Page 2
1.25 L 1 min HR7976 HR7974 P x 20 400 g 2 min (MAX) (MAX) (MAX) (MAX) 600 ml 500 g 5 x 1 sec 750 ml 5 min 500 g 5 x 1 sec 3 min 50 g 30 sec...
Page 3
Congratulations on your purchase and welcome Children shall not play with the to Philips! To fully benefit from the support that • Philips offers, register your product at appliance.
Page 4
Never stick or use your fingers Caution • or an object (for example, a Always switch off and • spatula) into to the mixing unplug the appliance if it is bowl when using any of the left unattended, and before bowl tools while the appliance assembling, disassembling, is running.
Electromagnetic fields (EMF) appliance for the first time. This Philips appliance complies with all Refer to the instructions and standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the table for cleaning given in the instructions in this user manual, the appliance user manual.
Page 6
Food processor Pusher for metal hopper ˆ Tray cover Pusher ‰ Feeding tray Š Innovative cleaning tool Tool holder ‹ Food Processor bowl Blade unit Cookie maker (HR7976 only) Cookie separator Œ Disc Cookie shaper Disc for slicing / shredding (fine) Disc for slicing / shredding (coarse) Disc for julienne (HR7974 only) Citrus press Press cone Sieve...
3 Before first use 4 Use your kitchen machine Before you use the kitchen machine and accessories for the first time, thoroughly clean the parts that come into contact with food. You can only plug in and switch on the Mixing bowl tools appliance after you correctly assemble the accessories.
Page 8
Bake at 180°C for 40 minutes. • To avoid splashing, always increase speed gradually. Recipe: Cake batter • Splash guard: fit the splash guard onto the stand before using the bowl tools. You do not need to remove the Ingredient: splash guard to change tools.
• If the dough doesn’t hold together, add a Note little more water and mix it for a longer time. Do not add too much water. • Never open the lid to put your hand or any object in Otherwise, it will make the crust tough. the jar while the blender is running.
Discs Meat mincer Before you start, make sure you assemble Before you start, make sure you pick your desired according to Fig. 7-1. disc from following and assemble according to Fig. 5. The meat mincer is intended for mincing raw or Name Purpose cooked meat.
Page 11
Do not exceed the maximum level of the mill jar. • You can order a mill (under service code 96510070528 and 996510070501) from your Philips dealer or a Philips service center as an extra accessory. • Before opening the mill with processed ingredients 1.
Refer to the table (Fig. 11) for information on cleaning the information, see www.philips.com/support parts with water, dishwashing machine and/or moist cloth. or contact the Philips Consumer Care Center in your country. The phone number is in Caution the worldwide guarantee leaflet. If there is •...
използва от хора с намалени физически възприятия или Поздравления за вашата покупка и добре умствени недостатъци дошли във Philips! За да се възползвате или без опит и познания, изцяло от предлаганата от Philips ако са под наблюдение поддръжка, регистрирайте продукта...
Page 14
Ако приставките на Бъдете внимателни, ако • • остриетата и купата се наливате горещи течности в задръстят, изключете купата, кухненския робот или уреда от контакта, преди пасатора, тъй като поради да отстраните съставките, внезапно изпускане на пара, които блокират приставките може...
Page 15
от други производители • чрез завъртане на бутона в или такива, които не са положение 0. специално препоръчвани от Philips. При използване Винаги изчаквайте • на такива аксесоари или движещите части да спрат части вашата гаранция става да работят след изключване, невалидна.
Page 16
2 Преглед Електромагнитни полета (фиг. 1) (EMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на Кухненска машина електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съгласно указанията Устройство за монтаж на приставки в това ръководство за потребителя, уредът Бутон за освобождаване на рамото е безопасен за използване според наличните...
изключете уреда от контакта. Иновационен инструмент за ‹ почистване Извадете част от съставките, за да намалите обработваното количество. Приставка за бисквити Оставете уреда да се охлади за няколко минути. (само за HR7976) Включете щепсела в захранването и задайте отново желаната от вас Сепаратор за бисквити Œ скорост. Форма за бисквити ...
Page 18
4 Използване на Име Предназначение кухненската • За приготвяне на белтъци, сметана, Бър- машина целувки, мус и суфле калка • Препоръчителна скорост на обработка: 7 Приставки за голямата купа Съвет • За да избегнете разплискване, винаги увеличавайте скоростта постепенно. Забележка • Предпазител против разплискване: закрепете предпазителя против разплискване върху стойката, •...
Page 19
Превключете на скорост 2-3 и Поставете го в средата на фурната. продължете да месите до получаването Печете в продължение на 30-40 минути на гладко тесто. при температура от 180°C. Намазнете с олио друга купа. Поставете тестото в купата и го Рецепта: Тесто за пай...
Page 20
Рецепта: Целувки Забележка • Не отваряйте капака, за да бръкнете с ръка или Съставка: сложите нещо в каната, когато пасаторът работи. • 4 белтъка • Винаги поставяйте уплътнителния пръстен на • 1 чаша (200 грама) пудра или фина режещия блок, преди да монтирате режещия блок към...
Page 21
Забележка Забележка • • Винаги слагайте режещия блок в купата, преди да Нарязвайте предварително едрите продукти на започнете да сипвате продуктите. парчета, които могат да минат през улея за подаване. • Не използвайте режещия блок за рязане на много твърди продукти, като кафе на зърна, индийско орехче, куркума...
Page 22
Не превишавайте максималното ниво на каната на време на смилането. мелачката. • Можете да поръчате мелачка (със сервизен код 96510070528 и 996510070501) от вашия търговец на уреди Philips или сервизен център на Philips като Приставка за бисквити допълнителен аксесоар. (само за HR7976) Съвет Преди да започнете, се уверете, че сте...
Page 23
Предупреждение Внимание • • Бъдете внимателни, когато боравите с цедката или Внимавайте режещите ръбове на ножовете и я почиствате. Режещите ръбове са много остри. дисковете да не се допират до твърди предмети. • Това може да причини затъпяването им. Имайте предвид, че максималното препоръчително •...
Page 24
или се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Телефонният номер е посочен в международната гаранционна карта. Ако във вашата страна няма център за обслужване на потребители, обърнете се към местния търговец на Philips.
Page 25
1 Vítejte nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá o bezpečném používání Vás! Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí přístroje a rozumí všem společnost Philips, zaregistrujte svůj výrobek na webových stránkách www.philips.com/welcome.
Page 26
Pokud se na stěnách Nikdy ke kuchyňskému robotu • • nádoby mixéru nebo mísy nepřipojujte více než jeden kuchyňského robota nebo nástroj příslušenství současně. v nádobě na míchání přichytí Přístroj je určen výhradně pro • jídlo, přístroj vypněte a odpojte použití...
Před prvním použitím přístroje Elektromagnetická pole (EMP) • důkladně umyjte všechny Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem díly, které přicházejí do styku normám týkajícím se elektromagnetických polí s potravinami. Vyhledejte si (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, pokyny a tabulku k čištění...
3 Před prvním 4 Použití použitím kuchyňského robota Před prvním použitím kuchyňského robota a příslušenství důkladně očistěte části, které přicházejí do styku s potravinami. Nástroje mísy na míchání Přístroj lze zapojit a zapnout pouze po správném sestavení příslušenství. Viz obr. 2 až 9 pro správné sestavení. Poznámka Auto stop •...
Page 30
Dejte kouli těsta do této mísy a zakryjte ji Jméno Účel potravinovou fólií. • Pro přípravu sněhu Nechte těsto 1 hodinu kynout, dokud z bílků, krémů, sněhového nezdvojnásobí svůj objem. Šlehač pečiva, pěny a suflé Odstraňte z vykynutého těsta vzduch. •...
Page 31
Předehřejte troubu na 105 °C a plech Recept: Křehké koláče s pusinkami vložte doprostřed trouby. Ingredience: Sněhové pusinky pečte přibližně 1–1,5 hodiny, dokud nejsou suché a • 340 g polohrubé mouky a další mouka křupavé. na válení Vypněte troubu a sušte pusinky v troubě •...
Page 32
Kuchyňský robot Upozornění • Při manipulaci s ostřím krájecích kotoučů dbejte zvýšené opatrnosti. Má velice ostré čepele. • Nožová jednotka Kotouč nikdy nepoužívejte na zpracování tvrdých surovin, například ledových kostek. • Při vtlačování ingrediencí do plnicí trubice nevyvíjejte na Před použitím přístroje zkontrolujte, zda je pěchovač...
Page 33
Nepřekračujte maximální úroveň nádoby mlýnku. • Mlýnek můžete objednat (pod katalogovým číslem 96510070528 a 996510070501) u prodejce výrobků Nástavec na cukroví (pouze Philips nebo v servisním středisku Philips jako další příslušenství. model HR7976) Před použitím přístroje zkontrolujte, zda je Upozornění sestaven podle obr. 7-2.
V tabulce (obrázek 11) si vyhledejte informace o čištění www.philips.com/support nebo kontaktujte součástí vodou, mytí v myčce nádobí nebo otírání středisko péče o zákazníky společnosti Philips vlhkým hadříkem. ve vaší zemi. Telefonní číslo je uvedeno v letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud se ve vaší zemi Upozornění...
Page 35
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi seadme ohutu kasutamise poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste kohta ja nad mõistavad sellega täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome. seotud ohte. Enne seadme kasutamist lugege seda Lapsed ei tohi seadmega • kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see mängida.
Page 36
Kui toiduained kleepuvad Ärge kunagi kasutage • • mikserikannu, köögikombaini köögiseadmel korraga rohkem nõu või segamisnõu seintele, kui ühte tarvikut. lülitage seade välja ja Seade on mõeldud • eemaldage see elektrivõrgust. kasutamiseks vaid Seejärel kasutage toiduainete kodumajapidamises. anuma seintelt eemaldamiseks Ettevaatust spaatlit.
Ärge kunagi kasutage teiste • tootjate valmistatud tarvikuid Ringlussevõtt või osi, mida Philips ei ole eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse. Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest materjalidest ning detailidest, Enne töötlemist laske •...
Page 38
Kaas Metallist täitekolu ‡ Tarvikuhoidja Tõukur metallist täitekolu jaoks ˆ Köögikombaini nõu Plaadi kate ‰ Lõiketera Sisestamisalus Š Uuenduslik puhastusseade ‹ Ketas Küpsisevalmistaja (ainult Ketas viilutamiseks ja purustamiseks (peeneks) mudelil HR7976) Ketas viilutamiseks ja purustamiseks (jämedaks) Küpsiseeraldaja Œ Ketas ribastamiseks (ainult mudelil Küpsisevormija HR7974)
Page 39
3 Enne esimest 4 Köögimasina kasutamist kasutamine Enne köögiseadme ja selle tarvikute esmakordset kasutuselevõttu peske kõik Segamisnõu tarvikud toiduainetega kokkupuutuvad osad hoolikalt puhtaks. Saate seadme sisse lülitada alles pärast seda, Märkus. kui olete tarvikud õigesti paigaldanud. Vt • jooniseid 2-9 õige paigalduse kohta. Enne köögiseadme sisselülitamist kontrollige, et nupp oleks asendis 0, seejärel kinnitage seadmele vispel, vahusti või tainakonks.
Page 40
Retsept: koogitainas Soovitus • Pritsmete vältimiseks lisage kiirust alati järk-järgult. Koostisained: • Pritsmekaitse: enne kausis kasutatavate tarvikute • 3 muna ühendamist paigaldage alusele pritsmekaitse. Tarvikute vahetamiseks ei ole vaja pritsmekaitset eemaldada. • 150 g võid Koostisaineid saab lisada pritsmekaitse tila kaudu. •...
Page 41
• Kui tainas ei püsi koos, lisage veel pisut Kannmikser vett ja segage natuke kauem. Ärge lisage liialt palju vett. Vastasel juhul jääb Enne alustamist pange seade kokku vastavalt koorik liiga kõva. joonisele 3. Andke tainale soovitud kuju ja katke see Kannmikser: smuutide, kokteilide ja mahlade toidukilega.
Page 42
Köögikombain Nimi Funktsioon Ribastamis- Koostisainete ketas õhukesteks ribadeks Lõiketera (HR7974) lõikamiseks Enne alustamist pange seade kokku vastavalt Ettevaatust joonisele 4. • Olge ketta viilutustera käsitsemisel ettevaatlik. Selle serv Lõiketera: koostisainete tükeldamiseks, on väga terav. segamiseks ja püreerimiseks • Ärge kunagi kasutage ketast kõvade koostisainete, nagu näiteks jääkuubikud, töötlemiseks.
Page 43
• Enne peenestaja avamist töödeldud koostisainetega tehke järgmist. Küpsisevalmistaja (ainult 1. Hoidke peenestaja kannu tagurpidi. 2. Koputage paar korda kannu peale. mudelil HR7976) 3. Eemaldate aeglaselt tera. Enne alustamist pange seade kokku vastavalt joonisele 7-2. Puuviljapress (ainult HR7974) Küpsisevalmistajaga saate küpsisetaignast lõigata soovitud vormid.
Tutvuge tabeliga (joonis 11), et saada teavet, kuidas puhastada seadme osasid veega, nõudepesumasinas ja/ Kui vajate abi mõne probleemi lahendamisel, või niiske lapiga. teenindust või informatsiooni, külastage veebisaiti www.philips.com/support või võtke ühendust Ettevaatust kohaliku Philipsi klienditeeninduskeskusega. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt •...
Page 45
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u razumiju moguće opasnosti. Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku Djeca se ne smiju igrati koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na • www.philips.com/welcome. aparatom. Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj Djeca ne smiju koristiti aparat.
Page 46
Ni u kojem trenutku ne gurajte Pažnja • prste ili predmet (primjerice Aparat obavezno isključite • lopaticu) u zdjelu za miješanje i iskopčajte iz napajanja ako prilikom uporabe bilo kojeg ga ostavljate bez nadzora i alata zdjele dok aparat radi. prije sastavljanja, rastavljanja, Ni u kojem trenutku ne gurajte čišćenja, promjene dodataka ili...
• maksimalni kapacitet označen na nastavcima (zdjela, vrč, Elektromagnetska polja (EMF) mlinac). Pratite količine, vrijeme Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim obrade i brzinu prilikom standardima koji se tiču elektromagnetskih uporabe kuhinjskih aparata, kao polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama u ovom korisničkom što je navedeno u korisničkom...
Page 48
Potiskivač ‡ Potiskivač za metalnu cijev ˆ Poklopac Poklopac pladnja Držač pribora ‰ Pladanj Š Zdjela aparata za obradu hrane Inovativni alat za čišćenje Jedinica s rezačima ‹ Nastavak za kekse (samo Disk HR7976) Disk za sjeckanje/usitnjavanje (sitno) Disk za sjeckanje/usitnjavanje (krupno) Razdjelnik za kekse Œ Disk za rezanje na trakice (samo Nastavak za oblikovanje keksa HR7974) Cjediljka za agrume Stožac cjediljke Sito...
3 Prije prve 4 Uporaba uporabe kuhinjskog stroja Prije prve uporabe kuhinjskog stroja i nastavka temeljito očistite dijelove koji dolaze u kontakt s hranom. Pribor za zdjelu za miješanje Aparat se može ukopčati i uključiti tek nakon pravilnog postavljanja nastavaka. Na slikama 2 – 9 možete vidjeti ispravno sastavljanje.
Page 50
Regulator okrenite na brzinu 2 – 3 i Naziv Namjena nastavite s miješanjem dok smjesa ne postane kompaktna. • Za tučenje bjelanjaka i Nas- vrhnja te izradu puslica, Stjenke zdjele premažite maslinovim uljem. tavak za krema i suflea Stavite kompaktno tijesto u zdjelu i pokrijte miješanje •...
Page 51
Pecite puslice približno 1 – 1,5 sati dok nisu Recept: tijesto za pitu suhe i hrskave. Sastojci: Isključite pećnicu i ostavite puslice da se suše u pećnici 1,5 sati. • 340 g višenamjenskog brašna, uz dodatno za valjanje • 227 g hladnog neposoljenog maslaca Blender narezanog na kockice veličine 2 cm •...
Page 52
Aparat za obradu hrane Pažnja • Budite pažljivi prilikom rukovanja rezačem diskova. Njegova oštrica je vrlo oštra. • Jedinica s rezačima Disk nikada nemojte koristiti za obradu tvrdih sastojaka kao što su kocke leda. • Nemojte prejako pritiskati potiskivač prilikom Prije početka provjerite jeste li sastavili dijelove potiskivanja sastojaka niz cijev za umetanje.
Page 53
Nemojte prekoračivati maksimalnu razinu za mlinac. do oštećenja tijekom mljevenja. • Mlinac (pod servisnim brojevima 96510070528 i 996510070501) možete naručiti kao dodatak od distributera tvrtke Philips ili Philips servisnog centra. Nastavak za kekse (samo HR7976) Savjet • Prije otvaranja mlinca s obrađenim sastojcima Prije početka provjerite jeste li sastavili dijelove...
Imate li problem ili su vam potrebni servis ili informacije, posjetite www.philips.com/support Pažnja ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u • Pazite da oštrice rezača i diskova ne dođu u dodir s tvrdim predmetima. To može istupiti rezače.
Page 55
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, ismerik a készülék biztonságos és üdvözöljük a Philips világában! A Philips működtetésének módját és az által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a azzal járó veszélyeket.
Page 56
Ha a turmixkehely, a robotgép Soha ne oldja ki a konyhagép • • munkatáljának vagy a karját, amikor más tartozékok keverőedénynek a falához étel (például a konyhai robotgép, tapad, kapcsolja ki a készüléket, turmixgép, daráló vagy és a csatlakozódugót húzza ki a húsdaráló...
Page 57
üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a A tisztításra vonatkozó készülék biztonságos. utasításokat és táblázatot a használati útmutatóban találja. Ne használjon más gyártótól • származó, vagy a Philips által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező esetben a garancia érvényét veszti.
Page 58
Tömítőgyűrű Újrahasznosítás Turmixgép levehető késegysége Konyhai robotgép Nyomórúd Ez a termék kiváló minőségű anyagok és Fedél alkatrészek felhasználásával készült, amelyek Eszköztartó újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók. Konyhai robotgép munkatála A terméken található áthúzott kerekes kuka Aprítókések szimbólum azt jelenti, hogy a termék megfelel a 2002/96/EK európai irányelvnek.
Távolítsa el a hozzávalók egy részét, hogy Adagolótálca Š csökkentse a terhelést. Innovatív tisztítóeszköz ‹ Várjon pár percet, amíg lehűl a készülék. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozóaljzatot Édeskeksz-készítő (csak a a tápellátáshoz, majd válassza ki a kívánt HR7976 modellhez) sebességet. Kekszszétválasztó Œ 4 A konyhagép Kekszformázó használata 3 Teendők az első használat előtt Keverőedény-eszközök...
Page 60
Mielőtt hozzáfogna, győződjön meg róla, hogy Receptek: Kenyértészta a megfelelő tartozékot választotta-e, és azt a (maximum 1,5-szeres mennyiség) következő ábra szerint csatlakoztassa: 2. Hozzávaló: Név Funkció • 500 g liszt • Kenyér és zsemle • 50 g olívaolaj sütéséhez gasztó- • 1 teáskanál só •...
Page 61
Egyesével adja hozzá a tojásokat, és Recept: Habsütemény továbbra is keverje 4-es sebességen, amíg krémes állagot nem kap. Hozzávaló: Tegye bele a sütőport és a lisztet a • 4 tojásfehérje keverékbe, majd keverje 1-es sebességen, • 1 csésze (200 gramm) extrafinom amíg minden hozzávaló...
Page 62
Lemezek Megjegyzés • A készülék működése közben soha ne nyissa fel Mielőtt hozzáfogna, győződjön meg róla, hogy fedelet, ne nyúljon kezével a pohárba és ne tegyen bele a megfelelő tárcsát választotta, és hogy a semmilyen tárgyat. • Az aprítóegységnek a turmixkehelybe való beszerelése következő...
Page 63
ábra szerint rakja össze: 7-1. A húsdarálót nyers vagy főtt hús darálására Édeskeksz-készítő (csak a tervezték. HR7976 modellhez) Ha a hús elakad a vágóházban, az alábbi lépéseket követve indítsa újra a készüléket: Mielőtt hozzáfogna, győződjön meg róla, hogy a Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki következő...
Page 64
• Külön tartozékként daráló rendelhető (96510070528 • A hozzávalók feldolgozása előtt távolítsa el a magot és 996510070501 cikkszámon) a Philips a szilvából, barackból, cseresznyéből, távolítsa el a márkakereskedőtől vagy szakszerviztől. gyümölcsök szárait, és hámozza meg az ananászt, sárgadinnyét stb.
Ha probléma merülne fel a készülékkel, vagy tájékoztatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy forduljon a helyi Philips vevőszolgálat munkatársaihoz. A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi termékforgalmazójához.
Page 66
1 Sveiki arba išmokyti saugiai naudotis prietaisu bei supažindinti su susijusiais pavojais. Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki Vaikai negali žaisti su šiuo • atvykę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma prietaisu. pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome. Šiuo prietaisu negalima •...
Page 67
Veikiant prietaisui, niekada Atsargiai • nekiškite pirštų ar kokio kito Jei paliekate prietaisą be • daikto (pvz., mentelės) į priežiūros, ketinate jį išrinkti, maišymo dubenį, kai naudojate surinkti, valyti, keisti priedus ar indo įrankius. pasiekti naudojant judančias Veikiant prietaisui, niekada dalis, visada išjunkite prietaisą...
Elektromagnetiniai laukai Prieš naudodami prietaisą • (EML) pirmą kartą, kruopščiai Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus nuvalykite dalis, kurios liesis su elektromagnetinių laukų (EMF) standartus). maistu. Vadovaukitės naudotojo Tinkamai pagal šiame naudotojo vadove vadove pateiktais nurodymais ir pateiktus nurodymus eksploatuojamas prietaisas, remiantis dabartine moksline informacija, yra valymo lentele.
Page 70
3 Prieš naudodami 4 Virtuvės pirmą kartą kombaino naudojimas Prieš naudodami virtuvės kombainą ir priedus pirmą kartą, kruopščiai nuvalykite dalis, kurios liesis su maistu. Maišymo dubens įrankiai Tinkamai uždėkite priedus ir tik tada prijunkite prietaisą prie maitinimo tinklo ir įjunkite. Vadovaukitės 2–9 pav., kad tinkamai surinktumėte.
Page 71
Įdėkite tešlos gniutulą į šį dubenį ir Pavadi- uždenkite plėvele. Paskirtis nimas: Leiskite tešlai iškilti apie 1 valandą, kol jos • kiaušinių baltymų tūris padidės dvigubai. morengams, grietinėlei, Pašalinkite orą iš pakilusios tešlos. Plaktu- putėsiams ir suflė paruošti Suformuokite kepalo formą ir padėkite jį į •...
Page 72
Kepkite morengus apytikriai 1–1,5 val., kol Receptas: sluoksniuota pyrago tešla jie pasidarys sausi ir traškūs. Produktai: Išjunkite orkaitę ir palikite morengus orkaitėje džiūti apie 1,5 val. • 340 g puodelis universalios paskirties miltų ir papildomas kiekis miltų, skirtų kočioti Maišytuvas •...
Page 73
Virtuvės kombainas Atsargiai • Būkite atsargūs imdami diskų pjaustymo peilį. Jis turi labai aštrius ašmenis. • Pjaustymo įtaisas Disko niekada nenaudokite su kietais produktais, pavyzdžiui, ledo kubeliais. • Stumdami produktus maisto vamzdžiu nespauskite Prieš pradėdami naudoti prietaisą surinkite jį stūmiklio per stipriai. remdamiesi 10 4.
Page 74
• žalos. Neviršykite maksimalaus produktų kiekio, nurodyto ant ąsočio. • Smulkintuvą, kaip papildomą priedą, galite užsisakyti (kodas 96510070528 ir 996510070501) iš „Philips“ Sausainių gaminimo įrankis atstovo ar „Philips“ techninės priežiūros centro. (tik HR7976) Patarimas Prieš pradėdami naudoti prietaisą surinkite jį •...
Dėl to gali atšipti ašmenys. • Pjaunamieji paviršiai yra aštrūs. Būkite labai atsargūs į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą savo valydami diskus, virtuvės kombaino peilius, maišytuvą ir šalyje. Telefono numerį rasite visame pasaulyje smulkintuvą. galiojančios garantijos lankstinuke. Jei jūsų...
Page 76
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam bīstamību. Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvāto Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. atbalstu, reģistrējiet savu izstrādājumu • www.philips.com/welcome. Šo ierīci nedrīkst izmantot •...
Page 77
Ierīces darbības laikā nekad Ievērībai • nebāziet pirkstus vai kādu Vienmēr izslēdziet ierīci un • priekšmetu (piemēram, lāpstiņu) atvienojiet no elektrotīkla, ja jaukšanas bļodā, ja izmantojat tā tiek atstāta bez uzraudzības, kādu no bļodas rīkiem. un pirms salikšanas, izjaukšanas, Nekad neizmantojiet tīrīšanas un piederumu maiņas, •...
Page 78
(bļodas, Elektromagnētiskie lauki krūkas, dzirnaviņām). Virtuves (EML) ierīces rīku izmantošanas Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem laikā ievērojiet lietotāja saistībā ar elektromagnētiskajiem laukiem rokasgrāmatā norādīto (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar produktu daudzumu, apstrādes šīs rokasgrāmatas instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā...
Page 80
3 Pirms pirmās 4 Virtuves ierīces lietošanas reizes izmantošana Pirms virtuves ierīces pirmās lietošanas reizes rūpīgi notīriet daļas, kas saskarsies ar pārtikas Jaukšanas bļodas rīki produktiem. Varat pievienot un ieslēgt ierīci tikai pēc tam, kad esat pareizi uzstādījis piederumus. Skatiet 2. Piezīme. līdz 9. att., lai uzzinātu, kā veikt pareizu montāžu. •...
Page 81
Recepte: kūku mīkla Padoms • Lai novērstu izšļakstīšanos, vienmēr pakāpeniski Produkti: palieliniet ātrumu. • 3 olas • Pretšļakstu aizsargs: uzstādiet pretšļakstu aizsargu uz statīva pirms bļodas rīku izmantošanas. Lai mainītu • 150 g sviesta rīkus, nav jānoņem pretšļakstu aizsargs. Varat pievienot • 150 g pūdercukura produktus pa pretšļakstu aizsarga snīpi.
Page 82
Ieveidojiet mīklu vēlamajā formā un ietiniet Piezīme. plastmasas plēvē. • Blendera darbības laikā nekad neatveriet vāku, lai ieliktu Glabājiet to ledusskapī vismaz 1 stundu un krūkā roku vai jebkādu priekšmetu. līdz 2 dienas. • Vienmēr uzlieciet blīvgredzenu uz blendera asmeņu Paturiet mīklu istabas temperatūrā...
Page 83
Diski Gaļasmašīna Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat salicis ierīci atbilstoši 7-1. izvēlējies vēlamo disku no pieejamajiem un Gaļasmašīna ir paredzēta jēlas vai ceptas gaļas uzstādījis atbilstoši 5. malšanai. Vārds Lietojums Ja gaļa iestrēgst piltuvē, veiciet tālāk norādītās Šķēlēšanas / darbības, lai atiestatītu ierīci: Produktu sagriešanai...
Page 84
Pirms sastāvdaļu apstrādes izņemiet visas sēklas un Nepārsniedziet dzirnaviņu trauka maksimālo līmeni. kauliņus no plūmēm, aprikozēm, persikiem un ķiršiem, • Varat pasūtīt dzirnaviņas (ar servisa kodu 96510070528 nomizojiet granātābolus, melones u. c. un 996510070501) no sava Philips izplatītāja vai Philips servisa centra kā papildpiederumu.
Page 85
• Griezējmalas ir asas. Uzmanieties, tīrot diskus un Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. virtuves kombaina, blendera un dzirnaviņu asmeņus. Tālruņa numurs ir norādīts vispasaules garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas Tīriet motora bloku ar mitru drānu.
Page 86
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie tego typu urządzeń, pod użytkowników produktów Philips! Aby w pełni warunkiem, że będą one skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt nadzorowane lub zostaną...
Page 87
W przypadku zablokowania Nie należy odblokowywać • • ostrzy lub końcówek w ramienia robota planetarnego pojemniku przed usunięciem po podłączeniu do niego składników, które je blokują, innych akcesoriów, takich wyjmij wtyczkę urządzenia z jak robot kuchenny, blender, gniazdka elektrycznego. młynek, maszynka do mięsa itp. Jeśli składniki przywierają...
(EMF) Przed pierwszym użyciem • dokładnie umyj wszystkie Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie części urządzenia stykające normy dotyczące pól elektromagnetycznych (EMF). Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim się z żywnością. Stosuj się do obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami instrukcji oraz tabeli dotyczącej...
Page 89
2 Opis elementów Recykling urządzenia (rys. 1) Ten produkt został wykonany z wysokiej jakości materiałów i elementów, które nadają się do ponownego wykorzystania. Robot planetarny Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika na odpady, oznacza Łącznik do końcówek to, że podlega on postanowieniom Dyrektywy Przycisk zwalniający ramię...
Popychacz do metalowej komory mielenia obciążenia. ˆ Pokrywa tacki ‰ Poczekaj kilka minut, aż urządzenie ostygnie. Taca podająca Š Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do Innowacyjne narzędzie do czyszczenia ‹ gniazdka elektrycznego i ponownie wybierz żądaną prędkość. Przyrząd do robienia ciastek (tylko model HR7976) Separator ciastek Œ Nasadka do formowania ciastek ...
Page 91
4 Korzystanie Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia wybierz jedną z poniższych końcówek i zmontuj z robota ją zgodnie z rys. 2. Imię i planetarnego nazwisko Końców- • Do wyrabiania chleba ka do wy- i bułek rabiania • Zalecana prędkość ciasta Końcówki do użytku z miksowania: 1–3 •...
Page 92
Dodawaj jajka jedno po drugim i mieszaj Przepisy: Ciasto na chleb (ilość dalej z prędkością 4 do czasu uzyskania składników można zwiększyć kremowej konsystencji. maksymalnie o połowę) Dodaj proszek do pieczenia i mąkę i zmieszaj wszystkie składniki z prędkością 1 Składniki: do czasu, gdy dokładnie się ze sobą połączą. •...
Page 93
Przepis: Ciasto bezowe Uwaga • Składniki: Nigdy nie wkładaj do dzbanka dłoni ani żadnych przedmiotów podczas pracy blendera. • 4 białka • Przed zamocowaniem części tnącej w dzbanku blendera • 1 filiżanka (200 g) cukru pudru lub zawsze nałóż na nią uszczelkę. cukru drobnego •...
Page 94
Wyciskarka do cytrusów Tarcze Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 6. wybierz jedną z poniższych tarcz i zmontuj ją zgodnie z rys. 5. Uwaga Imię i nazwisko • Umieść sitko wyciskarki do cytrusów na wałku w pojemniku.
Page 95
• Młynek (dostępny pod numerami produktu mielenia. 96510070528 i 996510070501) można zamówić jako dodatkowe wyposażenie u sprzedawcy produktów firmy Philips lub w centrum serwisowym firmy Philips. Przyrząd do robienia ciastek (tylko model HR7976) Wskazówka Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia •...
Centrum Obsługi Klienta firmy • Upewnij się, że krawędzie tnące ostrzy i tarcz nie stykają Philips. Numer telefonu znajduje się w ulotce się z twardymi przedmiotami. Może to doprowadzić do gwarancyjnej. Jeśli w Twoim kraju nie ma ich stępienia.
şi cunoştinţe, dacă sunt Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la supravegheate sau au fost Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa instruite cu privire la utilizarea oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. în condiţii de siguranţă a Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare...
Page 98
Dacă alimentele se lipesc de Nu debloca niciodată braţul • • peretele vasului blenderului, de robotului de bucătărie când bolul robotului de bucătărie sunt ataşate alte accesorii (cum sau de bolul de amestecare, ar fi robotul de bucătărie, opriţi aparatul şi scoateţi-l din blenderul, râşniţa sau maşina priză.
Câmpuri electromagnetice de a utiliza aparatul pentru (EMF) prima oară. Consultaţi instrucţiunile şi tabelul pentru Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice curăţare din manualul de (EMF). Dacă este manevrat corespunzător utilizare. şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual de utilizare, aparatul este sigur, conform Nu utilizaţi niciodată...
Page 100
Reciclare Blender Pahar gradat Capac pentru blender Vas pentru blender Inel de etanşare Produsul dvs. este proiectat şi fabricat din Bloc tăietor detaşabil pentru blender materiale şi componente de înaltă calitate, care pot fi reciclate şi reutilizate. Robot de bucătărie Când vedeţi simbolul unei pubele cu un X peste ea, aceasta înseamnă...
Page 101
încărcarea. Tavă de alimentare Š Lăsaţi aparatul să se răcească câteva Accesoriu pentru curăţare inovator ‹ minute. Conectaţi ştecherul la sursa de alimentare Aparat pentru prăjituri şi reselectaţi viteza dorită. (numai HR7976) 4 Utilizarea Separator prăjituri Œ Dispozitiv de modelare prăjituri robotului de 3 Înainte de prima bucătărie utilizare Ustensile pentru bolul de Înainte de a utiliza robotul de bucătărie şi...
Page 102
Înainte de a începe, asiguraţi-vă că alegeţi Reţete: aluat de pâine accesoriul dorit din cele de mai jos şi asamblaţi (maxim cantitate x1,5) conform Fig. 2. Ingredient: Nume Scop • 500 g făină • Pentru prepararea pâinii Spirală • 50 g ulei de măsline şi a chiflelor pentru •...
Page 103
Adăugaţi ouăle unul câte unul şi continuaţi Reţetă: bezele să amestecaţi la viteza 4 până obţineţi o consistenţă cremoasă. Ingredient: Introduceţi praf de copt şi făină în amestec • 4 albuşuri de ou şi amestecaţi la viteza 1 până când toate •...
Page 104
Discuri Notă • Nu deschideţi niciodată capacul pentru a introduce Înainte de a începe, asiguraţi-vă că alegeţi discul mâna sau orice obiect în vas în timpul funcţionării dorit din cele de mai jos şi asamblaţi conform blenderului. • Asamblaţi întotdeauna inelul de etanşare pe blocul Fig.
Page 105
Atunci când carnea se blochează în recipient, Aparat pentru prăjituri urmaţi paşii de mai jos pentru resetare: (numai HR7976) Opriţi şi scoateţi aparatul din priză. Demontaţi ansamblul recipientului. Înainte de a începe, asigură-te că asamblezi în Eliberaţi blocajul.
Page 106
96510070528 şi 996510070501) de la distribuitorul ar fi crăpături, zgârieturi sau disc de măcinat slăbit. dvs. Philips sau un centru de service Philips ca accesoriu • Înainte de a procesa ingrediente, îndepărtaţi toate suplimentar.
Page 107
Curăţare rapidă Centrul de asistenţă clienţi Philips din ţara dvs. Numărul de telefon se află în certificatul Urmaţi paşii de mai jos pentru a curăţa mai de garanţie internaţională. Dacă în ţara ta nu uşor bolul robotului de bucătărie şi vasul...
Page 108
Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u alebo mentálne schopnosti spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť alebo nemajú dostatok podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite skúseností a znalostí, pokiaľ...
Page 109
Ak sa čepele a nádoba Nikdy neodomkýnajte • • zaseknú, pred odstránením rameno spotrebiča, kým je potravín, ktoré blokujú čepele pripojené iné príslušenstvo a nádobu, odpojte zariadenie (napr. kuchynský robot, mixér, od siete. mlynček alebo mlynček na mäso atď.). Ak sa jedlo prilepí na stenu •...
Elektromagnetické polia styku s potravinami. Pri čistení (EMF) postupujte podľa pokynov a Tento spotrebič od spoločnosti Philips je v tabuľky v návode na použitie. súlade so všetkými normami v spojitosti s Nikdy nepoužívajte • elektromagnetickými poľami (EMF). Ak budete príslušenstvo ani súčiastky...
Page 111
Recyklácia Kuchynský robot Piest Veko Držiak nástrojov Miska kuchynského robota Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou Nástavec s čepeľami vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú recyklovať a znova využiť. Disk Produkt označený symbolom preškrtnutého odpadkového koša je v súlade so smernicou EÚ Disk na krájanie a strúhanie (jemný) č.
‹ Ovládač nastavte do polohy 0 a zariadenie vypnite. Zariadenie na prípravu Vyberte niekoľko prísad, aby ste znížili koláčikov (len pri modeli zaťaženie. Počkajte pár minút, kým sa zariadenie HR7976) ochladí. Zapojte zástrčku do zásuvky a znova Oddeľovač koláčikov Œ vyberte želanú rýchlosť. Tvarovač koláčikov 4 Používanie 3 Pred prvým...
Page 113
Na začiatku najskôr vyberte požadovaný Recepty: Cesto na chlieb nástavec zo zoznamu uvedeného nižšie a (max. x1,5 množstva) založte ho podľa obr. 2. Suroviny: Názov Účel • 500 g múky • Na výrobu chleba a Hák na • 50 g olivového oleja rožkov miese- •...
Page 114
Po jednom pridajte vajcia a šľahajte pri Recept: Snehové pusinky rýchlosti 4, až kým cesto nebude krémové. Do zmesi pridajte prášok do pečiva a Suroviny: múku a miešajte pri rýchlosti 1, kým sa • 4 vaječné bielky všetky suroviny nespoja. •...
Page 115
Disky Poznámka • Kým je mixér v činnosti, nikdy neotvárajte veko, aby ste Pred používaním najskôr vyberte požadovaný následne do vnútra vložili ruku alebo iný predmet. disk zo zoznamu uvedeného nižšie a založte ho • Pred pripojením nástavca s čepeľami vždy nasaďte na čepeľ...
Page 116
Ak sa mäso zasekne v násypníku, zariadenie Zariadenie na prípravu znova spustite podľa nasledujúceho postupu: koláčikov (len pri modeli Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete. HR7976) Odpojte násypník. Odstráňte prekážku. Pred používaním poskladajte spotrebič podľa Násypník znova namontujte. znázornenia na obr. 7-2.
Page 117
996510070501) od svojho predajcu Philips šupku z ananásov, melónov, a pod. alebo servisného strediska pre výrobky značky Philips. • Ak necháte dužinu prejsť odšťavovačom viackrát, môžete získať oveľa viac šťavy.
Page 118
Zariadenie a príslušenstvo skladujte po stránku www.philips.com/supportalebo sa umytí na suchom mieste. obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine. Telefónne číslo nájdete v celosvetovo platnom záručnom Rýchle čistenie liste. Ak sa vo vašej krajine Stredisko starostlivosti o zákazníkov nenachádza, obráťte Podľa nasledujúcich krokov umyjete...
Page 119
Če se rezila in nastavki v • Poškodovani napajalni posodi zataknejo, aparat • kabel sme zamenjati samo izključite iz električnega podjetje Philips, Philipsov omrežja in odstranite sestavine, pooblaščeni servis ali ustrezno ki jih ovirajo. usposobljeno osebje. Če se hrana prilepi na steno •...
Page 120
Ko aparat deluje in ko Pozor • uporabljate nastavke v posodi, Če aparata ne uporabljate • s prsti ali predmetom (na oziroma preden ga sestavite, primer lopatico) ne segajte v razstavite, očistite, zamenjate posodo za mešanje. dele ali se približate delom, ki Ko aparat deluje, sestavin se med uporabo premikajo, ga •...
Če je na izdelku prečrtan simbol posode za • smeti s kolesi, je izdelek zajet v evropski direktivi delov drugih proizvajalcev, ki 2002/96/ES: jih Philips izrecno ne priporoča. Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo. Preden začnete z obdelavo • Izdelka ne zavrzite skupaj z drugimi vročih sestavin, naj se ohladijo.
Potiskalo za kovinski zbiralnik ˆ Pokrov Pokrov pladnja ‰ Nosilec nastavka Pladenj Š Posoda multipraktika Inovativni pribor za čiščenje ‹ Rezilna enota Nastavek za piškote (samo Plošča HR7976) Plošča za rezanje/strganje (fino) Plošča za rezanje/strganje (grobo) Ločevalnik za piškote Œ Plošča za rezanje na palčke (samo Oblikovalnik za piškote HR7974) 3 Pred prvo Ožemalnik citrusov uporabo Stožec ožemalnika Cedilo Pred prvo uporabo kuhinjskega aparata in Mlinček...
Page 123
Počakajte nekaj minut, da se aparat ohladi. Pred začetkom med naslednjimi nastavki izberite ustreznega in ga namestite, kot je prikazano na Napajalni vtič priključite na napajanje in sl. 2. ponovno izberite želeno hitrost. Namen 4 Uporaba • Za pripravo kruha in Kavelj žemljic kuhinjskega...
Page 124
Zmesi dodajte pecilni prašek in moko Recepti: testo za kruh (največ ter mešajte s hitrostjo 1, dokler niso vse 1,5-kratna količine) sestavine dobro zmešane. Sestavine: Testo položite v 30 cm dolg aluminijast pekač. • 500 g moke • 50 g olivnega olja Položite ga na sredino pečice. •...
Page 125
Med stepanjem s hitrostjo 4 postopoma Multipraktik dodajajte sladkor, da se strdijo. Beljakovo peno z žlico dodajte na pladenj za peko, ki je pokrit s papirjem za peko. Rezilna enota Pečico predhodno segrejte na 105 °C Aparat pred začetkom uporabe sestavite, kot je in pladenj z beljakovo peno postavite na prikazano na sl.
Page 126
Ko je cedilo pravilno pritrjeno, zaslišite klik. • Sadež pritisnite na stožec. Če morate odstraniti tropine, HR7976) ne pritiskajte sadeža. Ko končate s stiskanjem sadja ali želite odstraniti tropine, gumb obrnite v položaj 0 in iz aparata odstranite posodo z nastavkom.
Page 127
Mlinček Opozorilo • Pri uporabi ali čiščenju cedila bodite previdni. Rezilni Aparat pred začetkom uporabe sestavite, kot je robovi so zelo ostri. prikazano na sl. 8. • Pri uporabi upoštevajte najdaljši priporočeni čas delovanja, ki je do 2 minuti. Z mlinčkom lahko sekljate/drobite kavna zrna, poprova zrna, oreške, zelišča, posušeno sadje itd.
čisto vodo. 6 Garancija in servis Če imate težavo, potrebujete servis ali informacije, obiščite spletno stran www.philips.com/support ali se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Telefonska številka je navedena na mednarodnem garancijskem listu.
Page 129
Ovaj aparat mogu da koriste • osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! sposobnostima, ili nedostatkom Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju iskustva i znanja, pod uslovom nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Page 130
Ako se hrana zalepi za zid Nikada nemojte istovremeno • • posude blendera, činije da montirate više od jedne multipraktika ili činije za alatke ili dodatka na kuhinjsku mućenje, isključite aparat i mašinu. izvucite kabl iz struje. Zatim Aparat je namenjen isključivo •...
Page 131
Elektromagnetna polja (EMF) Pre prve upotrebe temeljito • Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim očistite delove koji dolaze standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima u kontakt sa namirnicama. (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika,...
Page 132
Multipraktik Rezervni zupčanik za pužnu vodilicu † Metalna cev Potiskivač ‡ Potiskivač za metalnu cev ˆ Poklopac Poklopac plitke činije Držač alata ‰ Podložak Š Posuda multipraktika Inovativna alatka za čišćenje Jedinica sa sečivima ‹ Dodatak za keks (samo Disk HR7976) Disk za sečenje/rendanje (fino) Disk za sečenje/rendanje (grubo) Separator za keks Œ Disk za rezanje na trake (samo HR7974) Modla za keks Mašina za ceđenje agruma Kupa cediljke Sito 140 SR...
Page 133
3 Pre prve 4 Upotreba upotrebe kuhinjske mašine Pre prve upotrebe kuhinjske mašine i dodataka temeljno očistite delove koji dolaze u dodir sa hranom. Alatke za činiju za mućenje Aparat možete da priključite na električnu mrežu i da uključite tek nakon što pravilno postavite dodatke. Pogledajte slike 2 do 9 da biste pravilno obavili sklapanje.
Page 134
Pokrijte ga i ostavite ga da raste u plehu Savet 1 sat. • Da biste izbegli prskanje, uvek postepeno povećavajte Pecite 40 minuta na 180 °C. brzinu. • Štitnik od prskanja: Postavite štitnik od prskanja na postolje pre upotrebe alatki za činiju. Nije potrebno Recept: Smesa za kolače da skidate štitnik od prskanja prilikom promene alatke.
Page 135
Dodajte po 1 kašiku ledene vode u smesu Napomena dok ne dobijete prospivo testo. • • Ako se testo ne drži kao celina, dodajte Nikada ne otvarajte poklopac i ne stavljajte ruku ili neki predmet u bokal dok je aparat u funkciji. još...
Page 136
Diskovi Napomena • Postavite sito za cediljku za agrume na osovinu u činiji. Pre početka rada u nastavku proverite da li ste Proverite da li je istureni deo na situ zaključan u otvoru izabrali odgovarajući disk i postavite ga kao na na ručici činije.
Page 137
• Mlin (pod servisnim brojem 96510070528 i Dodatak za keks (samo 996510070501) možete da naručite od distributera Philips proizvoda ili u Philips servisnom centru kao HR7976) dodatak. Pre nego što počnete proverite da li ste sastavili aparat kao što je prikazano na sl. 7-2.
Ostale delove očistite u vrućoj vodi ili se obratite centru za korisničku podršku (< 60 ºC) sa malo tečnosti za pranje kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona sudova ili u mašini za pranje sudova. ćete pronaći na međunarodnom garantnom Aparat i dodatke odložite na suvo mesto...