KitchenAid KFRU368T Installation Instructions And Use & Care Manual

Kitchenaid outdoor grills freestanding and built-in
Hide thumbs Also See for KFRU368T:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
Models/Modèles KFRU368T, KFRU488T, KBNU367T, KBNU487T
W10110725B
OUTDOOR GRILLS
FREESTANDING AND BUILT-IN
Installation Instructions and Use & Care Guide
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
GRILS D'EXTÉRIEUR
AUTOPORTANTS ET ENCASTRÉS
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KFRU368T

  • Page 1 AUTOPORTANTS ET ENCASTRÉS Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca Table of Contents/Table des matières................2 IMPORTANT: Save for local electrical inspector's use.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES OUTDOOR GRILL SAFETY............3 SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...........32 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........5 EXIGENCES D'INSTALLATION ...........34 Tools and Parts ................5 Outillage et pièces..............34 Tools and Parts ................5 Outillage et pièces..............34 Location Requirements ..............5 Exigences d'emplacement............34 Product Dimensions..............6 Dimensions du produit ...............35 Built-In Outdoor Grill Enclosure ...........6 Enceinte du gril d'extérieur encastré...
  • Page 3: Outdoor Grill Safety

    OUTDOOR GRILL SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT: This grill is manufactured for outdoor use only. For grills that are to be used at elevations above 2000 ft (609.6 m) orifice conversion is required. See “Gas Supply Requirements” section. It is the responsibility of the installer to comply with the minimum installation clearances specified on the model/serial rating plate.
  • Page 5: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Rotisserie motor mounting bracket Tools and Parts 1 single-prong plug/500 mAmp transformer assembly for the rotisserie Style 1 - Freestanding Outdoor Grills Rotisserie motor Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed Rotisserie forks here.
  • Page 6: Product Dimensions

    Product Dimensions Built-In Outdoor Grill Enclosure Style 1 - Freestanding Outdoor Grill WARNING 17¼" 17¼" (43.8 cm) (43.8 cm) Fire Hazard Do not install grill on or near combustible materials. Doing so can result in death or fire. 62⁵⁄₈" (158.7 cm) The enclosure for the built-in outdoor grill is to be a minimum of 28¹⁄₂"...
  • Page 7: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Grill Size Cutout Width WARNING 36" (91.4 cm) 38⁵⁄₈" (98.0 cm) 48" (121.9 cm) 50⁵⁄₈" (128.7 cm) Optional Access Doors* Cutout Width Electrical Shock Hazard 27" (68.6 cm) 25¹⁄₈" (64.1 cm) Plug into a grounded 3 prong outlet. 30"...
  • Page 8: Gas Supply Requirements

    Gas Conversion: Recommended Ground Method No attempt shall be made to convert the grill from the gas specified on the model/serial rating plate for use with a different The outdoor grill, when installed, must be electrically grounded in gas type without consulting the serving gas supplier. The accordance with local codes or, in the absence of local codes, conversion kits specified must be used.
  • Page 9: Gas Connection Requirements

    The 20 lb LP gas fuel tank must be mounted and secured. To convert to Natural gas, the Natural Gas Conversion Kit Part Number W10118098 must be used. Follow instructions included 1. Open the 20 lb LP gas fuel tank drawer. with the kit.
  • Page 10: Installation Instructions

    The supply line shall be equipped with an approved shutoff valve. To convert to LP gas, the LP Gas Conversion Kit Part Number This valve should be located in the same area as the grill and W10118099 must be used. Follow instructions included with kit. should be in a location that allows ease of opening and closing.
  • Page 11 4. Screw the gas pressure regulator/hose assembly to the 20 lb Make Gas Connection LP gas fuel tank as shown. WARNING Explosion Hazard Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 11” (28 cm) water A.
  • Page 12: Style 2 - Built-In Outdoor Grill Installation

    Pipe-joint compounds suitable for use with Natural gas must be used. Do not use TEFLON ®† tape. Style 2 - Built-in Outdoor Grill Installation WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install grill. Failure to do so can result in back or other injury. Unpack grill.
  • Page 13 Pipe-joint compounds suitable for use with Natural gas ® Make Gas Connection must be used. Do not use Teflon tape. NOTE: If grill has been converted to LP gas, follow instructions in “If Converting to LP Gas” at the end of this section. WARNING Fire Hazard A.
  • Page 14: Check And Adjust The Burners

    2. Screw the gas pressure regulator/hose assembly to the WARNING 20 lb LP gas fuel tank as shown. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, A.
  • Page 15: Outdoor Grill Use

    5. Remove the 2 screws that hold the burner in place. Remove Low Flame Adjustment gas burner from the grill. If flame goes out on the “LO” setting, the low flame setting must be adjusted. 1. Turn off the valve and wait until grill and burners are cool. 2.
  • Page 16: Using Your Outdoor Grill

    Using Your Outdoor Grill Contact the dealer and use only replacement hoses specified for WARNING use with the grill. Explosion Hazard Do not store fuel tank in a garage or indoors. Do not store grill with fuel tank in a garage or indoors. A.
  • Page 17: Using Your Infrared Sear Burner

    2. Do not lean over the grill. If any burners do not light after attempting to light them manually, contact the KitchenAid Customer eXperience Center. See the 3. Push in and turn the control knob to LITE/HI and hold in.
  • Page 18: Using Your Rotisserie

    4. Guide the match to the burner you wish to light. and wait 5 minutes before relighting. If any burners do not light after attempting to light them manually, contact the KitchenAid Customer eXperience Center. See the “Assistance or Service” section. Using Your Rotisserie 3.
  • Page 19: Rotisserie Cooking Tips

    4. Gently hold the lit match close to the rotisserie burner. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. A. Lighting extension Do not remove ground prong. B. Rotisserie burner Do not use an adapter. 5. Push in and turn the control knob to LITE/HI. Hold this knob Do not use an extension cord.
  • Page 20: Using Your Smoker Box

    Trussing Poultry for the Rotisserie Using Your Smoker Box The smoker box can be used when grilling or when using your 1. Load the spit rod by sliding one of the forks on the rod, with rotisserie. the prongs facing inward. Tighten the screw to keep it from 1.
  • Page 21: Using Your Warming Drawer

    USING YOUR WARMING DRAWER Freestanding Outdoor Grills Only Control Panel Moist-Dry Slide Control Bread Proof The Moist-Dry slide control allows you to open or close the vent slots in the door. The MOIST setting holds moisture in, while the DRY setting allows steam and moisture to escape from the drawer.
  • Page 22: Warming Cookware

    B. Position 2 pan support rail locator notch Beef, medium and well-done Med to Hi - MOIST Extra 1/2 and 1/3 size pans may be purchased from the KitchenAid ® Customer eXperience Center. See the “Assistance or Bread, hard rolls Med - DRY Service”...
  • Page 23: Proofing Bread

    Proofing Bread TIPS FOR OUTDOOR Proofing bread prepares dough for baking by activating the GRILLING yeast. Check dough periodically for progress. To Proof: WARNING 1. Cover dough with lightly oiled waxed paper and place temperature safe bowl(s) on rack. 2. Set control knob to PROOF setting. Food Poisoning Hazard 3.
  • Page 24: Cooking Methods

    Cooking Methods For optimal use of the SureSear™ system, the following cooking Cooking by indirect heat means the food is placed on the grill methods are recommended. grate above an unheated burner, allowing heat from lighted burner(s) on either side to cook the food. Direct Heat If possible, turn on 2 burners.
  • Page 25 FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Chicken Breast, boneless DIRECT 170°F/77°C 15-22 For even cooking, pound breast Medium to ¾" (2.0 cm) thick. Pieces, 2-3 lbs (0.75- DIRECT Breast 170°F/77°C Start bone side down. 1.1 kg) Med-Low to Medium Thigh 180°F/82°C...
  • Page 26: Outdoor Grill Care

    Cleaning Method: Rub in direction of grain to avoid scratching or damaging the surface. ® KitchenAid Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 4396920 (not included): See “Assistance or Service” section to order. Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
  • Page 27 Clean with a brass bristle brush. Wash grate using mild detergent, warm water and degreaser. Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth. ® KitchenAid Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 4396920 (not included) : See “Assistance or Service” section to order.
  • Page 28: Drawer Slides

    KNOBS AND FLANGE AREA AROUND KNOBS Drawer Slides The drawer slides allow you to fully extend the drawer for easier IMPORTANT: To avoid damage to knobs or flange area around cleaning. If necessary, the drawer can be removed. knobs, do not use steel wool, abrasive cleaners, or oven cleaner. NOTE: Load capacity for the drawer and slides is 100 lbs (45 kg).
  • Page 29: Troubleshooting

    ® precision used to build every new KITCHENAID appliance. If you need further assistance, you can write to KitchenAid with To locate factory specified parts in your area, call us or your any questions or concerns at: nearest KitchenAid designated service center.
  • Page 30: Accessories

    For the life of the product, when this grill is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement of the stainless steel body housing due to defective materials or workmanship. For the life of the product, when this grill is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts for the stainless steel grill burners.
  • Page 31 2. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your outdoor product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
  • Page 32: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 33 IMPORTANT : Ce gril est conçu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes supérieures à 2 000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section “Spécifications de l'alimentation en gaz”. C'est à...
  • Page 34: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Pièces fournies Outillage et pièces Détendeur convertible pour gaz naturel sous pression de 4" (colonne d'eau) Style 1 - Grils d'extérieur autoportants 1 ensemble transformateur de 5000 mA/prise à une broche Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer pour le gril l'installation.
  • Page 35: Dimensions Du Produit

    Un dégagement minimum de 24" (58 cm) doit également être maintenu entre le dessous de la surface de cuisson et toute Enceinte du gril d'extérieur encastré construction combustible. AVERTISSEMENT Tournebroche Un dégagement minimum de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour le moteur du tournebroche.
  • Page 36: Spécifications Électriques

    REMARQUE : Le gril se glisse dans l'ouverture et est soutenu Ventilation de l'enceinte du gril d'extérieur encastré - par ses rebords latéraux. Ne pas utiliser de support pour la partie alimentation au propane : inférieure. L'enceinte pour la bouteille de gaz propane doit être ventilée au niveau des ouvertures supérieures et inférieures de l'enceinte.
  • Page 37: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Sur les modèles autoportants, la plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l'intérieur de la caisse Spécifications de l'alimentation en gaz du gril sur le côté droit. Voir l'illustration ci-dessous. AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour utilisation à...
  • Page 38: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    La bouteille de gaz propane de 20 lb doit être montée et Détendeur immobilisée. 1. Ouvrir le tiroir de la bouteille de propane de 20 lb. Le détendeur fourni avec ce gril doit être utilisé. Pour un 2. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot fonctionnement correct, la pression à...
  • Page 39: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    IMPORTANT : Le circuit de distribution de gaz doit être conforme La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arrêt aux prescriptions des codes locaux ou, en l'absence de code approuvé. Le robinet d'arrêt doit être installé au voisinage du gril local, aux prescriptions de l'édition la plus récente du National et être facilement accessible pour les manœuvres d'ouverture/ Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
  • Page 40: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 6. Fixer l'étagère à condiments (sur certains modèles) à l'intérieur de la porte de gauche du placard. Style 1 - Installation du gril d'extérieur autoportant AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le gril.
  • Page 41 Installation de la bouteille de propane de 20 lb : Alimentation au gaz naturel (après conversion) 1. Ouvrir le tiroir de la bouteille de propane de 20 lb. AVERTISSEMENT 2. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot (collerette inférieure de la bouteille dans l'orifice du chariot).
  • Page 42: Style 2 - Installation Du Gril D'extérieur Encastré

    Pour l'étanchéité des jointures, utiliser un composé d'étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz Branchement du gril naturel. Ne pas utiliser de ruban adhésif TEFLON ®† AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à...
  • Page 43 3. Retirer le bloc de mousse et les matériaux d'emballage de Raccordement au gaz l'intérieur du gril. REMARQUE : Si le gril a été converti pour l'alimentation au propane, exécuter les instructions présentées dans “Conversion pour l'alimentation au propane”, à la fin de cette section. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas utiliser le gril près de matériaux combustibles.
  • Page 44 Pour l'étanchéité des jointures, utiliser un composé d'étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz AVERTISSEMENT naturel. Ne pas utiliser de ruban adhésif Teflon ® Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 45: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    Installation de la bouteille de propane de 20 lb : Caractéristiques des flammes sur les brûleurs 1. Installer la bouteille de propane de 20 lb dans le compartiment au-dessous du gril. Les flammes sur les brûleurs du gril et brûleurs latéraux (sur 2.
  • Page 46: Utilisation Du Gril D'extérieur

    Réglage pour le débit thermique minimum Si le brûleur s'éteint lorsqu'il est réglé pour le débit thermique 7. Régler pour obtenir des flammes stables de taille minimum. minimum (position LO), on doit effectuer un réglage particulier. 1. Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refroidir complètement.
  • Page 47: Utilisation Du Gril D'extérieur

    Utilisation du gril d'extérieur Pour la commande des tuyaux de remplacement spécifiques au AVERTISSEMENT gril utilisé, contacter le marchand qui a vendu l'appareil. Risque d'explosion Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un garage ou à l'intérieur. Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans A.
  • Page 48: Utilisation Du Brûleur À Infrarouge

    Si un brûleur ne peut s'allumer lors d'une tentative manuelle, IMPORTANT : Si un brûleur ne s'allume pas immédiatement, contacter le Centre d'expérience de la clientèle de KitchenAid. ramener le bouton du robinet à la position d'arrêt OFF et attendre Voir la section “Assistance ou service”.
  • Page 49: Utilisation Du Brûleur Latéral

    LITE/HI (allumage/élevée); le maintenir enfoncé. une nouvelle tentative. Si un brûleur ne peut s'allumer lors d'une tentative manuelle, contacter le Centre d'expérience de la clientèle de KitchenAid. Voir la section “Assistance ou service”. Utilisation du tournebroche 4. On doit constater l'allumage de l'allumeur. Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton;...
  • Page 50 Utilisation : 7. Vérifier que l'aliment est centré avec le brûleur du tournebroche. Si ce n'est pas le cas, desserrer les écrous à 1. Retirer le plateau de réchauffage. oreilles, repositionner l'aliment et serrer à nouveau les écrous 2. Monter le moteur du tournebroche sur la bride de montage à...
  • Page 51: Conseils De Cuisson À L'aide Du Tournebroche

    5. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position Allumage du brûleur du tournebroche LITE/HI (allumage/élevée). Maintenir la pression sur ce bouton 10 secondes après l'allumage du brûleur. L'allumeur 1. Ne pas se pencher au-dessus du gril. reste allumé après que l'on ait relâché le bouton. 2.
  • Page 52: Utilisation Du Fumoir

    6. Croiser les pattes sur la partie supérieure de la tige de la broche; nouer la ficelle autour des pattes croisées. Utilisation du fumoir 7. Réunir la ficelle retenant les pattes à la ficelle retenant les On peut utiliser le fumoir pour une cuisson au gril ou par ailes et faire un nœud.
  • Page 53: Utilisation Du Tiroir-Réchaud

    UTILISATION DU TIROIR-RÉCHAUD Grils d'extérieur autoportants uniquement Tableau de commande Curseur de réglage Moist-Dry (humide-sec) Bread Proof Le curseur de réglage Moist-Dry permet d'ouvrir ou de fermer les ouvertures d'aération dans la porte. Le réglage MOIST (humide) retient l'humidité tandis que le réglage DRY (sec) permet à la vapeur et à...
  • Page 54: Ustensiles De Réchauffage

    Les pains, pâtisseries et tartes aux fruits peuvent être chauffés de ALIMENT RÉGLAGE la température de la pièce au réglage Hi. Sortir les aliments des sacs de plastique et les placer dans un contenant qui va au four. Bacon Med à Hi - DRY Les plats de service et assiettes allant au four peuvent être Bœuf, à...
  • Page 55: Ustensiles De Réchauffage Et Grille De Positionnement

    à la chaleur ou allant au four. Avant d'utiliser la fonction de cuisson lente, décongeler La grille de positionnement facultative peut être achetée auprès totalement les aliments congelés. du Centre d'eXpérience de la clientèle de KitchenAid ® . Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
  • Page 56: Conseils Pour L'utilisation Du Gril D'extérieur

    CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR En cas d'utilisation d'une flamme élevée, ajouter de la sauce AVERTISSEMENT barbecue seulement au cours des 10 dernières minutes de la cuisson afin d'éviter de faire brûler la sauce. Risque d'empoisonnement alimentaire Le degré de cuisson varie en fonction du type de viande, de la coupe de la viande (taille, forme et épaisseur), du réglage Ne pas laisser des aliments reposer...
  • Page 57: Tableau De Cuisson Au Gril

    Tableau de cuisson au gril Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, exemple : Medium (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), commencer avec la première et ajuster en fonction de la progression de la Les réglages de chaleur sont indiqués de façon cuisson.
  • Page 58 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (minutes au DU BRÛLEUR total) Agneau Côtelettes et steaks, Longe, côte, surlonge, 1" (2,5 cm) d'épaisseur DIRECT Moy-saignante (145°F/ 10-20 Moyenne 63°C) à Moyenne (160°F/ 71°C) 1½" (3,8 cm) d'épaisseur DIRECT Moy-saignante (145°F/ 16-20 Moyenne...
  • Page 59: Entretien Du Gril D'extérieur

    3. Ôter l'ampoule de la douille. d'endommager la surface. 4. Remplacer par une ampoule neuve de 12 volts, 25 watts Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid - Pièce n° maximum, halogène, à l'aide d'un chiffon ou en portant des 4396920 (non incluse) : gants en coton pour manipuler l'ampoule.
  • Page 60 Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans PLATEAU DE RÉCHAUFFAGE charpie. Méthode de nettoyage : ® Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid - Pièce n° 4396920 (non incluse) : Détergent liquide ou nettoyant tout-usage. Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
  • Page 61: Glissières De Tiroir

    5. Réinstaller le brûleur à gaz à l'aide de 2 vis. TIGE DE LA BROCHE ET FOURCHES DU TOURNEBROCHE Méthode de nettoyage : Laver avec un détergent doux, à l'aide d'un chiffon doux et d'eau tiède. Rincer et sécher. Pour les zones tenaces, utiliser un nettoyant tout-usage, une éponge à...
  • Page 62: Dépannage

    3. Abaisser l'onglet du côté droit et soulever l'onglet du côté Réinstallation : gauche en même temps, puis retirer le tiroir d'un pouce 1. Aligner les glissières du tiroir avec les guides. supplémentaire pour libérer le loquet. 4. Maintenir le tiroir par ses côtés (pas par l'avant). Retirer le tiroir complètement et lentement.
  • Page 63: Assistance Ou Service

    De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gril est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour corriger les vices de...
  • Page 64 2. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du produit pour usage extérieur, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat.

This manual is also suitable for:

Kfru488tKbnu367tKbnu487t

Table of Contents