Table of Contents
  • Polski

    • Cel Zastosowania
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Zakres Dostawy
    • Pieczenie Gofrów
    • Przed Pierwszym Uruchomieniem
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Gwarancja I Serwis
    • Importer
    • Przechowywanie
    • Utylizacja
    • Ciasto Bazowe
    • Gofry Jabłkowe
    • Gofry Z Szynką
    • Porady
    • Przepisy
  • Magyar

    • A Készülék Leírása
    • Biztonsági Utasítások
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetés
    • Tartozékok
    • Első Használat Előtt
    • Gofrisütés
    • Tiszítás És Ápolás
    • Garancia És Szerviz
    • Gyártja
    • Tárolás
    • Ártalmatlanítás
    • Alaptészta
    • Almás Gofri
    • Receptek
    • Sonkás Gofri
    • Tippek
  • Slovenščina

    • Namen Uporabe
    • Opis Naprave
    • Tehnični Podatki
    • Varnostni Napotki
    • Vsebina Kompleta
    • Peka Vafljev
    • Pred Prvo Uporabo
    • ČIščenje in Nega
    • Garancijski List
    • Odstranitev
    • Proizvajalec
    • Shranjevanje
    • Jabolčni Vaflji
    • Koristni Nasveti
    • Osnovno Testo
    • Recepti
    • Vaflji S Šunko
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Popis Přístroje
    • Technické Údaje
    • Účel Použití
    • Pečení Vaflí
    • Před PrvníM PoužitíM
    • ČIštění a Údržba
    • Dovozce
    • Likvidace
    • Záruka & Servis
    • Úschova
    • Recepty
    • Tipy
    • Vafle S Jablky
    • Vafle Se Šunkou
    • Základní Těsto
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Opis Prístroja
    • Technické Údaje
    • Účel Použitia
    • Pečenie Vaflí
    • Pred PrvýM UvedeníM Do Prevadzky
    • Čistenie a Údržba
    • Dovozca
    • Likvidácia
    • Uskladnenie
    • Záruka a Servis
    • Jablkové Vafle
    • Recepty
    • Tipy
    • Základné Cesto
    • Šunkové Vafle
  • Deutsch

    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Verwendungszweck
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Waffeln Backen
    • Reinigen und Pflegen
    • Aufbewahren
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur
    • Apfelwaffeln
    • Basisteig
    • Rezepte
    • Schinkenwaffeln
    • Tipps

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBW 1000 A2-06/11-V1
IAN: 68613
KITCHEN TOOLS
Waffle Maker SBW 1000 A2
Waffle Maker
Gofrownica
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Gofrisütő
Pekač za vaflje
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Vaflovač
Vafľovač
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Waffeleisen
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SBW 1000 A2

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Waffle Maker SBW 1000 A2 Waffle Maker Gofrownica Operating instructions Instrukcja obsługi Gofrisütő Pekač za vaflje Használati utasítás Navodila za uporabo Vaflovač Vafľovač Návod k obsluze Návod na obsluhu KOMPERNASS GMBH Waffeleisen BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Bedienungsanleitung ID-Nr.: SBW 1000 A2-06/11-V1...
  • Page 2 SBW 1000 A2...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Intended use Technical data Items supplied Appliance description Safety information Preparing the waffle iron Baking waffles Cleaning and care Storage Disposal Importer Warranty and Service Tips Recipes Basic batter ..............6 Apple waffles .
  • Page 4: Intended Use

    WAFFLE MAKER • Ensure that the power cable never gets wet or moist when the appliance is in use. Place the power cable such that it cannot be squashed or Intended use damaged in other ways. • Arrange for defective power plugs and/or cables This appliance is intended for baking waffles for to be replaced at once by qualified technicians household use.
  • Page 5: Preparing The Waffle Iron

    Preparing the waffle iron Baking waffles Before taking the appliance into use check to ensure When you have prepared a batter that is intended that the appliance, the power plug and the power for baking in waffle makers: cable are all in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
  • Page 6: Cleaning And Care

    Cleaning and care Note: It can happen that, during the baking process, the green operating lamp goes out briefly and then lights up To avoid potentially fatal electric again. This indicates that the adjusted temperature shocks: had fallen, causing the appliance to automatically heat itself back up to the programmed temperature.
  • Page 7: Storage

    Storage Warranty and Service Allow the appliance to cool off completely before The warranty for this appliance is for 3 years from putting it into storage. the date of purchase. The appliance has been ma- Wind the power cable around the retainer at the nufactured with care and meticulously examined be- base of the appliance.
  • Page 8: Tips

    Tips Apple waffles 250 g Margarine or butter • Mix all ingredients together uniformly, this will 75 g Sugar ensure a constant level of browning. Eggs • If you use milk instead of water, the waffles will 250 g Flour be softer and darker.
  • Page 9 SPIS TREŚCI STRONA Cel zastosowania Dane techniczne Zakres dostawy Opis urządzenia Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym uruchomieniem Pieczenie gofrów Czyszczenie i konserwacja Przechowywanie Utylizacja Importer Gwarancja i serwis Porady Przepisy Ciasto bazowe .............12 Gofry jabłkowe .
  • Page 10: Cel Zastosowania

    GOFROWNICA • Uważaj, aby w trakcie użytkowania nie zamoczyć kabla zasilania. Kabel układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony Cel zastosowania w inny sposób. • Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio- wego niezwłocznie zleć wykwalifikowanemu To urządzenie jest przeznaczone do pieczenia wafli personelowi lub serwisowi klienta.
  • Page 11: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Przed pierwszym Pieczenie gofrów uruchomieniem Po przygotowaniu ciasta, przeznaczonego do go- Przed używaniem urządzenia należy sprawdzić, frownicy: czy urządzenie, wtyczka sieciowa i przewód zasilający są sprawne i czy usunięto z urządzenia cały materi- 1. Ustaw urządzenie na płaskiej i odpornej na ał...
  • Page 12: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Wskazówka Podczas pieczenia zielona lampka kontrolna może na krótko gasnąć i zapalać się. Oznacza to, Aby uniknąć zagrożenia dla życia przez porażenie prądem elek- iż temperatura w urządzeniu spadła poniżej ustawionej wartości i włączyło się grzanie, aby doprowadzić trycznym: urządzenie do ustawionej temperatury.
  • Page 13: Przechowywanie

    Przechowywanie Gwarancja i serwis Przed schowaniem urządzenia należy odczekać, Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc aż całkowicie wystygnie. od daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wy- Zwinąć kabel wokół uchwytów w dnie. produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed Urządzenie przechowywać w suchym miejscu. wysyłką.
  • Page 14: Porady

    Porady Gofry jabłkowe 250 g margaryny lub masła • Wymieszaj dokładnie wszystkie składniki, by gofry 75 g cukru zarumieniły się równomiernie. jajka • Gdy dodasz zamiast wody mleka, gofry będą 250 g mąki bardziej miękkie i ciemniejsze. 1 MŁ proszku do pieczenia •...
  • Page 15 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetés Műszaki adatok Tartozékok A készülék leírása Biztonsági utasítások Első használat előtt Gofrisütés Tiszítás és ápolás Tárolás Ártalmatlanítás Gyártja Garancia és szerviz Tippek Receptek Alaptészta ..............18 Almás gofri .
  • Page 16: Rendeltetés

    GOFRISÜTŐ • Ügyeljen arra, hogy használat közben a hálózati kábel sose legyen nedves vagy vizes. Tárolja úgy, hogy ne szorulhasson be és más módon se Rendeltetés sérülhessen meg. • A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati Ez a készülék házi használatra alkalmas gofrisütésre csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse használható.
  • Page 17: Első Használat Előtt

    Első használat előtt Gofrisütés Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, győződjön Ha elkészítette a gofrisütőbe való tésztát meg róla, hogy a csatlakozó és a vezeték tökéletes állapotban vannak-e és hogy valamennyi csomago- 1. Helyezze a készüléket sima és hőálló felületre. lóanyagot eltávolított-e a készülékről. Figyelem: 1.
  • Page 18: Tiszítás És Ápolás

    Tiszítás és ápolás Tudnivaló: Előfordulhat, hogy sütés közben rövid ideig kialszik a zöld működésjelző lámpa és utána megint Életveszélyes áramütés elkerülése világítani kezd. Ez azt jelenti, hogy a beállított érdekében: hőmérsékletet rövid ideig nem érte el és a készülék megint a beállított hőfokra melegszik fel. Soha ne nyissa fel a burkolatát.
  • Page 19: Tárolás

    Tárolás Garancia és szerviz Hagyja teljesen lehűlni a készüléket, mielőtt vissza- A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát- tenné a helyére. umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, Tekerje fel a hálózati kábelt a készülék alján található és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, tartóra.
  • Page 20: Tippek

    Tippek Almás gofri 25 dkg vaj vagy margarin • Valamennyi hozzávalót egyenletesen keverje 7,5 dkg cukor össze, hogy egyenletesen barnuljanak a gofrik. tojás • Ha víz helyett tejet használ, a gofri puhább és 25 dkg liszt sötétebb lesz. 1 tk. sütőpor •...
  • Page 21 KAZALO VSEBINE STRAN Namen uporabe Tehnični podatki Vsebina kompleta Opis naprave Varnostni napotki Pred prvo uporabo Peka vafljev Čiščenje in nega Shranjevanje Odstranitev Proizvajalec Garancijski list Koristni nasveti Recepti Osnovno testo ............. .24 Jabolčni vaflji .
  • Page 22: Namen Uporabe

    PEKAČ ZA VAFLJE • Pazite, da se pri obratovanju omrežni kabel nikoli ne navlaži ali omoči. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika in da se ga ne da poško- Namen uporabe dovati na kak drugačen način. • Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable Ta naprava je namenjena peki vafljev v domačem naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno gospodinjstvu.
  • Page 23: Pred Prvo Uporabo

    Pred prvo uporabo Peka vafljev Preden napravo prvič uporabite, se prepričajte, da Ko imate testo za vaflje pripravljeno: so naprava, omrežni vtič in omrežni kabel v brez- hibnem stanju in so vsi embalažni materiali odstranjeni 1. Napravo postavite na ravno in toplotno odporno z naprave.
  • Page 24: Čiščenje In Nega

    Čiščenje in nega Napotek: Zgodi se lahko, da med postopkom peke zelena lučka na kratko ugasne in potem ponovno zasveti. Da se izognete smrtni nevarnosti To pomeni, da nastavljena temperatura kratek čas zaradi električnega udara: ni bila dosežena in se je naprava ponovno segrela na nastavljeno temperaturo.
  • Page 25: Shranjevanje

    Shranjevanje Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Pustite, da se naprava najprej popolnoma ohladi, GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob preden jo shranite. normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in Omrežni kabel navijte okoli držala pod dnom naprave. se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj Napravo hranite na suhem kraju.
  • Page 26: Koristni Nasveti

    Koristni nasveti Jabolčni vaflji 250 g margarine ali masla • Vse sestavine dobro premešajte, da dobite ena- 75 g sladkorja komerno testo in s tem enakomerno zapečenost jajca vafljev. 250 g moke • Če namesto vode uporabite mleko, bodo vaflji 1 ČŽ...
  • Page 27 OBSAH STRANA Účel použití Technické údaje Obsah dodávky Popis přístroje Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím Pečení vaflí Čištění a údržba Úschova Likvidace Dovozce Záruka & servis Tipy Recepty Základní těsto ............. .30 Vafle s jablky .
  • Page 28: Účel Použití

    VAFLOVAČ • Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu nikdy neprovlhnul. Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit. Účel použití • Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaz- Tento přístroj je určen k pečení vaflí pro domácí nickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.
  • Page 29: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím Pečení vaflí Než přístroj spustíte, přesvědčte se, že přístroj, zástrčka Máte-li připravené těsto do vaflovače: i síťový kabel jsou zcela v pořádku a že z přístroje byly odstraněny veškeré obalové materiály. 1. Postavte přístroj na suchý, rovný povrch odolný vůči teplu.
  • Page 30: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Poznámka: Může se stát, že během pečení zelená provozní kontrolka krátce zhasne a poté se znovu rozsvítí. Abyste zabránili nebezpečí ohrožení To znamená, že teplota krátce poklesla pod nastavenou života elektrickým proudem: hodnotu a přístroj se na nastavenou teplotu znovu zahřál.
  • Page 31: Úschova

    Úschova Záruka & servis Před odstavením zařízení jej nejprve ponechte zcela Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakou- vychladnout. pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před Síťový kabel naviňte kolem držáku na dně přístroje. odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, Přístroj skladujte na suchém místě.
  • Page 32: Tipy

    Tipy Vafle s jablky 250 g margarínu nebo másla • Smíchejte všechny přísady stejnoměrně, aby 75 g cukru vzniklo stejnoměrné zhnědnutí. vajíček • Použijete-li místo vody mléko, jsou vafle 250 g mouky měkkší a tmavší. 1 lžičky prášku do pečiva •...
  • Page 33 OBSAH STRANA Účel použitia Technické údaje Obsah dodávky Opis prístroja Bezpečnostné pokyny Pred prvým uvedením do prevadzky Pečenie vaflí Čistenie a údržba Uskladnenie Likvidácia Dovozca Záruka a servis Tipy Recepty Základné cesto .............36 Jablkové...
  • Page 34: Účel Použitia

    VAFĽOVAČ • Dbajte na to, aby počas prevádzky prívodný kábel nikdy nenavlhol. Veďte ho tak, aby sa nikde nemohol zachytiť alebo inak poškodiť. Účel použitia • Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo Tento prístroj je určený na pečenie vaflí pre domácu v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu potrebu.
  • Page 35: Pred Prvým Uvedením Do Prevadzky

    Pred prvým uvedením do Pečenie vaflí prevadzky Keď ste pripravili cesto, ktoré je určené do vaflovača: Predtým než prístroj uvediete do prevádzky, presvedčte sa, či je prístroj, zástrčka a sieťová šnúra v bezchybnom 1. Postavte prístroj na suché, rovné a teplu odolné stave a či sú...
  • Page 36: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Upozornenie: Môže sa stať, že v priebehu pečenia zelená kontrol- nakrátko zhasne a potom sa znova rozsvieti. Aby ste zabránili poraneniu v dô- To znamená, že nastavená teplota nakrátko pokles- sledku úrazu elektrickým prúdom: la a prístroj sa znova na túto teplotu zohrial. Nikdy neotvárajte skrinku prístroja.
  • Page 37: Uskladnenie

    Uskladnenie Záruka a servis Pred odstavením zariadenia ho najprv nechajte Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu úplne vychladnúť. nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- Napájací kábel naviňte okolo držiaka pod dnom pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro- prístroja.
  • Page 38: Tipy

    Tipy Jablkové vafle • Všetky suroviny rovnomerne pomiešajte, aby 250 g margarínu alebo masla ste dosiahli rovnomerné zhnednutie. 75 g cukru • Ak použijete namiesto vody mlieko, budú vafle vajcia mäkšie a tmavšie. 250 g múky • Nikdy neklaďte do chrumkava upečené vafle 1 ČL prášku do pečiva na sebaTak by rýchlo zmäkli.
  • Page 39 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Waffeln backen Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Importeur Garantie und Service Tipps Rezepte Basisteig ..............42 Apfelwaffeln .
  • Page 40: Verwendungszweck

    WAFFELEISEN • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Verwendungszweck Gefährdungen zu vermeiden. • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von aus der Steckdose. Das Ausschalten alleine ge- Waffeln für den häuslichen Gebrauch.
  • Page 41: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme Waffeln backen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- Wenn Sie einen für Waffeleisen vorgesehenen Teig gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker vorbereitet haben: und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt 1.
  • Page 42: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen 5. Klappen Sie die Backflächen zusammen. Achten Sie darauf, dass die Verriegelung am Handgriff einrastet. Um Lebensgefahr durch Hinweis: elektrischen Schlag zu vermeiden: Es kann passieren, dass während des Backvorgan- Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. ges die grüne Kontrollleuchte kurz erlischt und Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
  • Page 43: Aufbewahren

    Aufbewahren Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert bevor Sie es wegstellen. und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte Wickeln Sie das Netzkabel um den Halter unter bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den dem Geräteboden.
  • Page 44: Tipps

    Tipps Apfelwaffeln 250 g Margarine oder Butter • Vermischen Sie alle Zutaten gleichmäßig, damit 75 g Zucker eine gleichmäßige Bräunung entsteht. Eier • Wenn Sie anstatt Wasser Milch verwenden, 250 g Mehl werden die Waffeln weicher und dunkler. 1 TL Backpulver •...

Table of Contents