Battery; Recommended Battery; Batterie; Batterie Recommandée - Yamaha EF3000iSE Owner's Manual

Hide thumbs Also See for EF3000iSE:
Table of Contents

Advertisement

E
AE01086

BATTERY

1. Remove the battery.
2. Store the battery in a cool,
dark and dry place and
charge it once a month.
762-003
Do not store the battery in an
excessive cold or warm place
[i.e., less than 0 °C (30 °F) or
more than 30 °C (90 °F)].
WARNING
9 Disconnect
the
negative
lead first, then the positive
lead from the battery.
9 Connect the positive lead
first, then the negative lead
to the battery when in-
stalling the battery.
9 Be sure the battery termi-
nals are tight.
NOTICE
9 Do not disconnect the bat-
tery during engine opera-
tion.
9 Avoid operating the genera-
tor with the battery re-
moved.
AE01057

RECOMMENDED BATTERY

Recommended battery:
Capacity: 12 V/10 Ah
TIP
9 Clamp the red wire to the
positive (+) terminal and the
black wire to the negative
(–) terminal of the battery.
Do not reverse these posi-
tions.
9 Be sure the battery is in-
stalled on the battery box.
F
AF01086
AS01086

BATTERIE

BATERÍA
1. Saque la batería.
1. Déposez la batterie.
2. Remisez la batterie à un en-
2. Almacene la batería en un lugar
droit sombre et sec et chargez-
la une fois par mois.
Ne remisez pas la batterie à un en-
No almacene la batería en un lugar
excesivamente frío o caluroso (menos
droit excessivement froid ou chaud
(par ex., sous une température infé-
de 0 ºC o más de 30 ºC).
rieure à 0 °C ou supérieure à
30 °C).
9 Desconecte de la batería el cable
9 Débranchez d'abord le câble
négatif et, ensuite seulement,
9 Cuando instale la batería, conec-
le câble positif de la batterie.
9 Lorsque vous installez la bat-
9 Asegúrese de que los terminales
terie, branchez d'abord le
câble positif sur la batterie et,
ensuite, le câble négatif.
9 Veillez à ce que les bornes de
la batterie soient serrées.
9 No desconecte la batería mien-
9 Evite utilizar el generador mien-
9 Ne déconnectez pas la batte-
rie pendant que le moteur
tourne.
9 Ne faites pas fonctionner le
générateur alors que la batte-
rie a été déposée.
AF01057
AS01057
BATTERIE RECOMMANDÉE
BATERÍA RECOMENDADA
Batterie recommandée :
Batería recomendada:
Capacité : 12 V/10 Ah
N.B.
NOTA
9 Branchez le câble rouge sur la
9 Fije el cable rojo al terminal posi-
borne positive (+) et le câble
noir sur la borne négative (
)
de la batterie. N'inversez pas
ces connexions.
9 Asegúrese de que la batería
9 Assurez-vous que la batterie
est correctement installée sur le
compartiment de la batterie.
– 115 –
ES
AG01086
BATTERIE
1. Batterie ausbauen.
2. Batterie an einem dunklen und
frío, seco y oscuro, y cárguela
trockenen Ort aufbewahren und
una vez al mes.
einmal im Monat aufladen.
Batterie nicht an einem übermäßig
kalten oder warmen Ort aufbewahren
(d.h. unter 0 °C oder über 30 °C).
WARNUNG
9 Zuerst den negativen und dann
negativo en primer lugar y, des-
den positiven Leiter von der
pués, el positivo.
Batterie lösen.
9 Beim Einbau der Batterie, zu-
te en primer lugar el cable positi-
erst den positiven und dann
vo y, después, el negativo.
den negativen Leiter an die
Batterie anschließen.
de la batería están apretados.
9 Sich vergewissern, daß die
Batterieklemmen fest angezo-
gen sind.
ACHTUNG
tras el motor esté en marcha.
9 Batterie nicht bei laufendem
tras no esté conectada la bate-
Motor lösen.
9 Den Stromerzeuger soll man
ría.
bei ausgebauter Batterie nicht
betreiben.
AG01057

EMPFOHLENE BATTERIE

Empfohlene Batterie:
Capacidad: 12 V/10 Ah
Kapazität: 12 V/10 Ah
HINWEIS
9 Achten Sie auf die richtige
tivo (+) y el cable negro al termi-
Anschlußkombination:
nal negativo (–) de la batería. No
Kabel an positiven (+) und
invierta estas posiciones.
schwarzes Kabel an negativen
(–) Batterieanschluß klemmen.
queda firmemente instalada sobre
Nicht verwechseln!
su caja de la batería.
9 Achten Sie darauf, daß die
Batterie ordnungsgemäß und fest
auf die Batteriebox.
D
Rotes

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents