Hitachi RAR-5J1 Manual

Hitachi RAR-5J1 Manual

Remote controller
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Remote Controller Manual
Remote Controller manual
To obtain the best performance and ensure years of
trouble free use, please read this instruction manual
completely.
Anleitung für Fernbedienung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
durch, um eine optimale Geräteleistung und einen
langjährigen störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
Manuel de la télécommande
2QWT QDVGPKT WPG GH ECEKVÃ QRVKOCNG GV ICTCPVKT NC
CDKNKVÃ FG HQPEVKQPPGOGPV FG XQVTG VÃNÃEQOOCPFG
RGPFCPV
FG
PQODTGWUGU
CPPÃGU
attentivement et entièrement cette notice.
Manuale del telecomando
Per ottenere il massimo delle prestazioni e garantire
un utilizzo sicuro per anni, leggere questo manuale di
istruzioni in tutte le sue parti.
MODEL
RAR-5J1
Manual del mando a distancia
Page 1~24
Para obtener un rendimiento óptimo y asegurarse
muchos años de uso sin problemas, lea detenidamente
este manual de instrucciones.
Manual do Controlo Remoto
Seite 25~48
Leia este manual de instruções na íntegra para obter
um desempenho ideal e garantir o funcionamento sem
problemas da unidade ao longo dos anos.
Page 49~72
XGWKNNG\
NKTG
Pagina 73~96
– 1 –
Página 97 a 120
Página 121~144
a



Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi RAR-5J1

  • Page 1 Remote Controller Manual MODEL RAR-5J1 Remote Controller manual Manual del mando a distancia Page 1~24 Página 97 a 120 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener un rendimiento óptimo y asegurarse trouble free use, please read this instruction manual muchos años de uso sin problemas, lea detenidamente...
  • Page 2 NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROLLER REMOTE CONTROLLER Transmits the operation and timer settings to the indoor unit. The LCD shown in the illustration below is the display immediately after the reset switch is pressed. Usually not all the data are displayed. On the LCD shown below, the functions not available for this room air conditioner are also displayed.
  • Page 3 (When the door is open) ONE TOUCH CLEAN FILTER CLEAN Button Button (Page 13) Starts filter cleaning operation while the air conditioner LEAVE HOME Button operation is stopped. (Page 14) (Page 2 VERTICAL AIRFLOW Button COMFORT AIRFLOW Use this button to swing the Button vertical air deflector or to adjust Press this button to start...
  • Page 4 PREPARE THE REMOTE CONTROLLER Install the batteries. Open the cover and press the RESET button with a sharp tip item. Use two AAA-size batteries. Push mark RESET and pull. 18:88 lights up on the current time display and start blinking. CAUTION 1.
  • Page 5 PREPARE THE REMOTE CONTROLLER (continued) WHEN OPERATING THE REMOTE CONTROLLER Point the remote controller to the signal receiver of the unit Signal reception distance is approximately 7m in front of the unit. Approximately However, this distance may be shorter or the signal may not be 7m from the front receivable if there is an electronic lighting device in the same room.
  • Page 6: Automatic Operation

    AUTOMATIC OPERATION Based on the room temperature and outside temperature, the unit determines the most suitable operation mode (heating, dehumidifying or cooling) and a comfortable temperature. (Set the current time on the remote controller before starting operation.) Press the (AUTOMATIC OPERATION) button to set the operation mode to auto.
  • Page 7 AUTOMATIC OPERATION (continued) Room temperature and fan speed can be adjusted to your preference. Adjust the room temperature Increase Press the (ROOM TEMPERATURE) Decrease button. Every time you press it, a short beep sound is emitted and the temperature will change by 1°C. is displayed if the temperature is set higher than the automatically set room temperature by 1°C.
  • Page 8: Heating Operation

    HEATING OPERATION Press the (HEAT) button to start heating operation. Press the (HEAT) button. Adjust the room temperature and fan speed to your preference. Temperature range between 16°C~32°C can be set. Press the (STOP) button. STOP A short beep sound LV HPLWWHG and heating operation stops. is emitted DEHUMIDIFYING OPERATION Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C.
  • Page 9: Cooling Operation

    COOLING OPERATION Press the (COOL) button to start cooling operation. Press the (COOL) button. Adjust the room temperature and fan speed to your preference. Temperature range between 16°C~32°C can be set. Press the (STOP) button. STOP A short beep sound is emitted and cooling operation stops. POWERFUL OPERATION By pressing (POWERFUL) button during AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING or, COOLING the...
  • Page 10 ION MIST OPERATION Ion mist operation is the combined operation mode of the fan operation , the electric dust collector operation and moisturizing operation. If the Ion mist mode is set while the air conditiconer is in basic operation mode, the air purifying function by the electric dust collector will operate together.
  • Page 11 ECO SENSOR With the eco sensor, the air conditioner can detect the activity level in a room and adjust the temperature and humidity automatically, thus achieving the purpose of energy saving. Example: Cooling Press the ECO SENSOR button. The eco sensor automatically adjusts the indoor temperature and humidity according to the activity level in the room.
  • Page 12 eco sensor can detect the position of people and autom atically change the airflow direction. Press the COMFORT AIRFLOW button to switch the air deflection mode. Example: Heating Pressing the Operation Description COMFORT AIRFLOW button (Direct) Adjusts the airflow direction automatically to send the air flow to the location of the person.
  • Page 13 CLEAN ( ONE TOUCH CLEAN) OPERATION Drying indoor heat exchanger after cooling operation to prevent mildew. Press (CLEAN) button when unit is OFF. Total time taken for One Touch Clean operation is 60 minutes. During this operation, HEATING or FAN operation shall operate.
  • Page 14 LEAVE HOME OPERATION Prevent the room temperature from falling too much by setting temperature 10°C automatically when no one is at home. Press (LEAVE HOME) button during stop or operation. Room temperature is set at 10°C and heating operation starts. “...
  • Page 15 ADJUSTING THE VERTICAL AIRFLOW DIRECTION Please operate with the remote controller. (Moving by hands may cause malfunction.) Set automatically Cooling Heating Dehumidifying Air conditioner automatically set to the suitable operation operation angle for each operation (Horizontal air deflector only. The angle of the vertical air deflector is set to the front).
  • Page 16 ADJUSTING THE HORIZONTAL AIRFLOW DIRECTION Adjust the horizontal airflow direction The angle of horizontal airflow direction is set to the front at the time of purchase. Every time the button is pressed, the mode of the horizontal air deflector changes as below. A short beep sound is emitted and the angle of the horizontal air deflector is emitted changes.
  • Page 17: Timer Operation

    TIMER OPERATION 3 types of timers,OFF timer, ON timer and the combination of OFF/ ON timer are available. Only one of these can be preset at a time. Operation mode, temperature, humidity and fan speed, etc. must be set before setting the timer. How to set the once timer (OFF TIMER) setting The device can be set to turn off at a preset time.
  • Page 18 (OFF TIMER) (ON TIMER) 22:30 7:00.) The timer with earlier preset time will function first, based on the time at which the timer is set. P r e s s t h e ( O F F Press the (TIMER) Press the TIMER) button.
  • Page 19 Press the (SEND ) P r e s s t h e ( O N Press the (TIMER) button. TIMER) button. button to set the time. A short beep sound is emitted (ON TIMER) blinks. Time can be set in increments and the (ON TIMER) is set.
  • Page 20: Sleep Timer Operation

    SLEEP TIMER OPERATION Configuring the fan speed appropriate for sleeping and stop the operation at specified time. The display below indicates sleep timer which is set for 2 hours at 23:38 and the turn off time will be 1:38. Press the (SLEEP) button.
  • Page 21 FILTER CLEANING OPERATION CAUTION Do not put your fingers or a stick etc into the top part of the indoor unit during filter cleaning operation. It may result in injury or malfunction. Automatic filter cleaning operation Automatically cleans the micro mesh stainless filter when the basic air-conditioning operation such as cooling has ended.
  • Page 22 FILTER CLEANING OPERATION (continued) About the noise during filter cleaning A whirring motor noise is generated due to driving of the cleaning unit. A clapping noise is generated when the dust catcher collects the dust swept by the cleaning unit. A clapping noise is generated when the dust catcher is turned over by the cleaning unit.
  • Page 23 FILTER CLEANING OPERATION (continued) Maintenance No daily maintenance is required. However, dust amount varies depending on the environment in which the air conditioner is used. Check the dust amount approximately once every two years and throw the dust, if any. Greasy dirt can also be cleaned by the combined function of filter cleaning and micro mesh stainless filter.
  • Page 24 – 24 –...
  • Page 25 Anleitung für Fernbedienung MODELL RAR-5J1 Remote Controller manual Manual del mando a distancia Page 1~24 Página 97 a 120 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener un rendimiento óptimo y asegurarse trouble free use, please read this instruction manual muchos años de uso sin problemas, lea detenidamente...
  • Page 26 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG Übermittelt Betriebs- und Timereinstellungen an das Innengerät Die LCD-Anzeige in der Abbildung unten sehen Sie direkt nach Drücken der Reset-Taste. Normalerweise werden nicht alle Daten angezeigt. Auf der LCD-Anzeige unten werden auch Funktionen angezeigt, über welche diese Klimaanlage nicht verfügt.
  • Page 27 (Wenn die Tür offen ist) 21( 728&+ &/($17DVWH FILTER CLEAN-Taste (Seite 3) Startet die Filterreinigung, während der Betrieb der /($9( +20(7DVWH Klimaanlage unterbrochen (Seite 3) wird. (Seite 45-47) VERTICAL AIRFLOW-Taste /8)767520 Mit dieser Taste schwenken Sie KOMFORT-Taste FGP XGTVKMCNGP .WHVFG GMVQT QFGT Drücken Sie diese Taste , um passen den Winkel nach Ihren den Luftstrom-Komfort -Be...
  • Page 28 VORBEREITUNG DER FERNBEDIENUNG %DWWHULHQ HLQVHW]HQ Öffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie die $$$%DWWHULHQ YHUZHQGHQ RESET-Taste mit einem spitzen Gegenstand. ZURÜCKSETZEN Drücken Sie die Markierung und $XI GHP 'LVSOD\ ZLUG  ziehen Sie. DOV DNWXHOOH =HLW DQJH]HLJW GDV ]X EOLQNHQ EHJLQQW 9256,&+7 1.
  • Page 29 VORBEREITUNG DER FERNBEDIENUNG (Fortsetzung) NUTZUNG DER FERNBEDIENUNG +DOWHQ 6LH GLH )HUQEHGLHQXQJ LQ 5LFKWXQJ GHU (PSIDQJVHLQKHLW DP *H- rät Der Signalempfang beträgt vor dem Gerät etwa 7 m. Jedoch kann die Di- Etwa 7 m von vorne stanz kürzer sein oder das Signal nicht zu empfangen sein, wenn sich im INGKEJGP 4CWO GNGMVTKUEJG $GNGWEJVWPIUOKVVGN DG PFGP 'LH )HUQEHGLHQXQJ PLW %HGDFKW EHKDQGHOQ Wenn Sie sie fallen oder nass werden lassen, kann das die Sendekapazität...
  • Page 30 AUTOMATIKBETRIEB Je nach Raum- und Außentemperatur ermittelt das Gerät den bestpassenden Betriebsmodus (Heizen, Entfeuchten oder Kühlen) und eine angenehme Temperatur. (Stellen Sie vor der Nutzung auf der Fernbedienung die aktuelle Zeit ein.) Drücken Sie die (AUTOMATIC OPERATION)- Taste, um den Automatikbetrieb zu nutzen. Drücken Sie erneut die (STOPP)-Taste.
  • Page 31 AUTOMATIKBETRIEB (Fortsetzung) Raumtemperatur und Lüfterdrehzahl lassen sich nach Ihren Wünschen einstellen. Stellen Sie die Raumtemperatur Erhöhen Senken Drücken Sie die (ROOM TEMPERATURE)-Taste. %HL MHGHP 'UXFN HUW|QW HLQ NXU]HU 3LHSWRQ XQG GLH 7HPSHUDWXU lQGHUW VLFK XP  ƒ& ZLUG DQJH]HLJW ZHQQ GLH 7HPSHUDWXU XP  ƒ& K|KHU DOV GLH DXWRPDWLVFK HLQJHVWHOOWH 5DXPWHPSHUDWXU LVW wird angezeigt, wenn die Temperatur um 1 °C nied- riger als die automatisch eingestellte Raumtemperatur ist.
  • Page 32 HEIZBETRIEB Drücken Sie die (HEAT)-Taste zum Heizen. Drücken Sie die +($7 7DVWH Stellen Sie die Raumtemperatur und die Lüfterdrehzahl nach Ihren Wünschen ein. Der Temperaturbereich liegt zwischen 16 und 32 °C. Drücken Sie die 67233 7DVWH STOPP Ein kurzer Piepton erklingt, und der Heizbetrieb wird angehalten. ENTFEUCHTERBETRIEB Verwenden Sie das Gerät zum Entfeuchten, wenn die Raumtemperatur über 16 °C liegt.
  • Page 33 KÜHLBETRIEB Drücken Sie die (COOL)-Taste zum Kühlen. Drücken Sie die &22/ 7DVWH Stellen Sie die Raumtemperatur und die Lüfterdrehzahl nach Ihren Wün- schen ein. Der Temperaturbereich liegt zwischen 16 und 32 °C. Drücken Sie die 67233 7DVWH STOPP Ein kurzer Piepton erklingt, und der Kühlbetrieb wird angehal- ten.
  • Page 34 IONEN-NEBEL-BETRIEB Ionennebel-Betrieb ist der kombinierte Betriebsmodus Lüftung, elektrische Staubabscheidung und Befeuchtung. 9KTF FKGUGT /QFWU GKPIGUVGNNV Y¼JTGPF UKEJ FKG -NKOCCPNCIG KO $CUKUDGVTKGDUOQFWU DG PFGV YKTF GDGPUQ FKG Luftreinigungsfunktion mit dem elektrischen Staubfänger genutzt. Drücken Sie die (ION MIST)-Taste. Stellen Sie die Lüfterdrehzahl nach Ihren Wünschen ein. “HOCH”, “MITTEL”, “NIEDRIG”...
  • Page 35 ECO SENSOR Mit dem Eco-Sensor kann die Klimaanlage Personen im Raum erkennen und Temperatur und Luftfeuchtigkeit automa- tisch einstellen, womit sich auch Energie sparen lässt. Beispiel: Drücken Sie die ECO SENSOR-Taste. Kühlbetrieb 'HU (FR6HQVRU SDVVW DXWRPDWLVFK GLH ,QQHQWHP- peratur und die Luftfeuchtigkeit je nach Personen XQG $NWLYLWlW LP 5DXP DQ -HGRFK YHUEOHLEHQ 7HP- SHUDWXU XQG )HXFKWLJNHLW GLH PLW GHU )HUQEHGLH- QXQJ HLQJHVWHOOW ZXUGHQ XQYHUlQGHUW...
  • Page 36 LUFTSTROM KOMFOR (DIREKT/INDIREKT) &GT 'EQ5GPUQT MCPP FKG 2QUKVKQP XQP 2GTUQPGP GTMGPPGP WPF CWVQOCVKUEJ FKG 4KEJVWPI FGU .WHV WUUGU ¼PFGTP Drücken Sie die LUFTSTROM KOMFORT-Taste, um den Modus der Luftablenkung zu ändern. Beispiel: Beim Drücken der LUFT- STROM KOMFORT- Heizbetrieb Betriebsbeschreibung Taste (Direkt) Passt die Richtung des .WHV WUUGU CWVQOCVKUEJ CP WO KJP...
  • Page 37 BETRIEB REINIGUNG (ONE-TOUCH-REINIGUNG) Trocknen des Wärmetauschers innen nach dem Kühlen, um Schimmel vorzubeugen. Drücken Sie die (CLEAN)-Taste, wenn die Ein- heit ausgeschaltet ist. 'LH IU GHQ 2QH7RXFK&OHDQ0RGXV HUIRUGHUOLFKH =HLW EHWUlJW  0LQXWHQ :lKUHQG GLHVHV 9RUJDQJV VLQG GLH 0RGL +(,=(1 XQG /h)7(5 DNWLY Im One-Touch-Clean-Modus blinkt die Betriebsanzeige.
  • Page 38 LEAVE-HOME-BETRIEB Verhindern Sie, dass die Raumtemperatur zu stark fällt, indem Sie die Temperatur automatisch auf 10 °C einstellen, wenn niemand zuhause ist. Drücken Sie während des Betriebs auf (LEAVE-HOME- Taste). Die Raumtemperatureinstellung beträgt 10 °C und der Heizvorgang beginnt. “ ”,“...
  • Page 39 ANPASSUNG DER VERTIKALEN LUFTABLENKUNGSRICHTUNG Bitte mit der Fernbedienung steuern. (Bewegen mit den Händen kann zu Fehlfunktion führen.) Automatsch eingestellt Kühlbetrieb Entfeuchten Heizbetrieb Die Klimaanlage stellt automatisch den jeden Be- triebsmodus passenden Winkel ein (nur bei hori- zontaler Luftablenkung). Der Winkel der vertikalen Luftablenkung wird auf der Vorderseite eingestellt.
  • Page 40 ANPASSUNG DER HORIZONTALEN LUFTABLENKUNGSRICHTUNG Passen Sie die horizontale Luftablenkungsrichtung an &GT 9KPMGN FGT JQTK\QPVCNGP .WHV WUUTKEJVWPI YKTF DGKO -CWH CWH der Vorderseite eingestellt. %HL MHGHP 'UFNHQ GHU 7DVWH ZHFKVHOW GHU 0RGXV GHV KRUL]RQWD- OHQ /XIWGHÀHNWRU ZLH IROJW (LQ NXU]HU 3LHSWRQ HUNOLQJW XQG GHU :LQNHO GHV 'HÀHNWRUV lQGHUW VLFK Front Horizontal...
  • Page 41 TIMER BETRIEB Es gibt 3 Arten von Timern, OFF-Timer (Timer AUS), ON-Timer (Timer EIN) und OFF/ON-Timer (Timer AUS/EIN). Zur gleichen Zeit kann jeweils nur ein Timer eingestellt werden. Betriebsmodus, Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Lüfterdrehzahl usw. müssen vor dem Timer eingestellt werden. So stellen Sie den Einmal-Timer ein Für die Einstellung des (OFF TIMER)
  • Page 42 So stellen Sie den (OFF TIMER) (ON TIMER Zum Beispiel: Bei Einstellung des Timers, der den Betrieb um 22:30 beendet und bei Erreichen der gewünschten Tempera- tur um 7:00) Der Timer mit der davor liegenden eingestellten Zeit läuft zuerst, je nachdem wann der Timer eingestellt wurde Drücken Sie die Drücken Sie die 7,0(5 7DVWH XP...
  • Page 43 Drücken Sie die Drücken Sie die Drücken Sie die 7,0(5 7DVWH XP 217,0(5 7DVWH (SENDEN)-Taste. GLH =HLW HLQ]XVWHOOHQ 21 7,0(5 EOLQNW Ein kurzer Piepton HUNOLQJW Die Zeit lässt sich in (V ZLUG  RGHU GLH ]XYRU (ON TIMER) ist 0LQXWHQ$EVWlQGHQ und der HLQJHVWHOOWH =HLW DQJH]HLJW HLQVWHOOHQ eingestellt.
  • Page 44 EINSCHLAFTIMER-MODUS Einstellen der Lüfterdrehzahl zum Schlafen und Stoppen des Betriebs zu einer bestimmten Zeit. Die Anzeige unten zeigt den Einschlaftimer, der auf 2 h um 23:38 eingestellt ist, sodass das Gerät sich um 1:38 ausschaltet. Drücken Sie die 6/((3 7DVWH Bei jedem Drücken der (SLEEP)-Taste ändert sich der Modus wie unten zu sehen.
  • Page 45 FILTERREINIGUNG VORSICHT Stecken Sie nicht Ihre Finger oder lange Gegenstände in die Oberseite während der Reini- gung. Dies kann zu Verletzungen oder Fehlfunktion führen. Automatische Filterreinigung 4GKPKIV CWVQOCVKUEJ FGP TQUVHTGKGP /KMTQIKVVGT NVGT PCEJ 'PFG FGU PQTOCNGP -NKOCCPNCIGPDG- triebs wie beim Kühlen. Die automatische Reinigung ist beim Kauf bereits eingestellt.
  • Page 46 FILTERREINIGUNG (Fortsetzung) Geräusche während der Filterreinigung Ein sirrendes Motorgeräusch entsteht beim Fahren der Reinigungs- einheit. Ein klapperndes Geräusch entsteht beim Sammeln des Staubs im Staubfänger, der von der Reinigungseinheit gesammelt wird. Ein klapperndes Geräusch entsteht beim Umdrehen des Staubfän- gers durch die Reinigungseinheit. Ein Kehrgeräusch entsteht, während die Reinigungseinheit den Staub abwischt.
  • Page 47 FILTERREINIGUNG (Fortsetzung) Wartung Tägliche Wartung ist nicht erforderlich. Die Staubmenge hängt jedoch von der Umgebung ab, in wel- cher die Klimaanlage verwendet wird. Überprüfen Sie die Menge angesammelten Staubs alle zwei Jahre und entsorgen Sie etwaige Staubablagerungen. (GVVKIGT 5EJOWV\ MCPP GDGPUQ OKV FGT (KNVGTTGKPKIWPI WPF FGO /KMTQIKVVGT NVGT GPVHGTPV YGTFGP 5QNNVG GU UKEJ WO JCTVP¼EMKIGP 5EJOWV\ JCPFGNP GPVHGTPGP 5KG FGP /KMTQIKVVGT NVGT FGP 5VCWDH¼PIGT WPF FGP (KNVGTTGKPK- gungswischer und waschen Sie sie mit Wasser ab.
  • Page 48 – 48 –...
  • Page 49 Manuel de la télécommande MODÈLE RAR-5J1 Remote Controller manual Manual del mando a distancia Page 1~24 Página 97 a 120 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener un rendimiento óptimo y asegurarse trouble free use, please read this instruction manual muchos años de uso sin problemas, lea detenidamente...
  • Page 50 NOMENCLATURE ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS DE LA TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE Transmet les paramètres de fonctionnement et de la minuterie à l'unité intérieure . ÃETCP .%& TGRTÃUGPVÃ UWT N KNNWUVTCVKQP EKFGUUQWU EQTTGURQPF ´ N ÃVCV CH EJÃ KOOÃFKCVGOGPV CRTÂU CXQKT CRRW[Ã UWT NC VQWEJG FG TÃKPKVKCNKUCVKQP 'P IÃPÃTCN VQWVGU NGU FQPPÃGU PG UQPV RCU CH EJÃGU 5WT N ÃETCP .%&...
  • Page 51 (Lorsque le couvercle est ouvert) Touche NETTOYAGE AUTOMATIQUE (Page ) Touche NETTOYAGE DE FILTRE Lance l'opération de nettoyage FGU NVTGU NQTUSWG NG ENKOCVK- UGWT GUV CTTÄVÃ 2CIG  Touche ABSENCE (Page ) Touche BALAYAGE VERTICAL Touche CONFORT DE 7VKNKUG\ EGVVG VQWEJG RQWT HCKTG DIFFUSION DE L'AIR QUEKNNGT NG FÃ...
  • Page 52 PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Installer les piles. 1WXTG\ NG EQWXGTENG GV CRRW[G\ UWT NC VQWEJG 7VKNKUG\ FGWZ RKNGU FG HQTOCV ### 4'5'6 TÃKPKVKCNKUCVKQP CXGE WP QDLGV ´ DQWV RQKPVW Poussez au RÉINITIALISATION niveau du repère et tirez.  U CH EJG EQOOG JGWTG en cours et se met à...
  • Page 53 PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Pointer la télécommande sur le récepteur de signal de l'unité intérieure La distance de réception du signal est d'environ 7 m par rapport à la Portée d'environ 7 m par rapport à la façade HCÁCFG FG N WPKVÃ...
  • Page 54 MODE AUTOMATIQUE 'P HQPEVKQP FG NC VGORÃTCVWTG FG NC RKÂEG GV FG NC VGORÃTCVWTG ´ N GZVÃTKGWT N CRRCTGKN FÃVGTOKPG NG OQFG FG HQPEVKQPPGOGPV NG RNWU CRRTQRTKÃ EJCWHHCIG FÃUJWOKFK ECVKQP QW TCHTCÉEJKUUGOGPV GV NC VGORÃTCVWTG FG EQPHQTV 4ÃING\ N JGWTG UWT NC VÃNÃEQOOCPFG avant de l'utiliser).
  • Page 55 MODE AUTOMATIQUE (suite) .C VGORÃTCVWTG FG NC RKÂEG GV NC XKVGUUG FW XGPVKNCVGWT RGWXGPV ÄVTG TÃINÃGU ´ XQVTG EQPXGPCPEG Régler la température de la pièce Pour l'augmenter Appuyez sur la touche (ROOM Pour la diminuer TEMPERATURE). À chaque fois que vous appuyez sur la touche, un bip est émis et la température change d'1 °C.
  • Page 56 FONCTION CHAUFFAGE Appuyez sur la touche (HEAT) pour enclencher la fonction chauffage. Appuyez sur la touche (HEAT). Réglez la température de la pièce et la vitesse du ventilateur à votre convenance. .C RNCIG FG VGORÃTCVWTG RGWV ÄVTG TÃINÃG GPVTG  GV  u% Appuyez sur la touche (STOP).
  • Page 57 FONCTION RAFRAÎCHISSEMENT Appuyez sur la touche (COOL) pour enclencher la fonction rafraîchissement. Appuyez sur la touche (COOL). Réglez la température de la pièce et la vitesse du ventilateur à votre convenance. .C RNCIG FG VGORÃTCVWTG RGWV ÄVTG TÃINÃG GPVTG  GV  u% Appuyez sur la touche (STOP).
  • Page 58 FONCTION BRUMISATEUR D'IONS Le mode brumisateur d'ions associe les fonctions du ventilateur, du collecteur de poussière électrique et d'humi- FK ECVKQP S le mode brumisateur d'ions est programmé alors que le climatiseur est en mode de fonctionnement de base, NC HQPEVKQP FG RWTK ECVKQP FG N CKT RCT NG EQNNGEVGWT FG RQWUUKÂTG ÃNGEVTKSWG QRÂTG EQPLQKPVGOGPV Appuyez sur la touche +10 /+56  4ÃING\ NC XKVGUUG FW XGPVKNCVGWT ´...
  • Page 59 CAPTEUR DE PRESENCE Avec le capteur de présence, le climatiseur peut détecter le niveau d'activité dans une pièce et régler automatiquement la température et le taux d'humidité, ce qui contribue à écomomiser l'énergie. 'ZGORNG  Appuyez sur la touche IECO SENSOR (capteur de présence).
  • Page 60 CONFORT DE DIFFUSION DE L’AIR (DIRECTE/INDIRECTE) .G ECRVGWT FG RTÃUGPEG FÃVGEVG NC RQUKVKQP FGU RGTUQPPGU GV EJCPIG CWVQOCVKSWGOGPV NC FKTGEVKQP FG UQWH CIG F CKT Appuyez sur la touche COMFORT AIRFLOW (confort de diffusion de l’air) pour passer en mode de guidage de l'air. 'ZGORNG  %JCWHHCIG Actionnement de la touche COMFORT...
  • Page 61 OPÉRATION DE NETTOYAGE (NETTOYAGE RAPIDE) Séchage de l'échangeur de chaleur intérieur après le fonctionnement en mode rafraîchissement pour éviter la formation de moisissures. Appuyez sur la touche (CLEAN) lorsque le climatiseur GUV CTTÄVÃ L'opération de nettoyage automatique dure au total 60 minutes. Lors de EGVVG QRÃTCVKQP NC HQPEVKQP %*#7((#)' QW 8'06+.#6+10 FQKV ÄVTG activée.
  • Page 62 MODE ABSENCE %G OQFG RGTOGV F ÃXKVGT SWG NC VGORÃTCVWTG CODKCPVG PG DCKUUG GZEGUUKXGOGPV GP RTQITCOOCPV CWVQOCVKSWGOGPV NC température sur 10 °C lorsque vous vous absentez. Appuyez sur la touche .'#8' *1/' GP EQWTU F CTTÄV QW FG HQPEVKQP- nement du climatiseur. La température de la pièce est programmée à...
  • Page 63 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE SOUFFLAGE D'AIR VERTICAL Veuillez effectuer ce réglage avec la télécommande. (Le réglage avec les mains peut entraîner un dysfonctionnement). Réglage automatique Fonction Fonction &ÃUJWOKFK ECVKQP Le climatiseur assure le réglage automatique selon l'angle rafraîchissement chauffage approprié...
  • Page 64 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE SOUFFLAGE D'AIR HORIZONTAL 4ÃINGT NC FKTGEVKQP FG UQWH CIG F CKT JQTK\QPVCN . CPING FG UQWH CIG F CKT JQTK\QPVCN GUV TÃINÃ F QTKIKPG XGTU N CXCPV À chaque fois que la touche est actionnée, le mode du volet d'air horizontal change comme décrit ci-dessous.
  • Page 65: Utilisation De La Minuterie

    UTILISATION DE LA MINUTERIE  V[RGU FG OKPWVGTKGU  OKPWVGTKG F CTTÄV OKPWVGTKG FG OKUG GP OCTEJG GV CUUQEKCVKQP FG OKPWVGTKGU F CTTÄV  OKUG GP OCTEJG UQPV FKURQPKDNGU 7PG UGWNG FG EGU OKPWVGTKGU RGWV ÄVTG WVKNKUÃG ´ NC HQKU .G OQFG FG HQPEVKQPPGOGPV NC VGORÃTCVWTG NG VCWZ F JWOKFKVÃ...
  • Page 66 Comment programmer 1(( 6+/'4 10 6+/'4 2CT GZGORNG  2QWT RTQITCOOGT NC OKPWVGTKG C P F CTTÄVGT NG ENKOCVKUGWT ´  GV SWG NC VGORÃTCVWTG XQWNWG UQKV CVVGKPVG ´ 7:00). .C OKPWVGTKG CXGE N JGWTG RTQITCOOÃG RNWU VÏV HQPEVKQPPGTC GP RTGOKGT UWT NC DCUG FG N JGWTG ´ NCSWGNNG NC OKPWVGTKG GUV programmée.
  • Page 67 Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche (ENVOYER). (ON TIMER). (TIMER) pour régler l'heure. Un bip est émis et la minu- (ON TIMER) clignote. L'heure peut être réglée terie (ON TIMER) 6:00 ou l'heure programmée par incréments de 10 programmée.
  • Page 68 UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE EN VEILLE 2QWT EQP IWTGT NC XKVGUUG CRRTQRTKÃG FW XGPVKNCVGWT CXCPV FG UG EQWEJGT GV CTTÄVGT NG HQPEVKQPPGOGPV FW ENKOCVKUGWT ´ WPG JGWTG URÃEK ÃG . CH EJCIG EKFGUUQWU TGRTÃUGPVG NC OKPWVGTKG FG OKUG GP XGKNNG RTQITCOOÃG RGPFCPV  JGWTGU ´  GV CXGE N JGWTG F CTTÄV ´...
  • Page 69 OPÉRATION DE NETTOYAGE DES FILTRES ATTENTION 0 KPVTQFWKUG\ RCU XQU FQKIVU PK F QDLGV SWGN SW KN UQKV FCPU NG RNCP UWRÃTGWT FG N WPKVÃ KPVÃ- TKGWTG CW EQWTU FG N QRÃTCVKQP FG PGVVQ[CIG FGU NVTGU Cela peut entraîner des blessures ou un dysfonctionnement. 1RÃTCVKQP FG PGVVQ[CIG CWVQOCVKSWG FGU NVTGU %GVVG QRÃTCVKQP RTQEÂFG CW PGVVQ[CIG CWVQOCVKSWG FGU NVTGU ´...
  • Page 70 OPÉRATION DE NETTOYAGE DES FILTRES (suite)  RTQRQU FW DTWKV ÃOKU CW EQWTU FW PGVVQ[CIG FGU NVTGU Un bruit semblable à celui d'un moteur électrique tournant est émis du fait de l'entraînement du dispositif de nettoyage. Un bruit de battement est émis lorsque le collecteur de poussière récu- père la poussière évacuée par le dispositif de nettoyage.
  • Page 71 OPÉRATION DE NETTOYAGE DES FILTRES (suite) Entretien #WEWP GPVTGVKGP SWQVKFKGP P GUV TGSWKU .C SWCPVKVÃ FG RQWUUKÂTG TÃEWRÃTÃG XCTKG VQWVGHQKU GP HQPEVKQP FG N GPXKTQPPGOGPV FCPU NGSWGN NG ENKOCVKUGWT HQPEVKQPPG 8ÃTK G\ NC SWCPVKVÃ FG RQWUUKÂTG EQNNGEVÃG WPG HQKU VQWU NGU FGWZ CPU GPXKTQP GV ÃXCEWG\ NC RQWUUKÂTG ÃXGPVWGNNGOGPV RTÃUGPVG .C UCNGVÃ...
  • Page 72 – 72 –...
  • Page 73 Manuale del telecomando MODELLO RAR-5J1 Remote Controller manual Manual del mando a distancia Page 1~24 Página 97 a 120 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener un rendimiento óptimo y asegurarse trouble free use, please read this instruction manual muchos años de uso sin problemas, lea detenidamente...
  • Page 74 NOMI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO TELECOMANDO Trasmette le impostazioni di funzionamento e del timer sull'unità interna Lo schermo LCD mostrato nell'illustrazione di seguito appare subito dopo aver premuto l'interruttore di ripristino. Solitamente, non vengono visualizzati tutti i dati. Sullo schermo LCD mostrato di seguito, vengono inoltre visualizzate le funzioni disponibili per il condizionatore di questa stanza.
  • Page 75 (Quando lo sportellino è aperta) Pulsante PULIZIA RAPIDA (Pagina ) Pulsante PULIZIA FILTRO Avvia l'operazione di pulizia del NVTQ OGPVTG KN EQPFK\KQPCVQTG d'aria è fermo. (Pagina ) Pulsante FUORI CASA (Pagina ) Pulsante FLUSSO D'ARIA Pulsante FLUSSO D'ARIA VERTICALE COMFORT 7VKNK\\CTG SWGUVQ RWNUCPVG RGT HCT QUEKNNCTG KN FG GVVQTG F CTKC 2TGOGTG SWGUVQ RWNUCPVG...
  • Page 76 PREPARARE IL TELECOMANDO Installare le batterie. Aprire il coperchio e premere il pulsante RESET con un oggetto appuntito. Utilizzare due batterie AAA. Premere RESET e spingere. 18:88 si illumina sul display e inizia a lampeggiare. ATTENZIONE 1. Non mischiare le nuove batterie con le vec- FKLH R WLSL GLYHUVL GL EDWWHULH LQVLHPH 2.
  • Page 77 PREPARARE IL TELECOMANDO (continua) DURANTE IL FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO Puntare il telecomando al ricevitore di segnale dell'unità La distanza di ricevimento del segnale è di ca. 7 m dalla parte ante- Circa a 7m dalla riore dell'unità. Tuttavia, la distanza può essere accorciata oppure il parte anteriore segnale può...
  • Page 78 FUNZIONAMENTO AUTOMATICO In base alla temperatura della stanza ed esterna, l'unità determina la modalità di funzionamento più adeguata (riscaldamento, FGWOKFK EC\KQPG Q TCHHTGFFCOGPVQ G WPC VGORGTCVWTC EQPHQTVGXQNG &G PKTG N QTCTKQ CVVWCNG UWN VGNGEQOCPFQ RTKOC FK CXXKCTG KN HWP\KQPCOGPVQ Premere il pulsante (FUNZIONAMENTO AUTO- MATICO) per portare il funzionamento in modalità...
  • Page 79 FUNZIONAMENTO AUTOMATICO (continua) La temperatura della stanza e la velocità della ventola possono essere regolate in base alle proprie preferenze. Regolare la temperatura della stanza Aumentare Premere il pulsante (TEMPERATURA DELLA STANZA). Diminuire Ogni volta che viene premuto, viene emesso un segnale CEWUVKEQ G NC VGORGTCVWTC UK OQFK EJGT´...
  • Page 80 RISCALDAMENTO Premere il pulsante (CALORE) per avviare il riscaldamento. Premere il pulsante (CALORE). Regolare la temperatura della stanza e la velocità della ventola in base alle proprie preferenze. L'intervallo di temperatura può essere impostato tra 16°C~32°C. Premere il pulsante (STOP). ARRESTO STOP Verrà...
  • Page 81 RAFFREDDAMENTO Premere il pulsante (RAFFREDDAMENTO) per avviare il raffreddamento. Premere il pulsante (RAFFREDDAMENTO). Regolare la temperatura della stanza e la velocità della ventola in base alle proprie preferenze. L'intervallo di temperatura può essere impostato tra 16°C~32°C. Premere il pulsante (STOP). ARRESTO STOP Verrà...
  • Page 82 FUNZIONAMENTO ION MIST Il funzionamento Ion mist è una modalità combinata di ventilazione, ed emissione di micro particelle di vapore ac- queo ionizzate. 5G XKGPG KORQUVCVC NC OQFCNKV´ +QP OKUV OGPVTG KN EQPFK\KQPCVQTG F CTKC Â KP OQFCNKV´ DCUG NC HWP\KQPG FK RWTK EC\KQ- ne dell'aria verrà...
  • Page 83 ECO SENSOR Con l'eco sensor, il condizionatore d'aria può rilevare il livello di attività in una stanza e regolare la temperatura e l'umidità in modo automatico, raggiungendo così il risparmio energetico. Premere il pulsante ECO SENSOR. Esempio: Raffreddamento L'eco sensor regola automaticamente la temperatura e l'umidità...
  • Page 84 FLUSSO D'ARIA COMFORT (DIRETTO/INDIRETTO) . GEQ UGPUQTÂ KP ITCFQ FK TKNGXCTG NC RQUK\KQPG FGNNG RGTUQPG G ECODKCTG CWVQOCVKECOGPVG NC FKTG\KQPG FGN WUUQ F CTKC Premere il pulsante FLUSSO D'ARIA COMFORT per passare in modali- V´ FK URQUVCOGPVQ FGN WUUQ F CTKC Esempio: Riscaldamento Premendo il pulsante FLUSSO D'ARIA...
  • Page 85 OPERAZIONE DI PULIZIA (PULIZIA CON UN TOCCO) Sbrinamento dello scambiatore di calore interno dopo l'utilizzo in modalità di raffreddamento per prevenire l'insorgenza di muffe. Premere il pulsante (PULIZIA) quando l'unità è spenta. Il tempo totale necessario per l'operazione di pulizia rapida è 60 minuti.
  • Page 86 MODALITÀ FUORI CASA Evitare che la temperatura ambiente si abbassi eccessivamente impostando automaticamente una temperatura di 10°C quando si è fuori casa. Premere il pulsante (FUORI CASA) durante l'arresto o il funzionamento. La temperatura ambiente viene impostata su 10°C e viene avviata la modalità...
  • Page 87 REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA VERTICALE Utilizzare il telecomando. (Spostarlo a mano può provocare malfunzionamenti). Imposta in modo automatico Operazione di Operazione di &GWOKFK ECVQTG Il condizionatore d'aria si imposta automaticamente raffreddamento riscaldamento PGNN CPIQNQ CFCVVQ RGT QIPK QRGTC\KQPG 5QNQ FG GVVQTG F CTKC QTK\\QPVCNG .
  • Page 88 REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA ORIZZONTALE 4GIQNC\KQPG FGNNC FKTG\KQPG FGN WUUQ F CTKC QTK\\QPVCNG . CPIQNQ FK FKTG\KQPG FGN WUUQ F CTKC QTK\\QPVCNG Â KORQUVCVQ FK UGTKG KP RQUK\KQPG HTQPVCNG 1IPK XQNVC EJG KN RWNUCPVG XKGPG RTGOWVQ NC OQFCNKV´ FGN FG GVVQTG F CTKC QTK\\QPVCNG cambia come di seguito.
  • Page 89 OPERAZIONE DI TIMER Sono disponibili 3 modalità di temporizzazione: timer OFF. timer ON e combinatizione ON/OFF. Possono es sere selezionati solo uno alla volta. La modalità di funzionamento, la temperatura, l'umidità e la velocità della ventola, ecc. devono essere impostate prima di impostare il timer.
  • Page 90 Come impostare (OFF TIMER) (ON TIMER) (Per esempio: impostare il timer per arrestare l'operazione alle 22:30 e raggiungere la temperatura desiderata alle 7:00.) Il timer con ora preimpostata antecedentemente avrà priorità. Premere il pulsante Premere il pulsante Premere il pulsante (OFF TIMER).
  • Page 91 3UHPHUH LO SXOVDQWH 3UHPHUH LO SXOVDQWH Premere il pulsante 21 7,0(5  7,0(5 SHU LPSRVWDUH (INVIA). O RUD 21 7,0(5 ODPSHJJLD Verrà emesso un breve 9LHQH YLVXDOL]]DWD  R / RUD SXz HVVHUH LPSRVWDWD sHJQDOH DFXVWLFR H YHUUj XQ RUD SUHFHGHQWH SUHLPSR- LQ LQFUHPHQWL GL  PLQXWL LPSRVWDWR 21 7,0(5  VWDWD...
  • Page 92 MODALITÀ SLEEP TIMER %QP IWTCTG NC XGNQEKV´ FGNNC XGPVQNC FGUKFGTCVC G CFGIWCVC CNNC OQFCNKV´ UNGGR G UVQR CNN QTC URGEK ECVC Il display di seguito indica il sleep timer impostato per 2 ore alle 23:38, mentre l'ora di spegnimento sarà alle 1:38. 3UHPHUH LO SXOVDQWH 6/((3  Ogni volta che si preme il pulsante...
  • Page 93 MODALITÀ DI PULIZIA FILTRO ATTENZIONE Non avvicinare le dita o un bastone, ecc. nella parte superiore dell'unità interna durante la OQFCNKV´ FK RWNK\KC FGN NVTQ Questo può causare lesioni o malfunzionamenti. /QFCNKV´ FK RWNK\KC FGN NVTQ CWVQOCVKEC 2WNKUEG CWVQOCVKECOGPVG KN NVTQ EQP TGVG C RKEEQNG OCINKG KP CEEKCKQ SWCPFQ NC OQFCNKV´ FK EQPFK\KQPCOGPVQ dell'aria di base viene concluso come il raffreddamento.
  • Page 94 MODALITÀ DI PULIZIA FILTRO (continua) 4WOQTG FWTCPVG NC RWNK\KC FGN NVTQ Può avvertirsi un ronzio del motore, generato dall'azionamento dell'unità di pulizia. Un crepitio viene generato quando il raccoglipolvere raccoglie la polvere raccolta dall'unità di pulizia. Un crepitio viene generato quando il raccoglipolvere viene ribaltato dall'unità...
  • Page 95 MODALITÀ DI PULIZIA FILTRO (continua) Manutenzione Non è necessaria una manutenzione giornaliera. Tuttavia, la quantità di polvere varia a seconda dell'am- biente in cui viene utilizzato il condizionatore. Controllare la quantità di polvere una volta ogni due anni circa e gettare la polvere, se presente. .Q URQTEQ ITCUUQ RWÍ...
  • Page 96 – 96 –...
  • Page 97 Manual del mando a distancia MODELO RAR-5J1 Remote Controller manual Manual del mando a distancia Page 1~24 Página 97 a 120 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener un rendimiento óptimo y asegurarse trouble free use, please read this instruction manual muchos años de uso sin problemas, lea detenidamente...
  • Page 98: Mando A Distancia

    NOMBRES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA Transmite los ajustes de funcionamiento y del programador a la unidad interior La pantalla LCD mostrada en la ilustración siguiente es la pantalla que aparece inmediatamente después de pulsar el interruptor de reinicio.
  • Page 99 (Cuando la puerta está abierta) Botón AUTOLIMPIEZA Botón LIMPIEZA DEL FILTRO (Página 10) Inicia la operación de limpieza del NVTQ OKGPVTCU GN HWPEKQPCOKGPVQ FGN CEQPFKEKQPCFQT FG CKTG UG FG- Botón FUERA DE CASA VKGPG 2¶IKPC  (Página ) Botón FLUJO DE AIRE VERTICAL Botón LIMPIEZA 7VKNKEG GUVC DQVÎP RCTC JCEGT DEL FILTRO...
  • Page 100 PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Coloque las pilas. Abra la tapa y presione el botón RESET con Utilice dos pilas de tamaño AAA WP GNGOGPVQ FG RWPVC C NCFC RESET Presione la marca y tire de ella. Aparecerá 18:88 en la pan- talla de la hora y comenzará...
  • Page 101 PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA (continuación) AL UTILIZAR EL MANDO A DISTANCIA Apunte con el mando al receptor de señal de la unidad La distancia de recepción de la señal es de aproximadamente 7 m en frente Aproximadamente a de la unidad. Sin embargo, esta distancia puede ser más corta o la señal po- 7 m desde el frente dría no recibirse si hay un dispositivo de iluminación electrónico en la misma estancia.
  • Page 102 FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO Sobre la base de la temperatura ambiente y la temperatura exterior, la unidad determinará el modo de funcionamiento más CFGEWCFQ ECNGPVCOKGPVQ FGUJWOKFK ECEKÎP Q TGHTKIGTCEKÎP [ WPC VGORGTCVWTC EQPHQTVCDNG #LWUVG NC JQTC CEVWCN GP GN mando a distancia antes de empezar a utilizarlo). 2WNUG GN DQVÎP (70%+10#/+'061 #761- /6+%1 RCTC CLWUVCT GN OQFQ FG HWPEKQPCOKGPVQ...
  • Page 103 FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO (continuación) .C VGORGTCVWTC CODKGPVG [ NC XGNQEKFCF FGN XGPVKNCFQT UG RWGFGP CLWUVCT UGIÕP UWU RTGHGTGPEKCU Ajuste de la temperatura ambien- Aumentar Reducir Pulse el botón (TEMPERATURA AMBIENTE). Cada vez que la pulse, sonará un pitido corto y la tempe- ratura cambiará...
  • Page 104 FUNCIONAMIENTO DE LA CALEFACCIÓN Pulse el botón (CALEFACCIÓN) para iniciar la operación de calentamiento. Pulse el botón (CALEFACCIÓN). Ajuste la temperatura ambiente y la velocidad del ventilador según sus preferencias. Se puede ajustar un intervalo de temperatura entre 16° C y 32° C. Pulse el botón (OFF).
  • Page 105 FUNCIONAMIENTO DE LA REFRIGERACIÓN Pulse el botón (REFRIGERACIÓN) para iniciar la operación de refrigeración. Pulse el botón (REFRIGERACIÓN). Ajuste la temperatura ambiente y la velocidad del ventilador según sus preferencias. Se puede ajustar un intervalo de temperatura entre 16° C y 32° C. Pulse el botón (OFF).
  • Page 106 FUNCIONAMIENTO DE LA NIEBLA IÓNICA La niebla iónica es el modo de funcionamiento combinado del ventilador, el colector de polvo eléctrico y la JWOKFK ECEKÎP Si el modo de niebla iónica se selecciona cuando el aire acondicionador está en modo de funcionamiento bá- UKEQ HWPEKQPCT¶...
  • Page 107 ECO SENSOR Con el sensor de infrarrojos, el aire acondicionador puede detectar el nivel de actividad en una estancia y ajustar la tem- peratura y la humedad de forma automática, consiguiendo así un ahorro de energía. Ejemplo: Refrigeración Pulse el botón ECO SENSOR El sensor eco ajusta automáticamente la temperatura interior y la humedad de acuerdo con el nivel de actividad en la estancia.
  • Page 108 FLUJO DE AIRE CONFORTABLE (DIRECTO/INDIRECTO) 'N GEQ UGPUQT RWGFG FGVGEVCT NC RQUKEKÎP FG NCU RGTUQPCU [ ECODKCT CWVQO¶VKECOGPVG NC FKTGEEKÎP FGN WLQ FG CKTG Pulse el botón FLUJO DE AIRE CONFORTABLE para activar el modo de FGUXKCEKÎP FG CKTG Presión de el botón Ejemplo: FLUJO DE AIRE CON- Descripción del funcionamiento...
  • Page 109 LIMPIEZA (EN UN SOLO TOQUE) Seque el intercambiador de calor interior después de haberlo utilizado en el modo de refrigeración, para evitar la forma- ción de hongos. Pulse el botón (LIMPIAR) cuando la unidad está apagada. La operación de autolimpieza dura unos 60 minutos. Durante esta operación, el modo CALEFACCIÓN y REFRIGERACIÓN funcionarán.
  • Page 110 FUNCIONAMIENTO EN MODO FUERA DE CASA Evita que la temperatura de la estancia descienda demasiado ajustando automáticamente la temperatura a 10°C cuando no hay nadie en casa. Pulse el botón (FUERA DE CASA) mientras el equipo está detenido o en funcionamiento. La temperatura de la estancia se ajustará...
  • Page 111 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE VERTICAL Actívelo con el mando a distancia. (Si lo mueve con las manos puede causar un fallo de funcionamiento). Ajuste automático Refrigeración &GUJWOKFK ECEKÎP Calefacción El aire acondicionador se ajustará automáticamente al ¶PIWNQ CFGEWCFQ RCTC ECFC QRGTCEKÎP UQNQ FG GEVQT FG CKTG JQTK\QPVCN 'N ¶PIWNQ FGN FG GEVQT FG CKTG XGT- tical se ajusta en la parte delantera).
  • Page 112 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE HORIZONTAL #LWUVG NC FKTGEEKÎP FGN WLQ FG CKTG JQTK\QPVCN 'N ¶PIWNQ FG NC FKTGEEKÎP FGN WLQ FG CKTG JQTK\QPVCN UG LC GP NC RCTVG FGNCPVGTC en el momento de la compra. %CFC XG\ SWG UG RWNUC GN DQVÎP GN OQFQ FGN FG GEVQT FG CKTG JQTK\QPVCN ECODKC FG NC UKIWKGPVG OCPGTC 5QPCT¶...
  • Page 113 FUNCIÓN PROGRAMADOR Hay 3 tipos de programadores disponibles, programador APAGADO, programador ENCENDIDO y la com- binación de programador APAGADO/ENCENDIDO. Solo se puede preestablecer una de ellas. El modo de funcionamiento, la temperatura, la humedad y la velocidad del ventilador, etc. se deben estable- cer antes de ajustar el programador.
  • Page 114 Cómo ajustar el (PROGRAMADOR APAGADO) (PROGRAMADOR ENCENDIDO) (Por ejemplo: Ajustar el programador para detener el funcionamiento a las 2:30 pm y alcanzar la temperatura deseada a las 7:00). 'N RTQITCOCFQT EQP NC JQTC O¶U VGORTCPC RTGGUVCDNGEKFC HWPEKQPCT¶ RTKOGTQ VQOCPFQ EQOQ DCUG NC JQTC EQP IWTCFC GP el programador.
  • Page 115 Pulse el botón Pulse el botón Presione el botón (ENVIAR). (PROGRAMADOR DE (PROGRAMADOR) ENCENDIDO). para ajustar la hora. Sonará un pitido corto y se La hora se puede ajustar (PROGRAMADOR DE programará el (PRO- en intervalos de 10 minutos. GRAMADOR DE ENCEN- ENCENDIDO) parpadeará.
  • Page 116 FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR MODO NOCHE %QP IWTG NC XGNQEKFCF FGN XGPVKNCFQT CFGEWCFC RCTC FQTOKT [ FGVGPGT GN HWPEKQPCOKGPVQ C NC JQTC GURGEK ECFC La siguiente pantalla muestra el programador del modo noche que se ha programado durante 2 horas a las 23:38 y la hora de apagado será la 1:38. Pulse el botón (MODO NOCHE).
  • Page 117 OPERACIÓN DE LIMPIEZA DEL FILTRO ADVERTENCIA No introduzca sus dedos o un palo, etc. en la parte superior de la unidad interior durante la NKORKG\C FGN NVTQ Puede sufrir lesiones o causar un fallo en el funcionamiento. .KORKG\C CWVQO¶VKEC FGN NVTQ .KORKC CWVQO¶VKECOGPVG GN NVTQ FG OKETQOCNNC FG CEGTQ KPQZKFCDNG EWCPFQ GN HWPEKQPCOKGPVQ D¶UK- EQ FGN CEQPFKEKQPCFQT FG CKTG EQOQ NC TGHTKIGTCEKÎP JC PCNK\CFQ 'N OQFQ CWVQO¶VKEQ FG NKORKG\C FGN NVTQ UG EQP IWTC FG H¶DTKEC...
  • Page 118 LIMPIEZA DEL FILTRO (continuación) #EGTEC FGN TWKFQ FWTCPVG NC NKORKG\C FGN NVTQ Se genera un ruido chirriante de motor debido al inicio de la unidad de limpieza. Se genera un ruido de palmadas cuando el captador de polvo recoge el polvo arrastrado por la unidad de limpieza. Se genera un ruido de palmadas cuando la unidad de limpieza gira el captador de polvo.
  • Page 119 LIMPIEZA DEL FILTRO (continuación) Mantenimiento No se requiere mantenimiento diario. Sin embargo, la cantidad de polvo varía en función del entorno en el que se utiliza el aire acondicionado. Compruebe la cantidad de polvo aproximadamente una vez cada dos años, y tire el polvo, si lo hubiere. .C UWEKGFCF ITCUKGPVC VCODKÃP UG RWGFG NKORKCT EQP NC HWPEKÎP EQODKPCFC FG NKORKG\C FGN NVTQ [ GN NVTQ FG OK- ETQOCNNC FG CEGTQ KPQZKFCDNG 5K NC UWEKGFCF GU TGUKUVGPVG GZVTCKIC GN NVTQ FG OKETQOCNNC FG CEGTQ KPQZKFCDNG GN EQNGEVQT FG RQNXQ [ NC GUEQDKNNC FG NKORKG\C FGN NVTQ RCTC NCXCTNQU EQP CIWC...
  • Page 120 – 120 –...
  • Page 121 Manual do Controlo Remoto MODELO RAR-5J1 Remote Controller manual Manual del mando a distancia Page 1~24 Página 97 a 120 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener un rendimiento óptimo y asegurarse trouble free use, please read this instruction manual muchos años de uso sin problemas, lea detenidamente...
  • Page 122 NOMES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO CONTROLO REMOTO 6TCPUOKVG CU FG PKÁÐGU FC QRGTCÁºQ G FQ VGORQTK\CFQT ´ WPKFCFG KPVGTKQT O LCD apresentado na ilustração abaixo é mostrado imediatamente após premir o interruptor de reinicialização (RESET). Normalmente, nem todos os dados são apresentados. No LCD mostrado abaixo, as funções não disponíveis para este ar condicionado interior são também apresentadas.
  • Page 123 3WCPFQ C RQTVC GUV¶ CDGTVC %RWmR GH /,03(=$ &20 80 7248( $QVºQ FG .+/2'<# &' (+.641 Inicia a operação de limpeza (Página 1) FQ NVTQ SWCPFQ C QRGTCÁºQ do ar condicionado é inter %RWmR GH $86Ç1&,$ rompida. (Página 11) (Página 14) Botão de FLUXO DE AR VERTICAL %RWmR GH )/8;2 '( 7UG GUVG DQVºQ RCTC OQXKOGPVCT...
  • Page 124 PREPARAÇÃO DO CONTROLO REMOTO ,QVWDODU DV SLOKDV #DTC C EQDGTVWTC G RTKOC Q DQVºQ 4'214 EQO WO Use duas pilhas de tamanho AAA. QDLGEVQ FG RQPVC C CFC REPOR Empurre marca e puxe.  DFHQGHVH QR HFUm GH KRUD DFWXDO H FRPHoD D SLVFDU &8,'$'2 1.
  • Page 125 PREPARAÇÃO DO CONTROLO REMOTO (continuação) 37#0&1 12'4#4 1 %10641.1 4'/161 $SRQWH R FRQWUROR UHPRWR SDUD R UHFHSWRU GH VLQDO GD XQLGDGH A distância de recepção de sinal é de aproximadamente 7 metros em frente à Aproximada unidade. No entanto, esta distância pode ser mais curta ou o sinal pode não ser mente 7 metros recebido se houver um aparelho de iluminação electrónica na divisão.
  • Page 126 FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO Com base na temperatura ambiente e temperatura exterior, a unidade determina o modo de operação mais adequado CSWGEKOGPVQ FGUWOKFK ECÁºQ QW CTTGHGEKOGPVQ G FG PG WOC VGORGTCVWTC EQPHQTV¶XGN &G PC C JQTC CEVWCN PQ EQPVTQNQ remoto antes de iniciar a operação.) Prima o botão (AUTOMATIC OPERATION) para FG PKT Q OQFQ FG QRGTCÁºQ RCTC CWVQO¶VKEQ...
  • Page 127 OPERAÇÃO AUTOMÁTICA (continuação) A temperatura ambiente e a velocidade da ventilação podem ser ajustadas conforme a sua preferência. #LWUVG C VGORGTCVWTC CODKGPVG Aumentar Diminuir Prima o botão (ROOM TEMPERATU RE). Sempre que prime o botão, irá ouvir um sinal sonoro cur to e a temperatura muda em 1ºC.
  • Page 128 MODO DE AQUECIMENTO Prima o botão (HEAT) para iniciar a operação de aquecimento. Prima o botão $48(&,0(172  Ajuste a temperatura ambiente e a velocidade de ventilação con forme a sua preferência. 2QFG UGT FG PKFQ WO KPVGTXCNQ FG VGORGTCVWTC GPVTG % G 32ºC.
  • Page 129 MODO DE ARREFECIMENTO Prima o botão (COOL) para iniciar a operação de arrefecimento. Prima o botão &22/  Ajuste a temperatura ambiente e a velocidade de ventilação conforme a sua preferên cia. 2QFG UGT FG PKFQ WO KPVGTXCNQ FG VGORGTCVWTC GPVTG % G % Prima o botão 6723  PARAR...
  • Page 130 OPERAÇÃO DE VAPOR DE IÕES A operação de vapor de iões é o modo de operação combinada da operação de ventilação, a operação do colector de poeira eléctrico e a operação de hidratação. 5G Q OQFQ FG XCRQT FG KÐGU VKXGT UKFQ FG PKFQ GPSWCPVQ Q CT EQPFKEKQPCFQ GUVKXGT PQ OQFQ FG QRGTCÁºQ D¶UKEQ C HWPÁºQ FG RWTK ECÁºQ FG CT RGNQ EQNGEVQT FG RQGKTC GNÃEVTKEQ KTºQ QRGTCT GO EQPLWPVQ Prima o botão (ION MIST).
  • Page 131 SENSOR ECOLÓGICO Com o sensor ecológico, o ar condicionado consegue detectar o nível de actividade numa divisão e ajustar a temperatura e a humidade automaticamente, atingindo o objectivo de poupança de energia. Exemplo: Prima o botão SENSOR ECOLÓGICO. Arrefecimento O sensor ecológico ajusta automaticamente a tem peratura ambiente e a humidade de acordo com o QtYHO GH DFWLYLGDGH QD GLYLVmR 1R HQWDQWR D WHPSH UDWXUD H KXPLGDGH HVSHFL¿FDGDV SHOR FRQWUROR UHPR...
  • Page 132 FLUXO DE AR CONFORTÁVEL (DIRECTO/INDIRECTO) 1 UGPUQT GEQNÎIKEQ RQFG FGVGEVCT C RQUKÁºQ FG RGUUQCU G CWVQOCVKECOGPVG OWFCT C FKTGEÁºQ FQ WZQ FG CT Prima o botão FLUXO DE AR CONFORTÁVEL para mudar para o modo FG FG GZºQ FG CT Premir o botão de FLU Exemplo: XO DE AR CONFOR...
  • Page 133 OPERAÇÃO DE LIMPEZA (LIMPEZA UM TOQUE) Secar o permutador de calor interior após o funcionamento de arrefecimento impede a formação de bolor. Prima o botão (CLEAN) quando a unidade está DESLIGADA. O funcionamento do modo de Limpeza de Um Toque tem a duração de 60 minutos.
  • Page 134 MODO DE AUSÊNCIA +ORGFG SWG C VGORGTCVWTC KPVGTKQT FGUÁC FGOCUKCFQ TGIWNCPFQ C VGORGTCVWTC CWVQOCVKECOGPVG RCTC u% SWCPFQ PºQ está ninguém em casa. Prima o botão (LEAVE HOME) durante a paragem ou operação. # VGORGTCVWTC KPVGTKQT Ã TGIWNCFC RCTC u% G Q CSWGEKOGPVQ Ã KPKEKCFQ “...
  • Page 135 AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR VERTICAL Opere com o controlo remoto. (Mover as mãos pode causar avaria.) &G PKÁºQ CWVQO¶VKEC 1RGTCÁºQ FG 1RGTCÁºQ FG &GUWOKFK ECÁºQ 1 CT EQPFKEKQPCFQ à CWVQOCVKECOGPVG EQP IWTCFQ RCTC arrefecimento CSWGEKOGPVQ o ângulo adequado para cada operação, apenas com Q FG GEVQT FG CT JQTK\QPVCN  1 ¸PIWNQ FQ FG GEVQT FG CT XGTVKECN Ã...
  • Page 136 AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR HORIZONTAL #LWUVG C FKTGEÁºQ FQ WZQ FG CT JQTK\QPVCN 1 ¸PIWNQ FC FKTGEÁºQ FG WZQ FG CT JQTK\QPVCN à FG PKFQ RCTC C HTGPVG PC CNVWTC FC compra. 6HPSUH TXH R ERWmR p SUHPLGR R PRGR GR GHÀHFWRU GH DU KRUL]RQWDO PXGD FRQ IRUPH LQGLFDGR DEDL[R 6RD XP VLQDO VRQRUR FXUWR H R kQJXOR GR GHÀHFWRU GH DU KRUL]RQWDO p DOWHUDGR Front...
  • Page 137 FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR Estão disponíveis 3 tipos de temporizador, temporizador OFF (desligado), temporizador ON (ligado) e a combinação tem RQTK\CFQT 101(( 1 OQFQ FG QRGTCÁºQ VGORGTCVWTC JWOKFCFG G XGNQEKFCFG FC XGPVKNCÁºQ GVE FGXGO UGT FG PKFQU CPVGU FG EQP IWTCT Q temporizador.
  • Page 138 %QOQ EQP IWTCT Q 6'/214+<#&14 &'5.+)#&1 6'/214+<#&14 .+)#&1 2QT GZGORNQ 3WCPFQ FG PG Q VGORQTK\CFQT RCTC RCTCT C QRGTCÁºQ GO   G C VGORGTCVWTC FGUGLCFC à CVKPIKFC ´U   1 VGORQTK\CFQT EQO C JQTC RTÃFG PKFC CPVGTKQT HWPEKQPC RTKOGKTQ EQO DCUG PC JQTC RCTC SWG HQK FG PKFQ Q VGORQTK\CFQT Prima o botão Prima o botão )DoD D SUpGH¿QLomR...
  • Page 139 Prima o botão Prima o botão Prima o botão 7,0(5 SDUD GH¿QLU D 21 7,0(5  KRUD (ENVIAR). Soa um sinal sonoro curto e é 1 VGORQ RQFG UGT EQP IW 21 7,0(5 SLVFD GH¿QLGR R (ON TIMER). rado com incrementos de e DSUHVHQWDGR  RX D 10 minutos.
  • Page 140 OPERAÇÃO DO TEMPORIZADOR NOCTURNO # EQP IWTCÁºQ FC XGNQEKFCFG FG XGPVKNCÁºQ CRTQRTKCFC RCTC FQTOKT G C KPVGTTWRÁºQ FC QRGTCÁºQ PC CNVWTC GURGEK ECFC 1 GETº CDCKZQ KPFKEC SWG Q VGORQTK\CFQT PQEVWTPQ HQK FG PKFQ RCTC  JQTCU ´U  G SWG FGUNKIC ´...
  • Page 141 OPERAÇÃO DE LIMPEZA DO FILTRO %7+&#&1 0ºQ EQNQSWG QU FGFQU QW WO RCW GVE PC RCTVG UWRGTKQT FC WPKFCFG KPVGTKQT FWTCPVG C QRG- TCÁºQ FG NKORG\C FQ NVTQ Pode resultar em lesões ou avaria. 1RGTCÁºQ FG NKORG\C CWVQO¶VKEC FQ NVTQ .KORC CWVQOCVKECOGPVG Q NVTQ FG OKETQTGFG FG CÁQ KPQZKF¶XGN SWCPFQ C QRGTCÁºQ D¶UKEC FQ CT EQPFKEKQPCFQ VCN EQOQ Q CTTGHGEKOGPVQ VGTOKPC 1 OQFQ FG NKORG\C CWVQO¶VKEC FQ NVTQ Ã...
  • Page 142 OPERAÇÃO DE LIMPEZA DO FILTRO (continuação) #EGTEC FQ TWÈFQ FWTCPVG C NKORG\C FQ NVTQ Um ruído de motor é gerado devido à motorização da unidade de limpeza. É gerado um ruído de batimento quando o colector de poeira recolhe a poeira escovada pela unidade de limpeza. É...
  • Page 143 OPERAÇÃO DE LIMPEZA DO FILTRO (continuação) /CPWVGPÁºQ 0ºQ à PGEGUU¶TKC C OCPWVGPÁºQ FK¶TKC 0Q GPVCPVQ C SWCPVKFCFG FG RQGKTC XCTKC EQPUQCPVG Q CODKGPVG GO SWG Q CT EQPFKEKQPCFQ à WUCFQ 8GTK SWG C SWCPVKFCFG FG RQGKTC CRTQZKOCFCOGPVG WOC XG\ C ECFC FQKU CPQU G GNKOKPG C RQGKTC UG GUVKXGT RTGUGPVG # UWLKFCFG QNGQUC VCODÃO RQFG UGT NKORC RGNC HWPÁºQ EQODKPCFC FG NKORG\C FQ NVTQ G NVTQ FG CÁQ KPQZKF¶XGN FG OKETQTGFG 5G C UWLKFCFG NJG RCTGEGT RGUCFC TGVKTG Q NVTQ FG OKETQTGFG FG CÁQ KPQZKF¶XGN Q EQNGEVQT FG...
  • Page 144 – 144 –...
  • Page 145 RAR-5J1 Remote Controller manual Manual del mando a distancia Page 1~24 Página 97 a 120 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener un rendimiento óptimo y asegurarse trouble free use, please read this instruction manual muchos años de uso sin problemas, lea detenidamente completely.
  • Page 146 /&' /&'     32:(5)8/   (&2  HFR    Screw – 146 –...
  • Page 147  /($9( +20(          – 147 –...
  • Page 148 ‡ $$$ ‡     ‡ ‡ ‡ Address ‡ Address – 148 –...
  • Page 149 ‡ ‡ – 149 –...
  • Page 150 STOP ‡ ‡ ƒ& ƒ& ‡ aƒ& ‡ ƒ& ƒ& – 150 –...
  • Page 151 ‡ ƒ& ‡ ƒ& ƒ& ‡ ƒ& ‡ (SILENT) (AUTO) (LOW) – 151 –...
  • Page 152 ‡ ƒ&aƒ& STOP ‡ ƒ& ƒ& Û& STOP ‡ – 152 –...
  • Page 153 ‡ ƒ&aƒ& STOP ‡ 32:(5)8/ ‡ 32:(5)8/ ‡ 32:(5)8/ 32:(5)8/ “ /&' 32:(5)8/ STOP 32:(5)8/ “ ´ /&' ‡ /($9( +20( 32:(5)8/ ‡ 32:(5)8/ ± ± ‡ 32:(5)8/ – 153 –...
  • Page 154 ‡ ‡ ‡ ³+,´ ³0('´ ³/2:´ ³6,/(17´ ‡ ³ ´ /&' – 154 –...
  • Page 155 (&2 (FR (&2 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡  ‡ ‡ SRZHUIXO SRZHUIXO ‡ ƒ& ‡ ƒ& ‡   ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ – 155 –...
  • Page 156 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ – 156 –...
  • Page 157 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ – 157 –...
  • Page 158 /($9( +20( ƒ& ‡ /($9( +20( ƒ& “ ´³ ´³ ´³ ´³ ´ /&' ‡ ‡ /($9( +20( ‡ ‡ /HDYH +RPH ‡ 32:(5)8/ (&2 /HDYH +RPH – 158 –...
  • Page 159 ‡ ‡ ƒ ƒ ƒ ‡ ‡ ‡ ‡ ƒ  ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ – 159 –...
  • Page 160 ‡ ‡ ‡ Front Horizontal preferred angle swing ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ƒ& ‡ – 160 –...
  • Page 161 ‡ – 161 –...
  • Page 162     ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡    ‡ ‡ ‡ – 162 –...
  • Page 163 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡  ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ – 163 –...
  • Page 164   ‡ ‡ ‡ ‡    ‡   ‡ – 164 –...
  • Page 165 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ – 165 –...
  • Page 166 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ – 166 –...
  • Page 167 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡   1 – 167 –...
  • Page 168 – 168 –...

Table of Contents