Hide thumbs Also See for Essence HR7765:

Advertisement

Essence
HR7765

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Essence HR7765

  • Page 1 Essence HR7765...
  • Page 2 English Polski Română Русский Česky Magyar Slovensky УКРАЇНСЬКА БЪЛГАРСКИ Srpski Essence...
  • Page 3 Essence...
  • Page 4: Safety System

    ◗ ◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a Note that it is not possible to use the food-processing functions service centre authorised by Philips or similarly qualified persons when the blender is attached to the motor unit! ◗...
  • Page 5 Dacă se deteriorează cablul de alimentare al aparatului, acesta ◗ Nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych trebuie înlocuit de Philips, la un centru service autorizat Philips producentów ani takich, które nie są zalecane przez firmę Philips. sau de persoane calificate, pentru a evita orice accident.
  • Page 6 Nu folosiţi accesorii sau componente de la alţi producători sau В случае повреждения сетевого шнура его необходимо care nu au fost recomandate de către firma Philips. În caz заменить только в торговой организации или в contrar, garanţia nu va mai fi valabilă.
  • Page 7 продуктами. Ve spojení s přístrojem nikdy nepoužívejte žádné jiné ◗ Уровень шума: Lc= 89 дБ [A] příslušenství nebo doplňky, pokud to není firmou Philips výslovně doporučeno.V takovém případě byste též ztratili garanční Система безопасности nároky. Данный прибор оснащен аварийным термовыключателем, который...
  • Page 8 Soha ne használja a húsdaráló vágókését a szétválasztóval és a csatlakozókábel, annak dugvillája vagy más alkatrész. kolbásztölcsérrel együtt. ◗ ◗ Ha a hálózati kábel sérült, annak cseréjét csak a Philips, egy Ne kíséreljen meg csontot vagy más kemény anyagot darálni a Philips által felhatalmazott szakszerviz, illetve megfelelő húsdarálóval. ◗...
  • Page 9 Philips, alebo príslušenstvo, ktoré firma Philips výslovne ◗ Якщо шнур пошкоджено, для запобігання небезпеці його neodporučila. Ak takéto súčiastky, alebo príslušenstvo použijete, треба замінити у фірмі "Philips", у сервісному центрі, záruka na Váše zariadenie stratí platnosť. уповноваженому фірмою "Philips", або його має замінити ◗...
  • Page 10 Ніколи не використовуйте аксесуарів від інших пристроїв або други части са повредени. ◗ аксесуарів, що не є авторизованими Philips. При цьому Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се смени гарантію на ваш пристрій буде скасовано. от Philips, упълномощен сервизен център на Philips или...
  • Page 11 храна, преди да използвате уреда за първи път. Nikada ne uportebljavajte dodatke ili delove drugih proizvodjača ◗ Ниво на шума: Lc = 89 дБ [A] koji nisu preporučeni od strane Philips-a. U slučaju korišćenja takvih delova, garancija postaje nevažeća. Защитна система ◗...
  • Page 12 ◗ Pre prve upotrebe, temeljno očistite delove koji dolaze u kontakt sa namirnicama. ◗ Nivo buke: Lc = 89 dB [A] Sistem zaštite Ovaj aparat je opremljen sigurnosnom zaštitom od pregrevanja koja će automatski isključiti električno napajanje aparata ukoliko dođe do pregrevanja.
  • Page 13 Assembly - tips and warnings This appliance is equipped with a built-in safety lock which ensures that you can only switch the food processor on when the accessories have been placed on the motor unit in the correct position. When the accessories have been assembled correctly, the built-in safety lock will be unblocked.
  • Page 14 Összeszerelés - tippek és figyelmeztetések Ez a készülék beépített biztonsági zárral rendelkezik, amely csak abban az esetben engedi bekapcsolni a robotgépet, ha megfelelően felhelyezi a motoregység tartozékait. A tartozékok összeszerelését követően a beépített biztonsági zár kiold. Montáž - tipy a varovania Toto zariadenie má...
  • Page 15 Nutmeg Gałka muszkatołowa Nucşoară Мускатный орех Muškátový oříšek Szerecsendió Muškátový orech Мускатний горіх Индийско орехче Morski oraščić Turmeric Kurkuma Şofran Специи Kurkuma Curry Kurkuma Куркума Куркума Tumerik Essence...
  • Page 16 Blade - tips and warnings Cuţit - sugestii şi avertismente Always put the blade in the bowl before you start adding the Puneţi întotdeauna cuţitul în bol înainte de a adăuga ingredientele. ingredients. Dacă tăiaţi ceapă, apăsaţi de câteva ori funcţia impuls pentru a evita If you are chopping onions, use the pulse function a few times to tăierea prea fină...
  • Page 17 Nože - tipy a upozornění Čepeľ - tipy a varovania Předtím než začnete přidávat suroviny, vždy vložte čepele do mísy. Do nádoby najskôr vložte čepeľ a až potom pridajte spracovávané Pokud sekáte cibuli, použijte několikrát pulsní funkci, abyste předešli suroviny. příliš...
  • Page 18 Нож - съвети и предупреждения Винаги слагайте ножа в купата, преди да започнете да сипвате продуктите. Ако кълцате лук, използвайте няколко пъти импулсната функция, за да избегнете прекалено ситно накълцване на лука. Не оставяйте уреда да работи прекалено дълго, когато кълцате (твърдо) сирене...
  • Page 19 1-8mm 1-8mm 1-8mm 1-8mm Essence...
  • Page 20 Pamiętaj, że podczas rozdrabniania sera (żółtego) lub czekolady Inserts - tips and warnings urządzenie nie może pracować zbyt długo. Do not exert too much pressure on the pusher when pressing Uważaj, by urządzenie nie pracowało zbyt długo podczas tarcia sera ingredients down the feed tube.
  • Page 21 Atenţie: lama discului este foarte ascuţită. Присоедините установочную ручку к нижней стороне диска и поверните до отметки в виде точки, до фиксации (со Poziţionaţi discul de tăiere în felii pe suport. щелчком). Conectaţi butonul de reglare la baza discului şi răsuciţi-l în poziţia Поворачивая...
  • Page 22 Keď strúhate, alebo granulujete mäkké suroviny, použite nižšiu rýchlosť, Betétek - tanácsok és figyelmeztetések aby zo surovín nevzniklo pyré. A nyomórúddal ne nyomja túl erősen az adagolócsőbe az Ak máte spracovať veľké množstvo surovín, spracujte ho po menších alapanyagokat. dávkach a po každej dávke vyprázdnite nádobu. Ak strúhate (tvrdý) syr, nenechajte zariadenie pracovať...
  • Page 23 Ріжучий диск, що регулюється Завъртете регулиращия бутон, за да нагласите режещия диск Регульований диск для нарізування дозволяє різати продукти до на предпочитаната от Вас дебелина на рязане. будь-якої товщини. Umetci - saveti i upozorenja Будьте обережні:нарізаючи вставка має дуже гострі краї. Nemojte previše pritiskati potiskivač...
  • Page 24 2.5 - 3 min. 1- 2 min. 125-500 ml Essence...
  • Page 25 Balloon beater - tips and warnings Aveţi grijă ca bolul şi telul să fie curate şi uscate când bateţi albuşuri. Albuşurile trebuie să fie la temperatura camerei. You can use the balloon beater to whip cream and to whisk eggs, ◗...
  • Page 26 Habverő - tanácsok és figyelmeztetések з масло чи маргарином або для замішування тіста.Застосовуйте для цього приладдя для замішування (див. сторінку 33). A habverőt használhatja hab készítéséhez, tojások, tojásfehérjék, Переконайтеся, що чаша та збивачка сухі, на них немає жиру, azonnal oldódó - instant - pudingporok, majonéz és piskótatészta коли...
  • Page 27 Essence...
  • Page 28 Blender - tips and warnings Aby dodać płynne składniki podczas przetwarzania, wlewaj je do dzbanka przez otwór w pokrywce. Never open the lid when the appliance is still running! Składniki przeznaczone do przetwarzania należy pociąć na niezbyt ◗ Built-in safety lock: you can only use the blender when the rib on duże kawałki.
  • Page 29 Dacă doriţi să preparaţi o cantitate mare de alimente mixaţi, pe разделите его на небольшие порции, а не старайтесь rând, cantităţi mici. переработать все продукты за один прием. Ingredientele solide, cum ar fi seminţele de soia, trebuie lăsate în Твердые ингредиенты, например соевые бобы, следует перед apă...
  • Page 30 Pevné suroviny před zpracováním předem nakrájejte na menší Leves készítése esetén a már megfőtt alapanyagokat turmixolja kousky. össze. Pokud chcete připravovat velké množství, zpracovávejte radši menší Ha forró vagy habosodó folyadékot (pl. tejet) kíván turmixolni, a dávky než velké množství surovin najednou. kifröcskölés elkerülése érdekében 1 liternél többet ne töltsön a Tvrdé...
  • Page 31 Ak potrebujete spracovať horúcu kvapalinu, alebo kvapalinu, ktorá Якщо ви не задоволені результатом, вимкніть пристрій, pení (napr. mlieko), do nádoby nalejte maximálne 1 liter tejto помішайте інгредієнти лопаткою, видаліть частину продуктів, kvapaliny, aby ste predišli jej rozliatiu. щоб обробляти меншу кількість, або додайте трохи рідини. Ak s výsledkom nie ste spokojná/ý, vypnite zariadenie, suroviny Якщо...
  • Page 32 Ако продуктите залепнат по стените на каната на блендера: Uvek isključite aparat iz mreže pre nego što u posudu blendera Изключете уреда и извадете щепсела от контакта. stavite prste ili neki predmet (npr. lopaticu). Отворете капака и използвайте лопатка, за да отстраните Imajte u vidu da nije moguće koristiti funkcije prerade hrane kada je продуктите...
  • Page 33 Essence...
  • Page 34 Kneading accessory - tips and warnings Nástavec na miesenie - tipy a varovania Always put the kneading accessory in the bowl before adding the Do nádoby najskôr vložte nástavec na miesenie a až potom pridajte ingredients. spracovávané suroviny. The standard processing time for all kneading jobs is 30-180 Miesenie bežne trvá...
  • Page 35 Essence...
  • Page 36: Meat Mincer

    Meat mincer Tocător de carne ◗ ◗ Meat mincing Tocarea cărnii Cut the meat in 10cm-long, 2cm-thick strips. Tăiaţi carnea în bucăţi de 10 cm lungime şi 2 cm grosime. Remove bones, pieces of gristle and sinews as much as possible. Scoateţi oasele, cartilagiile sau zgârciurile atât cât se poate.
  • Page 37 Mlýnek na maso Mlynček na mäso ◗ ◗ Mletí masa Mletie mäsa Nakrájejte maso na 10cm dlouhé a 2cm silné proužky. Mäso nakrájajte na prúžky s dĺžkou 10 cm a hrúbkou 2 cm. Pokud to bude možné, vyjměte kosti, kousky chrupavek a šlachy. Odstráňte, pokiaľ...
  • Page 38 Месомелачка ◗ Мелене на месо Нарежете месото на ивици с дължина 10 см и дебелина 2 см. Отстранете доколкото е възможно костите, хрущялите и сухожилията. Никога не използвайте замразено месо! Използвайте настройка на оборотите 2 за мелене на месото. ◗ Направа...
  • Page 39 Storage Storage Przechowywanie Przechowywanie Depozitare Depozitare Хранение Хранение Uchovávání Uchovávání Tárolás Tárolás Odkladanie Odkladanie Зберігання Зберігання Съхраняване Съхраняване Odlaganje Odlaganje Essence...
  • Page 40 Essence...
  • Page 41 Cleaning Mycie Always unplug the appliance before removing accessories or Przed wyjęciem akcesoriów lub przystąpieniem do czyszczenia cleaning the motor unit. części silnikowej zawsze wyłączaj urządzenie z sieci. You can quickly and easily clean the food processor bowl and Używając ustawienia impulsowego można szybko i łatwo oczyścić blender jar by means of the pulse setting.
  • Page 42 Odłącz maszynkę, obracając ją w prawo. Scoateţi angrenajul prin rotire spre dreapta. Oczyść wszystkie części gorącą wodą z dodatkiem środka do mycia Spălaţi toate accesoriile cu apă caldă şi detergent de vase. naczyń. Clătiţi-le cu apă fierbinte şi ştergeţi-le cu un prosop de bucătărie. Opłucz je pod kranem z gorącą...
  • Page 43: Čištění Přístroje

    посудомоечной машине. Ее можно вымыть под струей Mlýnek na maso nelze mýt v myčce nádobí. Opláchněte ho pod водопроводной воды. tekoucí vodou. Удалите все мясо, оставшееся в корпусе ножевого блока Čištění mlýnku na maso мясорубки, пропустив через него кусочки хлеба. Mlýnek na maso nelze mýt v myčce nádobí.
  • Page 44 A szabályozható szeletelő tárcsa, a szeletelő betét és a szabályozó Nastaviteľný disk na krájanie na plátky, nástavec na krájanie a gomb meleg vízben, mosogatószerrel, illetve mosogatógépben is nastavovací gombík môžete očistiť v horúcej vode s prídavkom tisztítható. A tisztítás előtt forgassa el jobbra a szabályozó gombot, malého množstva saponátu, alebo v umývačke na riad.
  • Page 45 колеса.Почистіть зубчасте колесо та збивачку в гарячій воді з Когато почиствате купата за обработване на продукти по този миючим засобом. начин, осигурете в нея да са закрепени или ножа, или Зубчасті колеса та збивачку також можна мити в посудомийній приставката за месене. машині.Корпус...
  • Page 46 Čišćenje Uvek isključite uređaj pre uklanjanja dodataka ili čišćenja jedinice motora. Posudu procesora namirnica i posudu blendera možete da očistite brzo i jednostavno pomoću pulsnog podešavanja. Jednostavno stavite nešto vode i nekoliko kapi tečnosti za pranje u prljavu posudu, učvrstite poklopac i okrenite kontrolno dugme na pulsno podešavanje.
  • Page 47: Защита Окружающей Среды

    Environment Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment. Ochrona środowiska Nie wyrzucaj zużytego urządzenia wraz ze zwykłymi odpadkami/śmieciami.
  • Page 48: Životné Prostredie

    Životné prostredie Keď sa skončí životnosť zariadenia, neodhadzujte ho spolu s bežným odpadom, ale zaneste ho na miesto oficiálneho zberu kvôli recyklovaniu. Pomôžete tak zachovať životné prostredie. Довкілля Не викидайте пристрій зі звичайним побутовим сміттям, доставляйте його після того, як сплине термін використання, до офіційного...
  • Page 49 Screw cap Zatyczka Capac filetat Навинчивающийся колпачок Krytka šroubu Csavaros fedél Kryt montážneho otvoru mixéra Гвинтовий ковпачок Винтова капачка Vijčani zatvarač Motor unit with cord wind facility on the back Część silnikowa z umieszczonymi z tyłu wspornikami do zwijania przewodu zasilającego Bloc motor cu depozitare cablu în spate Блок...
  • Page 50 Blender jar with lid Dzbanek blendera z pokrywą Vas blender cu capac Кувшин блендера с крышкой Nádoba mixéru s víkem Turmixkancsó fedővel Džbán mixéra s vekom Глек міксера з кришкою Кана на блендера с капак Posuda blendera sa poklopcem Food processor bowl Miska malaksera Bol robot Чаша...
  • Page 51 Pusher of food processor Popychacz malaksera Împingător robot Толкатель кухонного комбайна Stlačovací píst kuchyňského robotu Robotgép nyomórúd Piest Штовхач кухонного комбайну Бутало за купата за обработване на продукти Potiskivač procesora namirnica Kneading accessory Mieszak do wyrabiania ciasta Accesoriu de frământare Насадка-тестомешалка...
  • Page 52 Balloon beater Trzepaczka do ubijania Баллонные сбивалки Šlehací metly Habverő Nástavec na šľahanie Збивачка Телена бъркалка Metlica miksera Shredding insert medium Wkładka średnio ścierająca Disc de radere medie Терка для среднего измельчения Střední struhadlo Közepes reszelő betét Nástavec na stredne hrubé strúhanie Вставка...
  • Page 53 Insert holder Uchwyt wkładek Ax discuri Рамка для ножей-вставок Držák struhadel Betét tartó Nosič nástavca Тримач вставки Приставка за дискове Držač umetaka Adjustable slicing disc Regulowana tarcza do cięcia na plastry Disc reglabil de tăiere în felii Регулируемый диск для нарезки ломтиков Nastavitelný...
  • Page 54 Cutter housing meat mincer Część tnąca maszynki do mięsa Carcasă ansamblu cuţit pentru maşina de tocat de carne Корпус ножевого блока мясорубки Řezací kryt mlýnku na maso Húsdaráló vágóháza Telo mlynčeka na mäso Корпус ріжучого блоку м'ясорубки Корпус на режещия блок на месомелачката Kućište rezača dodatka za mlevenje mesa Worm shaft Ślimak...
  • Page 55 Screw ring Pierścień Inel filetat Кольцо с резьбой Šroubovací kroužek Csavaros gyűrű Krúžok so závitom Гвинтове кільце Винтова гривна Prsten sa navojima Grinding disc medium, 4 mm dia Średnia tarcza ścierająca o średnicy 4 mm Disc tocare medie, 4 mm dia Диск...
  • Page 56 Pusher of meat mincer Popychacz maszynki do mięsa Împingător pentru maşina de tocat Толкатель мясорубки Stlačovací píst mlýnku na maso Húsdaráló nyomórúdja Piest mlynčeka na mäso Штовхач м'ясорубки Бутало на месомелачката Potiskivač za dodatak za mlevenje Tray of meat mincer Taca maszynki do mięsa Tavă...
  • Page 57: Guarantee And Service

    Guarantee & service Záruka a servis If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci, nebo měli nějaký problém, website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care podívejte se na internetovou stránku www.philips.com, případně...
  • Page 58: Гаранция И Сервизно Обслужване

    международната гаранционна карта). Ако във Вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
  • Page 59: Troubleshooting Guide

    Problem Solution Troubleshooting guide Can I also mince Problem Solution bones or bacon rind with the meat mincer? The appliance doesn't Turn the bowl or lid or the blender jar clockwise until go on you hear a click. Check if the screw cap has been Is it possible to mince correctly assembled on the motor housing when the frozen meat with the...
  • Page 60 Problem Rozwiązanie Problemă Soluţie Nie obraca się Sprawdź, czy dobrze przekręciłaś/eś miskę i pokrywkę Atât vasul blenderului Dacă atât vasul blenderului cât şi bolul pentru mieszak albo w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż cât şi bolul pentru prepararea alimentelor au fost montate corect, doar trzepaczka.
  • Page 61 Проблема Устранение Руководство по обнаружению и устранению неисправностей. Мясорубка не Проверьте правильность сборки корпуса работает. редуктора и корпуса ножевого блока мясорубки. Проблема Устранение Вы должны услышать щелчок при их правильном соединении. Прибор не Поверните чашу или крышку, или кувшин блендера включается...
  • Page 62: Hibaelhárítási Útmutató

    Problém Řešení Probléma Megoldás Přístroj náhle přestal Teplotní bezpečnostní vypínač pravděpodobně A turmixkancsó és a Ha mind a turmixkancsót, mind a robotgépet helyesen pracovat. způsobil vypnutí přístroje, neboť došlo k jeho přehřátí. robotgép munkatálja szerelte fel, csak a turmixgép fog működni. Ha a 1) Odpojte přístroj ze sítě.
  • Page 63: Можливі Проблеми

    Problém Riešenie Sprievodca pri riešení problémov Môžem v mlynčeku na Nie! Problém Riešenie mäso pomlieť aj kosti a kožu zo slaniny? Zariadenie nepracuje Nádobu, alebo veko nádoby mixéra otočte v smere pohybu hodinových ručičiek, aby ste začuli kliknutie. Ak Môžem použiť Nie! nepoužívate mixér, skontrolujte, či je správne nasadený...
  • Page 64 Проблема Рішення Ръководство за справяне с проблеми Насадка для Перевірте, чи Ви дійсно повернули посудину та Проблем Решение замішування або кришку за годинниковою стрілкою до клацання. збивачка не Закачени са както Ако са монтирани правилно както каната на обертається. каната на блендера, блендера, така...
  • Page 65 Problem Rešenje Mogući problemi Da li sa ovim Problem Rešenje uređajem mogu da meljem i kosti ili koru Uređaj se ne Okrenite posudu, poklopac ili posudu blendera u slanine? uključuje. smeru kazaljke na satu, sve dok ne čujete klik. Proverite da li je vijčani zatvarač na pravi način Da li je s ovim montiran na kućište motora kada se blender ne uređajem moguće...
  • Page 66: Chocolate Cake

    Let the appliance cool down to room temperature 300g sugar before you continue processing. 250g grated chocolate Filters are available under type number HR2938. Contact your Philips whipped cream, if desired dealer. Heat oven to 160cC. Cream butter with icing sugar using the blade.
  • Page 67 250 g utartej czekolady Filtry dostępne są pod numerem katalogowym HR2938. Zwróć się o ewentualnie bita śmietana radę do sprzedawcy sprzętu firmy Philips. Rozgrzej piekarnik do temperatury 160cC. Wymieszaj masło z cukrem glazurowym, wykorzystując ostrze. Dodaj rozpuszczoną czekoladę. Składniki: Następnie dodaj jedno po drugim żółtka - i mieszaj do momentu, aż...
  • Page 68 Lăsaţi aparatul să se răcească la temperatura 300 g zahăr camerei înainte de a continua. 250 g ciocolată rasă Filtrele sunt disponibile cu codul HR2938. Contactaţi furnizorul Philips. frişcă bătută, opţional Încălziţi cuptorul la 160cC. Omogenizaţi untul cu zahărul glazurat cu Ingrediente: ajutorul cuţitului metalic.
  • Page 69 Рецепты Начинка: 200 г абрикосового джема Соевое молоко Глазурь: Для приготовления по этому рецепту необходимо использовать 125 мл воды фильтр. Не обрабатывайте больше одной порции продуктов за 300 г сахара один раз. Дайте прибору остыть до комнатной температуры, 250 г тертого шоколада прежде...
  • Page 70 250 g drcené čokolády Filtry lze zakoupit pod typovým číslem HR2938. Kontaktujte prodejce šlehačka (podle chuti) výrobků Philips. Ohřejte troubu na 160cC. Pomocí nožového nástavce utřete máslo s moučkovým cukrem. Rozehřejte čokoládu a přimíchejte ji. Postupně do Přísady: směsi přidejte vaječné...
  • Page 71 Majd hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt folytatná. 300 g cukor A szűrő a HR 2938 típusszámon rendelhető meg. További 250 g reszelt csokoládé információért forduljon Philips szakkereskedőjéhez. tejszínhab, ízlés szerint Kapcsolja be a sütőt és állítsa 160cC fokra. Keverje a késekkel Hozzávalók: habosra a vajat a porcukorral.
  • Page 72 250 g strúhanej čokolády Filtre sú k dispozícii pod katalógovým označením HR2938. Kontaktujte šľahačka, podľa chuti predajcu výrobkov Philips. Rúru vyhrejte na 160cC. Pomocou čepele vyšľahajte maslo a práškový cukor. Roztopte a primiešajte čokoládu. Po jednom primiešajte vaječné Suroviny: žĺtka a miešajte, kým zmes nemá...
  • Page 73 кімнатної температури до продовження обробки. 250 г наколотого шоколаду Фільтри можна замовити під номером HR2938.Звертайтеся до збиті вершки за бажанням вашого дилера "Philips". Нагрійте духовку до 160cC. Змішайте масло до крему з глазур'ю ножем. Розтопіть шоколад та вмішайте. Додайте яєчні жовтки Складові: один...
  • Page 74 Филтрите се предлагат под номер на модела HR2938. Нагрейте фурната до 160cC. Разбийте маслото с пудрата Обърнете се към местния търговец на уреди на Philips. захар на крем с ножа. Разтопете шоколада и го добавете към сместа. Добавете един по един жълтъците към сместа и...
  • Page 75 želji Filteri su dostupni pod tipskim brojem HR2938. Kontaktirajte vašeg Zagrejte peć na 160cC. Umutite puter sa šećerom, koristeći sečivo. Philips prodavca. Istopite čokoladu i umešajte je. U smesu dodajte žumanca jedno po Sastojci: jedno i mutite dok ne postane kremasta. Koristeći sečivo, ulupajte 110g sušene soje u zrnu...
  • Page 76 4203 064 14551...

Table of Contents