Download Print this page

Advertisement

Quick Links

www
m w
m
a
b c
h
i
O
j
k
l
6 Press the SONIC button (
) to switch on or off the sonic function.
It provides faster straightening results and perfect gliding.
» When the function is on, the indication "SONIC" (
displayed.
The sonic vibration only starts when the straightening plates are
pressed together. The straightening plates make a rattling sound
when they are slightly in contact, which does not affect the
performance of the appliance.
7 Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for
straightening.
8 Place it between the straightening plates (
9 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent
overheating.
10 After 20 seconds, repeat step 8 and 9 until you achieve the desired
look.
11 To straighten the rest of your hair, repeat steps 7 to 10.
12 To re-styling your hair, press and hold
to switch on the touch-up function. This function ensures the right
result with a reduced temperature and better protection.
» When the function is on, the indication "TOUCH-UP" (
displayed and the temperature indication (
13 Press either the
button (
) or the
to exit the touch-up function and the previous straightening
temperature setting appears.
Note: The appliance has auto-shut off function. It switches off
automatically after 60 minutes.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and straightening plates by damp cloth.
4 Lock the straightening plates (
).
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop (
) or store it in the supplied pouch.
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
www.philips.com/welcome.
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
1
Important
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
WARNING: Do not use this appliance
near water.
When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance is switched
off.
WARNING: Do not use
this appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
Always unplug the appliance after use.
If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
avoid a hazard.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
power voltage.
Do not use the appliance for any
other purpose than described in this
manual.
When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
Do not wind the mains cord round
the appliance.
Wait until the appliance has cooled
down before you store it.
Pay full attention when using the
appliance since it could be extremely
hot. Only hold the handle as other
parts are hot and avoid contact with
the skin.
Always place the appliance with the
surface. The hot heating plates should
never touch the surface or other
Avoid the mains cord from coming
into contact with the hot parts of the
appliance.
Keep the appliance away from
it is switched on.
Never cover the appliance with
anything (e.g. a towel or clothing)
when it is hot.
Only use the appliance on dry hair. Do
not operate the appliance with wet
hands.
Keep the heating plates clean and free
of dust and styling products such as
mousse, spray and gel. Never use the
appliance in combination with styling
products.
The heating plates has coating. This
coating might slowly wear away over
time. However, this does not affect the
performance of the appliance.
If the appliance is used on color-
treated hair, the heating plates may be
always consult their distributor.
Always return the appliance to a
service centre authorized by Philips
for examination or repair. Repair by
extremely hazardous situation for the
user.
openings to avoid electric shock.
This Philips appliance complies with all applicable standards and
Environment
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
when this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means the product is covered by the European
Directive 2012/19/EU.
Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste. The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
2
Straighten your hair
Ensure that you select a temperature setting that is suitable for your hair.
time.
Hair Type
Temperature Setting
Coarse, curly,hard-to-straighten
Mid to High (170 ºC and above)
Fine, medium-textured or softly
Low to Mid (160 ºC and below)
waved
Pale, blonde, bleached or
Low (Below 160 ºC)
color-treated
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Slide the closing lock (
) to unlock the appliance.
3 Press and hold the On/Off button (
) until the display screen
lights up.
» The default temperature setting is displayed (
).
4 Press the
(
) or
(
) to select a suitable temperature
setting for your hair.
» When the straightening plates have heated up to the selected
temperature setting, the stable indication "READY" (
) is
displayed.
5 The ion function activates when the appliance is switched on, which
provides additional shine and reduces frizz.
» The ion indicator (
) is displayed.
» When the function is on, a special odor may be smelt and a
sizzling noise may be heard, which is normal and caused by the
ions that are generated.
»
»
6
»
(
).
7
5 cm.
d
e
8
f
9
1
g
2
10
3
).
»
11
4
(
(
12
(
»
(
).
»
5
indikace teploty (
13
(
»
).
(
Poznámka
»
:
6
1
2
3
SONIC"
»
4
(
).
5
) is
(
3
Záruka a servis
7
8
9
) and press the handles
10
11
Eesti
12
(
)
tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode saidil
www.philips.com/welcome.
button (
) for 3 seconds
" (
»
1
Tähtis
) is
13
(
) disappears.
(
see edaspidiseks alles.
button (
) again
HOIATUS: ärge kasutage seda seadet
vee läheduses.
:
Pärast seadme kasutamist vannitoas
1
2
3
4
).
5
HOIATUS: ärge kasutage seda seadet
või teiste vettsisaldavate
anumate läheduses.
olukordade vältimiseks tuleb lasta
volitatud hoolduskeskuses või
www.philips.com/welcome.
isikul.
Seda seadet võivad kasutada lapsed
isikud, kellel puuduvad kogemused
sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed ei tohi
hooldada.
kas seadmele märgitud pinge vastab
s vodou.
kohaliku elektrivõrgu pingele.
Ärge kasutage seadet muuks, kui selles
poolt tehtud tarvikuid või osi, mida
Philips ei ole eriliselt soovitanud.
Selliste tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
Enne hoiukohta panekut laske seadmel
Olge seadme kasutamisel väga
tähelepanelik, kuna see võib olla
käepidemest, kuna teised osad on
Asetage seade koos alusega alati
kuumakindlale stabiilsele tasasele
pinnale. Kuumad sirgendusplaadid
ei tohi kunagi pinna ega muude
puutuda.
kuumi osi minna.
kaugemal.
Kunagi ärge katke kuuma seadet
millegagi kinni
Rakendage seadet ainult kuivadel
zcela vychladne.
kätega.
Hoidke sirgendusplaate puhtana
kunagi kasutage seda seadet koos
Sirgendusplaatidel on kate. See kate
siis võivad sirgendusplaadid määrduda.
parandamiseks alati Philipsi volitatud
teeninduskeskusesse. Kui seadet
sisestage avade vahelt seadmesse
metallesemeid.
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste
uuesti kasutada.
siis kehtib tootele Euroopa direktiiv 2012/19/EL.
2
Juuste sirgestamine
temperatuuriseadistuse.
temperatuuriseadistus.
Juuksetüüp
Jämedad, käharad või
raskestisirgendatavad
Peenikesed, keskmise
tihedusega või pehmed
lainelised
Kahvatud, blondid,
blondeeritud või värvitud
1 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
2 Seadme vabastamiseks libistage lukustusklambrit (
3
põlema.
» Ekraanile kuvatakse temperatuuri vaikeseade (
4
temperatuuriseade valimiseks.
» Kui sirgestusplaadid on kuumenenud valitud temperatuurini,
5
2012/19/EU.
»
»
ning kuulda sisisevat häält. See on tavaline nähtus ning seda
6
»
kokku. Kui sirgestusplaadid on kergelt kokku surutud, teevad need
7
kui 5 cm.
8 Pange see sirgestusplaatide vahele (
tugevasti kokku.
9
10
soovitud välimuse.
11
1
12
2
(
3
), dokud se
»
).
(viimistlus) (
»
4
(
) nebo
(
13
viimistlusfunktsioonist. Kuvatakse sirgestamisel viimati kasutatud
temperatuuriseade.
»
READY
).
5
Pärast kasutamist:
1
).
2
3
) zapnete nebo vypnete zvukovou
4 Lukustage sirgestusplaadid (
).
5
SONIC
hoiustada riputusaasa abil (
) või asetage see kaasasolevasse
kotikesse.
Hrvatski
www.philips.com/welcome.
TOUCH-UP" (
) a
koristiti blizu vode.
Kada aparat koristite u kupaonici,
).
umivaonika ili posuda s
vodom.
pod nadzorom ili da su primili upute
opisanu u ovim uputama.
nadzora.
oko aparata.
ohladi.
ruke mokre.
distributerom.
ili popravak. Popravak od strane
korisnika.
proizvoda u zaseban otpad.
kose.
Tip kose
Postavka temperature
kosa
1
2
3
»
).
4 Pritisnite
(
) ili
(
»
READY" (
).
5
).
»
»
iona.
6 Pritisnite gumb SONIC (
SONIC" (
»
7
8
Keskmisest kuni kõrgeni
9
Madalast keskmiseni
10
11
12 Kako biste obnovili frizuru, pritisnite gumb
(
).
»
TOUCH-UP"
(
), a naznaka temperature (
).
13 Ponovo pritisnite gumb
(
) ili
(
(
) või
(
Napomena
READY" (valmis) (
).
:
1
2
).
3
4
).
5
) ili spremiti u
) sagedusliku vibratsiooni sisse- või
SONIC" (
).
3
Jamstvo i servis
tvrtke Philips.
TOUCH-UP"
) ning temperatuurinäidik kaob (
) ekraanilt.
(
) või nuppu
(
H
FIGYELMEZTETÉS: Soha
azt egy Philips szakszervizben, vagy
anyaghoz.
(170 ºC vagy magasabb)
1
(160 ºC vagy kevesebb)
2
Alacsony (160 ºC alatt)
3
»
4
1
(
2
»
3
READY
»
5
(
).
4 A
(
) vagy
(
»
»
»
READY" (KÉSZ) (
5
6
»
SONIC» (
»
»
6
7
SONIC
»
(
8
9
7
10
8
11
9
12
10
»
TOUCH-UP" (
11
13
12
gombot
(
).
:
TOUCH-UP"
»
1
13
gombot
2
(
), vagy a
/
3
4
5
:
1
2
3
4
).
5
8 75 11 65 0123
www.philips.com/welcome.
netoli vandens.
P
Nenaudokite prietaiso kitais tikslais,
naudosite tokius priedus arba dalis,
Saugokite, kad maitinimo laidas
Niekada nenaudokite prietaiso kartu
efektyvumui.
plaukais.
Aplinkosauga
pakartotinai.
surinkimo sistema.
nustatymus.
(170 ºC ir daugiau)
smulkiai banguoti
1
2
).
3
),
).
»
4 Paspauskite
, (
) arba
(
»
indikatorius „READY" (parengta) (
).
5
»
) indikatorius.
»
6
»
SONIC" (garsinis)
(
).
(
7
tiesinimui.
8
) ir tvirtai suspauskite rankenas.
).
9
(
)
10
11
12
TOUCH-UP" (
),
»
) neberodomas.
)
13
), arba
(
:
1
2
3
4
).
5
www.philips.com/welcome.
no en
on
d

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP8361

  • Page 1 » » ) zapnete nebo vypnete zvukovou 4 Lukustage sirgestusplaadid ( SONIC hoiustada riputusaasa abil ( ) või asetage see kaasasolevasse » kotikesse. FIGYELMEZTETÉS: Soha 5 cm. Hrvatski » www.philips.com/welcome. » TOUCH-UP“ ( » azt egy Philips szakszervizben, vagy indikace teploty ( »...
  • Page 2 siete. ohladi. mentale sau senzoriale reduse sau navodila glede varne uporabe aparata chuchvalcami prachu, vlasmi a pod. vrelim delovima aparata. tohto zariadenia a za predpokladu, nesupravegheat când este conectat la sursa de alimentare. aparatom dok su vam ruke mokre. sau nerecomandate explicit de Philips. aparata.