Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Información sobre Estas Instrucciones de Uso
      • Derechos de Autor
      • Finalidad de Uso
    • Seguridad

      • Peligros por Corriente Eléctrica
      • Manejo de las Baterías
      • Advertencias de Seguridad Básicas
    • Elementos de Operación

    • Colocación y Conexión

      • Volumen de Suministro E Inspección de Transporte
      • Requisitos al Lugar de Ubicación
      • Conexión Eléctrica
      • Colocar las Pilas
      • Alimentación de Corriente
      • Antena Fl Exible de FM
    • Manejo y Funcionamiento

      • Ajustar la Hora
      • Funcionamiento de la Radio
      • Programación de la Hora y Tipo de Despertador
      • Conectar la Función de Alarma
      • Desconectar la Alarma
      • Desconectar la Función de Alarma
      • Función de Repetición de Alarma (Función "SNOOZE")
      • ES Apagado Automático (Función SLEEP)
        • Ajuste de la Iluminación de Pantalla
    • Solución de Fallos

      • Causas y Solución de Fallos
    • Limpieza

    • Almacenamiento

    • Evacuación

      • Evacuación del Aparato
      • Evacuar las Pilas
    • Anexo

      • Características Técnicas
      • Indicaciones sobre la Declaración de Conformidad CE
      • Garantía
      • Asistencia Técnica
      • Importador
  • Italiano

    • Introduzione

      • Informazioni Sul Presente Manuale DI Istruzioni
      • Diritto D'autore
      • Uso Conforme
      • It Mt
    • Sicurezza

      • Pericolo DI Folgorazione Elettrica
      • Uso Delle Pile
      • Avvertenze DI Sicurezza DI Base
    • Elementi DI Comando

    • Installazione E Collegamento

      • Volume Della Fornitura E Ispezione Per Eventuali Danni da Trasporto
      • Requisiti del Luogo DI Installazione
      • Connessione Elettrica
      • Inserimento Delle Pile
      • Connessione All'alimentazione DI Corrente
      • Antenna Lineare FM
    • Comandi E Funzionamento

      • Impostazione Dell'ora
      • Funzionamento Della Radio
      • Programmazione Dei Tempi E Modalità DI Sveglia
      • Attivazione Della Funzione DI Sveglia
      • Spegnimento Dell'allarme
      • Disattivazione Della Funzione DI Sveglia
      • Funzione DI Disattivazione Temporanea Dell'allarme (Funzione "SNOOZE")
      • Disattivazione Automatica (Funzione "SLEEP")
      • Impostazione Dell'illuminazione del Display
      • It Mt
        • Cause Ed Eliminazione Dei Guasti
    • Pulizia

    • Conservazione

    • Smaltimento

      • Smaltimento Dell'apparecchio
      • Smaltimento Delle Pile
    • Appendice

      • Dati Tecnici
      • Avviso Sulla Dichiarazione DI Conformità CE
      • Garanzia
      • Assistenza
      • Importatore
  • Português

Advertisement

Available languages

Available languages

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SRD 250 A2-05/11-V2
IAN: 66666
HOME TECH
Radio despertador SRD 250 A2
Radiosveglia
Radio despertador
Radiosveglia
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Rádio-despertador
Clock Radio
Manual de instruções
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SRD 250 A2

  • Page 1 HOME TECH Radio despertador SRD 250 A2 Radiosveglia Radio despertador Radiosveglia Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Rádio-despertador Clock Radio Manual de instruções Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SRD 250 A2-05/11-V2 IAN: 66666...
  • Page 2 SRD 250 A2...
  • Page 3: Table Of Contents

    Desconectar la alarma ....... . 14 Desconectar la función de alarma ..... . . 14 SRD 250 A2...
  • Page 4 Importador ......... 21 SRD 250 A2...
  • Page 5: Introducción

    Información sobre estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso forman parte del radio despertador SRD 250 A2 (denominado en adelante el aparato) y proporcio- nan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión así como el manejo del aparato. Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato.
  • Page 6 ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. SRD 250 A2...
  • Page 7: Seguridad

    Por ello, el apa- rato debe instalarse de forma que quede garantizado el acceso sin obstáculos a la base de enchufe, de modo que pueda extraerse la clavija de red de inmediato en caso de emergencia. SRD 250 A2...
  • Page 8: Manejo De Las Baterías

    Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído. ■ Si se daña el cable o las conexiones, encargue su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio técnico al cliente. SRD 250 A2...
  • Page 9 Evite la radiación solar directa. ■ Extraer la alimentación de la base de enchufe siempre tirando de la clavija y no del cable de conexión. ■ En caso de anomalías y tormentas, extraiga la clavija de la base de enchufe. SRD 250 A2...
  • Page 10: Elementos De Operación

    Tecla SLEEP: Ajuste de la desconexión automática Tecla AL2: Ajuste del tiempo de alarma 2 Tecla AL1: Ajuste del tiempo de alarma 1 Cable de red Regulador VOL: Regulación del volumen Interruptor DIMMER: Ajuste de la iluminación de pantalla SRD 250 A2...
  • Page 11: Colocación Y Conexión

    Coloque el aparato sobre una base horizontal, plana y fi rme. ■ Coloque el aparato de modo que los huecos de ventilación no queden obstruidos. ■ No coloque el aparato en entornos muy calientes, mojados o muy húmedos o cerca de material infl amable. SRD 250 A2...
  • Page 12: Conexión Eléctrica

    La batería consigue que la hora interna siga funcionando durante el fallo de corriente. Al restablecerse la corriente eléctrica aparece en la pantalla la hora correcta automáticamente. ADVERTENCIA ► El despertador, la radio y la pantalla no funcionan en servicio de emergencia. SRD 250 A2...
  • Page 13: Alimentación De Corriente

    12:00 horas del medio día se muestra un punto (PM) en la parte superior izquierda de la pantalla ♦ Vuelva a pulsar la tecla TIME para aceptar el ajuste. La indicación de horas de la pantalla parpadea SRD 250 A2...
  • Page 14: Funcionamiento De La Radio

    . Si la recepción se confi gura en FM, lucirá el LED MHz/FM , si se confi gura en AM, el LED kHz/AM ♦ Ajuste con el regulador TUNING la emisora deseada. ♦ Para apagar el aparato, pulse durante unos dos segundos la tecla /BAND SRD 250 A2...
  • Page 15: Programación De La Hora Y Tipo De Despertador

    ♦ Pulse la tecla UP , para ajustar el tipo de despertador ( tono de alarma o = radio). ♦ Vuelva a pulsar la tecla AL1 o la tecla AL2 , para guardar la confi guración. SRD 250 A2...
  • Page 16: Conectar La Función De Alarma

    Transcurridos unos 6 minutos suena de nuevo la alarma. ADVERTENCIA ► Cuando está activada la función de alarma repetida, en la parte superior derecha de la pantalla se muestra un punto ( SRD 250 A2...
  • Page 17: Es Apagado Automático (Función Sleep)

    LOW, si desea que las indica- ciones de la pantalla aparezcan menos brillantes. ♦ Ponga el interruptor DIMMER en la posición AUTO para que las indicaciones de la pantalla se ajusten automáticamente en función de la iluminación. SRD 250 A2...
  • Page 18: Solución De Fallos

    La recepción es ón movimiento la antena demasiado débil. fl exible NOTA ► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con el servi- cio al cliente. SRD 250 A2...
  • Page 19: Limpieza

    Limpie la superfi cie del aparato con un paño suave y seco. Almacenamiento Si no va a usar el aparato durante un tiempo prolongado, desco- necte la alimentación de corriente, extraiga la pila y almacénelo en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa. SRD 250 A2...
  • Page 20: Evacuación

    Esta obligatoriedad tiene el objetivo de que se evacuen las pilas favorables al medio ambiente. Devuelva las pilas sólo en estado descargado. SRD 250 A2...
  • Page 21: Anexo

    Frecuencia AM (MW) 526,5 - 1606,5 kHz Temperatura de servicio +5 - +40 °C Humedad 5 - 90 (sin condensación) Medidas (L x Al x A) 14,3 x 13,3 x 8,3 Peso aprox. 455 Clase de protección SRD 250 A2...
  • Page 22: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el apa- rato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. SRD 250 A2...
  • Page 23: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 66666 Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SRD 250 A2...
  • Page 24 SRD 250 A2...
  • Page 25 Spegnimento dell’allarme ......36 Disattivazione della funzione di sveglia ....36 SRD 250 A2...
  • Page 26 Importatore ......... 43 SRD 250 A2...
  • Page 27: Introduzione

    Informazioni sul presente manuale di istruzioni Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della radiosveglia SRD 250 A2 (di seguito denominata l’apparecchio) e fornisce infor- mazioni importanti per l’uso conforme, la sicurezza, l’installazione e il collegamento nonché l’uso dell’apparecchio. Il manuale di istruzioni dev’essere sempre disponibile nelle vicinanze dell’appa-...
  • Page 28 Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali. Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali. SRD 250 A2...
  • Page 29: Sicurezza

    Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, è necessario staccare la spina dalla presa. Collocare quindi l'apparecchio in modo da garantire costantemente l'accesso libero alla presa di corrente, al fi ne di poter staccare la spina in situazioni di emergenza. SRD 250 A2...
  • Page 30: Uso Delle Pile

    Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggia- to o caduto. ■ In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le ripara- zioni a personale specializzato autorizzato o al servizio clienti. SRD 250 A2...
  • Page 31 (ad es. candele). ■ Evitare l’esposizione diretta ai raggi solari. ■ Per la disconnessione dalla rete elettrica, tirare sempre la spina dalla presa, mai dal cavo. ■ In caso di guasti e temporali, staccare sempre la spina dalla presa. SRD 250 A2...
  • Page 32: Elementi Di Comando

    Tasto UP: impostazioni in avanti Tasto TIME: impostazione dell’ora Tasto SLEEP impostazione dello spegnimento automatico Tasto AL2: impostazione dell’allarme 2 Tasto AL1: impostazione dell’allarme 1 Cavo di rete Regolatore VOL: regolazione del volume Selettore DIMMER: impostazione dell’illuminazione del display SRD 250 A2...
  • Page 33: Installazione E Collegamento

    Collocare l’apparecchio su un sottofondo solido, piatto e orizzontale. ■ Collocare l’apparecchio in modo da non coprirne le aperture di aerazione. ■ Non collocare l’apparecchio in un ambiente surriscaldato, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infi ammabile. SRD 250 A2...
  • Page 34: Connessione Elettrica

    Le pile consentono all’orologio interno di continuare a funzionare anche in caso di interruzione della corrente. Con il ripristino della tensione di rete, sul display compare automaticamente l’orario corretto. AVVERTENZA ► Il display, la radio e la sveglia non sono alimentati dalla pila. SRD 250 A2...
  • Page 35: Connessione All'alimentazione Di Corrente

    Se è stata impostata la visualizzazione 12 ore, dalle ore 12:00 di mezzogiorno nel display compare un punto (PM) in alto a sinistra. ♦ Premere nuovamente il tasto TIME , per memorizzare l’imposta- zione. Nel display lampeggia l’indicazione delle ore. SRD 250 A2...
  • Page 36: Funzionamento Della Radio

    (FM) si accende il LED MHz/FM , in caso di ricezione di onde medie (AM) si accende il LED kHz/AM ♦ Con il regolatore di sintonia TUNING impostare l’emittente desiderata. ♦ Premere per circa due secondi il tasto /BAND per spegnere l’apparecchio. SRD 250 A2...
  • Page 37: Programmazione Dei Tempi E Modalità Di Sveglia

    . L’orario impostato di sveglia verrà memorizzato e nel display comparirà l’indica- zione del tipo di sveglia. ♦ Premere il tasto UP , per impostare il tipo di sveglia desiderato = segnale di allarme o = radio). SRD 250 A2...
  • Page 38: Attivazione Della Funzione Di Sveglia

    Mentre risuona l’allarme, premere il tasto SNOOZE , per disattivare temporaneamente l’allarme. Dopo 6 minuti l’allarme risuona nuovamente. AVVERTENZA ► Se la funzione di spegnimento ritardato è attivata, nel display appare un punto ( ) in alto a destra. SRD 250 A2...
  • Page 39: Disattivazione Automatica (Funzione "Sleep")

    Impostare il selettore DIMMER su LOW, se si desidera visualiz- zare i messaggi nel display con una luminosità meno elevata. ♦ Impostare l’interruttore DIMMER su AUTO se è necessario impostare automaticamente i messaggi nel display in relazione alla luminosità. SRD 250 A2...
  • Page 40: Cause Ed Eliminazione Dei Guasti

    Tentare di migliorare radio La ricezione è la ricezione spostando troppo debole. l'antenna lineare AVVERTENZA ► Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni prece- dentemente riportate, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti. SRD 250 A2...
  • Page 41: Pulizia

    Pulire le superfi ci dell’alloggiamento della pompa solo con un panno morbido e asciutto. Conservazione Qualora non si utilizzasse l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato, staccarlo dall’alimentazione di corrente, rimuovere la pila e conservarlo in un luogo fresco e asciutto senza irradiazione solare diretta. SRD 250 A2...
  • Page 42: Smaltimento

    Ogni utente è obbligato per legge a consegnare le pile presso gli appositi centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere o presso i punti vendita. Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile. Consegnare le pile solo se scariche. SRD 250 A2...
  • Page 43: Appendice

    Frequenza AM (onde medie) 526,5 - 1606,5 kHz Temperatura di esercizio +5 - +40 °C Umidità (nessuna condensa) 5 - 90 Dimensioni (L x P x A) 14,3 x 13,3 x 8,3 Peso ca. 455 Classe di protezione SRD 250 A2...
  • Page 44: Avviso Sulla Dichiarazione Di Conformità Ce

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego im- proprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata. SRD 250 A2...
  • Page 45: Assistenza

    Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 66666 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.mt IAN 66666 Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SRD 250 A2...
  • Page 46 SRD 250 A1...
  • Page 47 Desactivar alarme ........58 Desligar a função de despertar ......58 SRD 250 A2...
  • Page 48 Importador ......... 65 SRD 250 A2...
  • Page 49: Introdução

    Informações acerca deste manual de instruções Este manual de instruções é parte integrante do rádio-despertador SRD 250 A2 (daqui em diante designado como aparelho) e fornece--lhe indicações importantes para a utilização correcta, a segurança, a ligação e o comando do aparelho. O manual de instruções deve estar sempre disponível nas imediações do...
  • Page 50 ATENÇÃO Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica possíveis danos materiais. Se esta situação não for evitada, existe perigo de danos materiais. ► Siga as indicações neste aviso, a fi m de evitar danos materiais. SRD 250 A2...
  • Page 51: Segurança

    fi cha de rede tem de ser retirada da tomada. Por isso, o aparelho deve ser instalado de modo que seja sempre garantido um acesso desimpedido à tomada para que, em situações de emergência, a fi cha de rede possa ser imediatamente retirada. SRD 250 A2...
  • Page 52: Manuseamento De Pilhas

    Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que foi sujeito a uma queda. ■ Em caso de danos no cabo ou ligações, estes devem ser substituí- dos por pessoal técnico autorizado ou pela assistência técnica. SRD 250 A2...
  • Page 53 Retire a alimentação sempre pela fi cha de rede da tomada e não pelo cabo de alimentação. ■ Em caso de ocorrência de avarias e em caso de intempéries, retire a fi cha de rede da tomada. SRD 250 A2...
  • Page 54: Elementos De Comando

    Botão SLEEP: Confi gurar desactivação automática Botão AL2: Confi gurar hora de alarme 2 Botão AL1: Confi gurar hora de alarme 1 Cabo de alimentação Dispositivo de regulação VOL: Regulação do volume Interruptor DIMMER: Ajustar a iluminação do visor SRD 250 A2...
  • Page 55: Instalação E Ligação

    Coloque o aparelho sobre uma superfície estável, plana e horizontal. ■ Instale o aparelho de modo a que os orifícios de ventilação não sejam cobertos. ■ Não instale o aparelho num ambiente quente, molhado ou muito húmido nas proximidades de material infl amável. SRD 250 A2...
  • Page 56: Ligação Eléctrica

    Em caso de reactivação da corrente eléctrica é automaticamente exibida no visor a hora correcta. NOTA ► O visor, rádio e despertador não funcionam em modo de emergência. SRD 250 A2...
  • Page 57: Estabelecer A Alimentação De Corrente

    Se a indicação de 12 horas estiver activada, surge no visor a partir das 12:00 horas da tarde, no canto superior esquerdo, um ponto (PM). ♦ Prima novamente o botão TIME para memorizar o ajuste. No visor pisca a indicação das horas. SRD 250 A2...
  • Page 58: Modo De Rádio

    Em caso de recepção UKW acende o LED MHz/FM , em caso de recepção MW acende o LED kHz/AM ♦ Ajuste com o regulador TUNING a emissora pretendida. ♦ Prima durante aprox. dois segundos o botão /BAND para desligar o aparelho. SRD 250 A2...
  • Page 59: Programar As Horas E Os Tipos De Alarme

    ção do tipo de alarme. ♦ Prima o botão UP para confi gurar o tipo de alarme pretendido = som de alarme ou = rádio). ♦ Prima novamente o botão AL1 ou o botão AL2 para memo- rizar as confi gurações. SRD 250 A2...
  • Page 60: Ligar A Função De Despertar

    Enquanto o alarme soa, prima o botão SNOOZE para des- ligar temporariamente o alarme. Após 6 minutos, o alarme soa novamente. NOTA ► Quando a função Snooze estiver activada, surge no visor, no canto superior direito, um ponto ( SRD 250 A2...
  • Page 61: Desactivação Automática (Função Sleep)

    LOW, se for necessário que as indicações no visor sejam exibidas mais escuras. ♦ Ajuste o regulador de luz para AUTO se pretender que as indi- cações no visor sejam reguladas automaticamente em função das condições luminosas. SRD 250 A2...
  • Page 62: Resolução De Avarias

    A recepção é de- de rádio recepção movendo a masiado fraca. antena de fi o. NOTA ► Caso não seja possível resolver o problema com os passos anteriormente mencionados, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente. SRD 250 A2...
  • Page 63: Limpeza

    Limpe as superfícies do aparelho com um pano macio e seco. Armazenamento Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um período prolongado, desligue-o da alimentação de tensão, retire a pilha e armazene-o num local limpo e seco, sem exposição solar directa. SRD 250 A2...
  • Page 64: Eliminação

    Todos os consumidores devem entregar as pilhas/pilhas recarregáveis num ponto de recolha da sua freguesia/região ou num estabelecimento comercial. Este dever permite garantir que as pilhas são eliminadas de modo ecológico. Devolva as pilhas/ pilhas recarregáveis apenas quando estas estiverem vazias. SRD 250 A2...
  • Page 65: Anexo

    Frequência AM (MW) 526,5 - 1606,5 kHz Temperatura de +5 - +40 °C funcionamento Humidade 5 - 90 (sem condensação) Dimensões (L x A x P) 14,3 x 13,3 x 8,3 Peso aprox. 455 Classe de protecção SRD 250 A2...
  • Page 66: Indicações Acerca Da Declaração De Conformidade Ce

    O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comer- cial. Em caso de utilização indevida e incorrecta, exercício de força excessiva e intervenções não efectuadas pela nossa fi lial de Assistência Técnica autorizada, perderá o direito à garantia. SRD 250 A2...
  • Page 67: Assistência Técnica

    Após a expiração do tempo de garantia as reparações necessárias são cobradas. Assistência técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 66666 Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SRD 250 A2...
  • Page 68 SRD 250 A2...
  • Page 69 Switching the alarm off ....... . 80 Switching the alarm function off ......80 SRD 250 A2...
  • Page 70 Importer..........87 SRD 250 A2...
  • Page 71: Information For These Operating Instructions

    Introduction Introduction Information for these operating instructions These operating instructions are a component of the SRD 250 A2 Clock Radio (henceforth designated as the appliance) and they supply you with important information about the intended use, safety and connection as well as operation of the appliance.
  • Page 72 If the situation is not avoided it can lead to property damage. ► The directives in this warning are there to avoid property damage. NOTE ► A notice signifi es additional information that assists in the handling of the appliance. SRD 250 A2...
  • Page 73: Danger From Electric Shock

    MUST be removed from the mains power socket. The appliance should be positioned so that you have unrestricted access to the mains power socket at all times, thus enabling the plug to be immediately withdrawn should an emergency situation arise. SRD 250 A2...
  • Page 74: Interaction With Batteries

    Before use check the appliance for visible external damage. Do not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped. ■ Damaged cables or connections should be replaced by authorised qualifi ed persons or by the customer service department. SRD 250 A2...
  • Page 75 Avoid direct sunlight. ■ Always pull on the power plug when disconnecting from the wall socket, never pull on the connection cable. ■ If malfunctions occur or thunder storms threaten pull the power plug from the wall socket. SRD 250 A2...
  • Page 76 UP button: Adjustments upwards TIME button: Set the time SLEEP button: Set the automatic switch off AL2 button: Set Alarm time 2 AL1 button: Set Alarm time 1 Power Cable VOL control: Volume control DIMMER switch: Set the display illumination SRD 250 A2...
  • Page 77 Place the appliance on a fi rm, fl at and even surface . ■ Place the appliance so that the ventilation slots are not covered. ■ Do not place the appliance in a hot, wet or very humid location or in the vicinity of fl ammable materials. SRD 250 A2...
  • Page 78: Electrical Connection

    The batteries make sure that the internal clock continues to run even during a power outage. When power is restored the correct time appears automatically in the display NOTICE ► The display, radio and alarm do not function with battery- power alone. SRD 250 A2...
  • Page 79 When the 12-hour clock presentation is set, from 12:00 midday onwards a point (PM) appears in the display at the top left. ♦ Press the button TIME once again to accept the adjustment. In the display the hour indicator blinks. SRD 250 A2...
  • Page 80: Radio Operation

    With VHF reception the MHz/FM-LED lights up, with MW reception the kHz/AM-LED lights up. ♦ With the TUNING control set the desired radio station. ♦ Press for approx. two seconds the /BAND button to switch the device off . SRD 250 A2...
  • Page 81: Programming The Wake Time And Method

    Press the AL1 button or AL2 button again. The set wake time is accepted and in the display appears the wake method indicator. ♦ Press the UP button to set the desired wake method ( Alarm tone or = Radio). SRD 250 A2...
  • Page 82: Switching The Alarm Function On

    Whilst the alarm is sounding press the SNOOZE button to tempo- rarily switch off the alarm. After 6 minutes the alarm sounds again. NOTICE ► When the snooze function is activated, a point appears in the display at the top right ( SRD 250 A2...
  • Page 83: Setting The Display Illumination

    LOW if you want the indicators in the display to appear darker. ♦ Set the DIMMER switch to AUTO if the indicator in the dis- play is to be set automatically dependant on the lighting conditions. SRD 250 A2...
  • Page 84 TUNING tuned in. regulator Noisy radio reception Try to improve reception Reception is by moving the wire too weak. antenna NOTE ► If you cannot solve the problem with the aforementioned methods, please contact Customer Service . SRD 250 A2...
  • Page 85 If you do not intend to use the appliance for an extended period of time, disconnect it from the mains power supply, remove the battery and store it at a clean, dry location that is not subjected to direct sunlight. SRD 250 A2...
  • Page 86: Disposal Of The Appliance

    This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe fashion. Hand batteries in only when they are fully discharged. SRD 250 A2...
  • Page 87: Technical Data

    87.5 - 108 MHz Frequency AM (MW) 526.5 - 1606.5 kHz Operating temperature +5 - +40 °C Humidity (no condensation) 5 - 90 Measurements (W x H x D) 14.3 x 13.3 x 8.3 Weight approx. 455 Protection class SRD 250 A2...
  • Page 88 This product is for private use only and is not intended for commer- cial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch. SRD 250 A2...
  • Page 89 After expiry of the warranty period incidental repairs are subject to payment. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gb IAN 66666 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.mt IAN 66666 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SRD 250 A2...

Table of Contents