Page 1
CD PORTABLE SYSTEM PORTABLE-CD-SYSTEM CHAINE PORTABLE A CD DRAAGBAAR CD-SYSTEEM RC-BF10 PUSH INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING LVT1245-003A...
Page 2
Warnung, Achtung und sostige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Achtung — STANDBY/ON -Schalter! Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter STANDBY/ON unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen.
Page 3
Vorsicht: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3 Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Page 4
Zum Schutz gegen Elektroschock, Brand und Beschädigung • Auch wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, fließt etwas Strom. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, leuchtet das Anzeigefenster orange auf. Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, ist das Anzeigefenster ausgeschaltet. (Bedenken Sie allerdings, dass das Anzeigefenster auch dann nicht aufleuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist, aber mit Batterien betrieben wird).
Page 5
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Ter voorkoming van elektrische schokken, brand en schade • Ook als het apparaat in de standby stand staat, loopt er een kleine stroom. Wanneer het apparaat aanstaat, licht het displayvenster oranje op. Wanneer het apparaat op stand-by staat, licht het displayvenster niet op.
Radio hören ... 19 Funktionen zur Hörhilfe ... 21 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses JVC-Produkts. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanweisungen vor dem Betrieb gründlich durch, um richtiges Verständnis des Geräts zu gewährleisten und die beste Leistung mit dem Gerät zu erzielen.
Bemerkungen zum Betrieb Geeignete Orte für das Hauptgerät Um möglichst selten auf den Kundendienst zurückgreifen zu müssen und die hohe Qualität des Geräts zu wahren, stellen Sie das Hauptgerät nicht an folgenden Orten auf: • An einer Stelle mit einem hohen Grad an Feuchtigkeit oder viel Staub •...
Funktionen zur Hörhilfe Wenn Sie die Funktionen zur Hörhilfe verwenden: Können Sie Ton hören, der verlangsamt worden ist. Können Sie Ton hören, der deutlicher gemacht worden ist. Können Sie den Ton noch einmal hören. Dieses System verwendet digitale Signalkorrekturtechnik, damit die Stimme des Sprechers deutlicher klingt, damit Sie sie leicht hören können.
Bezeichnungen der Bestandteile Hauptgerät (Vorderseite) STANDBY/ON -Taste Seite 11 Lautstärkeregelung Seite 13 Schalter für Voreinstellungen Seite 20 Schalter zur Auswahl der Quelle Kassettenhalter Seite 17 Fernbedienungssensor Seite 10 CD-Tür Seite 15 CD-Auswurf Seite 15 PUSH Anzeigeschalter Schaltet die Anzeige zwischen der regulären Anzeige und der Zeitanzeige um.
Bezeichnungen der Bestandteile (Fortsetzung) Hauptgerät (Rückseite) Teleskopantenne für UKW Seite 20 Batteriefach Seite 8 Anzeigefenster PUSH 1Anzeige für Tonquelle Seite 15, 17 and 19 2Anzeige für zufällige Wiedergabe Seite 28 3Anzeige für synchronisierte Aufnahme Seite 34 4Anzeige für Wiedergabewiederholung Seite 26 5Anzeige MUTING Seite 13 6Anzeige für Wiedergabe des Anfangs...
Fernbedienung Sie können diesen Schalter nicht bei Batteriebetrieb verwenden. Seite 11 Nur CD Nur CD Seite 27 Radio Radio Seite 20 Seite 20 Nur CD Nur CD Seite 29 MW-Aufnahme MW-Aufnahme Seite 35 Dient zum Einstellen des Hyperbass-Sounds und zur Auswahl der Klangqualität je nach Musikart.
Stromversorgung und Fernbedienung Sie können dieses Gerät entweder an einer Netzsteckdose oder mit Batterien betreiben. Anschließen des Netzkabels ACHTUNG • Das Hauptgerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzkabel betreiben. Andernfalls kann es zu Funktionsstörungen oder einer Beschädigung des Hauptgeräts kommen. • Das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist oder für längere Zeit nicht verwendet wird.
Page 13
Decken Sie das Batteriefach wieder ab. ACHTUNG • Wenn die Batterien fast leer sind, kann der Ton leiser oder verzerrt, bzw. nicht mehr wiedergegeben. In diesem Fall ersetzen Sie alle sechs Batterien mit neuen Batterien desselben Typs. • Wenn Sie dieses Gerät eine lange Zeit über nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien. •...
Page 14
Stromversorgung und Fernbedienung Batterien in die Fernbedienung einlegen Öffnen Sie das Batteriefach. Zwei Batterien einlegen. Legen Sie die Batterien ein und vergewissern Sie sich, dass die Polung den Markierungen ((+) und (-)) im Innern des Batteriefachs entspricht. Bringen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder an. ACHTUNG •...
Page 15
Benutzung der Fernbedienung Fernbedienungssensor (REMOTE SENSOR) • Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor. • Der effektive Abstand zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor ist maximal etwa 7 m. Der effektive Abstand nimmt jedoch ab, wenn Sie dem Hauptgerät nicht genau gegenüberstehen.
Hauptgerät ein-/ausschalten Zum Ein- und Ausschalten des Hauptgerätes die Taste • Das Hauptgerät kann auch über die Taste ausgeschaltet werden. kann nicht verwendet werden, wenn das Hauptgerät mit Batterien betrieben wird.) • Das Display leuchtet auf, wenn das Hauptgerät eingeschaltet wird. (Wird das Hauptgerät im Batteriebetrieb verwendet, leuchtet das Display allerdings auch bei Einschalten des Hauptgerätes nicht auf.) •...
Uhr stellen Stellen Sie die aktuelle Zeit ein. Die Zeitanzeige auf dem Hauptgerät ist eine Uhr mit 24-Stunden-Anzeige. Sie können die Uhr auch bei ausgeschaltetem Hauptgerät stellen. Wenn die Uhranzeige nicht im Anzeigefenster des Hauptgerätes angezeigt wird, drücken Sie Drücken Sie Die Stundenanzeige im Anzeigefenster des Hauptgeräts blinkt.
Vor dem Hören Lautstärke und Tonqualität anpassen Sie können die Lautstärke und Tonqualität anpassen, um CDs, Kassetten und Radio zu hören. Die Anpassungen wirken sich nicht auf Tonaufnahmen aus. Lautstärke anpassen Hauptgerät Sie können die Lautstärke in einem Bereich von „00“ bis „30“ anpassen. ACHTUNG •...
Page 19
Hervorhebung der Bässe Sie können die Bässe hervorheben. Halten Sie Fernbedienung eine oder mehrere Sekunden lang gedrückt, bis im Anzeigefenster „HBS“ angezeigt wird. Um den Hyperbass-Sound auszuschalten, die Taste gedrückt halten, bis die Anzeige „HBS“ im Display ausgeblendet wird. Tonqualität anpassen Sie können die bestmögliche Tonqualität für Ihren Musiktyp auswählen.
CDs hören In diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen für die Wiedergabe von CDs erklärt. Bevor Sie eine CD hören, lesen Sie „Über CDs“ ( Mehr Details über die CD-Wiedergabefunktion finden Sie im Abschnitt „Verschiedene Wiedergabemodi für CDs“ ( Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( Drücken Sie Im Anzeigefenster des Hauptgeräts wird „CD“...
Wiedergabe stoppen Drücken Sie Die Gesamtnummer des Tracks und die Gesamtspielzeit werden im Display angezeigt. Wiedergabe unterbrechen Drücken Sie Drücken Sie noch einmal, um die Wiedergabe fortzusetzen. Zum Beginn eines Tracks springen • Jedes Mal, wenn Sie während der Wiedergabe drücken, kehrt die Wiedergabe zum Anfang des aktuellen Track zurück.
Kassetten hören In diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen für die Wiedergabe von Kassetten erklärt. Bevor Sie eine Kassette abspielen, lesen Sie „Über Kassetten“ ( Details über die Aufnahmefunktion finden Sie im Abschnitt „Aufnahme“ ( Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( Drücken Sie Im Anzeigefenster des Hauptgeräts wird „TAPE“...
Page 23
Wiedergabe stoppen Drücken Sie Wiedergabe unterbrechen Drücken Sie Drücken Sie noch einmal, um die Wiedergabe fortzusetzen. Vorspulen/Zurückspulen • Wenn die Kassette gestoppt ist, drücken Sie • Wenn die Kassette gestoppt ist, drücken Sie HINWEIS • Verwenden Sie keine langen Kassetten wie C-120 oder C-150, weil sie das Hauptgerät beschädigen können.
Radio hören In diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen für die Wiedergabe von Radio erklärt. Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( Drücken Sie Um UKW zu hören Passen Sie die Lautstärke an. , um „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW) zu wählen. Um MW zu hören PUSH...
Page 25
Einen voreingestellten Radiosender einstellen (Radiosender speichern (Voreinstellung) Seite 23) Sie können einen Radiosender wählen, indem Sie oder drücken. Jedes Mal, wenn Sie ändert sich die voreingestellte Zahl. Rundfunkempfang verbessern UKW-Sendungen Passen Sie Länge, Richtung oder Winkel der UKW- Teleskopantenne an, um den bestmöglichen Empfang zu erhalten.
Funktionen zur Hörhilfe Diese Funktionen sind besonders nützlich, wenn Sie durch das Radio eine andere Sprache lernen oder Kontaktdetails bestätigen möchten. HINWEIS • Die Funktionen zur Hörhilfe sind nicht nur auf den Rundfunkempfang anwendbar, sondern auch auf die Wiedergabe von CDs und Kassetten. Die Funktionen zur Hörhilfe wirken sich nicht auf Tonaufnahmen auf.
Page 27
Wiederholungsfunktion Drücken Sie Sie können bis zu den letzten 10 Sekunden noch einmal hören. Wenn die Lampe aufleuchtet, wird der Ton wiederholt. Bei erneutem Drücken von wird die Lampe ausgeschaltet, die Wiederholungsfunktion aufgehoben, und der Ton kehrt zum Normalzustand zurück. HINWEIS •Zu Beginn der Wiederholung wird eine Lücke von 1 Sekunde eingefügt.
Radiosender speichern Sie können bis zu 10 UKW-Sender und bis zu 10 MW-Sender speichern. Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( (Voreinstellung) Seite 11)
Page 29
wiederholt drücken, um „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW) zu wählen. Drücken Sie den Radiosender zu wählen, den Sie speichern möchten. Drücken Sie „PROG“, und die voreingestellte Zahl blinkt im Anzeigefenster. Wenn „PROG“ und die voreingestellte Zahl im Anzeigefenster blinken, um eine voreingestellte Zahl auszuwählen.
Verschiedene Wiedergabemodi für CDs Wiedergabe wiederholen Sie können einen Track oder alle Tracks wiederholt spielen. Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( PUSH Seite 11)
Page 31
Legen Sie eine CD ein. Drücken Sie Drücken Sie Jedes Mal, wenn Sie umgeschaltet. Die Wiedergabewiederholung beginnt. Wiedergabewiederholung verlassen Drücken Sie mehrmals drücken, wird der Anzeiger wie in der Abbildung rechts Wiederholung aller Tracks Wiederholung aufgehoben , um den Wiederholungsanzeiger zu löschen. Anzeige für Wiederholung Wiederholung eines Tracks...
Verschiedene Wiedergabemodi für CDs (Fortsetzung) Zufällige Wiedergabe Das Gerät gibt Tracks in zufälliger Reihenfolge wieder. Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( PUSH Seite 11)
Page 33
Legen Sie eine CD ein. Drücken Sie Drücken Sie Im Anzeigefenster des Hauptgeräts wird „RANDOM“ angezeigt. Die zufällige Wiedergabe beginnt. Wenn alle Tracks abgespielt sind, stoppt die Wiedergabe automatisch. Zufällige Wiedergabe verlassen Drücken Sie um den Anzeiger für zufälliges Abspielen zu löschen. HINWEIS •...
Verschiedene Wiedergabemodi für CDs (Fortsetzung) Wiedergabe Anfänge Sie können die ersten 10 Sekunden jedes Tracks hintereinander hören. Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( PUSH Seite 11)
Page 35
Legen Sie eine CD ein. Drücken Sie Drücken Sie Im Anzeigefenster wird „INTRO“ angezeigt, und die Wiedergabe der Anfänge beginnt. Wenn die Anfänge aller Tracks abgespielt sind, stoppt die Wiedergabe automatisch. Wiedergabe der Anfänge verlassen Drücken Sie um den Anzeiger für das Spielen der Anfänge zu löschen. HINWEIS •...
Verschiedene Wiedergabemodi für CDs (Fortsetzung) Wiedergabe programmieren Mit dieser Funktion können Sie die gewünschten Tracks in der gewünschten Reihenfolge abspielen. Sie können bis zu 20 Tracks programmieren. Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( PUSH Seite 11)
Page 37
Legen Sie eine CD ein. Drücken Sie Drücken Sie Drücken Sie Im Anzeigefenster des Hauptgeräts blinkt „PROG“. Wenn „00“ als Track-Nummer angezeigt wird, ist die Wiedergabeprogrammierung nicht eingestellt. Drücken Sie oder Tracknummer zu wählen. „PROG“, und die Programmnummer blinkt im Anzeigefenster des Hauptgeräts. Drücken Sie Die gewählte Tracknummer wird programmiert (gespeichert).
Page 38
Verschiedene Wiedergabemodi für CDs (Fortsetzung) Programme löschen Wenn die CD gestoppt ist und „PROG“ im Anzeigefenster blinkt, drücken Sie Die Einstellung der Wiedergabeprogrammierung wird auch gelöscht, wenn das CD-Fach geöffnet. Einstellungen zur Wiedergabeprogrammierung bestätigen Wenn die CD gestoppt ist und „PROG“ im Anzeigefenster blinkt, drücken Sie wiederholt Jedes Mal, wenn Sie Nummern in der programmierten Reihenfolge angezeigt.
Tracks von einer CD aufnehmen Bitte lesen Sie vor dem Aufnehmen von Musik und Ton auf Kassette den Abschnitt „Über Kassetten“ ( Seite 40). Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( Legen Sie eine Kassette für die Aufnahme ein. Beide Enden eines Kassettenbandes sind unbespielbar (Vorspannbänder).
Vom Radio aufnehmen Bitte lesen Sie vor dem Aufnehmen von Musik und Ton auf Kassette den Abschnitt „Über Kassetten“ ( Seite 40). Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( Legen Sie eine Kassette für die Aufnahme ein. Beide Enden eines Kassettenbandes sind unbespielbar (Vorspannbänder).
Aufgenommenen Ton löschen (Stumme Aufnahme) Sie können aufgenommenen Ton von Kassetten löschen (stumme Aufnahme). Bitte lesen Sie vor dem Löschen von auf Kassette aufgezeichneter Musik oder Ton den Abschnitt „Über Kassetten“ ( Seite 40). Schalten Sie das Hauptgerät an und folgen Sie den unten stehenden Schritten. ( Legen Sie die Kassette ein, die den Ton enthält, den Sie löschen möchten.
Fehlerbeseitigung Prüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie dieses Gerät durch den JVC-Kundendienst reparieren lassen. Problem Es wird kein Ton Allgemeines hervorgebracht. Die Uhranzeige im Anzeigefenster blinkt. Wie Wiedergabe startet nicht. Ein bestimmter Punkt auf einer CD kann nicht richtig abgespielt werden.
Wartung Es wird empfohlen, dass Sie dieses Gerät regelmäßig warten, um sicherzustellen, dass Sie es noch viele Jahre verwenden können. Hauptgerät reinigen Wenn das Betriebsfeld schmutzig wird, wischen Sie es mit einem weichen, trockenen Lappen ab. Wenn das Betriebsfeld sehr schmutzig ist, wischen Sie es mit einem Lappen ab, der mit einer kleinen Menge eines neutralen Spülmittels befeuchtet ist, und wischen sie es dann mit einem weichen, trockenen Lappen ab.
Über CDs Umgang mit CDs Verfügbare CD-Typen • Verwenden Sie eine CD, deren Etikett das Logo • Verwenden Sie keine herz- oder blumenförmigen CDs oder sonstige unregelmäßig geformte CDs. Die Verwendung solcher CDs beschädigt das Hauptgerät. Über CD-Rs/CD-RWs Sie können eine CD-R bzw. CD-RW erst dann abspielen, wenn die Erstellung der CD abgeschlossen ist.
Über Kassetten WICHTIG • Treten bei einer Aufnahme zu starke Störgeräusche auf, befand sich das Hauptgerät während der Aufnahme zu nahe neben einem eingeschalteten Fernsehgerät. Schalten Sie entweder das Fernsehgerät aus oder erhöhen Sie den Abstand zwischen Hauptgerät und Fernsehgerät. •...
Page 48
Références Maintenance ... 38 A propos des CD... 39 A propos des cassettes... 40 Spécifications ... 41 Merci d’avoir acheté un produit JVC. CARACTÉRISTIQUES 3 Enregistrement synchronisé avec la lecture d’un CD 4 Effet sonore Hyper-Bass 5 Fonctions d’aide à l’écoute...
Notes d’utilisation Emplacements adéquats pour l’unité principale Afin de minimiser le besoin d’entretien et de maintenir une excellente qualité de ce produit, ne placez pas l'unité principale aux endroits suivants: • Dans un endroit humide ou fortement poussiéreux • Sur une surface inégale ou instable •...
Fonctions d’aide à l’écoute Lorsque vous utilisez les fonctions d’aide: Vous pouvez écouter des sons qui ont été ralentis. Vous pouvez écouter des sons qui ont été rendus plus clairs. Vous pouvez réécouter des sons. Ce système utilise une technologie de correction de signal numérique qui rend la parole plus claire et facilite l’écoute.
Identification des composants Unité principale (Vue avant) Touche STANDBY/ON page 11 Contrôle du volume page 13 Touches de présélection page 20 Touche de sélection de la source Platine à cassettes page 17 Capteur de commande à distance page 10 Porte du lecteur de CD page 15 Ejection du CD page 15...
Commande à distance Vous ne pouvez pas utiliser cette touche lorsque ce produit fonctionne sur piles. page 11 Uniquement Uniquement page 27 Uniquement Uniquement Radio Radio page 20 Uniquement Uniquement page 20 Uniquement Uniquement page 29 Uniquement Uniquement enregistrement AM enregistrement AM page 35 Pour bénéficier d’une...
Alimentation et commande à distance Vous pouvez utiliser ce produit sur une prise secteur ou sur piles. Raccordement du cordon d’alimentation ATTENTION • Utilisez uniquement le cordon d’alimentation de l’unité principale fourni avec ce produit, afin d’éviter des anomalies de fonctionnement ou d’endommager l’unité principale. •...
Page 55
Replacez le couvercle du compartiment piles. ATTENTION • Lorsque les piles sont presque plates, le son peut s’affaiblir, être affecté de distorsion ou complètement inaudible. Dans ce cas, remplacez les six piles par de nouvelles piles de même type. • Si vous n’utilisez pas ce produit pendant une longue période, enlevez les piles. •...
Page 56
Alimentation et commande à distance Insérer les piles dans la commande à distance Ouvrez le couvercle du compartiment piles. Insérez deux piles. Insérez les piles, en vous assurant que les polarités correspondent aux repères ((+) et (-)) à l’intérieur du compartiment piles. Fixez le couvercle du compartiment piles.
Page 57
Utilisation de la commande à distance Capteur de commande à distance (REMOTE SENSOR) • Lors de l’utilisation de la commande à distance, pointez-la vers le capteur de commande à distance. • La distance de fonctionnement correct entre la commande à distance et le capteur de commande à...
Allumer / Eteindre l’unité principale Appuyez sur de l’unité principale pour allumer / éteindre l’unité principale. • Vous pouvez également utiliser éteindre l’unité principale. (Vous ne pouvez pas utiliser • La fenêtre d’affichage s’éclaire lorsque l’unité principale est allumée. (Toutefois, lorsque l’unité...
Régler l’horloge Régler l’heure actuelle. L’affichage de l’heure sur l’unité principale est au format 24 heures. Vous pouvez régler l’horloge même lorsque l’unité principale est éteinte. Appuyez sur dans la fenêtre d’affichage de l’unité principale. Appuyez sur L’affichage de l’horloge dans la fenêtre d’affichage de l’unité...
Avant d’écouter des sons Ajuster le volume sonore et la qualité Vous pouvez régler le volume sonore et la qualité d’écoute de CD, cassettes et émissions de radio. Les réglages n’affectent pas les sons enregistrés. Réglage du volume sonore Unité principale Diminuer Augmenter Vous pouvez régler le volume sonore dans une plage comprise entre “00”...
Page 61
Accentuation des basses Vous pouvez accentuer les basses. Maintenez commande à distance pendant une ou plusieurs secondes jusqu’à ce que “HBS” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Pour annuler l’accentuation des basses, maintenez commande à distance jusqu’à ce que “HBS” disparaisse de la fenêtre d’affichage.
Ecouter des CD Cette section présente les opérations de base de la lecture de CD. Avant d’écouter un CD, référez-vous à la section “A propos des CD” ( Pour de plus amples détails sur la fonction lecture de CD, référez-vous à la section “Les différents modes de lecture de CD”...
Page 63
Arrêter la lecture Appuyez sur Le numéro total de piste ainsi que le temps total apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Interrompre momentanément la lecture Appuyez sur Appuyez de nouveau sur Aller directement au début d’une piste • Chaque fois que vous appuyez sur vous appuyez sur pendant la lecture, elle revient au début de la piste actuelle.
Ecouter des cassettes Cette section présente les opérations de base de la lecture de cassettes. Avant de lire une cassette, référez-vous à la section “A propos des cassettes” page 40). Pour de plus amples informations sur les opérations d’enregistrement, référez-vous à la section “Enregistrement des sons”...
Page 65
Arrêter la lecture Appuyez sur Interrompre momentanément la lecture Appuyez sur Appuyez de nouveau sur Avance rapide / Rembobinage rapide • Lorsque la cassette est à l’arrêt, appuyez sur • Lorsque la cassette est à l’arrêt, appuyez sur cassette. NOTE •...
Ecouter la radio Cette section présente les opérations de base de l’écoute d’émission de radio. Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( Appuyez sur Pour écouter une station FM Régler le volume. Diminuer Augmenter pour sélectionner “FM” ou “AM”. Pour écouter une station AM PUSH...
Page 67
Accord d’une station de radio préréglée (Mémoriser des stations de radio (Présélection) page 23) Vous pouvez sélectionner une station de radio en appuyant sur Chaque fois que vous appuyez sur , la fréquence change. Améliorer la réception radio Stations FM Régler la longueur de l’antenne télescopique ainsi que sa direction et son angle pour obtenir la meilleure réception possible.
Fonctions d’aide à l’écoute Ces fonctions sont spécialement utiles si vous souhaitez apprendre une autre langue au moyen de la radio ou confirmer des coordonnées de contact. N O T E • Les fonctions d’aide à l’écoute ne s’appliquent pas uniquement aux émissions radio mais également à...
Page 69
Fonction de répétion Appuyez sur Vous pouvez écouter de nouveau les 10 dernières secondes écoutées. La lampe reste allumée aussi longtemps que le son est répété. Appuyez de nouveau sur au son normal, la lampe s’éteint. N O T E •Un blanc d’une seconde est inséré...
Mémoriser des stations de radio Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations de radio FM et 10 stations de radio AM. Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( (Présélection) page 11)
Page 71
Appuyez à plusieurs reprises sur Appuyez sur sélectionner la station de radio que vous souhaitez mémoriser Appuyez sur “PROG” ainsi que le numéro de présélection clignote dans la fenêtre d’affichage. Lorsque “PROG” et le numéro de présélection clignotent, appuyez sur pour sélectionner un numéro de présélection.
Les différents modes de lecture de CD Lecture répétée Vous pouvez répéter la lecture d’une seule piste ou de toutes les pistes. Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( PUSH page 11)
Page 73
Insérez un CD. Appuyez sur Appuyez sur Chaque fois que vous appuyez sur droite. La lecture répétée commence. Arrêter la lecture répétée Appuyez plusieurs fois sur , l’indicateur change d’état comme indiqué à Répétition de toutes les pistes pour éteindre l’indicateur de répétition. Indicateur de répétition Répétition d’une seule piste...
Les différents modes de lecture de CD Lecture aléatoire Cette unité lit les pistes de manière aléatoire. Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( PUSH (suite) page 11)
Page 75
Insérez un CD. Appuyez sur Appuyez sur “RANDOM” apparaît dans la fenêtre d’affichage. La lecture aléatoire commence. Lorsque toutes les pistes ont été lues, la lecture s’arrête automatiquement. Arrêter la lecture aléatoire Appuyez sur pour effacer l’indicateur de lecture aléatoire. NOTE •...
Les différents modes de lecture de CD Lecture des introductions Vous pouvez écouter les 10 premières secondes de chaque piste consécutivement. Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( PUSH (suite) page 11)
Page 77
Insérez un CD. Appuyez sur Appuyez sur “INTRO” apparaît dans la fenêtre d’affichage et la lecture de l’introduction commence. Lorsque les introductions de toutes les pistes ont été lues, la lecture s’arrête automatiquement. Quitter la lecture d’introductions Appuyez sur pour effacer l’indication de lecture d’introductions. N O T E •...
Les différents modes de lecture de CD Lecture programmée Cette fonction vous permet de lire les pistes souhaitées dans l’ordre désiré. Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes. Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( PUSH (suite) page 11)
Page 79
Insérez un CD. Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur “PROG” clignote dans la fenêtre d’affichage de l’unité principale. Lorsque “00” s’affiche comme numéro de piste, cela signifie que la lecture programmée n’est pas paramétrée. Appuyez sur le numéro de piste. “PROG”...
Page 80
Les différents modes de lecture de CD Annulation de programmes Lorsque le CD est à l’arrêt et que “PROG” clignote dans la fenêtre d’affichage, appuyez sur L’ouverture de la porte du lecteur de CD annule également les paramètres de lecture programmée. Confirmation des paramètres de lecture programmée Lorsque le CD est à...
Enregistrement de pistes à partir d’un CD Avant de commencer un enregistrement sur une cassette, référez-vous à la section “A propos des cassettes” ( page 40). Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( Insérez une cassette pour l’enregistrement. Les deux extrémités de la bande ne peuvent pas être enregistrées (amorces de bande).
Enregistrement d’une émission de radio Avant de commencer un enregistrement sur une cassette, référez-vous à la section “A propos des cassettes” ( page 40). Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( Insérez une cassette pour l’enregistrement. Les deux extrémités de la bande ne peuvent pas être enregistrées (amorces de bande).
Effacer les sons enregistrés Vous pouvez effacer les sons enregistrés à partir de cassettes (enregistrement sans son). Avant de commencer un enregistrement sur une cassette, référez-vous à la section “A propos des cassettes” ( page 40). Allumez l’unité principale et suivez ensuite la procédure décrite ci-dessous. ( Insérez une cassette contenant le son que vous voulez effacer.
Guide de dépannage Vérifiez les points suivants avant de confier ce produit à un centre de service JVC. Problème Aucun son n’est produit. Général L’affichage de l’horloge clignote dans la fenêtre d’affichage. La lecture ne démarre pas. Une certaine surface du CD ne peut pas être lue...
Maintenance Il est recommandé d’effectuer une maintenance périodique de ce produit pour être certain de pouvoir l’utiliser de nombreuses années. Nettoyage de l’unité principale Lorsque le panneau de contrôle devient sale, essuyez-le au moyen d’un chiffon doux et sec. Lorsque le panneau de contrôle est très sale, nettoyez-le au moyen d’un chiffon imbibé d’une faible quantité...
A propos des CD Manipulation des CD Types de CD disponibles • Utilisez un CD dont l’étiquette représente le logo • Assurez-vous de ne pas utiliser des CD bombés ou déformés. L’utilisation de tels CD pourrait endommager l’unité principale. A propos des CD-R et CD-RW Vous ne pouvez lire des CD-R ou des CD-RW que lorsque le disque a été...
A propos des cassettes IMPORTANT • Il faut remarquer qu’il peut être illégal de réenregistrer des cassettes déjà enregistrées ou des disques sans le consentement du propriétaire des droits d’auteur de l’enregistrement sonore ou vidéo, d’émissions ou de programmes câblés ainsi que tout ouvrage littéraire, dramatique, musical ou artistique qui y serait contenu.
Spécifications <Lecteur de CD> Système Fréquence d’échantillonnage Nombre de canaux Fréquences <Tuner> Fréquence Antennes <Platine à cassettes> Type de piste Type d’effacement Tête Temps de rembobinage Réponse en fréquences <Général> Affichage de l’horloge Haut-parleurs Connecteur de sortie Puissance de sortie Alimentation Consommation Accessoires fournis...
Page 90
Naar cd’s luisteren ... 15 Naar cassettebandjes luisteren ...17 Naar radiozenders luisteren ... 19 Dank u voor de aanschaf van een JVC-product. Lees alvorens gebruik alle aanwijzingen goed door zodat u de werking goed begrijpt en het toestel 1 Draagbare stereo-installatie met CD speler •...
Opmerkingen over de bediening Geschikte plaatsen voor het apparaat neer te zetten Om zo min mogelijk onderhoud te hebben en zo optimaal mogelijk gebruik te kunnen maken van dit product, moet u het apparaat niet op de volgende plaatsen neerzetten: •...
Gehoorhulpfuncties Als u gebruik maakt van de gehoorhulpfuncties: Kunt u naar geluid luisteren dat vertraagd wordt weergegeven. Kunt u naar geluid luisteren dat duidelijker is gemaakt. Kunt u nog eens naar het geluid luisteren. Dit systeem maakt gebruik van de digitale signaalcorrectietechnologie, om de stem van de spreker duidelijker te maken.
Namen van de bedieningsonderdelen Apparaat (voorkant) STANDBY/ON knop pagina 11 Volumeregeling pagina 13 Voorkeuzeknoppen pagina 20 Bronselectieknoppen Cassettetapehouder pagina 17 Afstandsbedieningssensor pagina 10 CD-klepje pagina 15 CD-openingsgedeelte pagina 15 PUSH Displayknop Schakelt over tussen de standaardweergave en de klokweergave. pagina 12 Bedieningsknoppen voor de cassette pagina´s 17 en 18 Gehoorhulpknoppen...
Namen van de bedieningsonderdelen Apparaat (achterkant) Uitschuifbare FM-antenne pagina 20 Batterijkap pagina 8 Displayvenster PUSH 1Geluidsbronindicators pagina´s 15, 17 en 19 2Willekeurige afspeelindicator pagina 28 3Gesynchroniseerde opname-indicator pagina 34 4Herhaalafspeelindicator pagina 26 5MUTING indicator pagina 13 6Intro-afspeelindicator pagina 30 PHONES aansluiting pagina 14 AC IN Netspanningsaansluiting (...
Afstandsbediening U kunt deze knop niet gebruiken, terwijl dit apparaat op batterijen werkt. pagina 11 Alleen Alleen pagina 27 Alleen Alleen radio radio pagina 20 Alleen Alleen pagina 20 Alleen Alleen pagina 29 Alleen Alleen AM-opname AM-opname pagina 35 Voor het genieten van hyper- bassgeluiden of het selecteren van de geluidskwaliteit, die het beste past bij het soort muziek dat u afspeelt.
Page 96
Voedingbron en de afstandsbediening U kunt dit apparaat bedienen, door het aan te sluiten op uw stopcontact of door er batterijen in te stoppen. Het netsnoet aansluiten LET OP • Gebruik het apparaat alleen met het meegeleverde netsnoer, om te voorkomen dat het apparaat niet goed werkt of schade aan het apparaat kan ontstaan.
Page 97
Plaats het klepje weer het batterijcompartiment. LET OP • Als de batterijen bijna leeg zijn, wordt het geluid minder, kan het vervormen of wordt geen geluid geproduceerd. In een dergelijk geval, dient u alle zes de batterijen te vervangen, door nieuwe batterijen van hetzelfde type.
Voedingsbron en de afstandsbediening Batterijen in de afstandsbediening stoppen Open het klepje van het batterijcompartiment. Stop twee batterijen. Stop de batterijen in het batterijcompartiment en zorg er voor dat de polen van de batterijen overeenkomen met de polen van het compartiment ((+) en (-)). Bevestig het klepje weer aan het batterijcompartiment.
Page 99
De bediening van de afstandsbediening Afstandsbedieningssensor (REMOTE SENSOR) • Als u met de afstandsbediening werkt, richt deze dan op de afstandsbedieningssensor van het apparaat. • De effectieve afstand tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor is ongeveer maximaal 7 m. Deze afstand is echter kleiner, als u niet rechtstreeks op de voorkant van het apparaat richt.
Het apparaat in/uitschakelen Druk op het apparaat op • U kunt op de afstandsbediening ook op uit te schakelen. (U geen gebruik maken van • Het displayvenster wordt verlicht, als het apparaat wordt ingeschakeld. (Het displayvenster wordt echter niet verlicht, als het apparaat wordt ingeschakeld terwijl het op batterijen werkt.) •...
De klok instellen De huidige tijd instellen. Het tijddisplay op het apparaat is een 24-uurs klok. U kunt de klok zelfs instellen, als het apparaat is uitgeschakeld. Als het klokdisplay niet wordt weergegeven op het displayvenster van het apparaat, druk dan op Druk op Het display uren in het displayvenster van het apparaat, gaat knipperen.
Voordat u het geluid gaat beluisteren Het volume en de kwaliteit van het geluid instellen U kunt het geluids- en kwaliteitsniveau van de cd´s, de cassettebandjes en de radiozenders instellen. De instellingen hebben geen invloed op de opnames. Het volume van het geluid instellen Apparaat Omlaag Omhoog...
Page 103
Het basgeluid benadrukken U kunt het basgeluid benadrukken. Druk op de afstandsbediening op seconden ingedrukt, tot u “HBS” in het displayvenster ziet staan. Als u de hyper-bassgeluiden weer ongedaan wil maken, dient u op de afstandsbediening weer een paar seconden op “HBS”...
Naar cd’s luisteren In dit onderdeel worden de basisbedieningen voor het afspelen van cd´s uitgelegd. Voordat u naar een cd gaat luisteren, zie “Over cd’s” ( Voor meer details over de cd-afspeelfunctie, zie de “Diverse cd-afspeelmodi” pagina 25). Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( Druk op De optie “CD”...
Page 105
Het afspelen stopzetten Druk op Het totale muziekstuknummer en de totale afspeeltijd zullen verschijnen op het displayvenster. Het afspelen tijdelijk onderbreken (pauze) Druk op Druk wederom op Naar het begin van een muziekstuk terugspringen • Telkens als u op drukt, gaat het apparaat terug naar het vorige muziekstuk. Als u tijdens het afspelen op drukt, gaat het apparaat terug naar het begin van het huidige muziekstuk.
Naar cassettebandjes luisteren In dit onderdeel worden de basisbedieningen voor het afspelen van cassettebandjes uitgelegd. Voor het afspelen van cassettebandjes, zie “Over cassettebandjes” ( Voor details over het opnameproces, zie “Geluidsopname” ( Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( Druk op De optie “TAPE”...
Page 107
Het afspelen stopzetten Druk op Het afspelen tijdelijke onderbreken (pauze) Druk op Druk wederom op om het afspelen te hervatten. Snel vooruit/Snel achteruit • Als u, als het cassettebandje gestopt is, op gespoeld. • Als u, als het cassettebandje gestopt is, op O P M E R K I N G •...
Naar radiozenders luisteren In dit onderdeel worden de basisbedieningen, voor het luisteren naar een radiouitzending uitgelegd. Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( Druk op Naar een FM-uitzending luisteren Het volume instellen. Omlaag Omhoog om de optie “FM” of “AM” te selecteren. Naar een AM-uitzending luisteren...
Page 109
Het afstemmen op een voorkeurzender (Radiozenders opslaan (voorkeuze) U kunt een radiozender selecteren door op de of de te drukken. Telkens als u op de verandert het voorkeuzenummer. De radio-ontvangst verbeteren FM-uitzendingen Stel de lengte van de uitschuifbare FM-antenne in of de hoek, om een zo goed mogelijke ontvangst te krijgen.
Gehoorhulpfuncties Deze functies zijn met name handig als u een andere taal van de radio wilt leren of contactdetails wilt bevestigen. O P M E R K I N G • De gehoorhulpfuncties zijn niet alleen van toepassing voor het geluid van radio- uitzendingen, maar ook voor het geluid van het afspelen van cd’s en cassettebandjes.
Page 111
Als u het laatste gedeelte van een stuk nog Herhaalfunctie eens wilt beluisteren Druk op U kunt tot aan de laatste 10 seconden van de muziek of de spraak, deze opnieuw beluisteren. Als het lampje brandt, wordt het geluid herhaald. Door wederom op de herhaalfunctie geannuleerd en het geluid neemt weer de normale vorm aan.
Radiozenders opslaan U kunt maximaal 10 FM-radiozenders en 10 AM-radiozenders opslaan. Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( (voorkeuze) pagina 11)
Page 113
Druk herhaaldelijk op Druk op radiostation te selecteren dat u wilt opslaan. Druk op De optie “PROG” en het voorkeuzenummer, knipperen in het displayvenster. Als “PROG” en het voorkeuzenummer oplichten, druk op voorkeuzenummer te selecteren. Als u een voorkeuzenummer selecteert, waar al een radiozender is opgeslagen, wordt de oude radiozender vervangen door nieuwe radiozender.
Diverse cd-afspeelmodi Herhaald afspelen U kunt een of alle muziekstukken herhaaldelijk afspelen. Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( PUSH pagina 11)
Page 115
Leg een cd in het apparaat. Druk op Druk op Telkens als u op Het apparaat begint met herhaald afspelen. Herhaald afspelen stoppen Druk herhaaldelijk op drukt verspringt de indicator, zoals rechts is aangegeven. Alle muziekstukken herhalen om de herhaalindicator te wissen. Herhaalindicator Een muziekstuk herhalen...
Diverse cd-afspeelmodi Willekeurig afspelen Dit apparaat kan muziekstukken in een willekeurige volgorde afspelen. Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( (vervolg) PUSH pagina 11)
Page 117
Leg een cd in het apparaat. Druk op Druk op De optie “RANDOM” (willekeurig) verschijnt op het displayvenster. Het apparaat begint met het willekeurig afspelen. Als alle muziekstukken zij afgespeeld, stopt de afspeelmodus automatisch. Willekeurig afspelen stoppen Druk op om de randomindicator te wissen. O P M E R K I N G •...
Diverse cd-afspeelmodi Intro afspelen U kunt achtereenvolgens naar de eerste 10 seconden van ieder muziekstuk luisteren. Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( (vervolg) PUSH pagina 11)
Page 119
Leg een cd in het apparaat. Druk op Druk op De optie “INTRO” verschijnt op het displayvenster en de intro-afspeelmodus wordt gestart. Als de intro’s van alle muziekstukken zijn afgespeeld, stopt de afspeelmodus automatisch. Intro-afspeelmodus stoppen Druk op om de intro-indicator te wissen. OPMERKING •...
Diverse cd-afspeelmodi Programma afspelen Met behulp van deze functie kunt u de gewenste muziekstukken, in de gewenste volgorde afspelen. U kunt maximaal 20 muziekstukken programmeren. Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( (vervolg) PUSH pagina 11)
Page 121
Leg een cd in het apparaat. Druk op Druk op Druk op De optie “PROG” knippert in het displayvenster van het apparaat. Als “00” verschijnt als muziekstuk, is de geprogrammeerde afspeelmodus nog niet ingesteld. Druk op of op muziekstuknummer te selecteren. De optie “PROG”...
Page 122
Diverse cd-afspeelmodi Programma’s annuleren Als de cd is gestopt en de optie “PROG” op het displayvenster knippert, druk dan op Het openen van het cd-deksel, annuleert ook de geprogrammeerde afspeelinstelling. Het bevestigen van de geprogrammeerde afspeelinstellingen Als de cd is gestopt en de optie “PROG” op het displayvenster knippert, druk dan herhaaldelijk Telkens als u op muziekstuknummers weergegeven in de geprogrammeerde volgorde.
Nummers van een cd opnemen Voor het opnemen van geluid op cassettebandjes, zie “Over cassettebandjes” ( Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( Stop een cassettebandje in het apparaat, voor de opname. Op de beide uiteinden van een cassettebandje kunt u niets opnemen. Voordat u begint met opnemen, dient u eerst de tape aan te draaien.
Radio-uitzendingen opnemen Voor het opnemen van geluid op cassettebandjes, zie “Over cassettebandjes” ( Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( Stop een cassettebandje in het apparaat, voor de opname. Op de beide uiteinden van een cassettebandje kunt u niets opnemen. Voordat u begint met opnemen, dient u eerst de tape aan te draaien.
Opgenomen geluid wissen U kunt het geluid dat u opgenomen heeft op cassettebandjes gewoon wissen (geluidloze opname). Voor het wissen van geluid op cassettebandjes, zie “Over cassettebandjes” ( Schakel het apparaat in en volg de hieronder staande procedure. ( Stop het cassettebandje, waarop het geluid staat dat u wilt wissen, in het apparaat.
Problemen oplossen Controleer eerst de volgende punten, voordat u contact opneemt van het servicecenter van JVC om dit apparaat te repareren. Probleem Algemeen Geen geluid. Het klokdisplay in het displayvenster knippert. Het afspeelproces start niet. Een bepaalde plek op de cd kan niet goed worden afgespeeld.
Onderhoud Het is raadzaam om dit product regelmatig te onderhouden, om er voor te zorgen dat u veel langer plezier heeft van het apparaat. Het apparaat schoonmaken Als het bedieningspaneel vuil wordt, veeg deze dan schoon met een droge zachte doek. Als het bedieningspaneel erg vuil is, veeg deze dan eerst schoon met een doek waarop lichtjes een neutraal reinigingsmiddel is aangebracht en veeg daarna het apparaat na met een zachte droge doek.
Over cd’s Hoe om te gaan met een cd Beschikbare soorten cd’s • Gebruik een cd waarop het logo • Zorg er voor dat u geen hart/bloemvormige cd gebruik of een cd die een onregelmatige vorm heeft. Als u dergelijke cd’s gebruikt, kunt u hiermee het apparaat beschadigen. Over CD-R’s/CD-RW’s U kunt alleen een CD-R of CD-RW afspelen, als de schijf gefinaliseerd is.
Over cassettebandjes BELANGRIJK: • Merk op dat het illegaal kan zijn opnames te maken van voorbespeelde cassettes, platen of disks zonder de voorafgaande toestemming van de eigenaar van de geluids- of video opname, uitzending of het kabelprogramma en de literaire, dramatische, muzikale en artistieke werken die daarin verwerkt zijn.