Table of Contents
  • Austausch der Scherfolie
  • Umweltschutz und Recycling
  • Remplacement de la Grille Extérieure
  • Sostituzione Della Lamina Esterna
  • Identificazione Dei Componenti
  • Carga del Aparato
  • Identificación de las Piezas
  • Het Apparaat Opladen
  • De Buitenfolie Vervangen
  • Identificatie Van de Onderdelen
  • Substituição da Folha Metálica Exterior
  • Identificação das Peças
  • Bytte den Ytre Folien
  • Identifikasjon Av Deler
  • Byte Av Ytterfolien
  • Delarnas Namn
  • Udskiftning Af Det Ydre Folie
  • Identifikation Af Dele
  • Laitteen Lataaminen
  • Näin Saat Parhaan Epilointituloksen
  • Ulomman Teräverkon Vaihtaminen
  • Laitteen Osat
  • Ważne Informacje
  • Ładowanie Urządzenia
  • Wymiana Zewnętrznej Folii
  • Oznaczenie CzęśCI
  • Nabíjení Přístroje
  • VýMěna Vnější Fólie
  • Označení Součástí
  • Dôležité Upozornenia
  • Výmena Vonkajšej Planžety
  • Súčasti Zariadenia
  • Încărcarea Aparatului
  • Înlocuirea Foliei Exterioare
  • Identificarea Părţilor Componente
  • A Külső Szita Cseréje
  • Az Alkatrészek Azonosítása
  • Parçaların TanıMı
  • Важная Информация
  • Будова Епілятора

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Contents
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nederlands
Português
Norsk
Svenska
Dansk
Before operating this unit, please read these instructions completely and
save them for future use.
Operating Instructions
Model No. ES2053/ES2055
2
Suomi
10
Polski
Česky
18
Slovenčina
26
Română
34
Magyar
42
50
Türkçe
Русский
58
Українська
66
74
Epilator
82
90
98
106
114
122
131
139
147

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ES2053

  • Page 1 Operating Instructions Epilator Model No. ES2053/ES2055 Contents English Suomi Deutsch Polski Česky Français Slovenčina Italiano Română Español Magyar Nederlands Português Türkçe Русский Norsk Українська Svenska Dansk Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Page 2: 1Before Use

    Important Before use Before use 1Before use • Make sure skin is clean before and after use. Failure to do so might cause infection and inflammation. • Do not use the appliance if you have eczema, rashes, sensitive skin, proneness to infections, varicose veins, diabetes, hemophilia or poor blood clotting or other skin conditions.
  • Page 3: Charging The Appliance

    • The movement of the discs makes some noise but this is perfectly normal. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 4 Wet/foam epilation Before use Using • This epilation head is for legs/arms, so do not use it to your underarms and bikini-line. • Trim your hair before epilating for the first time or if you have not epilated for a long time. 1.
  • Page 5 Moving the appliance correctly 1Legs: Upwards from the bottom of the leg. 2Arms: Inwards from the outside of the arm. 3Upper arms: Upwards from the bottom of   the upper arms.  Wet/foam Shaving ES2055 Before use Shaving 1. Attach the shaver head. 2.
  • Page 6 Cleaning the epilator Before use Cleaning Switch off and unplug the appliance before cleaning. • Always unplug the charger from a household outlet and from the epilator before cleaning the appliance. • Wipe the main body only with a dry cloth. The use of alcohol etc. might cause discoloration or deformation of the main body.
  • Page 7: Replacing The Outer Foil

    Replacing the outer foil ES2055 Before use Replacing Replace the shaving foil and the inner blade when you notice reduced shaving performance. Never remove the outer foil of the shaver head for any other reason than to change it. Removing the outer foil While pushing the outer foil gently with the fingers, use a fingernail to release the plastic panel b on the blade from the catches a on the inside of the frame.
  • Page 8 • Unplug the charger from the epilator before disassembling it. • Turn the switch on to the 1 or 2 position until the batteries are completely discharged. • Using a screwdriver, disassemble the unit in the following order. • Please take care not to short-circuit the batteries. Perform steps 1 to 8 to disassemble the epilator.
  • Page 9: Parts Identification

    Parts identification Before use                   A Protection cap Accessories: B Epilation head Charger (RE-44), cleaning brush 1 Epilation discs (inside) and pouch 2 Skin protector (metal part on (Please do not use accessories any the outside) other than the accessories provided.)
  • Page 10 Vor der Wichtig Inbetriebnahme 1Vor der Inbetriebnahme • Achten Sie darauf, dass die Haut vor und nach der Anwendung sauber ist. Anderenfalls kann es zu einer Infektion oder Entzündung kommen. • Benutzen Sie den Apparat nicht, wenn Sie Ekzeme oder andere Hautprobleme, Ausschläge, empfindliche Haut, Anfälligkeit für Infektionen, Krampfadern, Diabetes, Hämophilie oder schlechte Blutgerinnung haben.
  • Page 11 • Die Bewegung der Epilierscheiben verursacht Geräusche; dies ist völlig normal. Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) • mit verminderten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal gedacht, solange sie nicht von für die Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt oder in die Benutzung des Apparats eingewiesen wurden.
  • Page 12 Nasse/Schaum Epilation Verwendung • Dieser Epilieraufsatz ist für Beine/Arme vorgesehen. Daher empfehlen wir, ihn nicht für die Achseln und die Bikinizone zu verwenden. Kürzen Sie Ihre Haare vor der erstmaligen Enthaarung, oder wenn Sie längere • Zeit keine Enthaarung durchgeführt haben. 1. Befeuchten Sie Ihre Haut.
  • Page 13 So bewegen Sie den Apparat richtig 1Beine: Von unten nach oben. 2Arme: Von der Außenseite des Arms nach innen. 3Oberarme: Von unten nach oben.    Nass-/Schaumrasur ES2055 Rasur 1. Befestigen Sie den Rasiereraufsatz. 2. Befeuchten Sie Ihre Haut. • Seifenschaum macht die Haut weich und glatt für ein gutes Rasierergebnis. •...
  • Page 14 Reinigung des Epiliergeräts Reinigung Schalten Sie den Apparat vor der Reinigung aus und trennen Sie ihn vom Netz. • Trennen Sie stets das Ladegerät von der Steckdose und vom Epiliergerät, bevor der Apparat gereinigt wird. • Wischen Sie den Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch ab. Die Verwendung von Alkohol, usw., kann eine Verfärbung oder Verformung des Gehäuses verursachen.
  • Page 15: Austausch Der Scherfolie

    Austausch der Scherfolie ES2055 Austausch Tauschen Sie die Scherfolie und Schermesser aus, wenn Sie eine reduzierte Rasierleistung bemerken. Entfernen Sie die Scherfolie des Rasiereraufsatzes ausschließlich zum Austausch. Entfernen der Scherfolie Schieben Sie die Scherfolie vorsichtig mit den Fingern und entfernen Sie die Plastikabdeckung b auf der Klinge mit einem Fingernagel von den Rasten a auf der Innenseite des Rahmens.
  • Page 16 Entfernen der eingebauten aufladbaren Akkus  Die in diesem Epiliergerät verwendeten Akkus dürfen nicht vom Kunden ausgetauscht werden.   Sie können in einer autorisierten  Kundendienststelle ausgetauscht   werden.   Das nachstehende Verfahren beschreibt, wie die Akkus herausgenommen werden, so dass sie entsorgt werden können.
  • Page 17 Bauteile-Bezeichnungen                   A Schutzkappe Zubehör: B Epilieraufsatz Ladegerät (RE7-44), Reinigungsbürste 1 Epilierscheiben (Innenseite) und Tasche 2 Hautschutz (Metallteil auf der (Verwenden Sie keine anderen Zubehörteile als die mitgelieferten Teile.) Außenseite) 3 Rahmen...
  • Page 18 Important Avant utilisation 1Avant utilisation • Assurez-vous que votre peau est propre avant et après utilisation. Vous vous exposez sinon à un risque d’infection ou d’inflammation. • Ne pas utiliser l’appareil si vous avez de l’eczéma ou d'autres problèmes de peau, des éruptions cutanées, une peau sensible, une prédisposition aux infections, des varices, du diabète, une mauvaise coagulation sanguine ou si vous êtes hémophile.
  • Page 19 • Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil car la grille de protection ou les disques d’épilation pourraient être endommagés. • Le mouvement des disques génère un bruit mais ceci est tout à fait normal. • Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances nécessaires à...
  • Page 20 Epilation mouillée/mousse Utilisation • Cette tête d’épilation est destinée aux jambes et aux bras, et nous vous recommandons de ne pas l’utiliser sur les aisselles et la ligne du maillot. • Coupez vos poils avant une première épilation ou si vous ne vous êtes pas épilée depuis longtemps.
  • Page 21 Déplacement correct de l’appareil 1Jambes: Vers le haut en partant du bas de la jambe. 2Avant- bras: De l’intérieur vers l’extérieur du   bras. 3Bras: Vers le haut en partant du bas du bras.  Rasage mouillé/mousse ES2055 Rasage 1. Fixez la tête de rasage. 2. Mouillez votre peau. •...
  • Page 22 Nettoyage de l’épilateur Nettoyage Eteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. • Débranchez toujours le chargeur de la prise murale et de l’épilateur avant de nettoyer l’appareil. • Essuyez le corps principal à l’aide d’un chiffon sec uniquement. L’alcool, etc. risque de causer une décoloration ou une déformation de l’appareil. •...
  • Page 23: Remplacement De La Grille Extérieure

    Remplacement de la grille extérieure ES2055 Remplacement Remplacez la grille de rasage et la lame interne lorsque vous remarquez une baisse de performance. Ne jamais ôter la grille extérieure de la tête de rasage pour un autre motif que son remplacement. Extraction de la grille extérieure Tout en appuyant délicatement sur la grille extérieure avec les doigts, utilisez un ongle pour libérer le panneau en plastique b situé...
  • Page 24 Extraction des piles rechargeables intégrées  Vous ne devez pas remplacer les piles de cet épilateur vous-même. Elles peuvent cependant être   remplacées par un service après-  vente agréé.   La procédure ci-dessous décrit la   façon d’ôter les piles afin de les mettre au rebut.
  • Page 25 Nomenclature                   A Capuchon de protection E Tête de rasage ES2055 B Tête d’épilation  Grille extérieure 1 Disques d’épilation (internes)  Tondeuse 2 Grille de protection (pièce ...
  • Page 26 Importante Prima dell’uso 1Prima dell’uso • Assicurarsi che la pelle sia pulita prima e dopo l’uso. In caso contrario, possono generarsi infezioni e infiammazioni. • Non utilizzare l’apparecchio in caso di eczema o altre patologie della pelle, eruzioni cutanee, pelle sensibile, predisposizione a infezioni, vene varicose, diabete, emofilia o problemi di coagulazione.
  • Page 27 protezione della pelle o i dischi epilatori potrebbero danneggiarsi. • Il movimento dei dischi produce rumore, ma ciò è perfettamente normale. • Questo apparecchio non è stato ideato per essere utilizzato da persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive dell'esperienza o delle conoscenze necessarie, se non sotto lo stretto controllo o previa istruzione sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 28 Epilazione a umido/con schiuma • Questa testina epilatrice è solo per le gambe/braccia. Pertanto, si consiglia di non utilizzarla per le ascelle e la zona bikini. • Tagliare i peli prima di depilarsi per la prima volta o se l’epilazione non viene eseguita da molto. 1. Bagnare la pelle.
  • Page 29 Movimento corretto dell’apparecchio 1Gambe: procedere dal basso verso l’alto. 2Avambracci: procedere dall’esterno verso l’interno.   3Braccia: procedere dal basso verso l’alto.  Rasatura a umido/con schiuma ES2055 Rasatura 1. Fissare la testina di rasatura. 2. Bagnare la pelle. • La schiuma di sapone rende la pelle scorrevole e facilita la rasatura. •...
  • Page 30 • Pulire il corpo principale esclusivamente con un panno asciutto. L’utilizzo di alcol e sostanze simili può causare la scoloritura o la deformazione del corpo principale. • Fissare sempre i coperchi quando si ripone l’epilatore. Lavaggio dell’epilatore Pulire le strutture e i dischi dopo l’uso per mantenere sempre il massimo livello di igiene.
  • Page 31: Sostituzione Della Lamina Esterna

    Sostituzione della lamina esterna ES2055 Sostituzione Quando si nota che le prestazioni di rasatura sono ridotte, sostituire la lamina di rasatura e la lama interna. Non rimuovere la lamina esterna della testina di rasatura per motivi diversi dalla sostituzione. Rimozione della lamina esterna Premendo delicatamente la lamina esterna con le dita, utilizzare un’unghia per rilasciare il pannello di plastica b sulla lama dai fermi a all’interno della struttura.
  • Page 32 Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate  Le batterie dell’epilatore non devono essere sostituire dai clienti. Tuttavia, è possibile farle sostituire   presso i centri di assistenza  autorizzati.   Di seguito è descritta la procedura   per rimuovere le batterie, in modo da poterle smaltire.
  • Page 33: Identificazione Dei Componenti

    Identificazione dei componenti                   A Coperchio protettivo Accessori: B Testina epilatrice Caricabatteria (RE7-44), spazzola per la 1 Dischi epilatori (all’interno) pulizia e custodia 2 Dispositivo di protezione della (Non utilizzare accessori diversi da quelli pelle (parte metallica all’esterno) in dotazione.)
  • Page 34 Importante Antes de utilizarlo 1Antes de utilizarlo • Asegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo. Si no lo hace, puede aparecer cualquier tipo de infección e inflamación en la piel. • No utilice el aparato si tiene eczema u otras enfermedades de la piel, sarpullidos, piel sensible, tendencia a sufrir infecciones, venas varicosas, diabetes, hemofilia o mala coagulación sanguínea.
  • Page 35: Carga Del Aparato

    depilación puede que se estropeen. • El movimiento de los discos emite un ruido, pero esto es totalmente normal. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad.
  • Page 36 Depilación húmeda/con espuma Utilización • El cabezal de depilación es para las piernas y brazos, así que no le recomendamos que lo use en sus axilas o ingles. • Recorte su vello antes de depilarse por primera vez o si no se ha depilado durante mucho tiempo.
  • Page 37 Utilización del aparato de forma correcta 1Piernas: Hacia arriba desde la parte inferior de la pierna. 2Brazos: Hacia dentro desde la parte exterior   del brazo. 3Parte superior de los brazos: Hacia arriba desde la parte inferior de la parte superior de los brazos. ...
  • Page 38 • Limpie el cuerpo principal con un paño seco solamente. La utilización de alcohol, etc, puede provocar la decoloración o deformación del cuerpo principal. • Al guardar la depiladora, coloque todas sus cubiertas. Limpieza de la depiladora Limpie siempre las estructuras y discos tras utilizar el aparato para conservarlos en un estado higiénico.
  • Page 39 Extracción de la lámina metálica externa Mientras presiona con cuidado la lámina metálica exterior con los dedos, utilice las uñas para extraer el panel de plástico b de la hoja de los ganchos a del interior de la estructura.   Colocación de la nueva lámina metálica externa Sujete la lámina metálica externa de forma que la superficie con el panel de plástico b (por ejemplo, la superficie que entrará...
  • Page 40 continuación. • Tenga cuidado de no cortocircuitar las baterías. Realice desde los pasos 1 a 8 para desmontar la depiladora. Especificaciones Fuente de alimentación CA 220–240 V, 50–60 Hz Tiempo de carga: 12 horas Baterías Ni-MH Consumo de energía aproximado 1 W (al cargar). aproximadamente 185 g con el cabezal de depilación Peso de la depiladora aproximadamente 170 g con el cabezal de afeitado...
  • Page 41: Identificación De Las Piezas

    Identificación de las piezas                   A Cubierta de protección Accesorios: B Cabezal de depilación Cargador (RE7-44), bolsa y cepillo de 1 Discos de depilación (interior) limpieza 2 Protector de la piel (pieza metálica (No utilice otros accesorios que no sean del exterior)
  • Page 42 Belangrijk Voor gebruik 1Voor gebruik • Zorg ervoor dat uw huid schoon is voor en na gebruik. Als u dit niet doet, is er gevaar voor infectie en ontsteking. • Gebruik het apparaat niet indien u eczeem heeft of andere huidaandoeningen, jeuk, gevoelige huid, infecties, diabetes, hemofilie of bloedproppen. •...
  • Page 43: Het Apparaat Opladen

    • Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of aanwijzingen hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
  • Page 44 Nat epileren met schuim Gebruik • Deze epileerkop is voor armen/benen, en wij raden aan om het niet te gebruiken voor onderarmen of bikini-lijn. • Trim uw haar voordat u voor het eerst gaat epileren of als u lange tijd niet geëpileerd heeft. 1. Maak uw huid nat.
  • Page 45 Het apparaat juist bewegen 1Benen: naar omhoog vanaf de onderkant van het been. 2Armen: naar binnen vanaf de buitenkant van de   arm. 3Bovenarmen: naar omhoog vanaf de onderkant van de bovenarmen.  Nat/schuim scheren ES2055 Scheren 1. Bevestig de scheerkop. 2. Maak uw huid nat. • Scheren met schuim maakt de huid glad voor een beter resultaat. •...
  • Page 46 Het epileerapparaat reinigen Reiniging Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit alvorens het apparaat te reinigen. • Trek altijd de lader uit het stopcontact en uit het epileerapparaat alvorens het apparaat te reinigen. • Veeg het apparaat alleen af met een droge doek. Het gebruik van alcohol enz. kan verkleuring of vervorming van de hoofdbehuizing tot gevolg hebben.
  • Page 47: De Buitenfolie Vervangen

    De buitenfolie vervangen ES2055 Vervangen Vervang de scheerfolie en het binnenste mes wanneer u minder goede scheerresultaten vaststelt. U mag de buitenfolie van de scheerkop voor geen enkele andere reden dan voor vervanging verwijderen. De buitenfolie verwijderen Druk zachtjes met uw vingers op de buitenfolie en maak met een vingernagel het kunststof plaatje b op het mes los van de vergrendelingen a op de binnenkant van het opzetstuk.
  • Page 48 De ingebouwde oplaadbare batterijen verwijderen  De batterijen in dit epileerapparaat mogen niet door de gebruiker worden vervangen. Ze kunnen   evenwel in een erkend  onderhoudscentrum worden   vervangen.   De onderstaande procedure beschrijft hoe u de batterijen verwijdert om ze weg te gooien. •...
  • Page 49: Identificatie Van De Onderdelen

    Identificatie van de onderdelen                   A Beschermdop Accessoires: B Epileerkop Lader (RE7-44), reinigingsborsteltje en 1 Epileerschijven (binnenkant) opbergtasje 2 Huidbeschermer (metalen (Gebruik uitsluitend de meegeleverde gedeelte op buitenkant) accessoires.) 3 Opzetstuk 4 Schuimhouder...
  • Page 50 Importante Antes de usar 1Antes de usar • Assegure-se de que a pele está limpa antes e após usar. Caso contrário poderá resultar em infecção e inflamação. • Não use o aparelho se tem eczema ou outros problemas de pele, prurido, pele sensível, tendência a infecções, varizes, diabetes, hemofilia ou deficiências na coagulação do sangue.
  • Page 51 • O movimento dos discos faz algum ruído que é perfeitamente normal. • O aparelho não foi concebido para ser usado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensitivas ou mentais, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido supervisão ou instrução relativa ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Page 52 Depilação com água/espuma Utilização • Esta cabeça de rapar destina-se a uso nas pernas/nos braços, e recomendamos não usá-la nas axilas e na virilha. • Corte os pelos antes de depilar pela primeira vez ou se não tiver depilado por muito tempo. 1. Molhe a pele.
  • Page 53 Mover o aparelho correctamente 1Pernas: Para cima a partir da parte de baixo da perna. 2Antebraços: Para dentro a partir do exterior do   braço. 3Braços: Para cima a partir dos cotovelos.  Raspagem com água/espuma ES2055 Rapar 1. Instale a cabeça de rapar. 2. Molhe a pele. • Espalhar sabão ao raspar faz a pele deslizar e facilita a raspagem. •...
  • Page 54: Substituição Da Folha Metálica Exterior

    • Instale sempre as tampas ao guardar o depilador. Limpeza do depilador Limpe sempre os chassis e os discos depois de usar para os manter num estado higiénico. Tome cuidado para não danificar o protector de pele durante a limpeza. •  ...
  • Page 55 Remoção da folha metálica exterior Enquanto empurra suavemente a película exterior com os dedos, use a unha para libertar dos encaixes o painel plástico b da lâmina a na parte interior do chassis.   Instalação da nova folha metálica exterior Segure na folha metálica exterior de forma a superfície com o painel de plástico b (i.e.
  • Page 56 Especificações Alimentação de corrente CA 220–240 V, 50–60 Hz Tempo de carga 12 horas Baterias Ni-MH Consumo de corrente Aprox. 1 W (Ao carregar.) Peso Depilador (Aprox. 185 g com a cabeça de depilar) (Aprox. 170 g com a cabeça de rapar) ES2055 Ruído acústico aéreo Cabeça de depilação: 69 (dB(A) re 1pW)
  • Page 57: Identificação Das Peças

    Identificação das peças                   A Tampa de protecção Acessórios: B Cabeça de depilação Carregador (RE7-44), escova de limpeza 1 Discos de depilação (interior) e bolsa 2 Protector de pele (parte metálica (Não use acessórios além dos no exterior)
  • Page 58 Viktig Før bruk 1Før bruk Kontroller at huden er ren før og etter bruk. Hvis ikke, kan det forårsake infeksjon • og betennelse. • Ikke bruk apparatet hvis du har eksem eller andre hudproblemer, utslett, sensitiv hud, mottakelighet for infeksjoner, åreknuter, diabetes, blødersykdom eller blodpropp.
  • Page 59 reduserte fysiske, følelsesmessige eller mentale anlegg, eller med manglende erfaring og kunnskap, dersom de ikke får tilsyn eller veiledning angående bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn bør ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Apparatet må...
  • Page 60 Våt/Skum-hårfjerning Bruk Hårfjerningshodet er for ben/armer, altså fraråder vi å bruke det på underarmer • eller bikinilinje. Trim håret før hårfjerning for første gang eller hvis du ikke har fjernet hår på • lenge. 1. Fukt huden. 2. Fjern hetten. 3. Fukt platene og ta litt flytende såpe på platene. 4. Sett bryteren på i posisjon 1 eller 2 og start hårfjerning.
  • Page 61 Bevege apparatet korrekt 1Ben: Oppover fra nedre del av benet. 2Armer: Innover fra utsiden av armen. 3Overarmer: Oppover fra nedre del av   overarmene.  Våt/skum-barbering ES2055 Barbering 1. Sett på barberhodet. 2. Fukt huden. Barbering med såpeskum gjør huden glatt for bedre barbering. •...
  • Page 62 Vaske hårfjerneren Rengjør alltid rammer og skiver etter bruk for å holde dem hygienisk rene. Vær forsiktig så du ikke skader hudbeskyttelsen under rengjøring. •   1. Fjern rammen ved å trykke på rammens frigjøringsknapp. 2. Ta flytende håndsåpe på platene og bladet. 3.
  • Page 63: Bytte Den Ytre Folien

    Bytte den ytre folien ES2055 Bytte Bytt barberingsfolien og det indre bladet når du merker redusert ytelse på barberingen. Ta aldri av den ytre folien på barberhodet av andre årsaker enn for å bytte det. Fjerne den ytre folien Mens du trykker forsiktig på den ytre folien med fingrene, bruker du en negl til å løsne plastpanelet b på...
  • Page 64 Fjerne de innebygde oppladbare batteriene Batteriene i denne hårfjerneren er  ikke ment å byttes av forbrukerne. De kan imidlertid byttes ved et   autorisert servicesenter.  Fremgangsmåten nedenfor viser   hvordan man fjerner batteriene, slik   at de kan kasseres. Fjern laderen fra hårfjerneren før •...
  • Page 65: Identifikasjon Av Deler

    Identifikasjon av deler                   Tilbehør: A Beskyttelsesdeksel B Hårfjerningshode Lader (RE7-44), rengjøringsbørste og 1 Hårfjernerskiver (innvendig) pose (Vennligst ikke bruk annet tilbehør enn 2 Hudbeskyttelse (metalldel på det medfølgende tilbehøret.) utsiden) 3 Ramme...
  • Page 66 Viktigt Före användning 1Före användning Se till att huden är ren före och efter användningen. I annat fall finns det risk för • infektion och inflammation. • Använd inte denna apparat om du har eksem eller andra hudproblem, utslag, känslig hud, lätt för att få infektioner, åderbråck, diabetes, hemofili eller dålig levring av blod.
  • Page 67 utan övervakning eller instruktioner om användningen av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn ska övervakas för att försäkra att de inte leker med apparaten. Lägg inte apparaten nära handfat, badrum eller andra mycket fuktiga områden där •...
  • Page 68 Våt-/skumepilering Användning Epilatorhuvudet är för ben/armar så vi rekommenderar att du inte använder det • för dina underarmar och bikinilinjen. Klipp ditt hår före epilering första gången eller om du inte epilerat på länge. • 1. Fukta huden. 2. Ta av skyddslocket. 3. Fukta skivorna och applicera en liten mängd flytande tvål på diskarna.
  • Page 69 Korrekt rörelse av apparaten 1Benen: Uppåt från ankeln. 2Armarna: Inåt från armarnas utsida. 3Överarmarna: Uppåt från armbågen.    Rakning med fukt/lödder ES2055 Rakning 1. Sätt på rakhuvudet. 2. Fukta huden. Rakning med tvållödder gör skinnet glatt så att man kan raka tätare på huden. • Använd inte rakkräm, hudkräm eller hudlotion då det kommer att täppa till •...
  • Page 70 Rengöring av epilatorn Rengöring Stäng av apparaten och koppla loss den från nätet innan den rengörs. Koppla alltid loss laddaren från nätet och nätkabeln från epilatorn innan du rengör • apparaten. • Torka endast huvudenheten med en torr trasa. Använd inte sprit e.dyl. eftersom det kan orsaka missfärgning och deformering av höljet.
  • Page 71: Byte Av Ytterfolien

    Rengöring av epilatorn med den medföljande borsten Du kan också rengöra epilatorhuvudet och rakhuvudet ( ) med ES2055 rengöringsborsten. Byte av ytterfolien ES2055 Byte Avlägsna rakfolien och det inre bladet om du märker nedsatta rakprestanda. Ta aldrig bort rakhuvudets ytterfolie vid andra tillfällen än när du tänker byta folien. Losstagning av ytterfolien Tryck försiktigt på...
  • Page 72 Hur man tar ut de inbyggda laddningsbara batterierna Batterierna i epilatorn får inte bytas  av användaren. Batterierna får endast bytas på en auktoriserad   serviceverkstad.  Proceduren nedan visar hur   batterierna tas ur så att de kan   kasseras. Koppla loss laddaren från •...
  • Page 73: Delarnas Namn

    Delarnas namn                   A Skyddslock Tillbehör: B Epilatorhuvud Laddare (RE7-44), rengöringsborste och 1 Epilatorskivor (insida) väska 2 Hudskydd (metalldelen på (Använd inte andra tillbehör än de som utsidan) levereras med apparaten.) 3 Ram...
  • Page 74 Vigtigt Inden brug 1Inden brug Sørg for, at huden er ren før og efter brug. Hvis dette ikke gøres, kan det forårsage • infektion og betændelse. Anvend ikke apparatet hvis du har eksem eller andre hudproblemer, udslæt, • følsom hud, tendens til infektioner, åreknuder, diabetes, hæmofili eller dårlig blodstørkning.
  • Page 75 Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med reducerede • fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, medmindre de er blevet overvåget eller har modtaget instruktion vedrørende brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn bør overvåges, så...
  • Page 76 Våd/skumepilering Anvendelse • Dette epileringshoved er beregnet til ben/arme, og vi anbefaler derfor, at du ikke anvender det til underarme og bikinilinjen. Trim dine hår inden du foretager epilering første gang, eller hvis du ikke har • epileret i en længere periode. 1. Gør huden våd.
  • Page 77 Korrekt bevægelse af apparatet 1Ben: Opad fra anklen. 2Arme: Indad fra armens yderside. 3Overarme: Opad fra albuen.    Våd/skumbarbering ES2055 Barbering 1. Påsæt shaverhovedet. 2. Gør huden våd. Barbering med sæbeskum gør huden glattere, så du får en tættere barbering. • Benyt ikke barbercreme, hudcreme eller hudlotion eftersom det sætter sig på •...
  • Page 78 Rengøring af epilatoren Rengøring Sluk for apparatet, og tag stikket ud inden rengøring. Frakobl altid opladeren fra stikkontakten og epilatoren inden rengøring af • apparatet. Apparatlegemet skal kun tørres af med en tør klud. Brug af sprit osv. kan forårsage • misfarvning eller deformering af apparatlegemet. Påsæt altid dækslerne ved opbevaring af epilatoren.
  • Page 79: Udskiftning Af Det Ydre Folie

    Rengøring af epilatoren med den medfølgende børste Du kan også rengøre epileringshovedet og shaverhovedet ( ES2055 ) med rengøringsbørsten. Udskiftning af det ydre folie ES2055 Udskiftning Udskift barberingsfoliet og det indre blad, når du bemærker en reduceret barberingsevne. Fjern aldrig det ydre folie på shaverhovedet af anden grund end udskiftning. Fjernelse af det ydre folie Skub blidt til det ydre folie med fingrene, og brug samtidig en fingernegl til at løsne plastikpanelet b på...
  • Page 80 Fjernelse af de indbyggede genopladelige batterier  Batterierne i denne epilator er ikke beregnet til at blive udskiftet af forbrugeren. De kan dog udskiftes   af et autoriseret servicecenter.  Den nedenstående procedure viser,   hvordan batterierne tages ud, så de   kan bortskaffes.
  • Page 81: Identifikation Af Dele

    Identifikation af dele                   Tilbehør: A Beskyttelsesdæksel Oplader (RE7-44), rengøringsbørste og B Epileringshoved 1 Epileringsskiver (indvendigt) pose (Anvend ikke andet tilbehør end det 2 Hudbeskytter (metaldel på medfølgende tilbehør.) ydersiden) 3 Ramme...
  • Page 82 Tärkeää Ennen käyttöä 1Ennen käyttöä • Varmista ennen laitteen käyttöä ja käytön jälkeen, että iho on puhdas. Muutoin seurauksena voi olla infektio tai tulehdus. • Älä käytä laitetta jos sinulla on ihottumaa tai muita iho-oireita, herkkä iho, taipumusta tulehduksiin, suonikohjuja, diabetes, hemofilia tai huono verenhyytymisominaisuus.
  • Page 83: Laitteen Lataaminen

    • Laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille (lapset mukaan lukien), joiden fyysiset kyvyt, aistit tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai jotka eivät osaa käyttää laitetta, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on heitä siihen ohjannut. Lapsia pitää valvoa, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella. •...
  • Page 84: Näin Saat Parhaan Epilointituloksen

    Märkä-/vaahtoepilointi Käyttö • Tämä epilointipää on tarkoitettu säärille/käsivarsille, joten emme suosittele sen käyttöä kainaloille ja bikinirajoille. • Suosittelemme karvojen leikkausta ennen ensimmäistä epilointikertaa tai jos et ole epiloinut pitkään aikaan. 1. Kastele ihosi. 2. Poista suojus. 3. Kastele levyt ja laita niihin vähän nestesaippuaa. 4. Laita kytkin asentoon 1 tai 2 ja aloita epilointi. (1 = hidas epilointi/2 = nopea epilointi) •...
  • Page 85 Näin liikutat laitetta oikein 1Sääret: Säären alaosasta ylöspäin. 2Käsivarret: Käsivarren ulkopuolelta sisäänpäin. 3Olkavarret: Olkavarren alaosasta ylöspäin.    Karvojen poisto märkänä/vaahdolla ES2055 Karvojen ajaminen 1. Kiinnitä ajopää. 2. Kastele ihosi. Karvojen poisto saippuavaahdolla tekee ihosta liukkaan tarkempaa • karvanpoistoa varten. • Älä käytä partavaahtoa tai ihovoidetta, koska ne voivat tukkia terät. 3. Laita kytkin asentoon 1 tai 2.
  • Page 86 Epilaattorin puhdistaminen harjalla Puhdistaminen Sammuta laite ja irrota virtajohto ennen puhdistamista. • Irrota laturi aina pistorasiasta ja epilaattorista ennen laitteen puhdistamista. • Pyyhi laitteen runko vain kuivalla liinalla. Alkoholien ja muiden vastaavien aineiden käyttäminen saattaa värjätä tai vahingoittaa laitteen runkoa. Kiinnitä aina suojukset epilaattorin säilytyksen ajaksi. •...
  • Page 87: Ulomman Teräverkon Vaihtaminen

    Epilaattorin puhdistaminen laitteen mukana toimitetun harjan avulla ES2055 Voit puhdistaa epilointipään ja ajopään ( ) myös puhdistusharjalla. Ulomman teräverkon vaihtaminen ES2055 Vaihto Vaihda teräverkko ja sisäterä, kun huomaat ajotehon heikentyneen. Irrota ajopään ulompi teräverkko ainoastaan teräverkon vaihtamista varten. Ulomman teräverkon irrottaminen Paina ulompaa teräverkkoa varovasti sormillasi ja irrota terän muovilevy b kynnen avulla pääosan sisäpuolella olevista pidikkeistä...
  • Page 88 Sisäänrakennettujen, uudelleenladattavien akkujen poistaminen  Epilaattorin käyttäjän ei pidä itse vaihtaa akkuja. Akut voidaan kuitenkin vaihtaa valtuutetussa   huoltokeskuksessa.  Seuraavassa kerrotaan, miten akut   voidaan irrottaa niiden hävittämistä   varten. • Irrota laturi epilaattorista ennen kuin purat laitteen. • Laita kytkin asentoon 1 tai 2, kunnes akut ovat purkautuneet kokonaan.
  • Page 89: Laitteen Osat

    Laitteen osat                   A Suojus Lisätarvikkeet: B Epilointipää Laturi (RE7-44), puhdistusharja ja pussi 1 Epilointipäät (sisäpuolella) (Älä käytä muita kuin laitteen mukana 2 Ihon suojus (ulkopuolella oleva toimitettuja lisätarvikkeita.) metalliosa) 3 Runko-osa...
  • Page 90: Ważne Informacje

    Ważne informacje Przed rozpoczęciem użytkowania 1Przed rozpoczęciem użytkowania Pamiętaj by dobrze oczyścić skórę przed każdą depilacją i po niej. W przeciwnym • wypadku może dojść do infekcji i stanów zapalnych. Nie używaj urządzenia jeżeli masz egzemę lub inne choroby skóry, wysypkę, podrażnioną • skórę, skłonności do infekcji, żylaki, cukrzycę, hemofilię lub problemy z krzepnięciem krwi. Używanie tuż...
  • Page 91: Ładowanie Urządzenia

    Ruch tarcz wytwarza niewielki hałas i jest to całkowicie normalne. • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o • ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej lub nie posiadające wystarczającej wiedzy lub doświadczenia, chyba że zostały one odpowiednio poinstruowane o sposobie użytkowania urządzenia przez osobę...
  • Page 92 Depilacja na mokro/z pianką Użytkowanie Ta głowica depilacyjna służy do depilacji rąk/nóg, nie zalecane jest więc • stosowanie jej do pach i strefy bikini. Przytnij włosy przed pierwszą depilacją lub w przypadku gdy nie depilowałaś • przez dłuższy czas. 1. Zmocz skórę. 2. Zdejmij nakładkę. 3. Zmocz tarcze i nałóż na nie niewielką ilość mydła w płynie.
  • Page 93 Poprawne przesuwanie urządzenia 1Nogi: Od stóp do góry. 2Ręce: Do wewnątrz od zewnętrznej strony ręki. 3Ramiona: Od łokci do góry.    Golenie na mokro/z pianką ES2055 Golenie 1. Zamontuj głowicę do golenia. 2. Zmocz skórę. Golenie z pianką sprawia że skóra jest śliska co pozwala na dokładniejszą •...
  • Page 94 Czyszczenie depilatora Czyszczenie Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania przed rozpoczęciem czyszczenia. Zawsze odłączaj ładowarkę od gniazdka i od depilatora przed rozpoczęciem • czyszczenia. Wycieraj obudowę wyłącznie za pomocą suchej szmatki. Korzystanie z alkoholu • itp. może prowadzić do zmiany koloru lub zniekształcenia korpusu depilatora. W trakcie przechowywania depilatora, należy zawsze zakładać...
  • Page 95: Wymiana Zewnętrznej Folii

    Czyszczenie depilatora dołączoną szczoteczką Możesz również czyścić głowicę depilacyjną oraz głowicę golarki ( ES2055 ) za pomocą szczoteczki. Wymiana zewnętrznej folii ES2055 Wymiana Wymień folię ochronną i ostrze wewnętrzne, jeśli zauważysz spadek jakości golenia. Nigdy nie zdejmuj folii zewnętrznej głowicy do golenia, za wyjątkiem momentu jej wymiany. Zdjęcie zewnętrznej folii Wciskając zewnętrzną...
  • Page 96 Wyjmowanie wbudowanych akumulatorów  Akumulatory w tym depilatorze nie są przystosowane do wymiany przez użytkownika. Jednakże,   można je wymienić w  autoryzowanym centrum   serwisowym.   Poniższy opis przedstawia procedurę wyjmowania akumulatorów w celu ich utylizacji. • Przed rozmontowaniem depilatora odłącz od niego ładowarkę.
  • Page 97: Oznaczenie Części

    Oznaczenie części                   A Nakładka ochronna Akcesoria: B Głowica depilacyjna Ładowarka (RE7-44), szczoteczka do czyszczenia, futerał 1 Tarcze depilacyjne (wewnątrz) (Proszę nie korzystać z akcesoriów 2 Osłona skóry (zewnętrzna część...
  • Page 98 Důležité Před použitím 1Před použitím Před použitím epilátoru i po jeho použití musí být vaše pokožka čistá. V opačném • případě může dojít k infekci nebo k zánětu. Nepoužívejte epilátor pokud máte ekzém nebo jiné kožní potíže, vyrážku, • přecitlivělou pokožku, náchylnost k infekcím, křečové žíly, cukrovku, hemofilii či špatnou srážlivost krve.
  • Page 99: Nabíjení Přístroje

    protektoru pokožky a epilačních disků. Zvuk, který je vydáván při pohybu kotoučků, nesignalizuje závadu přístroje. • Tento spotřebič není určen pro použití osob (včetně dětí) s omezenými fyzickými, • smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby s nepostačujícími zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dohledem a nebo nebyly poučeny o používání...
  • Page 100 Epilace na mokro / s použitím pěny Použití Epilační hlavice je určena pro epilaci nohou/rukou, proto vám nedoporučujeme • použití epilátoru pro epilaci pod pažím a bikinové linky. Doporučujeme vám předchozí úpravu chloupků před první epilací nebo pokud • jste dlouho neepilovali. 1. Navlhčete pokožku. 2. Sejměte kryt. 3. Disky navlhčete a naneste na ně malé množství tekutého mýdla.
  • Page 101 Správný pohyb přístroje 1Nohy: Od dolní části nohou směrem nahoru. 2Ruce: Od vnější části ruky směrem dovnitř. 3Nadloktí: Od dolní části nadloktí směrem   nahoru.  Holení za mokra/s holící pěnou ES2055 Holení 1. Připevněte holicí hlavici. 2. Navlhčete pokožku. Při holení s holící pěnou, epilátor lehce klouže po pokožce a umožňuje •...
  • Page 102 Čištění epilátoru Čištění Před čištěním přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky. Před čištěním přístroje vždy odpojte nabíjecí kabel ze zásuvky i z epilátoru. • Tělo přístroje čistěte pouze suchým kusem látky. Nepoužívejte líh apod., • v opačném případě by mohlo dojít k odbarvení nebo deformaci těla epilátoru. Před uložením přístroje na něj vždy nasaďte kryty.
  • Page 103: Výměna Vnější Fólie

    Čištění epilátoru pomocí dodaného kartáčku Čistícím kartáčkem také můžete vyčistit epilační hlavici a hlavici holícího strojku ES2055 Výměna vnější fólie ES2055 Výměna Pokud zaznamenáte zhoršený výsledek holení, vyměňte holicí fólii a vnitřní ostří. Nikdy nesnímejte vnější fólii holicí hlavice z jiného důvodu, než za účelem její výměny. Výměna vnější fólie Jemně...
  • Page 104 Vyjmutí zabudovaných dobíjecích baterií Baterie v epilátoru by neměli  vyměňovat sami spotřebitelé. Můžete je nechat vyměnit v   autorizovaném servisním středisku.  Na následujícím postupu je   znázorněno, jak se správně vyjímají   baterie před likvidací. • Vypojte nabíjecí kabel z epilátoru předtím, než...
  • Page 105: Označení Součástí

    Označení součástí                   Příslušenství: A Ochranný kryt B Epilační hlavice Nabíječka (RE7-44), čisticí kartáček a 1 Epilační kotoučky (uvnitř) pouzdro (Nepoužívejte jiné než dodané 2 Systém pro ochranu pokožky (kovová...
  • Page 106: Dôležité Upozornenia

    Dôležité upozornenia Pred používaním 1Pred používaním Dbajte na to, aby bola pokožka čistá pred aj po používaní. Ak to neurobíte, môžete • si spôsobiť infekciu a zápal. Prístroj nepoužívajte, ak trpíte ekzémom alebo iným kožným ochorením, • vyrážkami, náchylnosťou k infekciám, kŕčovými žilami, diabetom, hemofíliou alebo poruchami zrážanlivosti krvi.
  • Page 107 Pohyb diskov vytvára určitý hluk, ale to je celkom normálne. • Prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) so zníženými • fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie čo sa týka používania prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
  • Page 108 Mokrá epilácia s penou Používanie Táto epilačná hlavica je určená na epiláciu nôh a rúk. Odporúčame teda, aby ste • ju nepoužívali pre podpazušie a oblasť bikín. Pred prvou epiláciou, alebo po dlhšej prestávke v epilácii, si skráťte chĺpky. • 1. Navlhčite si pokožku. 2. Zložte kryt. 3. Disky navlhčite a naneste na ne menšie množstvo tekutého telového mydla.
  • Page 109 Správny pohyb zariadenia 1Nohy: Nahor od spodnej časti nohy. 2Predlaktie: Dovnútra z vonkajšej strany predlaktia.   3Ramená: Nahor od dolnej časti ramena.  Holenie namokro/s penou ES2055 Holenie 1. Nasaďte holiacu hlavicu. 2. Navlhčite si pokožku. Pri holení s mydlovou penou je pokožka klzkejšia na lepšie oholenie. •...
  • Page 110 Čistenie epilátora Čistenie Pred čistením zariadenie vypnite a odpojte. Pred čistením zariadenia vždy odpojte nabíjačku zo zásuvky a od epilátora. • Telo prístroja čistite iba suchou handričkou. Používanie alkoholu a pod. môže • spôsobiť zmenu farby alebo deformáciu tela prístroja. Pri odkladaní epilátora vždy nasaďte kryty. •...
  • Page 111: Výmena Vonkajšej Planžety

    Čistenie epilátora dodanou kefkou Epilačnú hlavicu a holiacu hlavicu ( ) môžete vyčistiť tiež štetcom. ES2055 Výmena vonkajšej planžety ES2055 Výmena Keď zistíte zníženie holiacej schopnosti, vymeňte holiacu planžetu a vnútorné čepieľky. Nikdy nevyberajte vonkajšiu planžetu z holiacej hlavice z iného dôvodu než je jej výmena. Vybratie vonkajšej planžety Jemne tlačte prstami vonkajšiu planžetu a nechtom uvoľnite umelohmotný...
  • Page 112 Vyberanie zabudovaných akumulátorov  Akumulátory v tomto zariadení nie sú koncipované tak, aby si ich vymieňal sám spotrebiteľ. Dajú sa   však vymeniť v autorizovanom  servise.   Nižšie uvedený postup ukazuje, ako   vybrať akumulátory, aby ich bolo možné...
  • Page 113: Súčasti Zariadenia

    Súčasti zariadenia                   Príslušenstvo: A Ochranný kryt B Epilačná hlavica Nabíjačka (RE7-44), čistiaca kefka a 1 Epilačné disky (vo vnútri) puzdro (Nepoužívajte iné príslušenstvo než je 2 Chránič...
  • Page 114 Important Înainte de utilizare 1Înainte de utilizare Asiguraţi-vă că pielea este curată înainte şi după utilizare. Nerespectarea acestei • indicaţii poate provoca infecţii sau inflamaţii. Nu utilizaţi aparatul dacă aveţi eczemă sau alte probleme de piele, erupţii, piele • sensibilă, predispoziţii la infecţii, vene varicoase, diabet, hemofilie sau o coagulare a sângelui redusă.
  • Page 115: Încărcarea Aparatului

    epilare s-ar putea avaria. Mişcarea discurilor face un anumit zgomot, dar este perfect normal. • Acest aparat nu este conceput pentru utilizare de către persoane (inclusiv copii) cu • capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, în absenţa supravegherii sau instruirii privind utilizarea acestui aparat de către o persoană responsabilă de siguranţa lor.
  • Page 116 Încărcătorul poate fi aşezat în poziţie verticală sau orizontală. • Epilatul umed/cu spumă Utilizare Capul de epilare este pentru picioare/braţe, astfel că recomandăm să nu îl • utilizaţi pentru subraţe şi pentru linia bikinilor. Tăiaţi-vă părul înainte de epilare dacă utilizaţi aparatul pentru prima dată sau •...
  • Page 117 Deplasarea corectă a aparatului 1Picioare: În sus de la partea inferioară a piciorului. 2Braţe: În interior de la exteriorul braţului.   3Partea de sus a braţelor: În sus de la partea inferioară a braţelor.  Rasul umed/cu spumă ES2055 Funcţia de ras 1. Ataşaţi capul de ras. 2. Umeziţi pielea. Utilizarea spumei de săpun face pielea alunecoasă...
  • Page 118 Curăţarea epilatorului Curăţare Opriţi şi deconectaţi aparatul de la priză înainte de curăţare. Deconectaţi întotdeauna încărcătorul de la o priză casnică şi de la epilator înainte • de a curăţa aparatul. Ştergeţi corpul principal numai cu o cârpă uscată. Utilizarea alcoolului, etc. poate •...
  • Page 119: Înlocuirea Foliei Exterioare

    Curăţarea epilatorului cu peria furnizată Puteţi curăţa de asemenea capul de epilare şi capul de ras ( ES2055 ) cu peria de curăţare. Înlocuirea foliei exterioare ES2055 Înlocuire Înlocuiţi folia de ras şi lama interioară când observaţi că performanţa în timpul rasului scade. Nu îndepărtaţi niciodată folia exterioară a capului de ras din alte motive decât înlocuirea acesteia.
  • Page 120 Îndepărtarea acumulatorilor încorporaţi  Bateriile din acest epilator nu sunt concepute pentru a fi înlocuite de către clienţi. Ele pot fi totuşi   înlocuite la un centru de service  autorizat.   Procedura de mai jos arată cum se  ...
  • Page 121: Identificarea Părţilor Componente

    Identificarea părţilor componente                   A Capac de protecţie Accesorii: Încărcător (RE7-44), perie de curăţare şi B Cap de epilare pungă. 1 Discuri de epilat (în interior) (Vă...
  • Page 122 Fontos Használat előtt 1Használat előtt Használat előtt és után győződjön meg róla, hogy bőre tiszta! Ellenkező esetben • fennáll a fertőzés és a gyulladás veszélye. Ne használja a készüléket, ha ekcémája van, a bőre kiütéses, érzékeny, könnyen • fertőződik, ha visszerességben, cukorbetegségben vagy vérzékenységben szenved, és véralvadási problémái vannak.
  • Page 123 epilálólemezek megsérülhetnek. • A lemezek forgását kis zaj kíséri, ez azonban teljesen normális jelenség. A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési és szellemi • képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is), illetve az efféle készülékek használatában járatlan személyek – kivéve, ha a készülék fenti személyek általi használatát egy biztonságukért felelős személy felügyeli vagy irányítja.
  • Page 124 Nedves/habos epilálás Használat • Ez az epilálófej lábon/karon használható, ezért nem javasoljuk a használatát hónaljon vagy bikinivonalon. Javasoljuk, hogy az első epilálás előtt, vagy ha hosszú ideig nem epilált, először • nyírja le a szőrt. 1. Nedvesítse meg bőrét! 2. Vegye le a védősapkát. 3. Nedvesítse meg a lemezeket, majd helyezzen rájuk kis mennyiségű folyékony szappant.
  • Page 125 A készülék megfelelő mozgatása 1Láb: A láb alsó részétől felfelé. 2Alkar: A kar külső részétől befelé. 3Felkar: A felkar alsó részétől felfelé.    Nedves/habos borotválás ES2055 Borotválkozás 1. Helyezze fel a borotvafejet! 2. Nedvesítse meg bőrét! A szappanos borotválás során a bőr felülete jobban csúszik, így jobb •...
  • Page 126 Az epilátor tisztítása Tisztítás Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozóját! A készülék megtisztítása előtt mindig távolítsa el a töltőt a hálózati • csatlakozóaljzatról és az epilátorról! • A készülék burkolatát csak száraz ronggyal törölje tisztára. Az alkohol stb. használata nyomán a test elszíneződhet, illetve deformálódhat.
  • Page 127: A Külső Szita Cseréje

    Az epilátor tisztítása a szállított ecsettel ES2055 Az epilálófejet és a borotvafejet ( ) a tisztítókefével is tisztíthatja. A külső szita cseréje ES2055 Csere Ha a borotválkozás hatékonyságának csökkenését tapasztalja, cserélje ki a borotvaszitát és a belső pengét! A külső szitát kizárólag csere céljából vegye le a borotvafejről! A külső szita eltávolítása Amikor ujjával finoman megnyomja a külső...
  • Page 128 A beépített feltölthető akkumulátorok eltávolítása  Az epilátorban található akkumulátorok cseréje nem a fogyasztó feladata. Az   akkumulátorokat a  márkaszervizekben lehet   kicseréltetni.   Az alábbiak az akkumulátorok eltávolításának módját ismertetik; ezt követően lehetséges az elemek ártalmatlanítása. Mielőtt szétszerelné az epilátort, húzza ki belőle a töltőt! •...
  • Page 129: Az Alkatrészek Azonosítása

    Az alkatrészek azonosítása                   AVédősapka Tartozékok: Töltő (RE7-44), tisztítókefe, tasak B Epilálófej (Kizárólag a mellékelt tartozékokat 1 Epilálólemezek (belső) használja!) 2 Bőrvédő (fémrész kívül) 3 Keret 4 Habfogó...
  • Page 130 Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Áramellátás: 220–240 V AC, 50–60 Hz Motorfeszültség: 2,4 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 12 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 5,6 V egyenfeszültség Töltési idő: 12 óra Méretek (szélesség x magasság x mélység): 6,1 cm ...
  • Page 131 Önemli Kullanmadan önce 1Kullanmadan önce Kullanmadan önce ve kullandıktan sonra cildin temiz olduğundan emin olunuz. • Bunun yapılamaması, enfeksiyona ve/veya iltihaba yol açabilir. Egzama veya başka deri hastalığınız, isilikler, duyarlı deri, enfeksiyonlara eğilim, • varisli damarlar, diyabet, hemofili veya zayıf kan pıhtılaşması varsa, cijazı kullanmayın.
  • Page 132 • Disklerin hareketi biraz gürültü yapar, ancak bu çok normaldir. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımıyla ilgili • denetim veya talimatlar sunulmadığı sürece, (çocuklar da dahil) fiziksel, işitsel veya zihinsel yetenekleri sınırlı olan ya da deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından kullanılmaya uygun değildir.
  • Page 133 Islak/köpüklü epilasyon Kullanma Bu epilasyon başlığı, bacaklar/kollar içindir, bu nedenle bu cihazı koltuk altlarınız • ve bikini çizginizde kullanmamanızı tavsiye ederiz. İlk defa epilasyon yapmadan önce veya uzun süredir epilasyon yapmamışsanız, • tüyleri kısaltın. 1. Cildinizi ıslatınız. 2. Kapağını çıkartınız. 3. Diskleri ıslatın ve disklerin üzerine az miktarda sıvı vücut sabunu koyun. 4. Açma/kapama düğmesini 1 veya 2 konumuna getirerek açınız ve ardından epilasyonunuzu yapınız.
  • Page 134 Cihazın düzgün bir biçimde kullanılması 1Bacaklar: Bacağın altından yukarı doğru. 2Kollar: Kolun dışından içe doğru. 3Üst kollar: Üst kolların altından yukarı doğru.    Islak/köpüklü tıraş ES2055 Tıraş olma 1. Tıraş başlığını takınız. 2. Cildinizi ıslatınız. Sabun köpüğü ile tıraş etmek, cildi daha yakından tıraş için kaygan hale getirir. •...
  • Page 135 Epilasyon cihazını temizleme Temizleme Temizlemeden önce cihazı kapatınız ve fişini çekiniz. Cihazı temizlemeden önce her zaman şarj cihazını prizden ve epilasyon • cihazından çekiniz. Ana gövdeyi, kuru bir bez ile silin. Alkol vs. kullanılması, ana gövdenin renginin • solmasını veya deforme olmasına neden olabilir. Epilasyon cihazını...
  • Page 136 Ekte verilen fırçayla epilasyon cihazınızı temizleme Aynı zamanda, epilasyon başlığı ve tıraş bbaşlığını ( ES2055 ) temizleme fırçasıyla temizleyebilirsiniz. Dış bıçağı değiştirme ES2055 Değiştirme Tıraş performansının düştüğünü fark ettiğinizde, tıraş bıçağını ve iç bıçağı değiştiriniz. Tıraş başlığının dış bıçağını değiştirmek dışında başka hiçbir neden için çıkartmayınız. Dış bıçağı çıkartma Parmaklarınızla dış bıçağa hafif bastırırken, bıçaktaki plastik paneli b, çerçevenin içindeki yerlerinden a çıkartmak için bir tırnağınızı...
  • Page 137 Tümleşik şarjlı pilleri çıkartma Bu epilasyon cihazındaki pillerin  tüketiciler tarafından değiştirilmesi öngörülmemiştir. Ancak bunlar   yetkili bir servis merkezinde  değiştirilebilir.   Aşağıdaki prosedür, pillerin atılmak   üzere nasıl çıkartılacağını gösterir. Parçalarına ayırmadan önce şarj • cihazını epilasyon cihazından çıkartınız.
  • Page 138: Parçaların Tanımı

    Parçaların tanımı                   A Koruyucu kapak Aksesuarlar: B Epilasyon başlığı Şarj cihazı (RE7-44), temizleme fırçası ve kılıf 1 Epilasyon diskleri (içte) (Lütfen sağlanan aksesuarlar dışında 2 Cilt koruyucusu (dıştaki metal hiçbir aksesuar kullanmayınız.) parça)
  • Page 139: Важная Информация

    Важная информация Перед началом эксплуатации 1Перед началом эксплуатации Убедитесь, что поверхность кожи, на которой будет проводиться процедура, чистая. • Несоблюдение этого гигиенического требования может привести к инфекционному поражению или воспалению кожи. Не следует пользоваться эпилятором в следующих случаях: повышенная • чувствительность кожи, экзема, кожная сыпь, кожные инфекционные заболевания, варикозное...
  • Page 140 повреждению защищающего кожу протектора или эпиляционных дисков. Движение дисков сопровождается шумом, что является нормальным явлением. • Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с • ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами без соответствующих знаний и опыта. Использование прибора такими людьми допускается...
  • Page 141 Влажная эпиляция/эпиляция с пеной Использование прибора Данная головка предназначена для эпиляции ног/рук, поэтому не рекомендуется • её применение для эпиляции подмышек и зоны бикини. Если эпиляция производится впервые или не выполнялась длительное время, • рекомендуется перед началом процедуры укоротить волоски. 1. Увлажните кожу. 2. Снимите колпачок. 3. Слегка увлажните диски и нанесите на них небольшое...
  • Page 142 Правильное движение эпилятора 1Ноги: Движение выполняется снизу вверх. 2Руки: Начиная от кистей рук, круговыми движениями от внешней стороны предплечий к   внутренней. 3Плечи: От предплечья - вверх к плечу.  Влажное бритьё/бритьё с пеной ES2055 Бритьё 1. Закрепите на приборе бритвенную головку. 2. Увлажните кожу. При бритье с мыльной пеной прибор легко скользит по поверхности кожи для •...
  • Page 143 Очистка эпилятора Очистка Перед очисткой прибора поставьте выключатель в положение «0» и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. Запрещается проводить очистку прибора до отсоединения зарядного устройства • от электрической розетки и от эпилятора. Протирайте корпус исключительно сухой тканью. Использование спирта и других •...
  • Page 144 Замена внешней бритвенной сетки ES2055 Замена При снижении качества бритья необходимо заменить бритвенную сетку и внутренние лезвия. Не снимайте внешнюю сетку бритвенной головки, за исключением тех случаев, когда производится её замена. Правильное удаление внешней бритвенной сетки Нажав на боковую выступ-кнопку бритвенной головки, снимите её верхнюю часть вместе с внешней сеткой. Поддев ногтем, пластиковую часть b внешней сетки, аккуратно...
  • Page 145 Переведите выключатель в положение 1 или 2 и оставьте прибор во включённом • состоянии до полной разрядки батарей. С помощью отвёртки разберите прибор в порядке, указанном на рисунке. • Примите меры предосторожности, чтобы не закоротить батареи. • Выполните операции 1 - 8, разбирая эпилятор. Технические...
  • Page 146 Описание                   A Защитная крышка E Бритвенная головка ES2055 B Головка для эпиляции  Внешняя бритвенная сетка 1 Эпиляционные диски (внутренние  Выдвижной триммер металлические...
  • Page 147 Важливо Перед початком використання 1Перед початком використання Перед початком використання даного пристрою шкіра повинна бути очищена. • Нехтування цією вимогою може спричинити проникнення інфекції до шкіри та запалення шкіри. Не використовуйте даний пристрій, якщо у вас екзема або якісь інші проблеми зі • шкірою, висипка, чутлива...
  • Page 148 Обертання дисків спричиняє незначний шум, що не є ознакою несправності. • Даний пристрій заборонений для використання особами (включаючи дітей) з • обмеженими фізичними та розумовими здібностями, а також особами з браком досвіду, окрім як під наглядом або після інструктажу щодо використання даного пристрою, проведеного...
  • Page 149 Волога/пінна епіляція Використання Ця епіляційна головка призначена для ніг/рук, і тому ми не рекомендуємо • використовувати її для пахв та лінії бікіні. Якщо епіляція виконується вперше або Ви не робили епіляцію упродовж • тривалого часу, рекомендується спочатку укоротити волосся. 1. Зволожте вашу шкіру. 2. Зніміть кришку.
  • Page 150 Напрямки руху 1Ноги: Від ступні ноги вгору. 2Руки: Ззовні досередини руки. 3Верхня частина руки: Від ліктя вгору.    Вологе/пінне гоління ES2055 Гоління 1. Прикріпіть головку для гоління. 2. Зволожте вашу шкіру. Наявність мильної піни при голінні робить шкіру слизькою для максимально • чистого гоління. Не використовуйте крем для гоління та крем або лосьйон для шкіри, це може •...
  • Page 151 Чищення епілятора Чищення Перед початком чищення вимкніть даний пристрій та відключіть його від електричної розетки. Перед початком чищення завжди відключайте зарядний пристрій від електричної • розетки та епілятора. Протирайте корпус сухою ганчіркою. Використання спирту тощо тут не надо може • призвести до знебарвлення та деформації корпуса. Завжди...
  • Page 152 Чищення епілятора за допомогою допоміжної або додаткової щіточки Ви також можете чистити епіляційну головку та головку для гоління ( ) за ES2055 допомогою щітки для чищення. Заміна зовнішньої сітки ES2055 Заміна Якщо Ви помітили, що гоління стало повільнішим, вийміть сітку для гоління та внутрішнє лезо. Забороняється знімати зовнішню сітку з головки для гоління, окрім як...
  • Page 153 відповідності щодо дійсної інструкції з експлуатації та технічних стандартів, що застосовуються до цього виробу. Дату виготовлення зазначено на виробі. Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangdong, 511495 CHINA Панасонік Електрік Воркс Ванбао (Гуанчжоу) Ко., Лтд. Ванбао Бейз Шигуань Роад, Паню Дістрікт, Гуанчжоу, Гуандонг, 511495, Китай...
  • Page 154: Будова Епілятора

    Будова епілятора                   Аксесуари: A Захисний ковпачок Зарядний пристрій (RE7-44), щіточка для B Епіляцій на головка чищення та сумочка 1 Епіляційні диски (всередині) (Не використовуйте з епілятором будь- 2 Протектор...
  • Page 155 Entsprechend der general household grundlegenden waste. Firmengrundsätzen der For proper treatment, recovery and Panasonic-Gruppe recycling, please take these products wurde Ihr Produkt aus to designated collection points, where hochwertigen Materialien they will be accepted on a free of und Komponenten charge basis.
  • Page 156 Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer négatifs sur l’environnement et la Gemeindeverwaltung. santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Für Geschäftskunden in der Afin de connaître le point de collecte Europäischen Union le plus proche, veuillez contacter vos Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder autorités locales.
  • Page 157 verranno accettati gratuitamente. In Español alternativa, in alcune nazioni potrebbe Información sobre la eliminación essere possibile restituire i prodotti al para los usuarios de equipos rivenditore locale, al momento eléctricos y electrónicos usados dell’acquisto di un nuovo prodotto (particulares) equivalente. La aparición de este Uno smaltimento corretto di questo símbolo en un producto prodotto contribuirà...
  • Page 158 Información sobre la eliminación en Voor zakelijke gebruikers in de otros países no pertenecientes a la Europese Unie Unión Europea Neem voor het weggooien van Este símbolo sólo es válido en la elektrische en elektronische Unión Europea. apparatuur contact op met uw Si desea desechar este producto, leverancier voor verdere informatie. póngase en contacto con las Informatie over verwijdering van autoridades locales o con su afval in landen buiten de Europese...
  • Page 159 um tratamento incorrecto de resíduos. dine til den lokale forhandleren, eventuelt mot kjøp av et tilsvarende Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto nytt produkt. Hvis du kasserer dette produktet på de recolha mais perto de si. Poderão riktig måte, bidrar til du til å...
  • Page 160 Om du vill kassera denna produkt ska Svenska du kontakta de lokala myndigheterna Information om kassering för eller din återförsäljare, och fråga om användare av elektrisk korrekt avyttringsmetod. & elektronisk utrustning (privata konsumenter) Dansk Om denna symbol finns Oplysninger til brugerne om på produkterna och/eller afhændelse af elektriske apparater medföljande og elektronisk udstyr (private dokumentation, betyder husholdninger) det att förbrukade Når produkter og/eller elektriska och...
  • Page 161 Professionelle brugere i EU ja lainvastaisesta hävittämisestä. Hvis du ønsker at smide elektriske Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa apparater eller elektronisk udstyr ud, Jos haluat hävittää sähkö- ja skal du kontakte din forhandler eller elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja leverandør for at få yderligere jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta. oplysninger. Tietoja jätteiden käsittelystä Oplysninger om afhændelse i lande Euroopan unionin ulkopuolella uden for EU...
  • Page 162 może być zagrożone przez výrobky místnímu prodejci při koupi nieodpowiednie postępowanie ekvivalentního nového produktu. z odpadami. Szczegółowe informacje Správnou likvidací tohoto produktu o najbliższym punkcie zbiórki można pomůžete zachovat cenné přírodní uzyskać u władz lokalnych. zdroje a napomáháte prevenci Nieprawidłowa utylizacja odpadów potenciálních negativních dopadů...
  • Page 163 Română Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu odvezte, prosím, tieto Informaţii pentru utilizatori, privind produkty na určené zberné miesta, eliminarea echipamentelor electrice kde budú prijaté bez poplatku. şi electronice uzate (proprietate Naopak, v niektorých krajinách je particulară) možné tieto produkty vrátiť priamo Acest simbol, de pe miestnemu maloobchodu v prípade, produse şi/sau ak si objednáte podobný...
  • Page 164 mai multe informaţii. A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen Informaţii privind eliminarea ártalmatlanítása esetén büntetést deşeurilor în ţările din afara Uniunii szabhatnak ki. Amennyiben a használt Europene termék elemet vagy akkumulátort Acest simbol este valabil numai în tartalmaz, kérjük, Uniunea Europeană. a helyi környezetvédelmi előírások Dacă...
  • Page 165 Русский öngörülen ve ücretsiz olarak kabul edilen toplama noktalarına götürün. Информация по обращению с Ayrıca bazı ülkelerde eski ürününüzü, отходами для стран, не входящих yeni eşdeğer bir ürün satın aldığınız в Европейский Союз yerel satıcınıza teslim edebilirsiniz. Действие этого Ürünün doğru bir şekilde elden символа çıkarılması, değerli kaynakları распространяется korumaya yardımcı...
  • Page 168 Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net F. No.2 EN, GE, FR, IT, SP, DU, PT, NW, SW, DA, FI, PL, CZ, SK, RO, HU, TK, RU, UA Printed in China...

This manual is also suitable for:

Es2055

Table of Contents