Download Print this page
Philips Essence HR7755 Recipes & Directions For Use
Philips Essence HR7755 Recipes & Directions For Use

Philips Essence HR7755 Recipes & Directions For Use

Hide thumbs Also See for Essence HR7755:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Recipes & Directions for use
Przepisy i instrukcja obsługi
Reţete şi Instrucţiuni de utilizare
Рецепты и Инструкции по эксплуатации
Recepty & Návod k použití
Recepti in navodila za uporabo
Рецепти та інструкції з використання приладу
Pечепти и инструкчии за употреба
Recepti i uputstvo za upotrebu

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips Essence HR7755

  • Page 1 Recipes & Directions for use Przepisy i instrukcja obsługi Reţete şi Instrucţiuni de utilizare Рецепты и Инструкции по эксплуатации Recepty & Návod k použití Recepti in navodila za uporabo Рецепти та інструкції з використання приладу Pечепти и инструкчии за употреба Recepti i uputstvo za upotrebu...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 POLSKI 25 ROMÂNĂ 44 РУССКИЙ 62 ČESKY 85 MAGYAR 103 SLOVENSKY 122 УКРАЇНСЬКІЙ 141 БЪЛГАРСКИ 161 SRPSKI 182...
  • Page 6: English

    Insert holder If the mains cord is damaged, it must be Emulsifying disc replaced by Philips, a service centre Gear housing meat mincer authorised by Philips or similarly qualified Cutter housing meat mincer persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 ENGLISH Thoroughly clean the parts that will come Never immerse the motor unit in water or any into contact with food before you use the other liquid, nor rinse it under the tap. Use appliance for the first time. only a moist cloth to clean the motor unit. Do not exceed the quantities and preparation Remove the protective cover from the blade times indicated in the table.
  • Page 8 Switch the appliance on again. Make sure that the line on the lid and the Please contact your Philips dealer or an authorised line on the bowl are directly opposite each Philips service centre if the automatic thermal cut- other.When this is the case, the projection...
  • Page 9 ENGLISH Remove the protective cover from the ingredients like coffee beans, nutmeg, turmeric blade. and ice cubes, as this may cause the blade to get blunt. If food sticks to the blade or to the inside of the bowl: Put the tool holder in the bowl and place the blade on the tool holder that stands in Turn the appliance off.
  • Page 10 ENGLISH Kneading accessory Fill the feed tube evenly for the best results. When you have to slice or shred large amounts of The kneading accessory can be used for kneading food, process only small batches at a time and bread dough and for mixing batters and cake empty the bowl regularly between the batches.
  • Page 11 ENGLISH Set the speed control to minimum speed Mount the blender jar on top of the (position 1) to obtain optimal results. motor unit by turning it in the direction of the arrow until it is firmly fixed.The handle Tips must be pointing to the left.
  • Page 12 ENGLISH To crush ice cubes, place the ice cubes in the cap has been screwed onto the motor unit in jar, close the lid and use the pulse setting. such a way that the dot on the screw cap is directly opposite the dot on the motor unit.
  • Page 13 ENGLISH Making sausages Place the tray on the upright part of the cutter housing. Mince the meat. Unplug the appliance and remove the screw ring after you have finished mincing. Mincing meat Remove the grinding disc. Cut the meat into 10cm-long, 2cm-thick strips.
  • Page 14 ENGLISH Cleaning These parts have been tested for dishwasher Before you start cleaning the appliance, switch the resistance based on DIN EN 12875. appliance off and remove the plug from the wall The blender jar is not dishwasher-proof! socket. To remove the lid, open it and then pull it Clean the metal blade, the blade unit of the upwards.
  • Page 15 Do not clean the parts in the dishwasher! please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in Wash all parts that have come into contact your country (you will find its phone number in with meat in hot soapy water the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 16 ENGLISH Accessories and applications Troubleshooting Accessory Application Application Problem Solution times The appliance does Turn the bowl and lid clockwise until you hear a click. Chopping, 10 - 60 sec. not go on when I turn Make sure that the dot on the bowl is directly opposite pureeing, mixing the speed control to the dot on the motor unit and the line on the lid is...
  • Page 17 ENGLISH Quantities and preparation times Ingredients & Max. Acces Procedure Applications results quanti sory/s peed Ingredients & Max. Acces Procedure Applications results quanti sory/s h/ 2 Cheese 200g Cut the cheese into pieces that Sauces, pizzas, peed (Gouda) - fit into the tube. Press carefully au gratin h / 2 shredding...
  • Page 18 ENGLISH Ingredients & Max. Acces Procedure Applications Ingredients & Max. Acces Procedure Applications results quanti sory/s results quanti sory/s peed peed Garlic - 300g P / 2 Peel the garlic.Turn the speed Garnishing, { / 2 Dough 300g Use cold margarine. Cut the Apple pies, chopping control to pulse position...
  • Page 19 ENGLISH Recipes Ingredients & Max. Acces Procedure Applications results quanti sory/s Courgette sandwich spread peed Ingredients: P / 2 Nuts - 250g Use the pulse setting if you Salads, - 2 courgettes chopping want a coarse result. puddings, nut - 3 cooked eggs bread, almond paste - 1 small onion...
  • Page 20 ENGLISH Fruit cake Put all the ingredients in the bowl and knead into Ingredients: a consistent dough. Let the dough rise for about - 150g dates 30 min. - 225g prunes Slice the leeks with the slicing insert. Put some oil - 100g nuts (50g almonds/50g walnuts) in a pan and fry the sliced leeks for a few - 50g raisins...
  • Page 21 ENGLISH Fry the chopped onion in the oil until soft. Remove Heat oven to 200cC. Mix milk, yeast and sugar in from the heat and sprinkle the paprika over the the bowl for 15 seconds using the kneading tool. onion, add the meat and fry over a high heat for a Add flour, salt, butter and egg.
  • Page 22 ENGLISH - whipped cream, if desired - salt - pepper Heat oven to 160cC. Cream butter with icing - nutmeg sugar using the metal blade. Melt the chocolate and mix in. Add egg yolks one by one to the Shred the cheese. Puree the broccoli with the mixture and mix until creamy.Whip the egg white boiled potatoes and some of the cooking liquid of with the granulated sugar until stiff and foamy...
  • Page 23 ENGLISH Vegetable and potato fry For the topping: - 300ml sieved tomatoes (tinned) Ingredients: - 1 tsp mixed Italian herbs (dried or fresh) - 1 egg - 1 onion - 50ml milk - 2 cloves garlic - 1 tbs flour - salt and pepper - 1 tsp coriander - sugar...
  • Page 24 ENGLISH Assemble the kneading accessory in the bowl. Put flour, salt and margarine or butter in the bowl. Add the fresh or dried yeast and the water. Put the lid on the bowl and turn it into the direction of the arrow until you hear a click.
  • Page 25: Polski

    Uchwyt wkładek uszkodzone. Tarcza emulgująca Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, Przekładnia maszynki do mięsa musi zostać wymieniony w autoryzowanym Część tnąca maszynki do mięsa punkcie serwisowym firmy Philips, co pozwoli Ślimak uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
  • Page 26 POLSKI Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj Przed zdjęciem pokrywki z urządzenia wszystkie części urządzenia stykające się z odczekaj, aż wszystkie części ruchome się żywnością. zatrzymają. Nie przekraczaj ilości składników ani czasu Nigdy nie zanurzaj części silnikowej obróbki wskazanych w tabeli. urządzenia w wodzie ani innym płynie.
  • Page 27 CLICK Skontaktuj się ze sklepem lub autoryzowanym dopasowuje się wówczas do kształtu punktem serwisowym firmy Philips, jeśli uchwytu. automatyczny termiczny system odcinający Lej wsypowy i popychacz dopływ prądu włącza się bardzo często.
  • Page 28 POLSKI Metalowe ostrze Nie używaj ostrza do rozdrabniania bardzo twardych składników, takich jak ziarna kawy, Metalowe ostrze służy do rozdrabniania, gałka muszkatołowa, kurkuma czy kostki lodu. miksowania, mieszania i ucierania. Ostrze może się stępić. Krawędzie ostrza są bardzo ostre. Nie dotykaj ich! Jeśli produkty przykleją...
  • Page 29 POLSKI Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, napełniaj Ustaw miskę na części silnikowej i lej wsypowy równomiernie. zamontuj mieszak na umieszczonym na Jeśli masz do pocięcia lub starcia duże ilości misie uchwycie na akcesoria. składników, poddawaj jednorazowo obróbce małe porcje i opróżniaj miskę regularnie. Włóż...
  • Page 30 POLSKI Wszystkie składniki przeznaczone do Włóż składniki do dzbana blendera. przyrządzania majonezu powinny mieć temperaturę pokojową. Zamknij pokrywkę. Olej można dodawać przez mały otwór na spodzie popychacza. Jeśli zamierzasz ubijać śmietanę, śmietana musi być wyjęta prosto z lodówki. Należy przestrzegać czasu obróbki podanego w Ustaw regulator obrotów w pozycji 2 tabeli.
  • Page 31 POLSKI Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z Załóż przekładnię na część silnikową. gniazdka ściennego. Gdy poprawnie zainstalujesz przekładnię, usłyszysz kliknięcie. Zdejmij pokrywkę. Nigdy nie zdejmuj pokrywki, gdy urządzenie jeszcze działa. Do części tnącej maszynki włóż ślimak, od Usuń składniki ze ścianek blendera za strony końcówki z tworzywa sztucznego.
  • Page 32 POLSKI Przygotowywanie kiełbas Na górnej części maszynki umieść tacę. Zmiel mięso. Po zmieleniu mięsa wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego i odkręć pierścień. Mielenie mięsa Wyjmij sitko z mniejszymi otworami Potnij mięso na paski o długości 10 cm i grubości 2 cm. Wyjmij nożyk.
  • Page 33 POLSKI Mycie Części te zostały poddane testom Przed przystąpieniem do umycia urządzenia wytrzymałościowym na zmywanie w zmywarce na wyłącz je i wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. podstawie DIN EN 12875. Nie należy myć blendera w zmywarce do naczyń! Bardzo uważaj przy myciu metalowych ostrzy części tnącej blendera oraz nakładek.
  • Page 34 Wszystkie części wchodzące w kontakt z Gwarancyjnej) lub też najbliższym punktem mięsem umyj w gorącej wodzie z serwisowym sprzętu AGD, autoryzowanym przez dodatkiem płynu do mycia naczyń firmę Philips (patrz: wykaz w Karcie NATYCHMIAST PO UŻYCIU. Gwarancyjnej). Możesz także odwiedzić naszą stronę internetową : www.philips.pl Opłucz je czystą...
  • Page 35 POLSKI Akcesoria i proces obróbki Usuwanie usterek Problem Rozwiązanie Akcesoria Zastosowanie Czas obróbki Urządzenie nie włącza Przekręć miskę i pokrywkę w kierunku zgodnym z Rozdrabnianie, 10 - 60 sekund się, gdy ustawię ruchem wskazówek zegara, aż usłyszysz kliknięcie. ucieranie, regulator obrotów w Sprawdź, czy kropka na misce znajduje się...
  • Page 36 POLSKI Ilości składników i czas obróbki. Składniki i Maksy Akces Postępowanie Zastosowanie rezultaty malna oria / obróbki ilość prędk Składniki i Maksy Akces Postępowanie Zastosowanie ość rezultaty malna oria / obrot obróbki ilość prędk ów ość obrot 200g P / 2 Użyj sera bez skórki i potnij go Przystrajanie ów...
  • Page 37 POLSKI Składniki i Maksy Akces Postępowanie Zastosowanie Składniki i Maksy Akces Postępowanie Zastosowanie rezultaty malna oria / rezultaty malna oria / obróbki ilość prędk obróbki ilość prędk ość ość obrot obrot ów ów Ciasto (na 750 g { / 2 Postępuj tak samo jak przy Pizza Owoce (np.
  • Page 38 POLSKI Składniki i Maksy Akces Postępowanie Zastosowanie Składniki i Maksy Akces Postępowanie Zastosowanie rezultaty malna oria / rezultaty malna oria / obróbki ilość prędk obróbki ilość prędk ość ość obrot obrot ów ów Cebula - 300g g / 1 Obierz cebulę i potnij ją na Sałatki, Å...
  • Page 39 POLSKI Przepisy - 50 g rodzynek Kanapkowa pasta z cukinii - 50 g sułtanek Składniki: - 200 g pełnoziarnistej mąki żytniej - 2 cukinie - 100 g mąki pszennej - 3 gotowane jajka - 100 g brązowego cukru - 1 mała cebula - szczypta soli - 1 łyżka stołowa oleju roślinnego - 1 torebka proszku do pieczenia...
  • Page 40 POLSKI Wrzuć wszystkie składniki do miski i wyrabiaj do na plastry. Obierz pomidor, wykrój pestki i pokrój chwili, gdy osiągną konsystencję ciasta. Pozostaw w cienkie paseczki. Podsmaż na oleju posiekaną je na pół godziny do wyrośnięcia. cebulę, aż będzie miękka. Zdejmij z ognia i posyp Potnij por na plastry za pomocą...
  • Page 41 POLSKI Nagrzej piekarnik do 200cC. Mleko, drożdże i - 250 g utartej czekolady cukier mieszaj w misce przez 15 sekund, - ewentualnie bita śmietana wykorzystując końcówkę do wyrabiania ciasta. Dodaj mąkę, sól, masło i jajko.Wyrabiaj ciasto Rozgrzej piekarnik do temperatury 160cC. przez 2 minuty.
  • Page 42 POLSKI Zupa z brokułów (dla 4 osób) Pizza Składniki: Składniki na ciasto: - 50 g dojrzałego sera Gouda - 400g mąki - 300 g gotowanych brokułów (łodygi i kwiaty) - 1/2 łyżeczki soli - wywar z gotowania brokułów - 20 g świeżych drożdży lub półtorej paczki - 2 gotowane pokrojone ziemniaki suszonych - 2 kostki rosołowe...
  • Page 43 POLSKI przez około 10 minut. Dodaj sól, pieprz i cukier do Czas smażenia: 3-4 minuty. smaku. Zostaw sos do ostygnięcia. Chleb (biały) Rozgrzej piekarnik do 250cC. Na powierzchni posypanej uprzednio mąką Składniki: rozwałkuj ciasto na dwa okrągłe placki. Ułóż je na - 500 g mąki chlebowej natłuszczonej brytfannie.
  • Page 44: Română

    Nu folosiţi accesorii sau componente de la alţi Vas blender producători sau care nu au fost recomandate Capac vas blender de către firma Philips. În caz contrar, garanţia Tub de alimentare nu mai va fi valabilă. Împingător Pentru a evita orice accident, acest aparat nu Opritor trebuie conectat la un întrerupător comandat...
  • Page 45 ROMÂNĂ contact cu alimentele înainte de a utiliza Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt aparatul pentru prima oară. lichid, şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă. Utilizaţi Nu depăşiţi cantităţile şi duratele de o cârpă umedă pentru a curăţa blocul motor. preparare indicate în tabel.
  • Page 46 Porniţi din nou aparatul. protuberanţa din capac se va fixa corect CLICK pe mâner. Vă rugăm să contactaţi distribuitorul Philips sau Tub de alimentare şi împingător un centru service autorizat dacă siguranţa termică se activează foarte des. Folosiţi tubul de alimentare pentru a Bol pentru prepararea alimentelor adăuga lichide şi/sau alte ingrediente...
  • Page 47 ROMÂNĂ Îndepărtaţi teaca de protecţie de pe cuţit. Dacă ingredientele se lipesc de cuţit sau de interiorul bolului: Opriţi aparatul. Scoateţi capacul de pe bol. Puneţi axul central în bol şi cuţitul pe ax. Dezlipiţi ingredientele de pe cuţit sau de Puneţi ingredientele în bol.
  • Page 48 ROMÂNĂ Reglaţi butonul de viteză pe poziţia Reglaţi butonul de viteză pe poziţia maximă (2). maximă (2). Procesul continuă până când butonul de viteză Consultaţi tabelul pentru a vedea perioadele de este reglat pe poziţia 0 (oprire). preparare recomandate. Reglaţi butonul de viteză pe poziţia 1 pentru a Disc de emulsionare micşora viteza.
  • Page 49 ROMÂNĂ consultaţi tabelul pentru durata de preparare. Reglaţi butonul de viteză pe poziţia Frişca nu trebuie bătută prea mult timp. maximă (2).Aparatul continuă să Folosiţi reglajul impuls pentru a controla mai funcţioneze la viteza aceasta până este bine procesul. oprit, atunci când butonul de viteză este reglat pe poziţia 0.
  • Page 50 ROMÂNĂ Folosiţi o spatulă pentru a îndepărta Introduceţi axul melcului în carcasa ingredientele de pe pereţii vasului. ansamblului cuţitului, cu capătul de plastic Ţineţi spatula la o distanţă sigură de lamele înainte. ascuţite ale cuţitului (aprox. 2 cm). Dacă nu sunteţi mulţumit de rezultat, lăsaţi aparatul să...
  • Page 51 ROMÂNĂ Scoateţi oasele, cartilagiile sau zgârciurile Poziţionaţi pâlnia pentru cârnaţi pe carcasa atât cât se poate. cuţitului şi înşurubaţi inelul filetat. Nu tocaţi carne îngheţată! Aparatul este pregătit pentru prepararea cârnaţilor. Reglaţi butonul de viteză pe poziţia Sugestii maximă (2). - Puneţi membrana pentru cârnaţi în apă...
  • Page 52 ROMÂNĂ Înfăşuraţi surplusul de cablu în jurul Lăsaţi aparatul să funcţioneze câteva înfăşurătorului din spatele aparatului. secunde activând funcţia impuls (aparatul se opreşte dacă butonul este decuplat). Curăţaţi blocul motor cu o cârpă umedă. Nu introduceţi blocul motor în apă şi nici Demontaţi vasul şi clătiţi-l cu apă...
  • Page 53 şi bolul pentru prepararea alimentelor au fost montate corect, doar prepararea alimentelor blenderul va funcţiona. Dacă doriţi să folosiţi bolul probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips sunt montate, dar nu pentru prepararea alimentelor, demontaţi blenderul şi sau să contactaţi Departamentul www.philips.com...
  • Page 54 ROMÂNĂ Accesorii şi aplicaţii Cantităţi şi perioade de preparare Acceso Aplicaţie Durata aplicaţiei Ingrediente şi Cantit Acces Procedură Aplicaţii rezultate oriu/vi max. teză Tocare, pasare, 10 - 60 sec. mixare Mere, morcovi, 500g h / 2 Tăiaţi legumele în bucăţi astfel Salate, legume ţelină...
  • Page 55 ROMÂNĂ Ingrediente şi Cantit Acces Procedură Aplicaţii Ingrediente şi Cantit Acces Procedură Aplicaţii rezultate oriu/vi rezultate oriu/vi max. teză max. teză h/ 2 { / 2 Brânză 200g Tăiaţi brânza în bucăţele ce pot Sosuri, pizza, Aluat (fraged) 300g Folosiţi margarină rece.Tăiaţi Plăcinte de (Gouda) - intra în tubul de alimentare.
  • Page 56 ROMÂNĂ Ingrediente şi Cantit Acces Procedură Aplicaţii Ingrediente şi Cantit Acces Procedură Aplicaţii rezultate oriu/vi rezultate oriu/vi max. teză max. teză P / 2 { / 2 Fructe (de ex. 500g Sugestie: adăugaţi puţin suc de Sosuri, gemuri, Aluaturi 4 ouă Ingredientele trebuie să...
  • Page 57 ROMÂNĂ Reţete Prăjitură cu fructe Pastă de dovlecei pentru tartine Ingrediente: Ingrediente: - 150g smochine - 2 dovlecei - 225g prune - 3 ouă fierte - 100g nuci (50g migdale/50g nuci) - 1 ceapă mică - 50g stafide - 1 lingură ulei vegetal - 500g stafide fără...
  • Page 58 ROMÂNĂ - 500 g smântână prepararea alimentelor cu ajutorul cuţitului. - sare, piper, 1-2 linguri făină, dacă e necesar Curăţaţi ardeiul de seminţe şi tăiaţi-l rondele folosind discul de tranşare. Curăţaţi roşia de coajă, Puneţi toate ingredientele într-un bol şi frământaţi scoateţi sâmburii şi tăiaţi-o feliuţe.
  • Page 59 ROMÂNĂ Umplutură: Grazurare: - 250g alune măcinate - 125ml apă - 100g zahăr - 300g zahăr - 2 pliculeţe zahăr vanilat - 250g ciocolată rasă - 125ml frişcă - frişcă bătută, opţional Încălziţi cuptorul la 200cC. Mixaţi laptele, drojdia Încălziţi cuptorul la 160cC. Omogenizaţi untul cu şi zahărul într-un bol timp de 15 secunde cu zahărul glazurat cu ajutorul cuţitului metalic.Topiţi ajutorul accesoriului de frământare.
  • Page 60 ROMÂNĂ Pizza - supa în care a fiert broccoli - 2 cartofi fierţi cubuleţe Ingrediente pentru cocă: - 2 cuburi pentru ciorbă tip vegeta - 400g făină - 2 linguri smântână - 1/2 linguriţă sare - curry - 20 g drojdie proaspătă sau 1,5 plic drojdie - sare uscată...
  • Page 61 ROMÂNĂ Pâine (albă) gust cu sare, piper şi zahăr. Lăsaţi sosul să se răcească. Ingrediente: Încălziţi cuptorul la 250cC. - 500g făină Întindeţi coca pe masa de lucru pe care aţi - 15g unt sau margarină moale presărat făină şi întindeţi coca în două foi rotunde. - 25g drojdie proaspătă...
  • Page 62 РУССКИЙ Введение Общее описание Внимание Прежде чем подключить прибор к электросети, убедитесь в том, что напряжение, указанное на приборе, соответствует напряжению электросети в вашем доме. Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или деталями других производителей, не имеющих специальной рекомендации компании «Филипс». При использовании...
  • Page 63 РУССКИЙ Во избежание возникновения опасной предметом (например, лопаткой), выньте ситуации запрещено соединять вилку сетевого шнура из розетки электроприбор с реле времени. электросети. Не пользуйтесь прибором при Храните прибор в недоступном для детей поврежденном сетевом шнуре, месте. штепсельной вилке или других деталях. Запрещается...
  • Page 64 РУССКИЙ Не рекомендуется размалывать кости, Выньте вилку сетевого шнура из орехи или какие-либо другие твердые электророзетки. продукты. Запрещается опускать пальцы в Дайте электроприбору остыть в течение загрузочный бункер. Пользуйтесь только 60 минут. толкателем. Прежде чем обрабатывать горячие Вставьте вилку сетевого шнура в продукты...
  • Page 65 РУССКИЙ Металлический нож щелчка (для этого потребуется приложить некоторое усилие). Встроенная блокировка Снимите с ножа защитный колпачок. Убедитесь в том, что линия на крышке и Установите рамку для ножей-вставок в линия на чаше находятся точно друг чашу, а ножи-вставки установите в рамку, CLICK против...
  • Page 66 РУССКИЙ Полезные советы Установите требуемый нож-вставку в При измельчении лука несколько раз соответствующий держатель. включайте импульсный режим, чтобы не допустить чрезмерного измельчения лука. CLICK При измельчении твердых сортов сыра не включайте электродвигатель надолго. Сыр может нагреться, начнет плавиться и Установите рамку для ножей-вставок на слипаться...
  • Page 67 РУССКИЙ Для уменьшения скорости переведите Поместите ингредиенты в чашу и регулятор скорости в положение 1. закройте чашу крышкой. Поместите толкатель в загрузочный бункер, чтобы Слегка нажимайте толкателем на избежать выброса продуктов через ингредиенты, находящиеся в загрузочный бункер при замешивании. загрузочном бункере. Установите...
  • Page 68 РУССКИЙ Все ингредиенты для приготовления стрелке. Ручка должна быть направлена майонеза должны иметь комнатную влево. температуру. Вы можете добавлять масло через небольшое отверстие в днище толкателя. Если вы собираетесь взбивать сливки, Поместите ингредиенты в кувшин берите их прямо из холодильника. Время блендера.
  • Page 69 РУССКИЙ Для получения дробленого льда поместите В некоторых случаях ингредиенты легче кубики льда в кувшин, закройте кувшин перемешать, если добавить к ним немного крышкой и включите электроприбор в жидкости, например, лимонного сока, при импульсном режиме. смешивании фруктов. Мясорубка Выключите электроприбор и выньте вилку...
  • Page 70 РУССКИЙ Поместите диск средней степени Положите мясо в поддон. Аккуратно измельчения или диск предварительного проталкивайте мясо толкателем в корпус измельчения (в зависимости от ножевого блока. консистенции фарша, которую вы хотите получить) на червячный вал. За минуту можно перемолоть 1,3 кг мяса. Для...
  • Page 71 РУССКИЙ Намотайте излишек сетевого шнура вокруг барабана, расположенного на Полезные советы задней панели электроприбора. Очищайте блок электродвигателя влажной тканью. Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или промывать его под струей воды. Каждый раз сразу же после работы промывайте горячей водой с моющим средством...
  • Page 72 РУССКИЙ Быстрая очистка блендера Отверните кольцо с резьбой и выньте все детали из корпуса ножевого блока. Налейте в кувшин блендера теплую воду (не более 0,5 л) и немного моющего средства. Закройте крышку. Промойте все детали, контактировавшие с мясом, в теплой Дайте...
  • Page 73 РУССКИЙ Гарантия и обслуживание Устранение неисправностей Проблема Устранение www.philips.com...
  • Page 74 РУССКИЙ Принадлежности и операции Норма загрузки блендера ингредиентами и время приготовления Прина Операция Продолжитель Ингредиенты Макси Прин Описание процедуры Применение длежн ность и результат мальн адлеж готового ость обработки обработки ое ность продукта колич /скор ество ость g h k Å...
  • Page 75 РУССКИЙ Ингредиенты Макси Прин Описание процедуры Применение Ингредиенты Макси Прин Описание процедуры Применение и результат мальн адлеж готового и результат мальн адлеж готового обработки ое ность продукта обработки ое ность продукта колич /скор колич /скор ество ость ество ость...
  • Page 76 РУССКИЙ Ингредиенты Макси Прин Описание процедуры Применение Ингредиенты Макси Прин Описание процедуры Применение и результат мальн адлеж готового и результат мальн адлеж готового обработки ое ность продукта обработки ое ность продукта колич /скор колич /скор ество ость ество ость å...
  • Page 77 РУССКИЙ Ингредиенты Макси Прин Описание процедуры Применение Ингредиенты Макси Прин Описание процедуры Применение и результат мальн адлеж готового и результат мальн адлеж готового обработки ое ность продукта обработки ое ность продукта колич /скор колич /скор ество ость ество ость å Å...
  • Page 78 РУССКИЙ Рецепты Ингредиенты Макси Прин Описание процедуры Применение и результат мальн адлеж готового Кабачковая паста для сэндвичей обработки ое ность продукта колич /скор ество ость å Вымойте и обсушите кабачки, нашинкуйте их ножом-вставкой для измельчения в чаше для обработки продуктов. Переложите нашинкованные...
  • Page 79 РУССКИЙ пищи остальные ингредиенты, приправы и перемешайте ножом. Подавайте на обжаренных ломтиках хлеба. Фруктовый пирог Поместите все ингредиенты в чашу и замешивайте до получения теста плотной консистенции. Дайте тесту подняться в течение приблизительно 30 минут. Нашинкуйте лук-порей насадкой для нарезания. Налейте на сковороду немного масла...
  • Page 80 РУССКИЙ Гуляш по-венгерски морковь с помощью регулируемого диска для нарезки ломтиков, очистите и нарежьте кубиками картофель. Добавьте к мясу морковь и картофель и влейте холодную воду для такого количества супа, которое вы хотите получить (приблизительно 1,2 л). Приправьте щепоткой семян тмина и кипятите...
  • Page 81 РУССКИЙ Нагрейте духовку до 200cС. В течение 15 секунд замешивайте тесто из молока, дрожжей и сахара с помощью тестомешалки. Добавьте муку, соль, масло и яйцо. Замешивайте тесто в течение еще двух минут. Переложите тесто в отдельную емкость, накройте его влажной тканью и дайте...
  • Page 82 РУССКИЙ Молочный коктейль со свежими оставшийся джем до сиропообразного фруктами состояния и нанесите его на поверхность кекса. Приготовьте глазурь. Вскипятите воду, добавьте в нее сахар и шоколад и кипятите при слабом нагревании. Постоянно перемешивайте до получения гладкой и пастообразной консистенции. Нанесите глазурь...
  • Page 83 РУССКИЙ оставляя края свободными. Разложите поверх желаемые ингредиенты, посыпьте пиццу тертым сыром и сбрызните оливковым маслом. Выпекайте пиццу в течение 12-15 минут. Обжаренные овощи и картофель Установите насадку-тестомешалку в чашу. Положите в чашу для перемешивания все ингредиенты и выберите максимальную скорость...
  • Page 84 РУССКИЙ Хлеб (белый) хлебопекарную форму и оставьте еще на 45 минут. Выпекайте хлеб в нижней части предварительно нагретой духовки. Выпекайте хлеб при температуре около 225cС в течение приблизительно 35 минут в нижней части предварительно нагретой духовки. Установите насадку-тестомешалку в чаше для...
  • Page 85: Česky

    štítku přístroje. Víko nádoby Ve spojení s přístrojem nikdy nepoužívejte Sklenice mixéru žádné jiné příslušenství nebo doplňky, pokud Víko sklenice mixéru to není firmou Philips výslovně doporučeno. Plnicí tubus V takovém případě byste též ztratili garanční Pěchovač nároky. Zátka Aby se zamezilo vzniku nebezpečných situací,...
  • Page 86 ČESKY Než přístroj poprvé použijete, umyjte pečlivě Před použitím nožů nejprve sejměte jejich všechny jeho díly, které přicházejí do přímého ochranný obal. styku s potravinami. Nikdy nepoužívejte nožovou jednotku ve Nemixujte nadměrná množství potravin a spojení se separátorem a plnicím nástavcem. nepřekračujte dobu mixování, která...
  • Page 87 Pokud by automatický teplotní vypínač vypínal přísad.Tuhé přísady pak přitlačujte přístroj velmi často, obraťte se na servis firmy pěchovačem. Philips nebo na autorizovanou opravnu. Nádoba přístroje Pěchovačem můžete též plnicí tubus uzavřít abyste zabránili případnému Přístroj lze uvést do provozu při funkci s nádobou vystřikování...
  • Page 88 ČESKY - Přístroj zůstane v chodu dokud regulátor Hrany vložek jsou velmi ostré. Pozor při dotyku! rychlosti nenastavíte do polohy 0 (vypnuto). Zvolenou vložku vložte na držák vložek. Zmenšete rychlost nastavením regulátoru do CLICK polohy 1. Praktické rady Držák vložek vložte na držák nástrojů, Když...
  • Page 89 ČESKY Pokud zpracováváte měkkou zeleninu nebo Nasaďte emulgační kotouč na držák ovoce, můžete rychlost zmenšit nastavením nástrojů v nádobě. regulátoru do polohy 1 abyste zabránili rozmělnění zeleniny nebo ovoce tak dalece, že Do nádoby vložte potraviny a nasaďte by se změnilo v pyré. víko.
  • Page 90 ČESKY - Rozšlehání vařených ingrediencí, například mixovat větší množství, doporučujeme raději výroba dětské výživy. mixovat vícekrát po menších dávkách než větší množství najednou. Abyste mohli upevnit sklenici mixéru, Tuhé přísady, jako jsou například sojové boby, musíte odšroubovat uzávěr. je třeba před mixováním nejprve namočit ve vodě.
  • Page 91 ČESKY Mlýnek na maso Na přední část tělesa mlýnku připevněte zajišťovací kroužek tak, že jím otáčíte ve Mlýnek na maso může být použit pro mletí masa směru pohybu hodinových ruček až je a výrobu omáček. řádně utažen. Mlýnek může pracovat pouze tehdy, když na motorovou jednotku není...
  • Page 92 ČESKY Čištění přístroje Výroba uzenek Před čištěním přístroj vždy předem odpojte od Rozsekejte maso. sítě. Když jste hotovi, přístroj odpojte a Pečlivě vyčistěte kovové nože, nožovou jednotku odšroubujte zajišťovací kroužek. mixéru a též její vnitřek. Nože jsou velmi ostré! Odstraňte mlecí kotouč. Dbejte na to, aby ostří...
  • Page 93 ČESKY Sklenice mixéru není odolná proti mytí v myčce Vyjměte pěchovač a misku. nádobí. Odšroubujte kroužek a odejměte všechny Víko sejmete tak, že ho otevřete a díly tělesa mlýnku. vysunete směrem nahoru. Víko snímejte pouze za účelem čištění. Tyto díly nemyjte v myčce nádobí! Rychlé...
  • Page 94 , případně kontaktujte www. philips.com Sekání, výroba 10 až 60 sekund pyré, šlehání Informační středisko firmy Philips, jehož telefonní číslo naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou. Hnětení 60 až 180 sekund g h k Krájení, drcení, 10 až...
  • Page 95 ČESKY Množství a čas zpracování Přísady a Nejvě Přisluš Postup Použití výsledek tší enství/ množs rychlo Přísady a Nejvě Přisluš Postup Použití tví výsledek tší enství/ množs rychlo Sýr (gouda) - 200 g h / 2 Sýr, rozřezaný na kousky, Omáčky, pizzy, tví...
  • Page 96 ČESKY Přísady a Nejvě Přisluš Postup Použití Přísady a Nejvě Přisluš Postup Použití výsledek tší enství/ výsledek tší enství/ množs rychlo množs rychlo tví tví Těsto (pro 300 g { / 2 Použijte chladný margarin, který Jablkový závin, Česnek - 300 g P / 2 Česnek oloupejte.
  • Page 97 ČESKY Recepty Přísady a Nejvě Přisluš Postup Použití výsledek tší enství/ Courgett-sendvičová pomazánka množs rychlo Přísady: tví - 2 courgetty Ořechy - 250 g P / 2 Pokud si přejete hrubší Saláty, pudinky, - 3 vařená vejce rozsekání výsledek, použijte mžikovou pečivo, funkci.
  • Page 98 ČESKY - 50 g sultánek Nakrájejte pórek krájecí vložkou. Dejte na pánev - 200 g celožitné mouky trochu oleje a opékejte nakrájený pórek několik - 100 g pšeničné mouky minut. Zbytek přísad vložte do mixéru a mixujte - 100 g hnědého krystalového cukru až...
  • Page 99 ČESKY rajče a sůl. Pánev přikryjte a obsah poduste při mokrým hadříkem a nechte asi 20 minut na přiměřené teplotě až změkne. mírně teplém místě kynout. Mezitím oloupejte a rozkrájejte mrkev krájecí Noži rozsekejte lískové ořechy. Smíchejte s vložkou a oloupejte a nakrájejte na kostičky přísadami pro náplň.Těsto vyválcujte do brambory.Vše přidejte k masu a přilijte tolik vody, pravoúhlého tvaru.
  • Page 100 ČESKY až bude tuhý a nakonec vše dobře promíchejte. míchání do varu.Vmíchejte sýr a ochuťte solí, curry, Pak přidejte mouku.Vše dejte na vymaštěný plech. pepřem a muškátovým ořechem a přidejte krém. Pečte hodinu při teplotě 160cC. Prvních 15 minut Čerstvý ovocný mléčný nápoj nechte dvířka trouby pootevřená.
  • Page 101 ČESKY Přísady do omáčky: - 500 g slunečnicových semen - olivy, salám, artyčoky, houby, ančovičky, sýr - olej na smažení Mozarella, pepř, strouhaný zralý sýr a olivový olej, vše podle chuti. Kovovými noži rozšlehejte vejce, mléko, mouku, koriandr, sůl a pepř. Do nádoby vložte hnětací...
  • Page 102 ČESKY nechte ho v mírně teplém prostoru asi 20 minut kynout. Po vykynutí těsto vyjměte a vytvarujte ho do koule. Těsto vraťte zpět do původní nádoby, opět ho přikryjte vlhkým hadříkem a nechte 20 minut kynout. Znovu ho vyrovnejte a pak ho stočte. Těsto položte na vymaštěný...
  • Page 103: Magyar

    A munkatál fedele Soha ne használjon semmilyen tartozékot vagy Turmix kancsó alkatrészt, ami más gyártótól származik vagy Turmix kancsó fedél amelyet a Philips nem hagyott jóvá. Ha ilyen Ételadagoló nyílás tartozékokat vagy alkatrészeket használ, Nyomórúd garanciája érvénytelenné válik. Leállító...
  • Page 104 MAGYAR A készülék első használata előtt alaposan Mielőtt a készülék tetejét levenné, várjon míg tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek az a mozgó részek megállnak. étellel érintkezni fognak. Soha ne merítse a motoregységet vízbe vagy Ne lépje túl a táblázatban megadott más folyadékba, és ne öblítse le csapvíz alatt mennyiséget és elkészítési időt.
  • Page 105 állnak-e egymással.A CLICK Kapcsolja be ismét a készüléket. fedő kinyúló része beleillik a fogantyúba. Ha a hőkikapcsoló rendszer túl gyakran lép működésbe, forduljon Philips kereskedőjéhez vagy Ételadagoló nyílás és nyomórúd egy Philips szakszervizhez. Robotgép munkatál Az ételadagoló nyílást a folyékony és/vagy szilárd hozzávalók adagolásához használja.
  • Page 106 MAGYAR Fém vágóegység kemény sajtot aprít.A sajt túlságosan felmelegedhet, olvadni kezd és csomóssá A fém vágóegységet aprításra, keverésre, válik. turmixolásra és pépesítésre használhatja. Ne használja a kést túl kemény hozzávalók aprítására, pl. szemeskávé, szerecsendió, A vágóegység vágóélei nagyon élesek. Ne érjen gyömbérgyökér és jégkocka, mert a kés hozzájuk! kicsorbul.
  • Page 107 MAGYAR Tegye a hozzávalókat az ételadagoló mutasson. Nyomja meg a betét széleit az nyílásba. ujjaival, hogy a betét kiessen a tartóból. A nagy darabokat vágja fel akkorákra, hogy Dagasztó tartozék beleférjenek az ételadagoló nyílásba. A legjobb eredmény eléréséhez A dagasztó tartozékot kenyértészta dagasztására, egyenletesen töltse meg az ételadagoló...
  • Page 108 MAGYAR A legjobb eredményt úgy kapja, ha a Erősítse rá a turmix kancsót a sebességszabályzót a legkisebb sebességbe motoregység tetejére a nyíl irányába állítja (1. pozíció). fordítva, míg az biztosan nem illeszkedik.A fogantyúnak balra kell néznie. Tanácsok Ne nyomja túl erősen a turmix kancsó Ha tojásfehérjét ver fel, a tojások fogantyúját.
  • Page 109 MAGYAR Húsdaráló Ha jégkockák akar összetörni, tegye a jégkockákat a kancsóba, zárja le a fedelet és használja az "pulzáló" beállítást. A húsdarálót hús darálásához és kolbász töltéséhez használhatja. Ha a hozzávalók a turmix kancsó falára ragadnak: A húsdaráló csak akkor működik, ha a turmix Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a korsó...
  • Page 110 MAGYAR Kolbász töltés Húzza meg jól a ház csavarmenetes gyűrűjét úgy, hogy a nyíl irányában forgatja. Darálja le a húst Miután befejezte a hús darálását húzza ki a készülék csatlakozó dugóját a fali Tegye az adagoló tálcát a vágóház felső konnektorból és vegye le a menetes részére.
  • Page 111 MAGYAR Tisztítás A turmix kancsót nem szabad mosogatógépben Mielőtt elkezdené tisztítani a készüléket, kapcsolja tisztítani! ki és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból. A levételhez nyissa fel és húzza felfelé a fedőt. Tisztítsa meg a késeket, a turmixgép vágóegységét Csak tisztítás céljából vegye le a fedőt.
  • Page 112 Csavarja le a menetes peremet és szereljen le minden tartozékot a vágóházról. Ha információra van szüksége, esetleg probléma Mosogatógépben NE tisztítsa a tartozékokat. merül fel, keresse fel a Philips www.philips.com Web-lapját, vagy lépjen érintkezésre a lakóhelyén Használat után azonnal mosogasson el lévő...
  • Page 113 MAGYAR Hibaelhárítás Tartozékok és alkalmazások Hiba Megoldás Tartozék Alkalmazás Alkalmazási idők A készülék nem indul Forgassa a munkatálat és a fedelet óramutató járásával el, ha a egyező irányba addig, míg kattanást hall. Ellenőrizze, hogy Apróra vágás, 10-60 sebességszabályzót a munkatálon lévő jelzés szemben van-e a motorház pürésítés, másodperc "pulzáló", 1.
  • Page 114 MAGYAR Mennyiség és elkészítési idő Hozzávalók és Legna Tartoz Eljárás Alkalmazások eredmények gyobb ék/seb menn ességf Hozzávalók és Legna Tartoz Eljárás Alkalmazások yiség okoza eredmények gyobb ék/seb menn ességf yiség okoza Sajt 200 g P / 2 Használjon kéregnélküli Köretek, (parmezán) - parmezán sajtot és vágja fel levesek,...
  • Page 115 MAGYAR Hozzávalók és Legna Tartoz Eljárás Alkalmazások Hozzávalók és Legna Tartoz Eljárás Alkalmazások eredmények gyobb ék/seb eredmények gyobb ék/seb menn ességf menn ességf yiség okoza yiség okoza Gyümölcs 500 g D / 2 Tanács: adjon hozzá kis Tészta 500 g { / 2 Keverjen össze meleg vizet Kenyér...
  • Page 116 MAGYAR Hozzávalók és Legna Tartoz Eljárás Alkalmazások Hozzávalók és Legna Tartoz Eljárás Alkalmazások eredmények gyobb ék/seb eredmények gyobb ék/seb menn ességf menn ességf yiség okoza yiség okoza Húsok 1000g Å / 2 Először távolítsa el az összes Sűlthöz való Hagyma - 300 g g / 1 Hámozza meg a hagymákat és...
  • Page 117 MAGYAR Receptek Gyümölcstorta Uborka szendvics szóróanyag Hozzávalók: Hozzávalók: - 150 g datolya - 2 cukkini - 225 g szilva - 3 főtt tojás - 100 g dió (50 g mandula/50 g dió) - 1 kis hagyma - 50 g mazsola - 1 evőkanál növényi olaj - 50 g malagaszőlő...
  • Page 118 MAGYAR - 500 g tejföl Mossa meg a húst és vágja fel 2 cm-es kockákra. - só, bors, 1-2 evőkanál liszt, szükség szerint Hámozza meg a hagymát és aprítsa fel a robotgép munkatálban a fém késsel. Magozza ki Tegye az összes tartozékot a munkatálba és a zöldpaprikát és a szeletelő...
  • Page 119 MAGYAR Töltelék: Cukormáz - 250 g aprított mogyoró - 125 ml víz - 100 g cukor - 300 g cukor - 2 csomag vaníliás cukor - 250 g reszelt csokoládé - 125 ml tejszín - ízlés szerint tejszínhab Melegítse a sütőt 200cC-ra. Keverje össze a tejet, Melegítse fel a sütőt 160cC hőmérsékletre.
  • Page 120 MAGYAR Aprítsa fel a sajtot. Pürésítse a brokkolit a főtt - 1 evőkanál olasz fűszerkeverék (szárított vagy krumplival és a brokkoli főzőlevének egy részével. friss) Tegye a brokkoli pürét és a maradék főzőlevet és - 1 hagyma a húsleveskockákat mérőedénybe és töltse fel - 2 gerezd fokhagyma vízzel 750 ml-ig.
  • Page 121 MAGYAR Zöldséges krumplisült - 10 g cukor Hozzávalók: - 1 tojás Szerelje össze a munkatálban a dagasztó - 50 ml tej tartozékot.Tegyen a munkatálba lisztet, sót és - 1 evőkanál liszt margarint vagy vajat. Adja hozzá a friss vagy - 1 teáskanál koriander szárított élesztőt és a vizet.
  • Page 122: Slovensky

    Nosič nástavcov Aby ste predišli nebezpečným situáciám, Disk na prípravu emulzií poškodený napájací kábel zariadenia smie Prevodová skriňa mlynčeka na mäso vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, Telo mlynčeka na mäso alebo servisného centra autorizovaného Závitovkový hriadeľ spoločnosťou Philips. Krúžok so závitom Pred prvým použitím zariadenia dôkladne...
  • Page 123 SLOVENSKY Neprekročte stanovené množstvá a dobu Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody spracovania potravín uvedené v tabuľke. ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod Neprekračujte maximálny objem uvedený na tečúcou vodou. Na jej očistenie používajte nádobe na spracovanie potravín alebo nádobe vlhkú...
  • Page 124 čiarou na nádobe.V tom prípade veko zapadne na svoje miesto a doplní tvar CLICK Ak sa automatický tepelný systém aktivuje príliš rúčky nádoby. často, kontaktujte predajcu výrobkov Philips, alebo Dávkovacia trubica a piest servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips. Dávkovaciu trubicu môžete použiť na Nádoba na spracovanie potravín...
  • Page 125 SLOVENSKY Odstráňte ochranný kryt z čepele. Ak sa potraviny prilepia na čepeľ alebo vnútro nádoby: Vypnite zariadenie. Odmontujte veko nádoby. Do nádoby vložte nosič náradia a nasaďte naň čepeľ. Vareškou oddeľte z čepele a zo stien nádoby prilepené suroviny. Do nádoby vložte suroviny. Nástavce: nástavec na krájanie a strúhanie Väčšie kusy potravín pokrájajte na kúsky veľkosti 3 x 3 x 3 cm.
  • Page 126 SLOVENSKY Ovládačom nastavte maximálnu rýchlosť aby ste predišli unikaniu surovín počas (poloha 2). miesenia. Spracovanie potravín pokračuje až kým nenastavíte ovládač do polohy 0 (vypnuté). Ovládačom nastavte maximálnu rýchlosť (poloha 2). Rýchlosť spracovania surovín znížite tak, že V tabuľke je uvedená vhodná dĺžka spracovania ovládač...
  • Page 127 SLOVENSKY Ak chcete pripraviť šľahačku, musíte použiť Ovládačom nastavte maximálnu rýchlosť smotanu priamo z chladničky.Všimnite si (poloha 2). Spracovanie potravín pokračuje pritom dĺžku spracovania, uvedenú v tabuľke. pri tejto rýchlosti až kým nevypnete Smotanu nesmiete šľahať príliš dlho. zariadenie nastavením ovládača do polohy 0. Aby ste dokázali lepšie riadiť...
  • Page 128 SLOVENSKY Varešku držte v dostatočnej vzdialenosti od Na hriadeľ nasaďte nôž mlynčeka. Jeho rezných hrán čepele (približne 2 cm). rezné hrany majú smerovať dopredu. Ak nie ste spokojný/á s výsledkom, vypnite zariadenie a nechajte ho niekoľkokrát krátko pracovať pri nastavení ovládania v polohe pulzov. Lepší...
  • Page 129 SLOVENSKY Ovládačom nastavte maximálnu rýchlosť Na nôž mlynčeka nasaďte nástavec na (poloha 2). plnenie klobás a prichyťte ho krúžkom so závitom. Teraz je zariadenie pripravené na plnenie klobás. Rady Mäso vložte do otvoru podnosu. Piestom ho jemne tlačte do vnútra mlynčeka. - Pred plnením dajte črievka klobás na 10 minút do vlažnej vody.
  • Page 130 SLOVENSKY Pohonnú jednotku očistite vlhkou Odpojte nádobu mixéra a opláchnite ju tkaninou. Neponárajte ju do vody, ani ju čistou vodou. neoplachujte. Mlynček na mäso Súčiastky, ktoré prišli do styku s potravinami, umyte hneď po použití v Mäso, ktoré zostalo v tele mlynčeka, odstránite horúcej vode s čistiacim prostriedkom.
  • Page 131 Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia...
  • Page 132 SLOVENSKY Príslušenstvo a použitie Množstvá a čas prípravy Príslušenstvo Použitie Dĺžka prípravy Suroviny/ Max. Prísluš Postup Použitie výsledok množs enstv o/rých Strúhanie, 10 - 60 sekúnd losť príprava pyré, h / 2 miešanie Jablká, mrkva, 500 g Zeleninu pokrájajte na kúsky a Šaláty, surová...
  • Page 133 SLOVENSKY Suroviny/ Max. Prísluš Postup Použitie Suroviny/ Max. Prísluš Postup Použitie výsledok množs enstv výsledok množs enstv o/rých o/rých losť losť 200 g P / 2 Použite kúsok syra parmezán Zdobenie, Uhorky - g / 1 Uhorku vložte do dávkovacej Šaláty, (Parmezán) - (bez kôrky) a nakrájajte ho na...
  • Page 134 SLOVENSKY Suroviny/ Max. Prísluš Postup Použitie Suroviny/ Max. Prísluš Postup Použitie výsledok množs enstv výsledok množs enstv o/rých o/rých losť losť Vaječné bielka å / 1 Použite vaječné bielka, ktoré Pudingy, Mäso (chudé) 1000 Å / 2 Najskôr odstráňte šľachy a Tatarský...
  • Page 135 SLOVENSKY Recepty Suroviny/ Max. Prísluš Postup Použitie výsledok množs enstv Cukínová pomazánka o/rých Suroviny: losť - 2 cukíny Mliečne D / 2 Prepasírujte ovocie (napr. Mliečne - 3 varené vajcia koktaily - banány, jahody) s cukrom, koktaily mixovanie mlieka mliekom a zmrzlinou a riadne - 1 malá...
  • Page 136 SLOVENSKY Ovocný koláč - rastlinný olej Suroviny: - 4 vajcia - 150 g ďatlí - 500 g kyslej smotany - 225 g sušených sliviek - soľ, čierne korenie, ak treba 1-2 polievkové - 100 g orechov (50 g mandlí/ 50 g vlašských lyžice múky orechov) - 50 g hrozienok...
  • Page 137 SLOVENSKY Umyte mäso a pokrájajte ho na kocky s hranou Suroviny na prípravu náplne: 2 cm. Očistite cibuľa a posekajte ju v nádobe na - 250 g posekaných lieskovcov spracovanie potravín pomocou kovovej čepele. - 100 g cukru Očistite zelenú papriku a pomocou nástavca ju - 2 sáčky vanilkového cukru pokrájajte na krúžky.
  • Page 138 SLOVENSKY Zdobenie: - vývar z brokolice - 125 ml vody - 2 nakrájané varené zemiaky - 300 g cukru - 2 bujóny - 250 g strúhanej čokolády - 2 polievkové lyžice smotany - šlahačka, podľa chuti - kari korenie - soľ Rúru vyhrejte na 160cC.
  • Page 139 SLOVENSKY Pizza čiernym korením a cukrom. Omáčku nechajte Suroviny na prípravu cesta: vychladnúť. - 400 g múky Rúru vyhrejte na 250°C. - 1/2 čajovej lyžičky soli Cesto vyvaľkajte na pomúčenej doske na dva - 20 g čerstvých kvasníc alebo 1.5 sáčka sušených kruhy.
  • Page 140 SLOVENSKY do tvaru pirôžkov. Pirôžky nechajte vychladnúť na kuchynskom papieri. Smaženie trvá 3-4 minúty. Chlieb (biely) Suroviny: - 500 g múky na chlieb - 15 g zmäknutého masla alebo margarínu - 25 g čerstvých alebo 20 g sušených kvasníc - 260 ml mlieka - 10 g soli - 10 g cukru Do nádoby vložte nástavec na miesenie.
  • Page 141 Не використовуйте пристрій при пошкодженні штепселю, шнуру чи інших частин. Якщо шнур пристрою пошкоджено, щоб уникнути небезпечних ситуацій, його має замінити фірма Philips або сервісний центр, рекомендований фірмою Philips. Ретельно почистіть частини, що контактують з їжею, перед тим, як використовувати пристрій уперше.
  • Page 142 УКРАЇНСЬКА Не перевищуйте кількості інгредієнтів та Ніколи не занурюйте вузол двигуна в воду час приготування, які наведено в таблиці. чи іншу рідини та не мийте його під Не перевищуйте максимальну кількість, краном. Для чищення вузла двигуна зазначену на чашці комбайну чи банці застосовуйте...
  • Page 143 Увімкніть пристрій. випадку виступ на кришці доповнює CLICK форму ручки. Будь ласка, зверніться до вашого ділера Трубка для подавання продуктів та "Philips" або до авторизованого сервісного штовхач центру "Philips", якщо система автоматичного вимикання спрацьовує надто часто. Застосовуйте трубку для подавання...
  • Page 144 УКРАЇНСЬКА Зніміть захисний чохол з ножа. Не використовуйте ніж для нарубки дуже твердих продуктів, таких як зерна кави, мускатні горіхи, кукурма та кубики льоду, оскільки лезо може затупитися. Поставте тримач інструменту в чашку та встановіть ніж у тримач, що стоїть у чашці.
  • Page 145 УКРАЇНСЬКА Замішувальний інструмент Наріжте великі шматки продуктів на шматки, що пройдуть крізь трубку. Заповнюйте приймальну трубу рівномірно для кращого результату. Коли ви нарізаєте великі кількості продуктів, обробляйте їх малими порціями за раз та Встановіть чашку на вузол двигуна та спорожняйте чашку регулярно між порціями. встановіть...
  • Page 146 УКРАЇНСЬКА Встановіть регулятор швидкості на Зніміть гвинтову кришку та приєднайте мінімальну швидкість (положення 1), міксер. щоб отримати оптимальний результат. Поради Якщо Ви бажаєте збивати яєчні білки, переконайтеся, що яйця мають кімнатну Встановіть банку міксера на вузол температуру. двигуна, повернувши її у напрямку Дістаньте...
  • Page 147 УКРАЇНСЬКА малі шматки перед тим, як класти їх у У деяких випадках продукти легше міксер. Якщо ви бажаєте готувати велику змішувати, якщо додати трохи рідини, кількість, обробляйте малі порції замість наприклад, лимонного соку при змішуванні того, щоб обробляти велику кількість за фруктів.
  • Page 148 УКРАЇНСЬКА Встановіть диск для середнього Ви можете перемелювати 1,3 кг м'яса на перемелювання або для грубого хвилину. перемелювання - в залежності від бажаної консистенції - на черв'ячний вал. Для татарського біфштекса перемелюйте м'ясо середнім диском двічі. Приготування сосисок Закріпіть гвинтове кільце на ріжучому блоці, повертаючи...
  • Page 149 УКРАЇНСЬКА Поради Чистіть вузол двигуну вологою ганчіркою. Не занурюйте вузол двигуну у воду та не мийте під краном. Завжди чистіть частини, що контактують з їжею, у гарячій воді миючою рідиною безпосередньо після використання. Посудину, кришку, штовхач та приладдя (за виключенням посудини змішувача) можна...
  • Page 150 увесь ріжучий вузол у напрямку стрілки. Гарантія та обслуговування Зніміть штовхач та приймальник. Відгвинтіть кільце та зніміть усі частини з ріжучого вузла. www.philips.com Усі частини, що контактують із м'ясом, треба помити мильною водою НЕГАЙНО ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ. Промийте їх чистою гарячою водою та...
  • Page 151 УКРАЇНСЬКА Усунення проблем Приладдя та застосування Проблема Рішення Приладдя Застосування Час приготування g h k Å å...
  • Page 152 УКРАЇНСЬКА Кількості і час приготування Інгредієнти Макси Прила Процедура Використанн та результат мальн ддя/ш я а видкіс Інгредієнти Макси Прила Процедура Використанн кількі ть та результат мальн ддя/ш я сть а видкіс кількі ть сть...
  • Page 153 УКРАЇНСЬКА Інгредієнти Макси Прила Процедура Використання Інгредієнти Макси Прила Процедура Використання та результат мальн ддя/ш та результат мальн ддя/ш а видкіс а видкіс кількі ть кількі ть сть сть å...
  • Page 154 УКРАЇНСЬКА Інгредієнти Макси Прила Процедура Використання Інгредієнти Макси Прила Процедура Використання та результат мальн ддя/ш та результат мальн ддя/ш а видкіс а видкіс кількі ть кількі ть сть сть å Å å...
  • Page 155 УКРАЇНСЬКА Рецепти Інгредієнти Макси Прила Процедура Використання та результат мальн ддя/ш Начинка для сандвічів із кабачками а видкіс кількі ть сть Помийте та висушіть кабачки, поріжте їх насадкою для нарізання у чашці кухонного комбайну. Викладіть нарізані кабачки на блюдо, обсипте сіллю та залишить на 15 хвилин...
  • Page 156 УКРАЇНСЬКА Фруктовий пиріг Покладіть усі продукти у чашку та замішуйте до консистентного тіста. Дайте тісту піднятися прибл. протягом 30 хвилин. Наріжте порей насадкою для нарізання. Налийте трохи олії на сковороду та підсмажуйте нарізаний порей декілька хвилин. Покладіть залишок продуктів у банку міксера та...
  • Page 157 УКРАЇНСЬКА Помийте м'ясо та наріжте кубиками по 2 см. Почистіть цибулю та наріжте її у кухонному комбайні за допомогою металевого ножа. Виріжте серцевину з зеленого перцю та наріжте кільцями за допомогою насадки для нарізання. Почистіть томат та наріжте тонкими стрічками. Підсмажте нарізану цибулю...
  • Page 158 УКРАЇНСЬКА консистенції. Налийте глазурі на торт та дайте охолонути. Подавайте торт зі збитими вершками. Суп з брокколі (на 4 осіб) Нагрійте духовку до 160cC. Змішайте масло до крему з глазур'ю металевим ножем. Розтопіть шоколад та вмішайте. Додайте яєчні жовтки один по одному до суміші та перемішуйте, поки...
  • Page 159 УКРАЇНСЬКА Почистіть банани або помийте полуниці. швидкість (положення 2). Замішуйте тісто Поріжте фрукти маленькими шматками. прибл. 90 секунд до утворення гладкої кулі. Покладіть усі складові до чаши змішувача. Покладіть тісто в окрему чашку, накрийте Перемішуйте до гладкої суміші. вологою ганчіркою, залиште на 30 хвилин, щоб Ви...
  • Page 160 УКРАЇНСЬКА Витягніть тісто з чаши, покладіть у велику посудину, накрийте вологим рушником та За допомогою металевого ножа змішайте дайте йому піднятися у теплому місці яйце, молоко, борошно, коріандр з сіллю та протягом 20 хвилин. Після того, як тісто перцем. підніметься, розкачайте його, а потім Наріжте...
  • Page 161 За да се избегне опасна ситуация, този уред не трябва никога да се включва към ключ с таймер. Не използвайте уреда, ако захранващият кабел, щепселът или други части са повредени. Ако захранващият кабел на този уред е повреден, трябва да бъде сменен от Philips...
  • Page 162 БЪЛГАРСКИ или упълномощен сервизен център на Преди свалянето на аксесоари от уреда го Philips, за да се избегне възникването на изключвайте. опасни ситуации. Винаги изключвайте уреда чрез поставяне Преди да използвате този уред за пръв път, на регулатора на скоростта в положение 0.
  • Page 163 Ако системата за автоматично топлинно Уверете се, че линията върху капака и изключване се активира твърде бързо, се линията върху купата са точно една обърнете към вашия търговец на Philips или срещу друга. Когато това е така, CLICK упълномощен сервизен център на Philips.
  • Page 164 БЪЛГАРСКИ Тласкачът може да се използва и за Поставете регулатора на скоростта на затваряне на тръбата за подаване, за да положение 1, за да намалите скоростта. се предотврати излизането на съставки Съвети от тръбата за подаване. Когато кълцате лук, използвайте импулсното...
  • Page 165 БЪЛГАРСКИ Ако настъргвате меки зеленчуци или плодове, може да намалите скоростта, като поставите регулатора на скоростта в Поставете вложката, която искате да положение 1, за да не позволите CLICK използвате, в носача за вложки. настърганите зеленчуци или плодове да станат на пюре. Поставете...
  • Page 166 БЪЛГАРСКИ таблицата. Сметаната не трябва да се разбива твърде дълго. Използвайте импулсното положение, за да Диск за емулгиране управлявате по-добре процеса. Миксер Поставете диска за емулгиране върху носача за инструменти, който се намира в купата. Поставете съставките в купата и затворете...
  • Page 167 БЪЛГАРСКИ Поставете регулатора на скоростта на максимална скорост (положение 2). Уредът продължава да работи на тази скорост, докато не се постави на Използвайте шпатула, за да отстраните положение 0. съставките от стената на каната. Съвети Ако не сте доволни от резултатите, изключете...
  • Page 168 БЪЛГАРСКИ Монтирайте корпуса на механизма върху Поставете улея за подаване върху моторния блок. горната част на корпуса на резача. Мелене на месо Вкарайте червячния вал в корпуса на резача, с пластмасовия край напред. Нарежете месото на ивици, дълги 10 см и...
  • Page 169 БЪЛГАРСКИ Почистване Приготвяне на колбаси Смелете месото. Извадете щепсела от контакта и свалете винтовата гривна, след като завършите смилането. Свалете диска за мелене. Свалете режещия блок. Когато ще правите колбаси, оставете червячния вал в корпуса на резача. Някои съставки може да предизвикват обезцветяване...
  • Page 170 БЪЛГАРСКИ Уверете се, че уредът е изключен от контакта. Натиснете лостчето за освобождаване и завъртете целия корпус на резача по посока на стрелката. За да свалите капака, го отворете и след това дръпнете нагоре. Извадете тласкача и улея. Развинтете винтовата гривна и свалете Операция...
  • Page 171 БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправности Навийте излишната част от мрежовия кабел около ролката на гърба на уреда. Проблем Решение Гаранция и сервизно обслужване www.philips.com...
  • Page 172 БЪЛГАРСКИ Аксесоари и приложения Количества и времена на приготвяне Аксесоар Приложение Времена на Съставки и Макс. Аксес Процедура Приложения приложение резултати колич оар/с ество корос т g h k Å å...
  • Page 173 БЪЛГАРСКИ Съставки и Макс. Аксес Процедура Приложения Съставки и Макс. Аксес Процедура Приложения резултати колич оар/с резултати колич оар/с ество корос ество корос т т å...
  • Page 174 БЪЛГАРСКИ Съставки и Макс. Аксес Процедура Приложения Съставки и Макс. Аксес Процедура Приложения резултати колич оар/с резултати колич оар/с ество корос ество корос т т Å å...
  • Page 175 БЪЛГАРСКИ Рецепти Съставки и Макс. Аксес Процедура Приложения резултати колич оар/с Смес за сандвичи с тиквички ество корос т å Измийте и изсушете тиквичките и ги настържете с вложката за настъргване в купата за обработка на храни. Прехвърлете настърганите тиквички в тавичка, наръсете...
  • Page 176 БЪЛГАРСКИ обработка на храни за няколко секунди. Добавете другите съставки в купата, овкусете ги и ги миксирайте с ножа. Сервирайте върху препечен бял хляб. Плодов кейк Сложете всички съставки в купата и месете до плътно тесто. Оставете тестото да втаса около 30 мин. Нарежете...
  • Page 177 БЪЛГАРСКИ Сервирайте горещ. Може да добавите гарнитура от зелени пиперки на резени и да сервирате в отделна чиния червени пиперки. Пръстеновиден сладкиш с лешници Измийте месото и го нарежете на кубчета от 2 см. Обелете лука и го накълцайте в купата...
  • Page 178 БЪЛГАРСКИ лешниковата смес, след това го навийте Разбийте белтъка с гранулираната захар, като пръстен. Поставете пръстена в докато стане на гъста пяна, като намазана с масло форма с еластично използвайте емулгиращия диск. Добавете отделяне. Оставете сладкиша да втаса за белтъчената пяна към сместа и леко я 20 минути.
  • Page 179 БЪЛГАРСКИ Пица Настържете сиренето. Пюрирайте броколите със сварените картофи и малко сок от варените броколи. Поставете пюрето от броколи, останалия сок и кубчета бульон в мерна чаша и добавете сок от варенето, докато стигне 750 мл. Прехвърлете супата в тенджера и я сложете...
  • Page 180 БЪЛГАРСКИ прозрачни. Добавете консервираните Настържете обелените картофи, домати и подправките и варете около остърганите моркови и почистената целина 10 минути. Овкусете със сол, пипер и захар. с вложката за настъргване и добавете към Оставете соса да се охлади. яйчната смес. Разбъркайте зеленчуците, Загрейте...
  • Page 181 БЪЛГАРСКИ го в голяма купа, покрийте с влажна кърпа за чай и оставете да втаса на топло място за 20 минути. След втасването разточете тестото отново и го оформете като топка. Върнете тестото в купата, покрийте с влажната кърпа и оставете да втаса още 20 минути.
  • Page 182: Srpski

    Nikada ne upotrebljavajte dodatke ili delove Poklopac posude za preradjivanje drugih proizvodjača koji nisu preporučeni od Posuda miksera strane Philips-a. U slučaju korišćenja takvih Poklopac posude miksera delova, garancija postaje nevažeća. Cev za punjenje Kako biste izbegli rizične situacije, ovaj uredjaj Potiskivač...
  • Page 183 SRPSKI Ne prekoračujte maksimalne kapacitete označene na posudi za preradjivanje i posudi Nikada ne upotrebljavajte jedinicu rezača u miksera, t.j. ne punite posude preko poslednje kombinaciji sa graničnikom i dodatkom za oznake. proizvodnju kobasica. Nakon svake upotrebe, smesta isključite uredjaj. Ne pokušavajte da u uredjaju meljete kosti, Kada je uredjaj uključen, ne upotrebljavajte orahe, ili druge trvde namirnice.
  • Page 184 Ukoliko se termalni sistem za automatsko isključivanje često aktivira, molimo kontaktirajte Cev za punjenje i potiskivač vašeg ovlašćenog prodavca ili Philips-ov servisni centar. Cev za punjenje upotrebljavajte za Posuda za preradjivanje hrane dodavanje tečnih i/ili čvrstih sastojaka. Za potiskivanje čvrstih sastojaka kroz cev za...
  • Page 185 SRPSKI Postavite nosač alata u posudu a zatim Uklonite poklopac sa posude. sečivo postavite na nosač. Lopaticom uklonite sastojke sa sečiva ili Stavite sastojke u posudu. zida posude. Veće komade namirnica prethodno isecite na Dodaci: dodatak za seckanje i dodatak za komade dimenzija 3 x 3 x 3 cm.
  • Page 186 SRPSKI Podesite regulator brzine na najveću cev za punjenje kako biste sprečili prskanje brzinu (položaj 2). sastojaka u toku mešenja. Proces se nastavlja sve dok regulator brzine ne postavite u položaj 0 (isključeno). Podesite regulator brzine na najveću brzinu (položaj 2). Ukoliko želite da smanjite brzinu, postavite Za odgovarajuće vreme pripremanja, pogledajte regulator brzine u položaj 1.
  • Page 187 SRPSKI Ukoliko želite da pripremite šlag krem, Podesite regulator brzine na najveću upotrebite krem iz frižidera. Obratite pažnju brzinu (položaj 2). Uredjaj će nastaviti da na vreme pripremanja iz tabele. Šlag krem ne radi istom brzinom sve dok ga ne isključite treba mutiti suviše dugo.
  • Page 188 SRPSKI Lopaticu držite na sigurnoj udaljenosti od reynih Postavite jedinicu rezača na vratilo. Rezne površina sečiva (oko 2 cm). površine treba da budu okrenute unapred. Ukoliko niste zadovoljni rezultatima, isključite uredjaj i nekoliko puta ga uključite birajući pulsno podešavanje.Takodje možete pokušati sa mešanjem sastojaka lopaticom (nikada u toku Na vratilo postavite srednji disk ili disk za rada), ili smanjenjem količine namirnica.
  • Page 189 SRPSKI Podesite regulator brzine na najveću Postavite dodatak za proizvodnju kobasica brzinu (položaj 2). na kućište rezača, i pričvrstite prsten sa navojem na kućište. Uredjaj je sada spreman za proizvodnju kobasica. Saveti Stavite meso u posudu. Upotrebite potiskivač da meso lagano potiskujete u - Crevo za kobasice stavite u mlako vodu na oko kućište rezača.
  • Page 190 SRPSKI Namotajte kabl za napajanje oko kalema na Pustite uredjaj da radi nekoliko sekundi, pozadini uredjaja. okrećući regulator brzine na pulsno podešavanje (uredjaj će prestati sa radom Jedinicu motora čistite vlažnom tkaninom. kada otpustite regulator brzine). Motor ne potapajte u vodu i ne ispirajte. Skinite posudu miksera i isperite je čistom Delove koji dolaze u kontakt sa vodom.
  • Page 191 Garancija i servis samo mikser radi. Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate neki problem, molimo vas da posetite Philips Internet prezentaciju na adresi www.philips.com , ili da kontaktirate Philips-ovo predstavništvo u vašoj zemlji (broj telefona pronaći ćete u...
  • Page 192 SRPSKI Dodaci i primena Količine i vreme pripremanja Dodata Primena Trajanje Sastojci i Najve Dodat Procedura Primena rezultati ća ak/brz količin Seckanje, 10 - 60 sekundi pripremanje h / 2 pirea, mešanje Jabuke, 500g Isecite povrće na komade koji Salate, sveže šargarepe, odgovaraju veličini cevi za povrće...
  • Page 193 SRPSKI Sastojci i Najve Dodat Procedura Primena Sastojci i Najve Dodat Procedura Primena rezultati ća ak/brz rezultati ća ak/brz količin količin Sir (gouda) - 200g h / 2 Isecite sir na komade koji Sosovi, pice, au Testo (lisnato 300g { / 2 Koristite hladni margarin.
  • Page 194 SRPSKI Sastojci i Najve Dodat Procedura Primena Sastojci i Najve Dodat Procedura Primena rezultati ća ak/brz rezultati ća ak/brz količin količin Zelen (npr. P / 2 Pre seckanja, zelen operite i Sosovi, supe, P / 2 Crni luk - 500g Oljuštite luk i isecite ga na 4 Salate, kuvana peršun) -...
  • Page 195 SRPSKI Recepti - 50g suvog groždja Premaz od tikvica - 50g sultana Sastojci: - 200g ražanog brašna - 2 tikvice - 100g pšeničnog brašna - 3 kuvana jajeta - 100g smedjeg šećera - 1 manji crni luk - prstohvat soli - 1 kašika biljnog ulja - 1 kesica praška za pecivo - peršun...
  • Page 196 SRPSKI Iseckajte praziluk dodatkom za seckanje. Sipajte paprikom, a zatim dodajte meso i nekoliko minuta malo ulja na tiganj i pržite iseckani praziluk pržite na jakoj vatri uz stalnom mešanje. Dodajte nekoliko minuta. Ostale sastojke stavite u posudu zelenu papriku, paradajz i so po ukusu, poklopite miksera i ostavite mikser da radi dok smesa ne posudu i ostavite da se kuva na umerenoj vatri u postane kremasta.
  • Page 197 SRPSKI Zagrejte pećnicu na 200cC. U posudi pomešajte - šlag krem po želji mleko, kvasac i šećer, koristeći dodatak za mešenje. Dodajte brašno, so, puter i jaje. Mesite Zagrejte pećnicu do 160cC. Metalnim sečivom mešavinu testa oko 2 minuta. Stavite testo u mešajte puter i prah šećer dok smesa ne postane posebnu posudu, prekrijte posudu vlažnom kremasta.
  • Page 198 SRPSKI - kari Za preliv: - so - 300ml procedjenog paradajza (iz konzerve) - biber - 1 kašika mešanih italijanskih začina (sušenih ili - oraščić svežih) - 1 crni luk Isecite sir. Pripremite pire od prokula sa barenim - 2 češnja belog luka krompirom i nešto vode od kuvanja prokula.
  • Page 199 SRPSKI Pljeskavice od povrća i krompira - 10g šećera Sastojci: - 1 jaje Montirajte dodatak za mešenje u posudi. U - 50ml mleka posudu stavite brašno, so i margarin. Dodajte svež - 1 kašika brašna ili suvi kvasac i vodu. Postavite poklopac na - 1 kašika korijandera posudu i okrećite ga u smeru koji pokazuje - so i biber...
  • Page 202 4203 064 13912...