Panasonic EP-MA70 Operating Instructions Manual
Panasonic EP-MA70 Operating Instructions Manual

Panasonic EP-MA70 Operating Instructions Manual

Household massage lounger
Hide thumbs Also See for EP-MA70:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Panasonic Electric Works Co., Ltd.
© Panasonic Electric Works Co., Ltd. 2010
http://www.panasonic.net/
No. 3 CH, TW, KO, EN
170
简体中文
繁體中文
한글
English
在使用本按摩椅之前,请仔细阅读使用说明书。按摩椅的规格和外形视型号而定。
在使用本按摩椅子之前,請仔細閱讀使用說明書。視按摩椅的型號而定,其規格和外型將有所不同。
본 제품을 사용하시기 전에 취급설명서를 잘 읽어주십시오. 실물과 디자인이 다른 경우가 있습니다.
Before operating this unit, please read these instructions completely. Specifications and shapes of massage loungers may vary
P9310MA70423
depending on the model.
Issued date: 2010-12-28
Printed in Japan
3
2010/12/28
11:24:42
1
使用说明书
使用說明書
취급설명서

Operating Instructions

電動按摩椅子
의료용 진동기
Household Massage Lounger
Model No.
C1
T1
K1
1
电动按摩椅
EP-MA70
2010/12/28
11:23:46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic EP-MA70

  • Page 1: Operating Instructions

    Household Massage Lounger EP-MA70 Model No. 简体中文 繁體中文 한글 English 在使用本按摩椅之前,请仔细阅读使用说明书。按摩椅的规格和外形视型号而定。 在使用本按摩椅子之前,請仔細閱讀使用說明書。視按摩椅的型號而定,其規格和外型將有所不同。 Panasonic Electric Works Co., Ltd. 본 제품을 사용하시기 전에 취급설명서를 잘 읽어주십시오. 실물과 디자인이 다른 경우가 있습니다. © Panasonic Electric Works Co., Ltd. 2010 Before operating this unit, please read these instructions completely. Specifications and shapes of massage loungers may vary P9310MA70423 depending on the model. http://www.panasonic.net/ Issued date: 2010-12-28 No. 3 CH, TW, KO, EN Printed in Japan...
  • Page 2 警告 : 重要的安全说明 1. 具有下列任何状况或正在接受医疗处理的人,在使用本机之前,应咨询医师。 使用该电器设备时,一定要遵守包括下列项目在内的基本预防措施。 a) 孕妇、病人或体质虚弱的人。 使用该按摩椅之前,须阅读全部说明。 b) 背部、颈部、肩部或臀部存在疾患的人。 c) 佩带起博器、心脏去纤颤器或其他易受电子干扰的个人医疗装置的人。 危险 d) 心脏病人。 ─ 为了减少触电危险: e) 因患血栓症或动脉瘤、急性静脉曲张或其他循环系统紊乱疾病而被医生禁止接受按摩的人。 1. 使用之后,一定要拔掉本机的插头。 f) 脊椎异常弯曲的人。 2. 清洁之前,一定要拔掉本机的插头。 g) 热觉丧失者。 2. 切勿将任何身体部位置于按摩轮之间,因为按摩轮的挤压动作可能造成伤害。切勿将您的手指、脚或头部放入靠 警告 背和椅座、 靠背和扶手、 椅座和扶手下的盖子、 腿置台和搁脚板、 背面外罩和脚盖、 以及腿置台背侧之间的缝隙中。 ─ 为了减少灼伤、火灾、触电或人员伤害的危险: 1. 当插头插在插座上时,绝对不要丢下本机不管。不用时,一定要拔掉本机的插头。 3. 请勿紧贴裸露的皮肤使用本机。虽然身着较薄的衣服可以增强按摩效果,但是按摩器直接接触皮肤可能会刺激皮 2. 当行动不便或沟通能力不足的人使用本机时,必须要有严密和持续不断的看护。...
  • Page 3 16. 确认本机部件之间不存在任何异物后方可坐到本机上。( 确认背部靠垫、腿置台或手 / 手臂按摩部分有无异物。) 规格 确认腿置台不旋转,然后再坐下。 如果未能遵守该注意事项,将可能导致事故或受伤。 电源: AC 220 V 50 Hz ( 仅适用于香港特别行政区 , 中国 ), AC 230 V 50 Hz ( 仅限用于新加 坡 ), AC 110 V 60 Hz ( 仅适用于台湾地区 ), AC 220 V 60 Hz ( 仅适用于韩国 ) 17. 按摩手部与手臂时,请取下假指甲、手表、戒指等硬物。 请勿在裤袋中装有硬物的情况下进行按摩。 消耗电力: 120 W ( 电热装置 23 W) 上半身按摩 18. 将固定螺丝存放于儿童接触不到的地方。 可治疗范围(上下方向) : 约 78 cm(按摩轮移动的总距离约为 62 cm) 否则有可能导致儿童意外吞咽。 可治疗范围(左右方向) : 在使用本机过程中按摩轮间的距离(按摩宽度可调节) 颈部、肩部、背部、腰部:约 5 cm – 21 cm 19. 使用气囊按摩时,空气未完全排出前,请不要在椅座上站立、跳跃或放置物体。 背部滚动和上下移动过程中按摩轮间的距离(包括按摩轮的宽度)...
  • Page 4 各部位名称和功能 背面 主体 * 按摩椅的规格和外形视型号而定。 正面 不使用按摩功能时,可收起此部分。 拉着腿置台旋转锁定释放杆,手动旋转腿置台。 背面外罩 儿童安全提醒标签 腿部 / 足底按摩部分 操作器座 操作器架 操作器 臀部 / 大腿侧按摩部分 电源盒部分 • 参照第 C7 页 - 第 C8 页。 • 包括内置气囊按摩功能。 • 参照第 C12 页、第 C15 页。 • 出厂前锁定开关设定为“open” (打开) ,电源开关设 按摩轮的收藏位置 腿置台腿部 / 足底按摩部分 定为“on” (开) 。 • 包括气囊按摩功能。 肩侧按摩部分...
  • Page 5 操作器 显示 * 根据本机购买区域的不同,操作器的显示语言可能有所差别。 * 根据本机购买区域的不同,操作器的显示语言可能有所差别。 按摩部位显示 当前的大概按摩位置 当前选择的气囊按摩 当前选择的伸展操作亮 闪烁。 操作亮起。 起。 当前的气囊按摩位置 当前的伸展位置闪烁。 开 / 关按钮 扬声器 闪烁。 用户记忆按钮 背部强度调节按钮 • 参照第 C22 页 - 第 C23 页。 • 参照第 C21 页。 快速停止按钮 位置调节按钮 • • 需要立即停止按摩时,可按下该按钮。 参照第 C19 页。 腿置台角度调节按钮 OK 按钮 倾斜角度调节按钮 气囊按摩强度调节按钮 语音向导音量显示 体形检测通知显示...
  • Page 6 确认按摩椅主体与附件都装于箱中。 设置按摩椅 主体 1 使用本机的地方 操作器 • 确保足够空间以便按摩椅可以倾斜。 请与墙保持 10 cm 的距离。 • 请勿将按摩椅暴露于阳光直射或高温环境下(如,加热设备前) ,因为 这样可能导致按摩椅合成皮革褪色或硬化。 约 202 cm • 为避免地板损伤,请在本机下铺上垫子。 • 平铺垫子时,垫子的大小应足以盖住本机接触地板的范围与腿置台接 宽度约为 95 cm 约 触地板的范围(至少 120 cm × 70 cm)。 30 cm • 安装本机时应靠近电源插座。 警告第 10、12 条见第 C1 页。 约 49 cm 附件 左右扶手 舒适垫 操作器架 操作器座 垫子 腿置台接触地板的面积 本机接触地板的面积 安装螺钉 2 取出箱内的所有物件并安装本机 夹子 •...
  • Page 7 组装 3 连接空气插头(左右两边均有配备) • 将空气插头插入扶手底部。 * 只有牢固插入空气插头,才能进行手臂按摩。 1 将操作器架安装到本机的右侧或左侧。 底部视图 用固定螺丝固定操作器架。 (4 处) < 在右侧面板上安装时 > 空气插头插孔 使用螺丝 : 固 定螺丝 (M6 × 13) × 4 颗 ( 黑色 ) 前 如何紧固螺丝 固定螺丝 操作器架 • 将侧面板的 2 个叉对准操作 • 用手指轻轻地拧紧 4 颗螺丝。 空气插头 器架的孔。 孔洞 (使螺丝与螺丝孔处于同一水 将空气插头插接到位 平面。 ) 4 将电源线连接到本机...
  • Page 8 6 安放操作器 7 固定靠枕和舒适垫。 将操作器安放到操作器架内。 用搭扣固定靠枕。 用拉链固定舒适垫。 • 关于按摩期间调整靠枕位置的说明,请参阅第 C17 用线夹固定操作器线。 页。 • 固定时,不要使线夹下的电缆在靠背升起时 搭扣 搭扣 拉链 过度松弛。 (否则可能绊住腿部等部位) 舒适垫 靠枕 操作器架安装在左侧时 • 将操作器线引到左侧。 按下操作器上的 按钮打开电源。 腿置台 一直按住操作器上 按钮,直至腿置台上升到最 大高度为止。 • 持续按住按钮直至听到“哔哔哔”声为止。 断开操作器线的连接。 • 用手指按紧固带上的突起松开钩子。 将腿置台下的操作器线移至左侧。 前视图 固定操作器线。 • 如果操作器线固定不好,从边缘处将其按入槽内。 将紧固带的尖端插入孔内。 • 出厂前,操作器线固定在右侧。...
  • Page 9 使用前 4 打开电源 使用本机之前,请检查以下事项: 将电源插头插入电源插座。 将锁定开关钥匙转到“open” (打开)的 1 检查周边地区 位置。 确定本机周围没有人、宠物及其它物体。 将电源开关滑到“on” (开)的位置。 5 检查本机 面料 确定面料未起毛或存在裂缝。 警告第 8 条见第 C1 页。 靠背 2 向上翻起舒适垫并展开腿部/足底按摩部分。 警告第 2 条见第 C2 页,第 16、21 条见第 C3 页。 舒适垫 • 舒适垫仍在靠背上时,请勿进行按摩。 如何展开腿部 / 足底按摩部分 舒适垫 按照箭头方向拉腿置台旋转 锁定释放杆的同时 从底部旋转。 回缩位置...
  • Page 10 想要进行全身按摩时 调整靠枕的位置。 取掉靠枕。 调整靠枕的高度,从而使其底边与耳朵齐 自动程序 平。 按 按钮打开电源。 • 如果位置过低,靠枕可能干扰颈部周围的按摩区域。 • 当倾斜角度改变时,靠枕的位置可能移动。在这种情况下, 靠枕 • 不按摩时, 如果 3 分钟或更长时间无操作, 电源将自动关闭。 需再次调节靠枕位置。 按某个按钮 靠枕的底边 ) 选择程序。 自动程序的特点 ( 上半身) 消除疲劳 耳朵的水平高度 此程序主要通过敲打的轻微刺激放松身体。 揉按解乏 将足底按摩部分滑到自己喜欢的位置。 主要通过揉按动作深度放松肌肉的标准程序。 深度指压 此程序主要通过指压强烈放松肌肉的紧张点。 骨盆 它会向上滑动约 此程序利用气囊操作放松骨盆周围的肌肉。 18 cm。 颈椎重点 此程序用于放松颈部和肩部周围的肌肉。 腰椎重点...
  • Page 11 自定义设定 选定程序后,将进行体形设置。( 将闪烁。) • 体形设置功能会在 140 至 185 cm 间确定正确的高度范围。 本机将自动倾斜至正确的按摩位置。 完全坐入椅中,将头靠在靠枕上。 设定气囊按摩或伸展按摩的关/开状态 正确的按摩位置 倾斜约 12° 可通过按左侧的按钮关 / 开操作。 可在显示器上确认气囊按摩或伸展按 摩的关 / 开状态。 调整靠枕的高度, ( 亮:开,灭:关 ) 让其底边与耳朵齐平。 倾斜约 55° 参照第 C17 页。 肩胛骨 肩部 • 若按摩椅倾斜角度超过按摩位置的角度,它将不会自动 颈部 背部 返回正确的按摩位置。 肩 部 腰 部 手 · 手臂 体形设置开始后约 30 秒,按摩轮将缓慢降至肩部,并以柔和敲打方式确定肩部准确位置。...
  • Page 12 要注册个人偏好设定 要重复当前按摩 可通过按 重复当前按摩动作的内容。 自动程序 • 正在切换动作时, “重复按摩”指令可能无法被接受。 您可以注册自动程序期间自己喜欢的设定,在下次按摩时重新使用这些设定。 各程序的设定均可注册。 • 重复按摩时, 将闪烁。 例:使用“消除疲劳”程序时 1. 已经将气囊按摩“肩部”和“脚部”设为“开” ,伸展“肩胛骨”设为“开” 。 更改气囊按摩的强度 (此时气压强度被设为“级别 1” 。 ) 2. “温热”按摩轮设为“关” ,按摩强度设为“级别 3” 。 对肩部、手臂、腰部或腿部进行按摩时。 3. “语音向导功能” 的音量(参阅第 C40 页)设为“高” 。 4. 按摩完成后,这些设定被注册到用户 。 通过按 按钮进行调整。 如果在下次使用“消除疲劳”程序时按用户...
  • Page 13 要关闭/开启“温热”按摩轮 启动已注册程序 自动程序 按 按钮打开电源。 警告第 20 条见第 C3 页。 • 不按摩时,如果 3 分钟或更长时间无操作,电源将自动关闭。 按 按钮打开电源。 选择注册的用户按钮。 • 注册的用户按钮将亮起。( 例 : • 不按摩时,如果 3 分钟或更长时间无操作,电源将自动关闭。 按自动程序按钮并开始按摩。 按下 选择并按下以用户按钮注册的某个自动程 序。 ( 例 : “ 消除疲劳”) 闪烁 ( 预热 ) 亮 ( 开 ) 闪烁: 预热“温热”按摩轮。...
  • Page 14 当您想要采用自己喜欢的方式对具体部位进行集中按 按摩过程中更换按摩动作 摩时,如“颈部揉按”或“肩部敲打” 在第 步中重新选择自己喜欢的按摩动作。 • 在第 步中选择一个动作后,在 40 秒内按下 按钮,否则自动撤消重选操作。 手动控制 若要仅使用敲打动作进行按摩 警告第 4 条见第 C2 页。 按 按钮打开电源。 按 按钮打开电源。 • 不按摩时,如果 3 分钟或更长时间无操作,电源将自动关闭。 选择 。 选择想要按摩的部位 按 开始敲打动作。 )。 • 不会进行体形设置。 • 可选按摩操作显示一览。 • 如需改变动作,可通过上一页的步骤 2–4 进行选择。 (例)选择“肩部”时 自定义设定 调...
  • Page 15 要对肩部/手/手臂/腰部/腿部/足部进行气囊按摩, 向正在进行的操作中添加敲打按摩 或伸展肩胛骨/骨盆/腿部 • 每次按该按钮可选择敲打开 / 关。 * 仅使用敲打动作进行按摩时,不能选择开 / 关状态。 请按 按钮。 气压动作 / 伸展动作 按 按钮打开电源。 要关闭/开启“温热”按摩轮 • 不按摩时,如果 3 分钟或更长时间无操作,电源将自动关闭。 可通过按 关闭 / 开启“温热”按摩轮。 闪烁: 预热“温热”按摩轮。 亮: “温热”按摩轮开启。 灭: “温热”按摩轮关闭。 • 不能调节温度。 可 通过按左侧的按钮关 / 开 • 按摩轮的温热感因使用者的体形、按摩部位、按摩动作、衣物和环境温度而异。 操作。...
  • Page 16 腿部/足部气囊按摩/伸展的有效使用方法 如何使用手/手臂按摩 调整腿置台,使足底完全与腿置台接触。 警告第 17 条见第 C3 页。 抬起手 / 手臂按摩部分。 对于体形较小的人士 对于体形较大的人士 • • 如果升起腿置台,则更易于让足底与腿置台进行接触。 调节足底按摩部分的滑动量,您的膝盖便不会抬起过高。 请按 按钮。 用足底将腿置台推出。 稍微抬起脚,则腿置台复位。 将手伸入扶手,十指张开。 • 即使降低腿置台,膝盖也不易抬起。 请按 按钮。 手/手臂按摩的有效方法 可以放平足底按摩部分,完全按摩腿部。 将前臂及手放置于扶手中心位置。 足底按摩部分 将手尽量伸入。 扶手中心 关于足底指压板 足底指压板可取下。 安装足底指压板 确保足底指压板的方向正确,将其插入开口处。 打开 • 如果在放置手及前臂时出现困难,可升高靠背。 脚趾 突起位于上端。...
  • Page 17 肩部、手/手臂、腰部、腿部/足部气囊按摩操作 肩胛骨、骨盆、腿部伸展操作 肩部按摩操作 肩胛骨伸展操作 施加压力,从侧面夹持肩部到手臂区域。 用肩侧按摩部分夹持肩部,并用按摩轮按压背部,从而舒展从肩胛骨到 胸部的肌肉。 腰部按摩操作 施加压力,从侧面夹持腰部到大腿区域。 用椅座上的 3 个气囊刺激从背部到腿部的区域。 骨盆伸展操作 通过骨盆周围的广泛扭动和摇摆放松肌肉。 手部/手臂按摩的操作 手部 / 手臂 从手部到手臂全部被夹紧,整个部分受到挤压按摩。 腿部伸展操作 通过夹持大腿侧面和腿部 / 足底并降低腿置台来伸展腿部。 • 在伸出的足底按摩部分已滑出的状态下进行腿部伸展时,足底按摩 部分可能会碰到地板等物体。 腿部/足底按摩操作 腿部 足底 从两侧夹住小腿,进行挤压式按摩。 用气囊从侧面和底部来挤压脚部。 31-32 2010/12/28 11:23:56...
  • Page 18 想要调整倾斜角度和/或腿置台时 按摩结束后 按 按钮打开电源。 定时器功能 • 不按摩时,如果 3 分钟或更长时间无操作,电源将自动关闭。 操作开始后 约 16 分钟 按摩将自动结束。 按 或 按钮调节角度。 • 足底按摩部分将缩回,腿置台将自动下降以便您能安全地站立起来。 • 如果您按下该按钮,靠背及 / 或腿置台将移动,直至按摩椅发出“哔哔哔”声。 • 腿置台的移动可能会稍微推迟。 腿置台伸出时,足底按摩部分将无法完全缩回,因为 • 扶手会根据靠背的倾斜度移动。 足底按摩部分会碰到地板。 抬起腿以使其完全缩回。 约 120° • 靠背不会自动升起。 • 按摩轮移动到回缩位置。 约 85° 按两次 按钮,靠背将升起。 约 95° 中断按摩 将腿置台恢复至原来位置,然后按 按钮。 • 按摩轮恢复至收缩的位置。...
  • Page 19 清洗及维护 收起腿置台。 警告第 2 条见第 C2 页,第 16、21 条见第 C3 页。 危险第 2 条请见第 C1 页。 按照箭头方向拉腿置台旋转锁定释放杆的同时 使用合成皮革包覆的部位 从底部旋转。 旋转到它停止转动为止。 使用柔软的干布擦拭这些部位。 放开腿置台旋转锁定释放杆。 • 使用市面销售的皮革保养品(抹布)时,请遵照其使用说明。 • 如果合成皮革特别脏,则通过以下方式擦拭。 确认腿置台不旋转。 1. 将 软布浸入水中或含 3% 至 5% 温和洗涤剂的溶液中,然后彻底拧干。 2. 使 用已润湿的布擦拭表面。 3. 在 水中清洗该布,然后彻底拧干,再用该布将表面上残留的所有洗涤剂擦去。 4. 使 用柔软的干布擦拭这些表面。 5. 让 皮革自然风干。 •...
  • Page 20 移动本机 使用脚轮推动按摩椅 警告第 22 条见第 C3 页。 握住腿置台的侧面,利用脚轮移动本机。 由2人或多人抬起本机移动。 握住侧面。 2 人或多人在本机前后,握住腿置台的侧面和靠背背面外罩上的沟槽移动本机。 握住侧面。 缓慢滚动本机的脚轮 请勿握住前侧。 足底按摩部分可能会滑动, 造成伤害。 沟槽 将操作器和电源线放在 握住腿置台的侧面。 椅座上。 握住腿置台的侧面。 将本机抬起至不超过 将手指放入沟槽内。 腰部的高度 请勿握住前侧。 足底按摩部分可能会滑动, 造成伤害。 脚轮 地板可能受损,因此,建议在地板上铺上垫子等物品。 垫子 将本机放置在地板上 • 缓慢地放下本机,小心脚部被压伤。 将操作器和电源线放在 • 抓牢腿置台,直至其完全放在地板上后才松手。 椅座上。 如果腿置台未完全伸展开就松手,则腿置台将自动返回初始位置。 背面外罩 腿置台...
  • Page 21 关于自动程序/动作说明/关于语音向导功能 动作说明 (以下图形为各操作的示意图。 ) 揉捏 指压 揉按 揉抚 关于自动程序 (* “ 完成”所需时间因使用者的身高和强度设定而异。) 局部穴位揉按。 垂直推压肌肉酸痛处。 深层揉按。 轻轻进行大面积按擦。 消除疲劳程序 1) 颈部 / 2) 腰部敲打 / 3) 颈部 / 4) 中背部 / 5) 腿部伸展 6) 颈部 / 7) 完成 * 肩部敲打 / 揉抚 揉按...
  • Page 22 故障检修 问题 原因和处理方法 问题 本机根本无法运行。 • 上半身(颈部至腰部)按摩 原因和处理方法 • 下半身按摩 电机噪声 • 手臂按摩 • 听起来像是按摩轮正在挤压布料,令其产生褶皱。 • 电源线连接已断开。 (参照第 C16 页) • 发出揉按或敲打等动作的操作噪音。 • 没有打开本机电源开关。 • 按摩轮在工作时发出咯吱声。 • 按 之后未按自动程序按钮或手动控制按钮。 • 按摩轮上移或下移时发出咔哒声。 • 可听到传动带正在转动的声音。 无法按摩手部和手臂。 • 当电机启动时发出嘎吱声。 扶手上的空气插头断开。 (参照第 C12 页) • 按摩轮向里及向外移动时发出奇怪的声音。 • 当坐下时发出噪声。 有时在按摩结束时再次按...
  • Page 23 8. 使用本機之前,一定要掀開舒適墊,以檢查本機的面料有沒有破裂。並請檢查其他部位,確認一下面料是否開裂。 如果您發現了裂口,無論裂口多麼小,都要立即停止使用本機,拔掉電源線,並將本機送交 Panasonic 服務中心 6. 勿在使用本機時入睡或酒後使用本機。 進行修理。 9. 讓電源線遠離熱表面。勿拉扯電源線來移動本機。勿讓插頭接觸針頭、不潔物或濕汽。 (用乾燥的布擦去灰塵。) 7. 當靠背傾斜時,不要坐在椅子上,或將腿蹺在頭枕上。坐在腿置台上可能會使本機翻倒。 10. 請勿在加熱設備上(如電熱毯等)使用本機。勿在毛毯或枕頭下面使用本機。否則將導致過熱而引起火災、觸電 8. 初次使用按摩椅時,請務必以輕度按摩程式開始。 或人身傷害。 11. 在操作期間,千萬勿堵塞氣孔,必須讓所有的氣孔避開棉絨或頭髮等。勿將任何異物落入或塞入本機的開口之內。 9. 如本機功能出現異常,請立即關閉電源並委託 Panasonic 服務中心進行檢查。 12. 勿在浴室或其他濕氣較重的地方使用本機。否則可能會導致觸電或本機功能異常。請勿將水等濺灑在操作器上。 13. 勿在室外使用本機。 10. 請避免擅自維修本機。 14. 請勿正在使用氣溶膠噴射產品或正在實施供氧的地方使用本機。 11. 傾斜靠背之前,應確認椅子後面並無障礙物。若椅背碰到牆壁或柱子,則可能會造成按摩椅功能失常。請確保椅 15. 從電源插座上拔出本機插頭之前,請關閉所有的控制開關。操作本機時請勿使用變壓器,否則會導致設備功能失 子後面留有足夠空間。 常或觸電事故。 16. 只能將本機連接至合適的接地插座。請參看接地說明。...
  • Page 24 發生異常時 ( 有燒焦味等 ) 需立即停止運轉並拔掉電源插頭。 • 若在異常狀態下繼續運轉,會因發熱等情形,造成火災及觸電的發生。 • 請速與 Panasonic 服務中心洽詢。 • 電源線損壞時,需由 Panasonic 服務中心更換以避免危險。 製 造 商 :Panasonic Electric Works Co., Ltd. 生產國別 : 日本 進 口 商 : 台松電器販賣股份有限公司(僅限台灣) 公司地址 : 新北市中和區建六路 57 號 連絡地址 : 新北市中和區員山路 579 號 電 話 :(02) 2223-5121...
  • Page 25 各部位名稱和功能 背面 主機體 * 視按摩椅的型號而定,其規格和外型將有所不同。 正面 不使用按摩功能時,可收起此部分。 拉著腿置台旋轉鎖定釋放杆,手動旋轉腿置台。 背面外罩 兒童安全標籤 操作器座 小腿 / 腳底按摩部分 操作器立架 電源切換鈕區 操作器 臀部 / 大腿側按摩部分 • 參照 T12 頁和 T15 頁。 • • 參照 T7 頁- T8 頁。 包括內置氣囊按摩功能。 • 購買時鎖定切換鈕為“open” ,電源切換鈕為“on” 。 按摩輪縮回位置 腿置台小腿 / 腳底按摩部分 若您家中有幼兒,使用完畢,請自行切換至...
  • Page 26 操作器 顯示部份 * 根據本機購買區域的不同,操作器的顯示語言可能有所差別。 * 根據本機購買區域的不同,操作器的顯示語言可能有所差別。 人體顯示 當前的大概按摩位置 當前選擇的氣囊按摩 當前選擇的伸展操作亮 閃爍。 操作亮起。 起。 當前的氣囊按摩位置 當前的伸展位置閃爍。 開/關鈕 揚聲器 閃爍。 使用者記憶鈕 背部強度調整鈕 • • 參照 T22 頁 – T23 頁。 參照 T21 頁。 立即停止鈕 位置調節鈕 • • 按此鈕立即停止按摩。 參照 T19 頁。 腿置台角度調整鈕 OK 按鈕...
  • Page 27 確認箱內已附主機體和配件。 設置按摩椅 主機體 1 使用本機的場所 操作器 • 確保預留足夠的傾斜空間。 保持離牆最少 10 cm 之距離。 • 不得將按摩椅曝露於陽光直射或放在熱源前面之高溫下,以免導致人 造皮革褪色或變硬。 約 202 cm • 把本機放在墊子上,避免損壞地板。 • 如右圖所示,所準備的墊子必須大於本機和腿置台可碰觸地面之面積 寬度約 95 cm 約 ( 最小 120 cm × 70 cm)。 30 cm • 將本機安裝在靠近電源插座之處。 請參照 T1 頁的警告的第 10 條和第 12 條。 約 49 cm 配件...
  • Page 28 組裝 3 連接氣壓插頭(左右兩側) • 將氣壓插頭插入扶手底部。 1 將操作器立架安裝到本機的右側或左側面板 * 只有牢固插入氣壓插頭,才能進行手臂按摩。 底部視圖 用固定螺絲固定操作器立架。(4 處 ) < 在右側面板上安裝時 > 使用此螺絲 : 固定螺絲 (M6 × 13) 氣壓插頭插孔 × 4 顆 ( 黑色 ) 前 螺絲的固定方法 固定螺絲 • 將側面板的 2 個叉對準 操作器立架 • 用手指輕輕地擰緊 4 顆螺絲。 氣壓插頭 操作器立架的孔。...
  • Page 29 6 安放操作器 7 固定靠枕和舒適墊 將操作器安放到操作器立架內。 用貼合物固定靠枕。 用拉鏈固定舒適墊。 • 關於按摩期間調整靠枕位置的說明,請參閱 用線夾固定操作器線。 第 T17 頁。 • 固定時,不要使線夾下的電纜在靠背升起時 貼合物 貼合物 拉鏈 過度鬆弛。 (否則可能絆住腿部等部位) 舒適墊 枕頭 操作器立架安裝在左側時 • 將操作器線引到左側。 按操作器的 ,接通電源。 腿置台 按住操作器的 不放,將腿置台升至最高位置。 • 繼續按,直到聽到“嗶-嗶-嗶”聲為止。 斷開操作器線的連接。 • 用手指按緊固帶上的卡爪鬆開鉤子。 將操作器電線從腿置台下方通到左側。 前視圖 固定操作器線。 • 在固定困難時,請從一端開始依次按入。 將緊固帶的尖端插入孔內。 • 購買時操作器電線固定在右側。...
  • Page 30 坐在本機上之前 4 開啟電源 將插頭插入電源插座內。 使用本機前請檢查下列事項 確認鑰匙鎖定是設定在“open” (開啟) 1 檢查週圍環境 的位置。 確認本機放置之區域內無任何異物、人或寵物。 確認電源切換是設定在“on” (開)的 位置。 5 檢查本機 布料 確認布料無裂痕或撕裂。 請參照 T1 頁的警告的第 8 條。 靠背 2 向上翻起舒適墊並展開小腿/腳底按摩部分 舒適墊 請參照 T2 頁的警告的第 2 條,和 T3 頁的警告的第 16 條和第 21 條。 • 舒適墊仍在靠背上時,請勿進行按摩。 如何展開小腿 / 腳底按摩部分 舒適墊 按照箭頭方向拉腿置台旋轉...
  • Page 31 當需要全身按摩 調整靠枕的位置 移除枕頭。 調整枕頭高度,使其下方邊緣為於耳朵處。 自動行程 • 若位置太低,枕頭將干擾到頸部的按摩。 按 開啟電源。 • 傾斜角度變更時,枕頭可能會移位。 在此情況下,再次調 整位置。 • 不按摩時,如果 3 分鐘或更長時間無操作,電源將自動關閉。 枕頭 按某個按鈕 枕頭下方邊緣 ) 選擇程序。 自動行程的特點 ( 上半身 ) 揉撫放鬆 此程序主要通過敲打的輕微刺激放鬆身體。 耳朵部位 揉按鬆弛 將腳底按摩部分滑到自己喜歡的位置 主要通過揉按動作深度放鬆肌肉的標準程序。 深度指压 此程序主要通過指壓強烈放鬆肌肉的緊張點。 它會向上滑動 骨盆 約 18 cm。 此程序利用氣囊操作放鬆骨盆周圍的肌肉。 頸肩重點 此程序用於放鬆頸部和肩部周圍的肌肉。 腰部重點 此程序用於放鬆腰部到中背部周圍的肌肉。...
  • Page 32 為了更符合自己的偏好 選擇程式後將開始身體掃描。 ( 將閃爍。) • 身體掃描將妥善偵測約 140 至 185 cm 的高度範圍。 把頭放在枕頭上,儘量坐至座位最深處。 機體將自動傾斜至正確的按摩位置。 設 定氣囊按摩或伸展按摩的開/關狀態 正確按摩位置 傾斜約 12˚ 可通過按左側的按鈕開 / 關操作。 可在顯示器上確認氣囊按摩或伸展按 摩的開 / 關狀態。 ( 亮︰開,滅︰關 ) 調整枕頭高度,讓枕頭 下方外沿置於耳朵處。 肩胛骨 升高約 55˚ 參照 T17 頁。 肩部 • 若按摩椅的傾斜角度比按摩位置還低,則不會自動返回 頸部 ( 頸部 ) 背部...
  • Page 33 要記憶個人偏好設定 要重覆當前按摩 可通過按 重覆當前按摩動作的內容。 自動行程 您可以記憶自動行程期間自己喜歡的設定,在下次按摩時重新使用這些設定。 • 正在切換動作時, “重覆按摩”指令可能無法被接受。 各程序的設定均可記憶。 • 重覆按摩時, 將閃爍。 例︰使用“揉撫放鬆”程序時 1. 已經將氣囊按摩“肩部”和“腿部”設為“開” ,伸展“肩胛骨”設為“開” 。 更改氣囊按摩的強度 (此時氣壓強度設為“級別 1” 。 ) 2. “溫熱”按摩輪設為“關” ,按摩強度設為“級別 3” 。 對肩部、手臂、腰部或腿部進行按摩時, 3. “語音導引功能”的音量(參閱第 T40 頁)設為“高” 。 4. 按摩完成後,這些設定被記憶到使用者 。 如果在下次使用“揉撫放鬆”程序時按使用者 ,則會恢復已記憶設定的內容(上述 1、2 和 3) 。 通過按下...
  • Page 34 要關閉/開啟“溫熱”按摩輪 欲從已記憶的程序開始 自動行程 按 開啟電源。 請參照 T3 頁的警告的第 20 條。 • 不按摩時,如果 3 分鐘或更長時間無操作,電源將自動關閉。 按 開啟電源。 選擇記憶的使用者按鈕。 • 記憶的使用者按鈕將亮起。 ( 例 : • 不按摩時,如果 3 分鐘或更長時間無操作,電源將自動關閉。 按自動行程按鈕並開始按摩。 按下。 選擇並按下以使用者按鈕記憶的某個自動行 程。 ( 例 :“揉撫放鬆”) 閃爍 ( 預熱 ) 亮 ( 開 ) 閃爍︰...
  • Page 35 欲為身體某個部位利用偏好的動作集中進行按摩, 欲在按摩時變更動作 例如“頸部揉按”或“敲打肩膀” 在步驟 至 中選擇偏好動作。 • 在步驟 中重設動作後約 40 秒內按 鈕,否則將自動取消重設。 手動控制 請參照 T2 頁的警告的第 4 條。 若要僅使用敲打動作進行按摩 按 開啟電源。 按 開啟電源。 • 不按摩時,如果 3 分鐘或更長時間無操作,電源將自動關閉。 選擇 。 選擇您希望按摩的部位 按 開始敲打動作。 • )。 不會進行體型偵測。 • 如需改變動作,可通過上一頁的步驟 2 - 4 進行選擇。 •...
  • Page 36 要對肩部/手/手臂/腰部/腿部/足部進行氣囊按摩,或 希望在正進行的動作中增加敲打節拍 伸展肩胛骨/骨盆/腿部 • 每次按該按鈕可選擇敲打開 / 關。 * 僅使用敲打動作進行按摩時,不能選擇開 / 關狀態。 按 。 氣壓動作 / 伸展動作 要關閉/開啟“溫熱”按摩輪 按 開啟電源。 • 不按摩時,如果 3 分鐘或更長時間無操作,電源將自動關閉。 可通過按 關閉 / 開啟“溫熱”按摩輪。 閃爍︰ 預熱“溫熱”按摩輪。 亮︰ “溫熱”按摩輪開啟。 滅︰ “溫熱”按摩輪關閉。 • 不能調節溫度。 • 按摩輪的溫熱感因使用者的體形、按摩部位、按摩動作、衣物和環境溫度而異。 • 可 通過按左側的按鈕開 / 關 關於“溫熱”按摩輪的詳細說明,請參閱第...
  • Page 37 腿部/腳部氣囊按摩/伸展的有效使用方法 如何使用手/手臂按摩 調整腿置台,讓您的腳底完全合適的放進去。 請參照 T3 頁的警告的第 17 條。 舉起手 / 手臂按摩區。 針對瘦小的人 針對壯碩的人 • • 可提高腿置台,讓您較易放入腳底。 調節腳底按摩部分的滑動量,您的膝蓋便不會抬起過高。 按 。 用腳板把腿置台推出。 腳掌稍微抬起就會縮回。 延伸您的手指插入單手。 • 即使降低腿置台,膝蓋也不易抬起。 按 。 可以放平腳底按摩部分,完全按摩腿部。 有效使用手/手臂按摩方法 腳底按摩部分 將手前臂和手放在扶手的中央。 將手插入至最深處。 扶手中間 針對腳底指壓按摩薄片 腳底指壓按摩薄片是可以移除的。 欲連結腳底指壓按摩薄片 確保腳底指壓薄片的方向正確並將其插入開口處。 開口 腳趾 • 放置手和手臂時若遇困難,請昇起扶手。 投射區位於上方。...
  • Page 38 肩部、手/手臂、腰部、腿部/足部氣囊按摩操作 肩胛骨、骨盆、腿部伸展操作 肩部按摩操作 肩胛骨伸展操作 施加壓力,從側面夾持肩部到手臂區域。 用肩側按摩部分把持肩部,並用按摩輪按壓背部,從而舒展從肩胛骨到 胸部的肌肉。 腰部按摩操作 施加壓力,從側面夾持腰部到大腿區域。 用椅座上的 3 個氣囊刺激從背部到腿筋的區域。 骨盆伸展操作 通過骨盆周圍的廣泛扭動和搖擺放鬆肌肉。 手/手臂按摩的操作 手掌•手肘 對手掌~手肘進行上下壓迫按摩。 腿部伸展操作 通過夾持大腿側面和小腿 / 腳底並降低腿置台來伸展腿部。 • 在伸出的腳底按摩部分已滑出的狀態下進行腿部伸展時,腳底按摩 部分可能會碰到地板等物體。 小腿/腳底按摩操作 腿 腳掌 從兩側夾住小腿,進行擠壓式按摩。 用氣壓從水平和下方來壓迫腳。 31-32 2010/12/28 11:24:09...
  • Page 39 想要調整傾斜角度和/或腿置台時 停止按摩 按 開啟電源。 定時器功能 • 不按摩時,如果 3 分鐘或更長時間無操作,電源將自動關閉。 操作開始後,按摩將在約 16 分鐘後自動完成。 按 或 鈕以調整角度。 • 腳底按摩部分將縮回,且腿置台將自動下降以便您能安全地站立起 來。 • 若按按鈕,靠背或腿置台將移動,直到您聽到“嗶-嗶-嗶”聲為止。 • 腿置台的移動也許會稍微延遲。 • 腿置台伸出時,腳底按摩部分將無法完全縮回,因為 扶手會根據靠背的傾斜度移動。 腳底按摩部分會碰到地板。 抬起腿以使其完全縮回。 約 120˚ • 靠背不會自動升起。 • 按摩輪移動到縮回的位置。 按兩次 後,靠背就會升起。 約 85˚ 約 95˚ 中途停止按摩 將腿置台調回原來的位置,然後按...
  • Page 40 清潔和保養 收起腿置台。 請參照 T2 頁的警告的第 2 條,和 T3 頁的警告的第 16 條和 請參照 T1 頁所載危險注意事項第 2 條。 第 21 條。 人造皮革區域 以箭頭方向拉腿置台旋轉鎖定釋放杆的同時 從頂部旋轉。 請使用柔軟的乾布擦拭。 旋轉到它停止轉動為止。 • 在使用市面銷售的皮革保養品(化學抹布)時,請遵照標註的注意事項。 • 放開腿置台旋轉鎖定釋放杆。 若人造皮革非常骯髒,請以下列方式擦拭之。 1. 將柔軟的布浸泡在溫水或 3%-5% 溶液的中性洗滌劑後充份擰乾。 確認腿置台不旋轉。 2. 用濕布敲打皮革表面。 3. 沖洗濕布,將之擰乾,然後再把皮革表面剩餘的洗滌劑擦去。 4. 請使用柔軟的乾布擦拭表面。 5.
  • Page 41 移動本機 使用輪子搬運時 請參照 T3 頁的警告的第 22 條。 握住腿置台的側面,利用輪子移動本機。 由2人或多人抬起本機移動。 握住側面。 2 人或多人在本機前後,握住腿置台的側面和靠背背面外罩上的溝槽移動本機。 握住側面。 慢慢滾動機體 請勿握住前側。 腳底按摩部分可能會滑動, 造成傷害。 溝槽 操作器•電源線放在座位上。 握住腿置台的側面。 握住腿置台的側面。 腿置台抬起至腰部以下 將手指置入溝槽內。 請勿握住前側。 腳底按摩部分可能會滑動, 造成傷害。 輪子 地板可能受損,因此,建議在地板上鋪上墊子等物品。 腳踏墊 將本機置在地面上 操作器•電源線放在座位上。 • 慢慢放下本機並小心您的腳步。 • 手持腿置台並將之放下,直到其已完全放在地面上。 背面外罩 若您在其尚未完全伸展前鬆手,腿置台可能將強力返回原來的位置。 腿置台 * 若搬運方法不正確,可能使本機落地,損壞地板。 尤其是抓住扶手搬運時,可能造成破損,請絕對避免。...
  • Page 42 關於自動行程/關於動作說明/關於語音導引功能 關於動作說明 ( 各圖顯示個別操作。) 揉揑 指压 揉按 揉撫 關於自動行程 (* “最後動作”所需時間因使用者的身高和強度設定而異。) 小點上的揉按動作。 垂直壓擠肌肉結的動作。 深度揉按動作。 大面積的輕柔摩擦動作。 揉撫放鬆程序 1) 頸部 / 2) 腰部敲打 / 3) 頸部 / 4) 中背部 / 5) 腿部伸展 6) 頸部 / 7) 最後動作 * 肩部敲打 / 揉撫 揉按 腰部敲打...
  • Page 43 故障顯示 ( 代碼 ) 內容 • 按摩輪的溫熱感因使用者的體形、按摩部位、按摩動作、衣物和環境溫度而異。 若不能確認有人坐在上面,為安全起見,將停止動作。 如果在就坐之後仍發生 即使關閉了“溫熱”按摩輪設定, “溫熱”按摩輪仍未冷卻。 此錯誤,請按 按鈕,全身倚靠靠背就坐,從頭開始重新操作。 • 由於加熱器的結構, “溫熱”按摩輪在加熱後片刻依然會因為餘熱而感到溫暖。 • 即使將“溫熱”按摩輪設定設為關,如果對同一部位長時間按摩,您也可能會感覺溫度升高。 內容由於內部訊號系統出現異常,動作中止。 即使自動程序已開始按摩,但本機仍沒有傾斜。 ( 座位無法自動傾斜。) 如果椅背的傾斜度比自動按摩位置還要傾斜、置腿台的提升高度比自動按摩位置還要高,則座椅自動傾斜功能就不會啟動。 靠背並未返回直立的位置。 若本機是自動停止或利用按 鈕而停止,它就不會自動返回直立的位置。 由於揉按結構部出現異常,動作中止。 ( 欲將傾斜角度調回原來的位置,按 鈕兩次。) 由於傾斜結構或腿置台的升降機構出現異常,因此揉按結構部以外的動作中止。 * 請 與 Panasonic 服務中心聯繫。 聯繫時,若能提供故障顯示代碼,檢查•處置會變得更順利。 41-42 2010/12/28 11:24:14...
  • Page 44 경고: 안전을 위한 중요 주요사항 1. 다음 조건에 해당되거나 치료 중인 사람은 본 제품을 사용하기 전에 의사와 상담하여 주십시오. 전기 제품을 사용하실 때에는 다음과 같은 기본적인 주의사항을 반드시 지켜 주십시오. a) 임신 중인 여성, 질병, 몸 컨디션이 안 좋은 분 마사지의자를...
  • Page 45 제품명:의료용 진동기 • 수입품목허가번호 : 제 수허 10-784 호 • 사용목적: 경미한 통증완화 제조원 : Panasonic Electric Works Co., Ltd. 1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan 수입원 : 파나소닉 코리아 주식회사 서울특별시 서초구 서초동 1553-5 오퓨런스 17층 Made in Japan 2010/12/28...
  • Page 46 각 부분의 명칭 및 기능 후면 본체 * 실물과 디자인이 다른 경우가 있습니다. 전면 마사지 기능을 사용하지 않을 때는 수납이 가능합니다 다리대 반전 잠금 해제 레버를 당기면서 수동으로 돌립니다. 후면 커버 어린이 안전 도안 컨트롤러 홀더 컨트롤러 스탠드 다리/발바닥 마사지 섹션 전원...
  • Page 47 컨트롤러 표시부 *컨트롤러의 표시부 언어는 기기를 구입한 지역에 따라 달라질 수 있습니다. *컨트롤러의 표시부 언어는 기기를 구입한 지역에 따라 달라질 수 있습니다. 마사지 부위 표시 현재의 대략적인 현재 선택된 현재 선택된 스트레치 마사지 부위가 점멸 에어마사지 조작이 조작이 점등 표시됩니다. 점등...
  • Page 48 상자 안에 본체와 부속품이 모두 있는지 확인하십시오. 마사지 의자 설치 본체 설치 장소 결정하기 컨트롤러 • 리크라이닝이 가능한 충분한 공간이 있는지 확인하십시오. 벽과 10 cm 이상 간격을 두십시오. • 마사지 의자를 직사 광선이나 고온(난방 기구의 직사열을 받는 곳)에 노출시키지 마십시오. 합성 피혁이 변색되거나 재질이 딱딱해질 수 약...
  • Page 49 조립하기 에어 플러그 연결하기 (좌우 양쪽) • 에어 플러그를 팔걸이 아래쪽에 끼워 넣습니다. * 에어 플러그를 단단히 끼우지 않으면, 팔 마사지 기능이 작동하지 않습니다. 왼쪽 또는 오른쪽 본체 측면에 컨트롤러 스탠드 장착하기 밑에서 본 그림 <오른쪽 팔걸이에 장착하는 경우> 장착용 나사로 고정시킵니다. (4위치) 에어...
  • Page 50 컨트롤러 위치시키기 베개 및 안락 쿠션 부착하기 컨트롤러 스탠드에 컨트롤러를 베개를 벨크로 테이프(찍찍이)로 안락 쿠션을 지퍼로 의자에 부착합니다. 올려 놓습니다. 의자에 부착합니다. • 마사지 기능 사용 시의 베개 위치에 대한 설명은 컨트롤러 코드를 코드 클립으로 K17 페이지를 참조하십시오. 고정합니다. 벨크로 테이프 벨크로...
  • Page 51 마사지를 시작하기 전에 확인하기 전원 켜기 기기를 사용하기 전에 확인할 내용 전원 플러그를 콘센트에 꽂습니다. 잠금 스위치 키를 “open (열림)” 위치로 주변을 확인합니다. 돌립니다. 기기 주변에 물건, 사람 또는 애완동물이 없는지 확인하십시오. 전원 스위치를 “on (켜짐)” 위치로 이동합니다. 기기 확인 천...
  • Page 52 전신 마사지를 원하는 경우 베개 위치 조절하기 전신자동코스 베개를 떼어냅니다. 베개의 맨 밑 선이 귀 선에 닿도록 높이를 조정합니다. 버튼을 눌러 전원을 켭니다. • 베개의 위치가 너무 낮으면 목 주위를 마사지하는 데 베개 방해가 될 수 있습니다. • • 마사지를 하지 않는 상태에서 3분 이상 아무런 조작도 하지 리크라이닝...
  • Page 53 설정하려면 코스가 선택되면 체형감지를 시작합니다. ( 버튼이 점멸합니다.) • 적절한 체형감지가 가능한 신장 범위는 140-185 cm입니다. 머리를 베개에 기댄 채로 의자에 가능한 기기가 올바른 마사지 위치로 자동 리크라이닝됩니다. 에어마사지 및 스트레치의 꺼짐/켜짐 깊게 앉으십시오. 올바른 마사지 위치 설정하기 12˚ 가량 뒤로...
  • Page 54 선호하는 설정 등록하기 현재 동작 중인 마사지 반복하기 전신자동코스 버튼을 누르면, 현재 동작 중인 마사지를 반복합니다. 전신자동코스를 이용하는 동안, 선호하는 설정을 등록하여 다음 번 이용 시 그대로 재현할 수 있습니다. • 동작 변환 시, “중점” 기능이 작동되지 않을 수 있습니다. 각...
  • Page 55 “온열” 마사지볼의 꺼짐/켜짐 설정하기 등록한 설정으로 시작하려면 전신자동코스 버튼을 눌러 전원을 켭니다. K3페이지의 경고 번호 20번을 참고하십시오. • 마사지를 하지 않는 상태에서 3분 이상 아무런 조작도 하지 버튼을 눌러 전원을 켭니다. 않으면, 자동으로 전원이 꺼집니다. 등록한 사용자 버튼을 선택합니다. • 마사지를...
  • Page 56 특정 신체 부위를 원하는 마사지 동작(예: “목 주무름” 마사지 중에 동작을 변경하려면 또는 “어깨 두드림”)으로 집중해서 마사지하고 싶은 경우 단계를 다시 수행하여 원하는 동작을 선택합니다. • 단계에서 다시 선택한 후 40초 이내에 버튼을 누르지 않으면, 새로 선택한 내용이 자동 취소됩니다. 맞춤코스...
  • Page 57 어깨/팔/허리/다리 에어마사지 및 견갑골/골반/다리 현재 동작에 두드림 추가하기 스트레치를 사용하고자 하는 경우 • 누를 때마다 두드림 있음/없음을 선택할 수 있습니다. * 두드림 동작으로만 마사지하는 경우에는, 있음/없음을 버튼을 누릅니다. 에어 동작은/스트레치 동작은 선택할 수 없습니다. 버튼을 눌러 전원을 켭니다. “온열” 마사지볼의 꺼짐/켜짐 설정하기 •...
  • Page 58 “다리” 에어마사지/스트레치의 효과적인 사용법 손/팔 마사지 방법 발바닥이 발판에 완전하게 닿도록 다리대를 조절합니다. K3페이지의 경고 번호 17번을 참고하십시오. 손/팔 마사지 섹션을 들어 올립니다. 체격이 작은 사용자의 경우 체격이 큰 사용자의 경우 • • 다리대를 들어올리면 발바닥을 쉽게 발판에 붙일 수 발바닥...
  • Page 59 어깨, 팔, 허리, 다리의 에어마사지 작동 견갑골, 골반, 다리 스트레치의 작동 어깨 마사지의 작동 견갑골 스트레치의 작동 어깨부터 팔까지 옆에서 조이듯이 압박합니다. 옆 어깨 마사지 섹션으로 어깨를 조이면서 마사지볼로 등을 눌러서, 견갑골부터 가슴 주변의 근육을 펴 줍니다. 허리 마사지의 작동 허리부터...
  • Page 60 마사지가 끝나면 리크라이닝 각도 및 다리대 조절하기 타이머 기능 버튼을 눌러 전원을 켭니다. 마사지가 시작된 후 약 16분이 지나면 마사지가 자동으로 종료됩니다. • 마사지를 하지 않는 상태에서 3분 이상 아무런 조작도 하지 않으면, 자동으로 전원이 꺼집니다. • 발바닥 마사지 섹션이 수축되고 다리대가 자동으로 내려가서 안전하게...
  • Page 61 손질법 다리대를 수납합니다. K2페이지의 경고 번호 2번과, K3페이지의 경고 번호 16번과 K1페이지의 위험 번호 2를 참고하십시오. 21번 참고하십시오. 다리대 반전 잠금 해제 레버를 화살표 방향으로 당긴 합성 피혁 부분 상태에서 부드러운 마른 천으로 가볍게 닦아 주십시오. 상단에서부터 돌립니다. • 시판되는 가죽 손질 제품(와이프)을 사용하는 경우에는 그 지시에 따라 주십시오. 회전이...
  • Page 62 의자 이동하기 바퀴로 이동할 경우 K3페이지의 경고 번호 22번을 참고하십시오. 다리대 양 측면을 잡고 바퀴를 사용하여 기기를 옮깁니다. 옆면을 잡습니다. 두 사람 이상이 들어올려 운반하기 앞뒤에서 두 사람 이상이 다리대 옆과 등받이 후면 커버의 홈 부분을 잡고 이동합니다. 옆면을 잡습니다. 정면...
  • Page 63 자동코스 정보/동작 정보/음성 안내 기능 정보 동작 정보 (그림들은 각 동작에 대한 이미지입니다.) 회전지압 지압 주무름 문지름 자동코스 정보 ( * “마무리” 시간은, 신장 및 강도 설정값에 따라 변합니다.) 작은 지점을 집중적으로 뭉친 근육을 수직으로 눌러 강하게 주물러 줍니다. 넓은 영역을 부드럽게 문질러 주물러...
  • Page 64 고장이라고 생각되면 문제점 원인 및 해결 방법 문제점 기기가 전혀 작동하지 않습니다. • 상반신(목-허리) 마사지 원인 및 해결 방법 • 하반신 마사지 모터 소음 • 에어마사지 • 마사지볼이 천의 주름 사이를 지나갈 때 발생하는 소리(“쿵”, “덜커덩” 소리) • 전원 코드가 연결되어 있는지 확인하십시오. (K16페이지...
  • Page 65: Important Safety Instructions

    WARNING: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Basic precautions should always be followed when using an electrical unit, including the following. 1. Persons with any of the conditions listed below or who are undergoing medical treatment should consult with their physicians before using the unit: Please ensure that you read all instructions before using the Massage Lounger. a) Pregnant women, people who are ill, in poor physical shape. b) People suffering from back, neck, shoulder, or hip pain. DANGER c) People who have a pacemaker, defibrillator, or other personal medical devices prone to electronic – To reduce the risk of electric shock: interference. 1. Always unplug the unit immediately after use. d) People suffering from heart disease. 2. Always unplug the unit before cleaning. e) People who are prohibited from receiving massage by a physician due to thrombosis or aneurism, acute varicose veins, or other circulatory disorders. WARNING f) People with irregular curvatures of the spine. – To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: g) People who have a loss of heat sensation. 1. The unit should never be left unattended when plugged in. Always unplug the unit when not in use. 2. Close and continuous supervision is necessary when the unit is used by people who are limited in their ability to 2. Make sure that no part of your body is between the massage heads as their squeezing action may cause injury. move or communicate. Your fingers, feet and head should not be put in the gap between the backrest and the seat, the backrest and 3. Only use the unit for the purpose described in these instructions. the armrest, the seat and the cover under the armrest, the legrest and the footrest, the back cover and the leg 4. Do not stand on the unit. cover, and the back side of the legrest.
  • Page 66: Grounding Instructions

    16. Sit on the unit after confirming there is no foreign matter between the parts of the unit. (Confirm that there are SPECIFICATIONS no foreign objects stuck in the back cushion, legrest or hand/arm massage section.) Sit down after checking that the legrest does not rotate. Power Supply: AC 220 V 50 Hz (only available in Hong Kong, China), AC 230 V 50 Hz (only available Failure to observe this precaution may result in accident or injury. in Singapore), AC 110 V 60 Hz (only available in Taiwan), AC 220 V 60 Hz (only available in Republic of Korea) 17. Remove hard objects, such as false fingernails, wristwatches or rings, when massaging hands or arms. Power Consumption: 120 W (Electric heating equipment 23 W) Do not massage with any hard objects in your pants pocket. Upper Body Massage 18. Store the attachment screws out of reach of children. Massage area (Up-Down): Approx. 78 cm (The massage heads move a total of approx. 62 cm) Accidental ingestion may occur. Massage area (Left-Right): Distance between massage heads during operation (massage width adjustable) Neck, Shoulder, Back, Lower back: Approx. 5 cm – 21 cm 19. Do not stand, jump on, or place objects on the seat until the air is completely extracted for the air massage. Distance between massage heads (including width of massage heads) during back roll and up-and-down movement: Approx. 5 cm – 17 cm 20. When “Heat” massage heads are used, do not let the massage heads touch the same place for a long time. Massage area (Forward-Back): Projected amount of massage head (Intensity adjustable) Low-temperature burn may occur. Approx. 10 cm Massage speed: Tap: Approx. 190 cycles/minute – 520 cycles/minute (single side) 21. Do not pull on the legrest rotation lock release lever while sitting in the chair with your feet on the legrest. Full roll: Approx. 36 seconds – 91 seconds (both ways) Accidents or injuries may occur. Other than the above: approx. 4 cycles/minute – 50 cycles/minute 22. Do not drag or push the unit in an installed state. Air massage Do not move the unit using the wheels on the floor.
  • Page 67: Part Names And Functions

    Part names and functions Back Main unit * Specifications and shapes of massage loungers may vary depending on the model. Front This can be stored away when the massage is not used. Legrest is rotated manually while pulling on the legrest rotation lock release lever. Back Cover Child Safety Decal Controller Holder Controller Stand Leg/Sole massage section Power switch section Controller Seat/Thigh side massage section •...
  • Page 68 Controller Display *Display language on the controller may differ depending on the region the unit was purchased. *Display language on the controller may differ depending on the region the unit was purchased. Massage Area Display Current approximate Currently selected air Currently selected massage position massage operation stretch operation lights flashes. lights up. up. Off/On button Speaker Current air massage Current stretch position position flashes. flashes. User Memory buttons Back Intensity Adjustment button • See pages 22 – 23. • See page 21. Quick Stop button Position button • Press this button to stop the massage immediately.
  • Page 69: Setting Up The Massage Lounger

    Setting up the massage lounger Confirm that the main unit and the accessories are in the box. Main unit 1 Where to use the unit Controller • Ensure there is adequate space to recline. Keep at least 10 cm away from the wall. • Do not expose the massage lounger to direct sunlight or high temperatures, such as in front of heating sources, because this can Approx.
  • Page 70 Assembly 3 Connecting the air plugs (On both the right and left sides) • Insert the air plugs into the lower part of the armrest. 1 Attaching the controller stand to the right or left side panel of this unit * Arm massage will not operate unless the air plugs are inserted securely. View from bottom Fasten the controller stand with the <When attaching on the right side panel>...
  • Page 71 6 Placing the controller 7 Fasten the pillow and the comfort cushion. Placing the controller into the Fasten the pillow using the Fasten the comfort cushion using the controller stand. fasteners. zipper. • See page 17 for guidelines on positioning the Fasten the controller cord pillow during the massage. using the clip. Fasteners Fasteners Zipper...
  • Page 72: Before Sitting Down

    Before sitting down 4 Switching on the power supply Insert the power plug into an Check the following before using the unit electrical outlet. 1 Check the surrounding area. Turn the lock switch key to the “open” Make sure there are no objects, people, or pets in the vicinity of the unit. position. Slide the power switch to the “on” position.
  • Page 73: When You Want A Complete Massage

    When you want a complete massage Adjust the pillow position. Automatic courses Remove the pillow. Adjust the height of the pillow so that the bottom edge is at ear level. Press the button to turn on the • If positioned too low, the pillow may interfere with a power. massage of the area around the neck.
  • Page 74 To customize Body scanning will commence when the program is selected. ( will flash.) • The body scanning will properly detect height ranges between approximately 140 and 185 cm. The unit will automatically recline to the correct Sit as far back in the seat as possible Setting the off/on of the air massage massage position.
  • Page 75 To register your preferences To repeat the current massage Automatic courses Contents of current massage action will be repeated by pressing You can register your preferred settings set during the Automatic course, and have them reproduced next time you are • “REPEAT” command may not be accepted when the action is switching. massaging. • will flash while massage is repeating. You can register the settings for each course. Example: When using “REFRESH” course Changing the intensity of the air massage 1. You have set Air Massage “SHOULDER” and “LEG/FOOT” to “On”, and Stretch “CHEST” to “On”.
  • Page 76 To turn off/on the “Heat” massage heads To start the registered program Automatic courses Press the button to turn on the See Warning No. 20 on page 3. power. Press the button to turn on the • When not massaging, the power is turned off automatically if 3 minutes or more pass without operation. power. Select the User button that is registered. •...
  • Page 77 When you want a concentrated massage of a To change an action in the middle of a massage particular body part with your favorite action, such as Select your favorite one again in Steps “Kneading on the Neck” or “Tapping on the Shoulder” •...
  • Page 78 To perform Air massage for shoulder / hand/arm / Adding tapping actions to the current operation lower back / leg/foot, or Stretch for shoulder blade / • You can select tap on/off every time it is pressed. * Y ou cannot select on/off when you are massaging only with pelvis / leg Press the button. the tap action. Air actions/Stretch actions To turn off/on the “Heat”...
  • Page 79 How to use the Hand/Arm massage Effective method for using the leg/foot air massage/stretch Adjust the legrest so that your sole fits on it completely. See Warning No. 17 on page 3. Lift the Hand/Arm massage section For a person with small body dimensions For a person with large body dimensions •...
  • Page 80 Operation of the Shoulder, Hand/Arm, Lower back, Leg/Foot Air massage Operation of the Shoulder blade, Pelvis, Leg Stretch Operation of the Shoulder massage Operation of the Shoulder blade Stretch Pressure is applied to clamp your shoulders to your arms from Muscles in the region from your shoulder blades to your chest are the sides. stretched by holding your shoulders with the shoulder side massage section and pressing your back with the massage heads. Operation of the Lower back massage Pressure is applied to clamp from your lower back to your thighs from the sides.
  • Page 81: When You Want To Adjust The Reclining Angle And/ Or Legrest

    After completing the massage When you want to adjust the reclining angle and/ or legrest Timer function Press the button to turn on the power. The massage will complete automatically approximately 16 minutes after the • When not massaging, the power is turned off automatically if 3 minutes or more pass without operation. start of operations. •...
  • Page 82: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Store the legrest. S ee Warning No. 2 on page 2, and No. 16 and No. 21 on See Danger No. 2 on page 1. page 3. Areas covered with synthetic leather While pulling the legrest rotation lock release lever in the direction of the arrow Wipe these areas with a soft, dry cloth. Rotate from top. •...
  • Page 83: Moving The Unit

    Moving the Unit Using the wheels to move the unit See Warning No. 22 on page 3. Move the unit by holding onto the side of the legrest and using the wheels. Moving by lifting it with 2 or more persons Hold onto the sides. Move the unit with 2 or more people in front and back of the unit holding on the side of the legrest and the groove on the back cover of the backrest.
  • Page 84 About the Automatic course/About the action/ About the action (The figures are images of the respective operations.) About the voice guidance function ULTRA KNEAD SHIATSU KNEAD SWEDISH Kneading action at small Action compressing muscle Deep kneading action. Action of rubbing gently points. knots vertically. across a wide area. About the Automatic course (* Time spent on “Finishing Touches” differs depending on your height and intensity setting. ) Refresh Course 1) Tap/Swedish 2) Tap/knead on 3) Tap/knead on 4) Tap/knead on 5) Leg stretch 6) Tap/Swedish 7) Finishing on neck/ lower back...
  • Page 85: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause and Remedy Problem The unit will not operate at all. Cause and Remedy • Upper body (neck to lower back) massage • Lower body massage Motor Noises • Arm massage • It sounds and feels like the massage heads are straining to get over wrinkles in the cloth. • The power cord has been disconnected. (See page 16.) • There is operational noise of kneading or tapping actions. • The power switch on the unit has not been turned on. • There is a creaking noise when the massage heads are in operation. • An Automatic courses button or Manual Operation button hasn’t been pressed after pressing • There is a rattling sound when the massage heads move up or down. • The belt can be heard rotating.

Table of Contents