Batteridriven borrhammare Kabelfri borehammer Oppladbar borhammer Johdoton poravasara Cordless Rotary Hammer Variable speed D H 24D V Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Page 5
Svenska Dansk Norsk Uppladdningsbart batteri Genopladeligt batteri Oppladingsbart batteri Lås Smæklås Sperrehake Styrskena på batteriet Batteri-styreskinne Ledespor på batteri Tryck Tryk Skyv Beholder Dra utåt Træk ud Dra ut Tryck inåt Læg i Sett i Husets styrskena Husets styreskinne Ledespor på beholder Signallampa Kontrollampe Pilot-lys...
Page 6
Suomi English Ladattava paristo Rechargeable battery Salpa Latch Pariston ohjainraide Guide rail of battery Työnnä Push Kotelo Housing Vedä ulos Pull out Paina sisää Insert Kotelon ohjauskisko Guide rail of housing Markkivalo Pilot lamp Poranterä Drill bit SDS-plus kara Part of SDS-plus shank Etusuojus Front cap Lukitusrengas...
Page 7
Svenska 15. Se alltid till att alla lösa föremål, såsom justernycklar SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG och skruvnycklar, har tagits bort innan du startar maskinen. VARNING! De grundläggande säkerhetsåtgärderna skall 16. Undvik att starta av misstag. Bär aldrig verktyget alltid följas vid användning av batteridrivna verktyg för att med fingret på...
Svenska När borrhammaren används utan uppehåll, kan 11. Kasta inte bort det urladdade batteriet med sopor. det hända att borrhammaren blir överhettad, vilket Så snart batteriets efterladdningstid blir för kort leder till skada i motorn och omkopplaren. Den för verktygets praktiska användning, skall du föra skall då...
Page 10
Svenska 13 mm chuck för slagborr och chucknyckel Borrskär med rakt skaft 13 mm chuck för slagborr för borrning och slag (SDS Plus fast skaft) Chucknyckel 3. Fastsättning av förankringsjärn Fastspänningstillsats för förankringsjärn (för slagborr) Storlek på förankringsjärn W1/4" Fastspänningstillsats för W5/16"...
Page 11
Svenska 5. Borrning av hål (endast borrning) Borrchuck (13VLA) Chucktillsats (D) (SDS Plus fast skaft) Chucknyckel 13 mm borrchuckssats (omfattande chucknyckel) och chuck (för borrning i stål eller trä). 6. Indrivning av skruvar (endast borrning) Spets Nr. Chucktillsats (D) (SDS Plus fast skaft) Spets Nr.
Page 12
Svenska Tabell 1 Signallampans indikationer Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 sekund. Blinkar Före laddning (släckt 0,5 sekund) (RÖTT) Lyser ihållande Under pågående Lyser laddning (RÖTT) Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 sekund. Blinkar Laddningen fullbordad (släckt 0,5 sekund) (RÖTT) Lyser 0,1 sekund.
Svenska 6. Borrning utan uppehåll FÖRE ANVÄNDNING Antalet hål som kan borras i betong efter en laddning visas i Tabell 4. 1. Montering av borrskäret (Bild 4,5) VARNING Tabell 4 Vrid alltid omkopplaren till läge OFF för att förhindra olyckor. Antal möjliga borrhål vid OBSERVERA Borrskärsdiam.
Page 14
Borra inte hål i trä med läget för “SPARA”. Reparationer, modifieringar och inspektioner av Det finns risk för att motorn bränns sönder eftersom Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi den lätt låser sig beroende på den låga effekten. auktoriserad serviceverkstad.
Page 15
(såsom t.ex. kodnummer och/eller utförande) ändras utan föregående meddelande. ANMÄRKNING: Beroende på HITACHIs kontinuerliga forskningsoch utveckingsarbete förbehåller HITACHI rätten till ändringar av tekniska data utan föregående meddelande. IInformation angående buller och vibrationer Uppmätta värden har bestämts enligt EN50260 och fastställts i enlighet med ISO 4871.
Page 16
Dansk 15. Fjern skruetrækkere og justernøgler igen–gør det til GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER en vane at checke efter, at der ikke sidder justernøgler o.l. i maskinen, før den sættes i gang. ADVARSEL! Når batteridrevne redskaber anvendes, bør 16. Undgå at komme til at tænde for maskinen ved et der altid følges forsigtighedsregler for at nedsætte faren uheld.
Page 17
Dansk Undgå at fremmedlegemer trænger ind i hullet til 10. Når der bores i vægge, gulv eller loft, må man tilslutning af batteriet. sikre sig, at der ikke ligger elektriske ledninger o.l. Skil aldrig batteriet eller opladeapparatet ad. der, hvor man borer. Kortslut aldrig det genopladelige batteri.
Page 19
Dansk 13 mm slag-borepatron og borepatronnøgle Bits med lige skaft til 13 mm slag-borepatron slagboremaskine (SDS Plus skaft) Borepatronnøgle 3. Islagning af ankerjern Adaptor til ankerjern (til slagboremaskine) Ankerstørrelse W1/4" Adaptor til ankerjern W5/16" (til slagboremaskine) W3/8" (SDS Plus skaft) Adaptor til ankerjern (til manuel hammer) Ankerstørrelse W1/4"...
Page 20
Dansk 5. Almindelige boreopgaver (rotation alene) Borepatron (13VLA) Boreadaptor (D) (SDS Plus skaft) Borepatronnøgle 13 mm borepatronenhed (inkl. patronnøgle) og patron (til boring i stål eller træ). 6. Iskruning af skruer (rotation alene) Boreadaptor (D) Bits Nr. (SDS Plus skaft) Bits Nr Skruestrørrelse Længde...
Dansk Tabel 1 Kontrollampens indikeringer Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 Blinker Før opladning sekunder. (slukket i 0,5 sekunder) (RØDT) Lyser vedvarende Lyser Under opladning (RØDT) Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 Blinker Opladning slut sekunder. (slukket i 0,5 sekunder) (RØDT) Lyser i 0,1 sekunder.
Page 22
Dansk (2) Sæt boret i værktøjsholderen med en vridende Tabel 4 bevægelse, indtil det går i indgreb (Fig. 4). Maksimalt antal huller, (3) Kontrollér, at boret er gået i indgreb, ved at trække Bits størrelse Dybde der kan bores (huller) i boret.
Dansk ADVARSEL SMØRING Det fremmer ikke arbejdet at presse mere på maskinen end nødvendigt, men vil derimod medføre, Smørefedt med lav viskositet påføres slagboremaskinen, at borets spids beskadiges, og at slagboremaskinens så den kan bruges i en længere periode uden fornyet levetid forkortes.
Page 24
A: Punkt nr. B: Kode nr. C: Anvendt nr. D: Bemærkninger ADVARSEL Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service-center. Denne liste over reservedele vil være nyttig, når værktøjes indleveres til det autoriserede Hitachi service-center reparation...
Page 25
Norsk 17. Vær oppmerksom. Se hva du gjør. Bruk sunn fornuft. GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK Bruk aldri verktøyet når du er trett. 18. Sjekk ødelagte deler. Før videre bruk må beskyttere ADVARSEL! Når du bruker batteridrevne verktøy må de eller andre ødelagte deler undersøkes nøye for å grunnleggende sikkerhetsforskriftene alltid følges slik at se om de fungerer normalt og utfører de funksjoner risikoen for brann, batterilekkasje og personskader...
Norsk Det må ikke føres gjenstander inn i ladeapparatets 12. Bruk hørselsvern ventilsjonshuller. Hørselen din kan skades dersom du utsettes for Dersom metall eller brennbare gjenstander føres støy. inn i ladeapparatets ventilasjonshuller kan det føre Rør ikke boren ved eller like etter bruk. Boren blir til elektrisk sjokk eller ødelagt ladeapparat.
Page 27
Norsk TILLEGGSUTSTYR (selges separat) 1. Batteri (EB2420, EB2430HA, EB2433X) Det kan være praktisk å ha noen ekstra batterier liggende. 2. Boring av forankringshull (rotasjon og slag) Drillbor (konusskaft) og konusskaftadapter Drillbor (konusskaft) Konusskaftadapter (SDS Plussmellomstykke) Kile Utvendig diam . Konustype Tilkoplingsbor 11,0 mm 11,0 ∼...
Page 28
Norsk 4. Boring av hull og iskruing av skruer (kun rotasjon) Borechuck, chuckadapter (G) og chucknøkkel Spesialskrue Borechuck (13VLR) Chuckadapter (G) (SDS Plussmellomstykke) Chucknøkkel 5. Boring av hull (kun rotasjon) Borechuck (13VLA) Chuckadapter (D) (SDS Plussmellomstykke) Chucknøkkel 13 mm borechuck (inkl. chucknøkkel) og chuck (til boring i stål eller tre). 6.
Page 29
Norsk 1. Sett ladeapparatets støpsel i en vekselstrømsstikkontakt FJERNING/ISETTING AV BATTERI Når ledningen er koplet til, blinker pilotlyset i rödt. (med 1-sekunds mellomrom). 1. Fjerning av batteri 2. Sett batteriet i laderen Hold håndtaket tett og press inn batterisperrene for Sett batteriet i laderen slik det vises i Fig.
Page 30
Norsk (2) Unngå opplading ved høy temperatur. støvsamleren (B) brukes ved å montere et drillbor Et oppladbart batteri blir temmelig varmt etter bruk. som er lengre enn 190 mm, vil støvsamleren (B) Hvis et varmt batteri lades opp like etter at det har ikke kunne berøre betongflaten og vil derfor rotere.
Page 31
Norsk (3) Det er ikke nødvendig å presse boret med makt. (1) ”Spare“ modus ... senket slagkraft Press lett så støv kommer ut etter litt. Dette kan forhindre tynne drill biter som er mindre ADVARSEL enn 5 mm i diameter fra å bli bøyd eller knekt av. Når borehodet berører kontruksjonsstenger av jern (2) ”Kraft“...
Page 32
B: Kodenr. C: Bruksnr. D: Anmerkninger Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi elektroverktøy må utføres av et Hitachi Autorisert Serviceverksted. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Hitachi Autoristert Serviceverktsted når reparasjoner eller annet vedlikeholdsarbeid kreves.
Page 33
Suomi 15. Poista säätöön tarvitut avaimet koneesta ennen sen SÄHKÖTYÖKALUJEN käynnistämistä. Ota tavaksi tarkistaa aina ennen TURVALLISUUSSÄÄNNÖT laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja muut säätöön tarvittavat työkalut on poistettu koneesta. VAROITUS! Akkukäyttöisiä työkaluja käytettäessä yleisiä 16. Vältä tahatonta käynnistämistä. Älä kanna työkalua varotoimenpiteitä, kuten alla mainittuja, on aina sormi liipaisimella.
Suomi Älä koskaan heitä paristoa tuleen. takaisin liikkeeseen, josta sen hankit. Älä heitä Jos paristo syttyy palamaan, se saattaa räjähtää. kulunutta paristoa menemään. Jos käytät laitetta taukoamatta, laite saattaa 12. Käytä kuulosuojaimia ylikuumeta, mikä vahingoittaa moottoria ja kytkintä, Kova melu voi heikentää kuuloa. anna laitteen levätä...
Page 35
Suomi LISÄVARUSTEET (myydään erikseen) 1. Paristo (EB2420, EB2430HA, EB2433X) Saattaa olla kätevää pitää muutamia paristoja varastossa. 2. Reikien poraus (poraus + isku) Poranterä (kartiovarsi) ja kartokaran sovituskanta Poranteä (kartiovarsi) Kartiokaran sovituskanta (SDS Pluskara) Kiila Ulkohalkaisija Kartion käytto Sopiva poranterä 11,0 mm 11,0 ∼...
Page 36
Suomi 4. Reikien poraus ja puuruuvien ruuvaus (ainoastaan poraus) Poraistukka, istukanpidin (G) ja istukan avain. Erityisruuvi Poraistukka (13VLR) Istukanpidin (G) (SDS pluskara) Istukan avain 5. Reikien poraus (ainoastaan poraus) Poraistukka (13VLA) Istukanpidin (D) (SDS pluskara) Istukan avain Teräkseen tai puuhun porattaessa: 13 mm poraistukka (istukan avain mukaanlukien) ja istukka. 6.
Page 37
Suomi 1. Liitä laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiaan PARISTON POISTO JA ASENNUS Kun verkkojhto on liitetty, laturin merkkivalo vilkkuu punaisena. (1 sekunnin välein). 1. Akun poisto 2. Akun asettaminen latauslaitteeseen Tartu kahvaan tiukasti ja irrota akku painamalla sen Aseta akku latauslaitteeseen kuvassa 3 esitetyllä tavalla. salpoja kuvissa 1 ja 2 esitetyllä...
Suomi VAROITUS Aseta poran terä takaisin paikalleen pölynkerää-jän Jos akku on lämmennyt heti käytön jälkeen tai esim. (B) irrottamisen jälkeen. auringonvalossa tms., sen merkkivalo ei kenties pala 4. Ruuvausterän valinta punaisena. Anna akun silloin jäähtyä ja aloita lataus Jotta ruuvin kannat tai terät eivät vahingoittuisi, vasta sitten.
Page 39
5 mm:n halkaisija omaavia poranteriä. HUOMAUTUS Tässä tilassa voi porata reikiä puuhun tai metalliin. Hitachi-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja HUOMIO tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachi- Älä poraa reikiä puuhun säästötilassa. huoltokeskuksessa. Muutoin moottori voi palaa, sillä se jumiutuu helposti tehon ollessa vähäinen.
Page 40
Tästä johtuen jotkut osat (esim. koodinumerot ja/tai ulkonäkö) saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. HUOM Koska HITACHI jatkuvasti kehittää tuoteitaan, pidättää valmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri ilmoitusta. Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä Saavutetut mitta-arvot määritettiin EN50260-normin mukaan ja ilmoitettiin ISO 4871 -normin mukaan.
English of moving parts, breakage of parts, mounting and GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be WARNING! When using battery operated tools, basic properly repaired or replaced by an authorized safety precautions should always be followed to reduce service center unless otherwise indicated in this the risk of fire, leaking batteries and personal injury,...
English 11. Bring the battery to the shop from which it was operation. The bit becomes very hot during purchased as soon as the post-charging battery operation and could cause serious burns. life becomes too short for practical use. Do not 14.
English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) 1. Battery (EB2420, EB2430HA, EB2433X) It may be convenient to prepare some extra batteries. 2. Drilling anchor holes (rotation + striking) Drill bit (taper shank) and taper shank adapter Drill bit (tape shank) Taper shank adapter (SDS Plus shank) Cotter Outer diameter...
Page 44
English 4. Drilling holes and driving screws (rotation only) Drill chuck, chuck adapter (G) and chuck wrench Special Drill chuck (13VLR) Chuck adapter (G) screw (SDS Plus shank) Chuck wrench 5. Drilling holes (rotation only) Drill chuck (13VLA) Chuck adapter (D) (SDS Plus shank) Chuck wrench 13 mm drill chuck ass’y (include chuck wrench ass’y) and chuck (for drilling in steel or wood).
English 2. Insert the battery into the charger BATTERY REMOVAL/INSTALLATION Insert the battery into the charger as shown in Fig. 3. Make sure the battery is fully seated in the 1. Battery removal charger. Hold the handle tightly and push the battery latches 3.
English electric current, the battery may be damaged and When turning the hammer drill on while dust its life will become shorter. collector (B) is detached from a concrete surface, (2) Avoid recharging at high temperatures. dust collector (B) will rotate together with the drill A rechargeable battery will be hot immediately after bit.
English The rotational speed of the rotary hammer can be (2) Adjust the depth gauge position according to the controlled by varying the amount that the switch depth of the hole and tighten the knob bolt securely. trigger is pulled. Speed is low when the switch 6.
Page 48
C: No. Used D: Remarks CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
Page 53
Svenska Suomi Gäller endast EU-länder Koskee vain EU-maita Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre kotitalousjätteen mukana! elektrisk och elektronisk utrustning och dess Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on...
Page 54
EN55014 og EN61000 i samsvar med Rådsdirektiver 89/336/EØS og 98/37/EF. Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE- merking. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich1, F. R. Germany 31. 8. 2005 Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.