Panasonic AW-RC400E Operating Instructions Manual

Panasonic AW-RC400E Operating Instructions Manual

Indoor pan/tilt head, pan/tilt head controller, cable compensator and roll unit
Table of Contents
  • Deutsch

    • Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch
    • Einleitung
    • Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch
    • Zubehör
    • Installationshinweise
    • Teile und Ihre Funktionen
    • Installation
      • Zusammenbauen des Schwenk-/Neigekopfes
      • Einstellen des Montagerichtungsschalters
      • Einstellen der Platinenschalter
      • Ändern der Montageposition der Sockel-Anschlusstafel
      • Installieren des Schwenk-/Neigekopfes
      • Montieren der Kamera
      • Anbringen der Kette
    • Auswechseln von Verbrauchsteilen
    • Technische Daten
    • Einleitung
    • Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät
    • Zubehör
    • Teile und Ihre Funktionen
      • Frontplatte
      • Rückwand
    • Menüeinstellungen
      • Bedienungsverfahren
      • Liste der Menüposten und Einstellungen
    • Beispiel für Rackmontage
      • Rackmontageverfahren des AW-RP400
      • Ändern der Einbauposition der Anschlusstafel
      • Auswechseln des Zoomschalters
    • Auswechseln von Verbrauchsteilen
    • Technische Daten
    • Einleitung
    • Zubehör
    • Teile und Ihre Funktionen
    • Beispiel für Rackmontage
    • Rackmontageverfahren des AW-RC400
    • Technische Daten
    • Einleitung
    • Zubehör
    • Teile und Ihre Funktionen
    • Installation
    • Technische Daten
    • Anschlüsse
    • Beispiel der Systemkonfiguration
    • Bedienungsverfahren
      • Consignes de Sécurit
  • Français

    • Précautions D'utilisation
    • Accessoires
    • Introduction
    • Précautions D'utilisation
    • Précautions D'installation
    • Les Commandes Et Leurs Fonctions
    • Installation
      • Montage de la Tête Panoramique
      • Réglage du Commutateur de Sens de Montage
      • Réglage des Commutateurs de Carte de Circuits
      • Modification de la Position de Montage du Panneau de Connecteurs du Pied
      • Installation de la Tête Panoramique
      • Montage de la Caméra
      • Fixation de la Chaîne
    • Remplacement des Consommables
      • Installation de la Pile
    • Fiche Technique
    • Accessoires
    • Introduction
    • Les Commandes Et Leurs Fonctions
      • Panneau Avant
      • Panneau Arrière
    • Réglage des Menus
      • Méthode de Fonctionnement
      • Liste des Rubriques Et des Paramètres
    • Exemple de Montage en Rack
      • Montage de L'aw-RP400 Dans un Rack
      • Modification du Sens de Montage du Panneau des Connecteurs
      • Remplacement du Commutateur de Zoom
    • Remplacement des Consommables
    • Fiche Technique
    • Accessoires
    • Introduction
    • Les Commandes Et Leurs Fonctions
    • Exemple de Montage en Rack
    • Montage de L'aw-RC400 Dans un Rack
    • Fiche Technique
    • Accessoires
    • Introduction
    • Les Commandes Et Leurs Fonctions
    • Installation
    • Fiche Technique
    • Raccordements
    • Exemple de Configuration du Système
      • Mise Sous Tension
    • Procédures de Fonctionnement
  • Italiano

    • Precauzioni Per la Sicurezza
    • Precauzioni Per L'uso
    • Accessori
    • Introduzione
    • Precauzioni Per L'uso
    • Precauzioni Per L'installazione
    • Parti E Loro Funzioni
    • Installazione
      • Montaggio Della Testa DI Panoramica Orizzontale/Verticale
      • Regolazione Dell'interruttore DI Direzione Montaggio
      • Regolazione Degli Interruttori PCB
      • Cambiamento Della Posizione DI Montaggio del Pannello Connettori Piedistallo
      • Installazione Della Testa DI Panoramica Orizzontale/Verticale
      • Montaggio Della Videocamera
      • Attaccare la Catena
    • Sostituzione Delle Parti Consumabili
    • Dati Tecnici
      • Orizzontale/Verticale
    • Accessori
    • Introduzione
    • Parti E Loro Funzioni
      • Pannello Anteriore
      • Pannello Posteriore
    • Impostazioni con I Menu
      • Metodo Operativo
      • Elenco Delle Opzioni E Impostazioni Dei Menu
    • Esempio DI Montaggio Su Rack
      • Modo DI Montare L'aw-RP400 Su un Rack
      • Modo DI Cambiare la Direzione del Pannello Connettori
      • Modo DI Sostituire L'interruttore Zoom
    • Sostituzione Delle Parti Consumabili
    • Dati Tecnici
    • Accessori
    • Introduzione
    • Parti E Loro Funzioni
    • Esempio DI Montaggio Su Rack
    • Modo DI Montare L'aw-RC400 Su un Rack
    • Dati Tecnici
    • Accessori
    • Introduzione
    • Parti E Loro Funzioni
    • Installazione
    • Dati Tecnici
    • Collegamenti
    • Esempio DI Configurazione del Sistema
    • Procedure Operative
  • Español

    • Precauciones de Seguridad
    • Precauciones para la Utilización
    • Accesorios
    • AW-PH400 Cabezal de Panorámica/Inclinación para Interiores
    • Introducción
    • Precauciones para la Utilización
    • Precauciones para la Instalación
    • Partes y Sus Funciones
    • Instalación
      • Montaje del Cabezal de Panorámica/Inclinación
      • Ajuste del Conmutador de Sentido de Montaje
      • Ajuste de Los Conmutadores PCB
      • Cambio de la Posición de Montaje del Panel de Conectores del Pedestal
      • Instalación del Cabezal de Panorámica/Inclinación
      • Montaje de la Cámara
      • Colocación de la Cadena
    • Cambio de Piezas Consumibles
    • Especificaciones
      • Panorámica/Inclinación
    • Accesorios
    • Introducción
    • Partes y Sus Funciones
      • Panel Delantero
      • Panel Trasero
    • Ajustes de Menús
      • Método de Funcionamiento
      • Lista de Ajustes y Elementos de Menús
    • Ejemplo de Montaje en una Estantería
      • Montaje del AW-RP400 en una Estantería
      • Cambio del Sentido del Panel de Conectores
      • Cambio del Conmutador del Zoom
    • Cambio de Piezas Consumibles
    • Especificaciones
      • AW-RC400 Compensador de Cable
    • Accesorios
    • Introducción
    • Partes y Sus Funciones
    • Ejemplo de Montaje en una Estantería
      • Montaje del AW-RC400 en una Estantería
    • Especificaciones
      • AW-RL400 Unidad de Rodamiento
    • Accesorios
    • Introducción
    • Partes y Sus Funciones
    • Instalación
    • Especificaciones
    • Conexiones
    • Ejemplo de Configuración del Sistema
    • Procedimientos de Operación

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Indoor Pan/Tilt Head
Pan/Tilt Head Controller
Cable Compensator
Roll Unit
AW-PH400
AW-RC400
Before attempting to connect, operate or adjust this product,
Before attempting to connect, operate or adjust this product,
please read these instructions completely.
please read these instructions completely.
AW-PH400
AW-RP400E
AW-RC400E
AW-RL400G
AW-RP400
AW-RL400

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic AW-RC400E

  • Page 1 Cable Compensator Roll Unit AW-PH400 AW-RC400 Before attempting to connect, operate or adjust this product, Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely. please read these instructions completely. AW-PH400 AW-RP400E AW-RC400E AW-RL400G AW-RP400 AW-RL400...
  • Page 2: Safety Precautions

    ENGLISH VERSION Safety precautions $ DO NOT REMOVE PANEL COVER BY UNSCREWING. To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. 1 indicates safety information. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, KEEP THIS EQUIPMENT AWAY FROM ALL LIQUIDS-USE AND STORE ONLY IN LOCATIONS WHICH ARE NOT EXPOSED...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety precautions ... 1 Precautions for use ... 3 AW-PH400 Indoor Pan/Tilt Head ... 4 Introduction ... 4 Accessories ... 4 Precautions for use ... 4 Installation precautions ... 5 Parts and their function ... 6 Installation ... 10 $ Assembling the pan/tilt head ...
  • Page 4: Precautions For Use

    Precautions for use ≥ Handle the ROP carefully. Dropping the ROP or subjecting it to strong impact may give rise to malfunctioning or accidents. ≥ Use the ROP in an ambient temperature of –10°C to +45°C. Using the ROP in cold places below –10°C or hot places above 45°C may adversely affect its internal parts. ≥...
  • Page 5: Introduction

    Introduction ≥ The stand-alone compact pan/tilt head can be rotated through 190 degrees in the vertical direction and 400 degrees in the horizontal direction. ≥ Operations can be performed at high speeds of up to 90 degrees per second. ≥ Equipment such as a camera and lens with a total weight of 8 kg can be mounted on the unit.
  • Page 6: Installation Precautions

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation precautions ≥ Do not install the unit on any of its sides. ≥ Avoid using the unit in the kitchen and other locations with lots of steam and oily vapors. ≥ Mount the camera on the pan/tilt head only when you have finished installing it. ≥...
  • Page 7: Parts And Their Function

    Parts and their function Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 < > 6 (E)
  • Page 8 Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Parts and their function Rotary head connector panel 1 Rotary head This rotates in the horizontal direction. 2 Pedestal 3 POWER ON/OFF switch When this is set to ON, the unit’s power is turned on; when it is set to OFF, it is turned off. 4 AC 100 inlet [AC IN] (AC 3-point inlet) Connect the accessory AC power cable to this inlet.
  • Page 9 Parts and their function = Guide pin Use this to determine the direction in which the camera is to be mounted. > Camera mounting screws (U1/4” 20UNC) These are used to secure the camera firmly after it has been mounted. ? Side blank panel This is used when the mounting direction of the pedestal connector panel is to be changed.
  • Page 10 Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Parts and their function J Y connector [Y] This is the output connector for the camera’s video signals. It is connected to the Y/VIDEO connector on the AW-RC400 cable compensator or monitor, etc. Use a BNC coaxial cable for the connecting cable. The AW-PB302 RGB card must be installed if the AW-E300, AW-E300A, AW-E600, AW-E800 or AW-E800A convertible camera is to be used.
  • Page 11: Installation

    Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) $ Assembling the pan/tilt head 1 Attaching the camera mounting base Attach the camera mounting base to the rotary arm using the three screws. The mounting direction differs depending on the installation method used.
  • Page 12: Setting The Mounting Direction Switch

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) $ Setting the mounting direction switch Set the switch as follows when the unit is to be installed on the ceiling. (This switch was set to the stand-alone installation position at the factory.) 1 Remove the four screws, and gently remove the pedestal connector panel.
  • Page 13: Setting The Pcb Switches

    Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) $ Setting the PCB switches The switches on the CONNECTOR PCB will need to be set in accordance with the signals to be transmitted and the equipment to be connected to the pan/tilt head. (The switches are set to support analogue/SDI at the factory.) ≥...
  • Page 14: Changing The Mounting Position Of The Pedestal Connector Panel

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) $ Changing the mounting position of the pedestal connector panel If necessary, the position at which the pedestal connector panel is mounted can be moved to the opposite side of the unit. Rotary head connector panel Side blank panel Pedestal connector panel...
  • Page 15: Installing The Pan/Tilt Head

    Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) $ Installing the pan/tilt head When installing the pan/tilt head, follow the instructions below carefully. In order to prevent accidents resulting when the product becomes dislodged or falls down, be absolutely sure to proceed as instructed.
  • Page 16: Mounting The Camera

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) $ Mounting the camera 1 Select the positions of the guide pin and camera mounting screws in accordance with the camera and lens to be used, and mount the camera.
  • Page 17: Attaching The Chain

    Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) $ Attaching the chain When mounting the AW-E750 camera 1 Use the chain mounting screw (M4!8 mm with flat washer and spring washer) to attach one end of the chain to the pan/tilt head’s arm.
  • Page 18: Replacing The Consumable Parts

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Replacing the consumable parts $ Replacing the battery The battery has a service life of approximately 5 years. The unit stores the preset positions, limiters and other data in its memory. This data is retained even when the power is turned off, but if the internal battery has reached the end of its service life, the data will be lost when the power is turned off.
  • Page 19: Specifications

    Specifications Supply voltage: AC 240V, 50/60 Hz Power consumption: 145W 1 indicates safety information. Genlock input: Black burst or composite video signal Prompter input (PROMPTER IN): Through output to PROMPTER connector Prompter output (PROMPTER OUT): D-SUB 15-pin Camera video output VIDEO: BNC, 75-ohm output, 1 Vp-p Connecting cable: 5C-2V, max.
  • Page 20: Introduction

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 Introduction ≥ This pan/tilt head controller enables up to five AW-PH400 indoor pan/tilt heads to be controlled. ≥ By connecting the AW-CB400 remote operation panel or WV-CB700A remote control box to the controller, the convertible cameras mounted on the pan/tilt heads can be controlled at the same time.
  • Page 21: Parts And Their Function

    Parts and their function $ Front panel < > 1 EXT CONT [M/S] switch This switch is normally kept at the [M] (master) position. When an additional AW-RP400 controller has been installed, set the EXT CONT switch on the additional unit to [S] (slave).
  • Page 22 Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 Parts and their function 7 IRIS [AUTO/MANU/LOCK] button Use this to select the method for adjusting the lens iris of the cameras in the currently selected pan/tilt head system. Each time it is pressed, the setting is switched in the sequence of AUTO, MANU and LOCK.
  • Page 23 Parts and their function B MEMORY button When one of the (C) PRESET MEMORY selection buttons [1] to [50] is pressed while holding down the MEMORY button, the settings of the pan/tilt head system can be registered in that PRESET MEMORY selection button.
  • Page 24: Rear Panel

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 Parts and their function $ Rear panel M EXT CONT IN/OUT connectors When an additional AW-RP400 controller is to be provided, connect these connectors on the two AW-RP400 controllers using a 10BASE-T (equivalent to UTP category 5) straight cable. Master controller AW-RP400...
  • Page 25 Parts and their function P REMOTE connector Connect an external unit to this connector to control the pan/tilt head systems from a PC or other external unit. Connect the connector to the PC using the AW-CA50T9 RS-232C cable. Q DC 12V IN socket Connect the AW-PS505 AC adaptor (sold separately) to this socket.
  • Page 26: Menu Settings

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 Menu settings $ Operation method 1 The menu setting items are displayed when the MENU/LIMIT switch is held down for two or more seconds. 2 If nothing appears on the bottom line of the LCD display, turn the CONT dial to select a menu item.
  • Page 27: List Of Menu Items And Settings

    Menu settings $ List of menu items and settings Menu item PRIORITY DIRECTION TILT ZOOM FOCUS IRIS ROTATION SPEED WITH ZOOM POS. MEMORY LENGTH PRESET SPEED IRIS CONTROL ROTATION SWITCH OPTION SWITCH CONTROL SELECT MODE MONITOR2 SELECT (When the controller is the master) (When the controller is the slave)
  • Page 28 Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 Menu settings DIRECTION settings (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE) When the lever or dial is operated, the DIRECTION menu item enables the operational direction of PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS or ROTATION to be set as the user desires. PAN: When NORMAL is selected, the pan/tilt head moves toward the left when the PAN/TILT lever is tilted to the LEFT and toward the right when it is tilted to the RIGHT.
  • Page 29 Menu settings OPTION SWITCH A to H settings (NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / AUTO FOCUS / ND / OPTION / EXTENDER) The following functions can be allocated to OPTION buttons A to H. Different functions can be allocated for different pan/tilt heads.
  • Page 30 Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 Menu settings MONITOR SELECT setting This menu item is used to select the controller used to switch the images of the AW-RC400’s MONITOR2 output when the AW-CB400 remote operation panel and a second AW-RP400 have been connected to this AW-RP400 controller and the AW-RC400 cable compensator is used.
  • Page 31: Example Of Rack Mounting

    Example of rack mounting $ How to mount the AW-RP400 in a rack 1 Use the accessory mounting screws (M4!8 mm) to attach the rack-mounting adaptors. Rack-mounting adaptor AW-RP400 Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 30 (E) Accessory mounting screws (M4!8 mm) 4 pcs...
  • Page 32: How To Change The Direction Of The Connector Panel

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 Example of rack mounting $ How to change the direction of the connector panel 1 Remove the five bottom panel screws, and remove the blank panel. 2 Remove the five rear panel screws, and remove the connector panel.
  • Page 33: How To Replace The Zoom Switch

    Example of rack mounting $ How to replace the zoom switch 1 Remove the four screws that secure the zoom lever. 2 Pull out the zoom lever, disconnect the two cables from the circuit board inside, and remove the zoom lever. 3 Plug the two cables extending from the zoom switch into the connectors on the circuit board inside.
  • Page 34: Replacing The Consumable Parts

    Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 Replacing the consumable parts The joysticks and zoom switch are consumables. Replace them if they are not working properly. Ask your dealer to do the replacement work. 33 (E)
  • Page 35: Specifications

    Specifications Supply voltage: DC 10.8V to 16V Power consumption: Approx. 11W 1 indicates safety information. Input connectors DC 12V IN: XLR, 4 pins CONTROL IN FROM ROP: D-SUB 15-pin, cable supplied with AW-CB400 remote operation panel CONTROL IN FROM RCB: 10-pin round connector, cable supplied with WV-CB700A EXT CONT IN: RJ45, additional AW-RP400 control signal input;...
  • Page 36: Introduction

    Cable Compensator AW-RC400 Introduction ≥ The AW-RC400 is capable of providing cable compensation for analogue composite, analogue Y/C or analogue component signals in five channels up to 500 meters (when the 5C-2V connecting cable or its equivalent is used). ≥ It features a 5us advance function for the sync signals in order to provide easy support for a system (another cable compensator is required) in which the coaxial cable connected between this AW-RC400 cable compensator...
  • Page 37: Parts And Their Function

    Parts and their function 1 2 3 45 Front panel 1 Power LED This lights up green when the (2) POWER switch is set to ON while a DC 12V voltage is supplied to the (7) DC 12V IN socket. 2 POWER switch Set this to ON to turn on the cable compensator’s power.
  • Page 38 Cable Compensator AW-RC400 Parts and their function ; MONITOR1, 2 connectors The video signals of the cameras selected by the AW-RP400 pan/tilt head controller or the AW-CB400 remote operation panel which is connected to the AW-RP400 are output from these connectors. The output signals are cable-compensated signals of the same type as the input signals.
  • Page 39: Example Of Rack Mounting

    Example of rack mounting $ How to mount the AW-RC400 in a rack Use the accessory rack-mounting adaptors and accessory mounting screws (M4!8 mm) to mount the unit in a rack. 1 Press the POWER switch to turn off the power. 2 Remove four feet on the bottom of the unit.
  • Page 40: Specifications

    Cable Compensator AW-RC400 Specifications Supply voltage: DC 10.8V to 16V Power consumption: Approx. 9W 1 indicates safety information. Input connectors DC 12V IN: G/L IN: VIDEO/Y, Pr/C, Pb: MONI SEL IN: Output connectors G/L OUT: VIDEO/Y, Pr/C, Pb: MONITOR OUT1/2: Switch and adjustment functions: Power ON/OFF;...
  • Page 41 Cable Compensator AW-RC400 40 (E)
  • Page 42: Introduction

    Roll Unit AW-RL400 Introduction ≥ The AW-RL400 roll unit enables a camera to be rotated when it is used in combination with the AW-PH400 indoor pan/tilt head. Accessories Pan/tilt head connecting cable ... 1 Mounting screws (M4!8 mm) ... 3 NOTE ≥...
  • Page 43: Parts And Their Function

    Parts and their function 1 Rotary ring 2 Camera mounting screw (U1/4”-20UNC) After mounting the camera, secure it firmly using this screw. 3 Camera mounting plate Mount the camera on this plate using the camera mounting screws. 4 Camera mounting plate anchoring screws After mounting the camera on the camera mounting plate, anchor it to the roll unit using these screws.
  • Page 44: Installation

    Roll Unit AW-RL400 Installation 1 Attach the pan/tilt head’s rotary arm to the roll unit using the accessory three screws (M4!8 mm, with flat washers). 2 Attach the rotary arm to the pan/tilt head using the rotary arm mounting screws (M5!20 mm, with flat washers, pan/tilt head accessory).
  • Page 45: Specifications

    Installation 5 Attach the camera mounting plate to the roll unit in a way contrary to the procedure of removing it in step 3. Camera mounting plate’s screws Specifications Supply voltage: DC 24V Power consumption: Approx. 24W 1 indicates safety information. Pan/tilt head connector: Connected to pan/tilt head using cable supplied Performance:...
  • Page 46: Connections

    Connections ≥ Turn off the power of all the equipment before proceeding with the connections. ≥ Use the AW-PS505 as the AC adaptor for the AW-RP400 pan/tilt head controller. Use the DC cable supplied with the AW-PS505 to connect the DC 12V IN socket on the AW-RP400 with the DC 12V OUT socket on the AW-PS505.
  • Page 47 Connections AW-CB400 remote operation panel Cable supplied with AW-CB400 (AW-CB400 power and camera control signals) Monitor for AW-RP400 Monitor for AW-CB400 Motorized zoom lens Zoom/focus control AW-PH400 indoor pan/tilt head Pan/tilt head/camera control signals AC power cable supplied with AW-PH400 AW-RC400 cable AW-RP400 pan/tilt compensator...
  • Page 48: Example Of System Configuration

    Example of system configuration Convertible camera Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Composite video or component video signals To switcher, monitor Genlock signals AW-RC400 cable AW-PS301 compensator AC adaptor AW-PS505 AC adaptor MONITOR1 Monitor Monitor switching Cable provided with AW-CB400 Headset Pan/Tilt Head Controller AW-RP400 47 (E) Pan/tilt head and camera control...
  • Page 49: Operating Procedures

    Operating procedures $ Turning on the power 1 When using one AW-RP400, set its EXT CONT [M/S] switch to the [M] position. 2 Turn on the power. First set the power switch on the AC adaptor for the AW-RP400 and AC power switch on the AW-PH400 to ON, and then set the OPERATE switch on the AW-RP400 to ON.
  • Page 50 Operating procedures 6 To set the counterclockwise limit of the roll unit, use the ROTATION switch to rotate the roll unit as far as the limit in the counterclockwise direction which is to be set. While holding down the MENU/LIMIT button, press the PRESET MEMORY button [25]. Once the limit is set, the lamp of the PRESET MEMORY button [45] will light.
  • Page 51 Operating procedures $ Genlock adjustments for the respective cameras For details on the genlock adjustments, refer to the operating instructions of the AW-CB400 remote operation panel or WV-CB700A remote control box. $ Video adjustments for the cameras Adjust the total pedestal (black level), white balance, black balance, etc. of the cameras. For details on the camera adjustments, refer to the operating instructions of the AW-CB400 remote operation panel or WV-CB700A remote control box.
  • Page 52 Operating procedures 3 Press the START POINT button. The lamps of the buttons among TRACING MEMORY buttons 1 to 10 where data can be registered now light. ≥ The lamps of the buttons with numbers exceeding the number of memories set by the TR MEMORY LENGTH menu setting do not light.
  • Page 53 Operating procedures Changing the tracing memory data 1 Select the pan/tilt head system using one of the CONTROL SELECT buttons. When using the AW-CB400 for camera control, select the same number for the AW-CB400. 2 Press the button corresponding to the tracing memory whose registered data is to be changed, and call the start position. 3 Press the RESTORE button.
  • Page 54 Operating procedures Playing the preset memory data 1 Select the pan/tilt head system using one of the CONTROL SELECT buttons. 2 When the button corresponding to the registered preset memory data is pressed, the pan/tilt head system is set to the registered status.
  • Page 55 54 (E)
  • Page 56 DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) Sicherheitshinweise $ Öffnen nicht Abschrauben von Gehäuseteilen. Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungs- und Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen. 1 ist die Sicherheitsinformation.
  • Page 57 Inhalt Sicherheitshinweise ... 1 Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch ... 3 AW-PH400 Innenraum-Schwenk-/Neigekopf ... 4 Einleitung ... 4 Zubehör ... 4 Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch ... 4 Installationshinweise ... 5 Teile und ihre Funktionen ... 6 Installation ... 10 $ Zusammenbauen des Schwenk-/Neigekopfes ... 10 $ Einstellen des Montagerichtungsschalters ...
  • Page 58: Vorsichtsmaßnahmen Zum Gebrauch

    Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch ≥ Behandeln Sie die FSK sorgfältig. Fallenlassen oder starke Erschütterungen der FSK können eine Funktionsstörung oder Unfälle verursachen. ≥ Benutzen Sie die FSK bei Umgebungstemperaturen von –10°C bis +45°C. Bei Benutzung der FSK an kalten Orten (unter –10°C) oder heißen Orten (über 45°C) können ihre Innenteile beeinträchtigt werden.
  • Page 59: Einleitung

    Einleitung ≥ Der freistehende, kompakte Schwenk-/Neigekopf kann um 190° in vertikaler und 400° in horizontaler Richtung gedreht werden. ≥ Operationen können mit hohen Geschwindigkeiten von bis zu 90° pro Sekunde durchgeführt werden. ≥ Geräte, wie z.B. eine Kamera mit Objektiv, mit einem Gesamtgewicht von 8 kg können an der Einheit montiert werden.
  • Page 60: Installationshinweise

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installationshinweise ≥ Installieren Sie das Gerät nicht seitwärts. ≥ Vermeiden Sie den Gebrauch des Gerätes in einer Küche oder an anderen Orten, an denen sehr viel Wasserdampf oder ölige Dämpfe erzeugt werden. ≥ Montieren Sie die Kamera erst dann an den Schwenk-/Neigekopf, nachdem seine Installation abgeschlossen ist. ≥...
  • Page 61: Teile Und Ihre Funktionen

    Teile und ihre Funktionen Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 < > 6 (G)
  • Page 62 Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Teile und ihre Funktionen Drehkopf-Anschlusstafel 1 Drehkopf Dieser dreht sich in horizontaler Richtung. 2 Sockel 3 Netzschalter [POWER ON/OFF] In der Stellung ON wird die Stromversorgung des Gerätes eingeschaltet; in der Stellung OFF wird die Stromversorgung ausgeschaltet. 4 Netzeingang [AC IN] (3-poliger Netzeingang) Das mitgelieferte Netzkabel wird an diesen Eingang angeschlossen.
  • Page 63 Teile und ihre Funktionen = Führungsstift Benutzen Sie diesen Stift, um die Montagerichtung der Kamera festzulegen. > Kamerabefestigungsschrauben (U1/4" 20UNC) Diese dienen zur einwandfreien Befestigung der Kamera nach der Montage. ? Seitenblende Diese wird verwendet, wenn die Montagerichtung der Sockel-Anschlusstafel geändert werden soll. @ Buchse SDI IN [SDI IN] Verbinden Sie diese Buchse über ein Koaxialkabel mit der Buchse SDI OUT der SDI-Karte AW-PB504 oder...
  • Page 64 Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Teile und ihre Funktionen J Buchse Y [Y] Dies ist die Ausgangsbuchse für die Videosignale der Kamera. Sie wird mit der Buchse Y/VIDEO des Kabelkompensators AW-RC400 oder Monitors usw. verbunden. Verwenden Sie ein BNC-Koaxialkabel als Verbindungskabel. Die RGB-Karte AW-PB302 muss installiert sein, wenn die konvertierbare Kamera AW-E300, AW-E300A, AW-E600, AW-E800 oder AW-E800A verwendet werden soll.
  • Page 65: Installation

    Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) $ Zusammenbauen des Schwenk-/Neigekopfes 1 Anbringen der Kameramontageplatte Befestigen Sie die Kameramontageplatte mit den drei Schrauben am Dreharm. Die Montagerichtung hängt von der jeweiligen Installationsmethode ab. 2 Anbringen des Dreharms Befestigen Sie den Dreharm mit den vier Schrauben am Drehkopf.
  • Page 66: Einstellen Des Montagerichtungsschalters

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) $ Einstellen des Montagerichtungsschalters Stellen Sie den Schalter folgendermaßen ein, wenn das Gerät an der Decke installiert werden soll. (Die werksseitige Einstellung dieses Schalters ist die Position für freistehende Installation.) 1 Entfernen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie die Sockel-Anschlusstafel vorsichtig ab.
  • Page 67: Einstellen Der Platinenschalter

    Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) $ Einstellen der Platinenschalter Die Schalter an der CONNECTOR PCB müssen entsprechend den zu übertragenden Signalen und den an den Schwenk- /Neigekopf anzuschließenden Geräten eingestellt werden. (Die Schalter wurden werksseitig auf Unterstützung für Analog/SDI-Signale eingestellt.) ≥...
  • Page 68: Ändern Der Montageposition Der Sockel-Anschlusstafel

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) $ Ändern der Montageposition der Sockel-Anschlusstafel Erforderlichenfalls kann die Sockel-Anschlusstafel auf der entgegengesetzten Seite des Gerätes montiert werden. Drehkopf-Anschlusstafel Seitenblende Sockel-Anschlusstafel (gegenüberliegende Seite) 1 Entfernen Sie die vier Schrauben der Sockel-Anschlusstafel, und ziehen Sie die Sockel-Anschlusstafel heraus. 2 Trennen Sie alle sechs Stecker der Platine auf der Rückseite der Sockel-Anschlusstafel ab.
  • Page 69: Installieren Des Schwenk-/Neigekopfes

    Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) $ Installieren des Schwenk-/Neigekopfes Schenken Sie den nachstehenden Anweisungen bei der Installation des Schwenk-/Neigekopfes besondere Aufmerksamkeit. Um Unfälle durch Verlagerung oder Herunterfallen des Produkts zu verhüten, halten Sie sich unbedingt an die Anweisungen. Installieren Sie den Schwenk-/Neigekopf nicht seitwärts, weil dann seine vorgeschriebene Operation und Leistung nicht gewährleistet werden können.
  • Page 70: Montieren Der Kamera

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) $ Montieren der Kamera 1 Wählen Sie die Positionen des Führungsstiftes und der Kamerabefestigungsschrauben entsprechend der zu benutzenden Kamera und dem Objektiv, und montieren Sie die Kamera. Achten Sie bei der Befestigung der Kamera am Schwenk- /Neigekopf sehr sorgfältig darauf, dass die Kamera nicht verrutscht oder herunterfällt.
  • Page 71: Anbringen Der Kette

    Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) $ Anbringen der Kette Bei Montage der Kamera AW-E750 1 Befestigen Sie das eine Ende der Kette mit der Kettenbefestigungsschraube (M4!8 mm mit Unterlegscheibe und Federscheibe) am Arm des Schwenk-/Neigekopfes. 2 Befestigen Sie den Abstandshalter an der Deckplatte der Kamera. 3 Befestigen Sie das andere Ende der Kette mit der Kettenbefestigungsschraube (M4!6 mm mit Unterlegscheibe und Federscheibe) im Schraubenloch des Abstandshalters.
  • Page 72: Auswechseln Von Verbrauchsteilen

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Auswechseln von Verbrauchsteilen $ Auswechseln der Batterie Die Batterie hat eine Lebensdauer von ungefähr 5 Jahren. Das Gerät speichert die Vorwahlpositionen, Grenzwerte und andere Daten im internen Speicher. Diese Daten bleiben auch nach dem Ausschalten des Gerätes erhalten, doch wenn die interne Batterie erschöpft ist, gehen die Daten beim Ausschalten verloren.
  • Page 73: Technische Daten

    Technische Daten Versorgungsspannung: 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 145 W 1 ist die Sicherheitsinformation. Genlock-Eingang: Black-Burst- oder FBAS-Videosignal Promptereingang (PROMPTER IN): Durchschaltung zum Anschluss PROMPTER Prompterausgang (PROMPTER OUT): 15-poliger D-SUB-Anschluss Kamera-Videoausgang VIDEO: BNC, 75-Ohm-Ausgang, 1 Vs-s Verbindungskabel: 5C-2V, max. 1000 m Y, Pr/C, Pb: Y: 1 Vs-s/75 Ohm C: 0,285 Vs-s/75 Ohm (Burst)
  • Page 74: Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Einleitung ≥ Dieses Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät ermöglicht die Steuerung von bis zu fünf Innenraum-Schwenk- /Neigeköpfen AW-PH400. ≥ Der Anschluss der Fernsteuerkonsole AW-CB400 oder der Fernsteuerbox WV-CB700A an das Steuergerät ermöglicht die gleichzeitige Steuerung der an den Schwenk-/Neigeköpfen montierten konvertierbaren Kameras. ≥...
  • Page 75: Teile Und Ihre Funktionen

    Teile und ihre Funktionen $ Frontplatte < > 1 Schalter EXT CONT [M/S] Dieser Schalter bleibt normalerweise in der Position [M] (Master). Wenn ein zusätzliches Steuergerät AW-RP400 installiert worden ist, stellen Sie den Schalter EXT CONT am zusätzlichen Gerät auf [S] (Slave). Wenn kein zusätzliches Steuergerät AW-RP400 installiert werden soll, muss der Schalter EXT CONT dieses Gerätes unbedingt in der Position [M] (Master) bleiben.
  • Page 76 Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Teile und ihre Funktionen 7 Taste IRIS [AUTO/MANU/LOCK] Diese Taste dient zur Wahl der Einstellmethode der Objektivblenden der Kameras im gegenwärtig ausgewählten Schwenk-/Neigekopfsystem. Mit jedem Drücken wird die Einstellung zwischen AUTO, MANU und LOCK umgeschaltet. AUTO: Die Kameras stellen die Objektivblende automatisch entsprechend der Lichtmenge ein, und die Lampe der Taste IRIS leuchtet auf.
  • Page 77 Teile und ihre Funktionen B Taste MEMORY Wenn eine der Wahltasten (C) PRESET MEMORY [1] bis [50] bei gedrückt gehaltener Taste MEMORY gedrückt wird, können die Einstellungen des Schwenk- /Neigekopfsystems unter dieser Wahltaste PRESET MEMORY registriert werden. Die Taste MEMORY blinkt, falls der mit der Taste (H) CONTROL SELECT gewählte Schwenk-/Neigekopf nicht angeschlossen oder nicht eingeschaltet ist.
  • Page 78: Rückwand

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Teile und ihre Funktionen $ Rückwand M Anschlüsse EXT CONT IN/OUT Wenn ein zusätzliches Steuergerät AW-RP400 verwendet werden soll, verbinden Sie diese Anschlüsse an beiden Steuergeräten AW-RP400 mit einem 10BASE- T-Geradkabel (entsprechend UTP-Kategorie 5). Master- Steuergerät AW-RP400 EXT CONT 10BASE-T EXT CONT 10BASE-T-Geradkabel...
  • Page 79 Teile und ihre Funktionen P Anschluss REMOTE An diesen Anschluss kann ein externes Gerät angeschlossen werden, um die Schwenk- /Neigekopfsysteme über einen PC oder ein anderes externes Gerät zu steuern. Verbinden Sie diesen Anschluss über das RS-232C- Kabel AW-CA50T9 mit dem PC. Q Eingang DC 12V IN Schließen Sie das Netzgerät AW-PS505 (getrennt erhältlich) an diesen Eingang an.
  • Page 80: Menüeinstellungen

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Menüeinstellungen $ Bedienungsverfahren 1 Die Menüposten werden angezeigt, wenn die Taste MENU/LIMIT mindestens zwei Sekunden lang gedrückt gehalten wird. 2 Wenn nichts in der unteren Zeile des LCD-Displays angezeigt wird, drehen Sie das Einstellrad CONT, um einen Menüposten auszuwählen. 3 Wenn das Einstellrad CONT gedrückt wird, erscheint die Einstellung in der unteren Zeile.
  • Page 81: Liste Der Menüposten Und Einstellungen

    Menüeinstellungen $ Liste der Menüposten und Einstellungen Menüposten PRIORITY DIRECTION TILT ZOOM FOCUS IRIS ROTATION SPEED WITH ZOOM POS. MEMORY LENGTH PRESET SPEED IRIS CONTROL ROTATION SWITCH OPTION SWITCH CONTROL SELECT MODE MONITOR2 SELECT (Wenn das Steuergerät CB400, SLAVE das Master-Gerät ist) (Wenn das Steuergerät RP400, CB400 das Slave-Gerät ist) BUZZER...
  • Page 82 Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Menüeinstellungen DIRECTION-Einstellungen (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE) Der Menüposten DIRECTION ermöglicht die wunschgemäße Einstellung der Bewegungsrichtung von PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS oder ROTATION bei Betätigung des Hebels oder des Einstellrads. PAN: Bei Wahl von NORMAL bewegt sich der Schwenk-/Neigekopf nach links, wenn der Hebel PAN/TILT nach LINKS geneigt wird, und nach rechts, wenn der Hebel nach RECHTS geneigt wird.
  • Page 83 Menüeinstellungen Einstellungen OPTION SWITCH A bis H (NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / AUTO FOCUS / ND / OPTION / EXTENDER) Die folgenden Funktionen können den Tasten OPTION A bis H zugewiesen werden. Unterschiedliche Funktionen können für unterschiedliche Schwenk-/Neigeköpfe zugewiesen werden.
  • Page 84 Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Menu settings Einstellung MONITOR SELECT Dieser Menüposten dient zur Wahl des Steuergerätes, mit dem die Bilder des Ausgangs MONITOR2 des AW-RC400 umgeschaltet werden, wenn die Fernsteuerkonsole AW-CB400 und ein zweites Steuergerät AW-RP400 an dieses Steuergerät AW-RP400 angeschlossen sind und der Kabelkompensator AW-RC400 verwendet wird. Nach Einstellung des Master- und Slave-Gerätes AW-RP400 werden die Kamerabilder, die von dem in der nachstehenden Tabelle angegebenen Steuergerät ausgewählt wurden, über den Monitorausgang des AW-RC400 ausgegeben.
  • Page 85: Beispiel Für Rackmontage

    Beispiel für Rackmontage $ Rackmontageverfahren des AW-RP400 1 Die Rackmontageadapter mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben (M4!8 mm) befestigen. Rackmontageadapter AW-RP400 Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 30 (G) Mitgelieferte Befestigungsschrauben (M4!8 mm) ... 4 Stück...
  • Page 86: Ändern Der Einbauposition Der Anschlusstafel

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Beispiel für Rackmontage $ Ändern der Einbauposition der Anschlusstafel 1 Die fünf Schrauben der Bodenplatte entfernen, und die Deckplatte abnehmen. 2 Die fünf Schrauben von der Rückwand entfernen, und die Anschlusstafel abnehmen. 3 Die Anschlusstafel mit den Schrauben an der Bodenplatte befestigen.
  • Page 87: Auswechseln Des Zoomschalters

    Beispiel für Rackmontage $ Auswechseln des Zoomschalters 1 Die vier Schrauben, mit denen der Zoomhebel befestigt ist, entfernen. 2 Den Zoomhebel herausziehen, die zwei Kabel von der Platine im Inneren abtrennen, und den Zoomhebel abnehmen. 3 Die vom Zoomschalter kommenden zwei Kabel in die Anschlüsse der Platine im Inneren einstecken.
  • Page 88: Auswechseln Von Verbrauchsteilen

    Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 Auswechseln von Verbrauchsteilen Die Joysticks und der Zoomschalter sind Verbrauchsteile. Ersetzen Sie diese Teile, falls Sie nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie die Auswechselarbeit von Ihrem Händler durchführen. 33 (G)
  • Page 89: Technische Daten

    Technische Daten Versorgungsspannung: 10,8 V bis 16 V Gleichstrom Leistungsaufnahme: ca. 11 W 1 ist die Sicherheitsinformation. Eingänge DC 12V IN: XLR, 4-polig CONTROL IN FROM ROP: D-SUB 15-polig, Kabel mit der Fernsteuerkonsole AW-CB400 geliefert CONTROL IN FROM RCB: 10-polige Rundbuchse, Kabel mit WV-CB700A geliefert EXT CONT IN: RJ45, zusätzlicher AW-RP400-Steuersignaleingang;...
  • Page 90: Einleitung

    Kabelkompensator AW-RC400 Einleitung ≥ Der AW-RC400 bietet Kabelkompensation für analoge FBAS-, Y/C- oder Komponentensignale auf fünf Kanälen bis zu einer Entfernung von 500 m (bei Verwendung des Verbindungskabels 5C-2V oder eines entsprechenden Kabels). ≥ Er verfügt über eine 5-µs-Vorlauffunktion für die Synchronsignale, um einfache Unterstützung für ein System (ein weiterer Kabelkompensator ist erforderlich) zu bieten, in dem das Verbindungskabel zwischen diesem...
  • Page 91: Teile Und Ihre Funktionen

    Teile und ihre Funktionen 1 2 3 45 Frontplatte 1 Betriebs-LED Diese leuchtet grün auf, wenn der Schalter (2) POWER auf ON gestellt wird, während eine 12-V-Gleichspannung der Buchse (7) DC 12V IN zugeführt wird. 2 Schalter POWER Stellen Sie diesen Schalter auf ON, um den Kabelkompensator einzuschalten.
  • Page 92 Kabelkompensator AW-RC400 Teile und ihre Funktionen ; Buchsen MONITOR1, 2 Die Videosignale der Kameras, die mit dem Schwenk- /Neigekopf-Steuergerät AW-RP400 oder der an das AW-RP400 angeschlossenen Fernsteuerkonsole AW-CB400 angewählt werden, werden von diesen Buchsen ausgegeben. Bei den Ausgangssignalen handelt es sich um kabelkompensierte Signale desselben Typs wie die Eingangssignale.
  • Page 93: Beispiel Für Rackmontage

    Beispiel für Rackmontage $ Rackmontageverfahren des AW-RC400 Verwenden Sie die mitgelieferten Rackmontageadapter und Befestigungsschrauben (M4!8 mm), um das Gerät in ein Rack einzubauen. 1 Das Gerät durch Drücken des Schalters POWER ausschalten. 2 Die vier Füße von der Bodenplatte des Gerätes entfernen.
  • Page 94: Technische Daten

    Kabelkompensator AW-RC400 Technische Daten Versorgungsspannung: 10,8 V bis 16 V Gleichstrom Leistungsaufnahme: 1 ist die Sicherheitsinformation. Eingänge DC 12V IN: G/L IN: VIDEO/Y, Pr/C, Pb: MONI SEL IN: Ausgänge G/L OUT: VIDEO/Y, Pr/C, Pb: MONITOR OUT1/2: Schalter- und Einstellfunktionen: Strom EIN/AUS; Kabellängen-Einstellung 0/1/2/3/4/5; Synchronsignal-Einstellung Betriebstemperatur: Lagertemperatur: Betriebsluftfeuchtigkeit:...
  • Page 95 Kabelkompensator AW-RC400 40 (G)
  • Page 96: Einleitung

    Rolleinheit AW-RL400 Einleitung ≥ Die Rolleinheit AW-RL400 ermöglicht die Drehung einer Kamera bei Verwendung in Verbindung mit dem Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400. Zubehör Schwenk-/Neigekopf-Verbindungskabel...1 Befestigungsschrauben (M4!8 mm)...3 HINWEIS ≥ Da die Rolleinheit eine Drehung der Kamera bewirkt, muss sichergestellt sein, dass während des Betriebs der Rolleinheit kein Kabel (z.B.
  • Page 97: Teile Und Ihre Funktionen

    Teile und ihre Funktionen 1 Drehring 2 Kamerabefestigungsschraube (U1/4”-20UNC) Nach der Montage muss die Kamera mit dieser Schraube einwandfrei gesichert werden. 3 Kameramontageplatte Befestigen Sie die Kamera mit den Kamerabefestigungsschrauben auf dieser Platte. 4 Kameramontageplatten-Ankerschrauben Die Kameramontageplatte muss nach der Montage der Kamera mit diesen Schrauben fest mit der Rolleinheit verankert werden.
  • Page 98: Installation

    Rolleinheit AW-RL400 Installation 1 Den Dreharm des Schwenk-/Neigekopfes mit den mitgelieferten drei Schrauben (M4!8 mm, mit Unterlegscheiben) an der Rolleinheit befestigen. 2 Den Dreharm mit den Dreharm-Befestigungsschrauben (M5!20 mm, mit Unterlegscheiben, Schwenk-/Neigekopf-Zubehör) am Schwenk-/Neigekopf befestigen. 3 Die zwei Schrauben der Kameramontageplatte, die bereits an der Rolleinheit befestigt ist, lösen. Dann die Kameramontageplatte abnehmen.
  • Page 99: Technische Daten

    Installation 5 Die Kameramontageplatte in der umgekehrten Demontagereihenfolge des Schritts (3) an der Rolleinheit befestigen. Schrauben der Kameramontageplatte Technische Daten Versorgungsspannung: 24 V Gleichstrom Leistungsaufnahme: ca. 24 W 1 ist die Sicherheitsinformation. Schwenk-/Neigekopf-Anschluss: Wird über das mitgelieferte Kabel mit dem Schwenk-/Neigekopf verbunden Leistung: Maximale Belastbarkeit: 4 kg Drehbereich: 380°...
  • Page 100: Anschlüsse

    Anschlüsse ≥ Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. ≥ Verwenden Sie das Netzgerät AW-PS505 für das Schwenk-/Neigekopf-Steuergerät AW-RP400. Verbinden Sie die Buchse DC 12V IN am AW-RP400 über das mit dem AW-PS505 gelieferte Gleichstromkabel mit der Buchse DC 12V OUT am AW-PS505. ≥...
  • Page 101 Anschlüsse Fernsteuerkonsole AW-CB400 Mit AW-CB400 geliefertes Kabel (AW-CB400-Strom und Kamerasteuersignale) Monitor für AW-RP400 Monitor für AW-CB400 Motorgetriebenes Zoomobjektiv Zoom/Fokus- Steuerung Innenraum- Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Schwenk-/Neigekopf- /Kamera-Steuersignale Mit AW-PH400 geliefertes Netzkabel Schwenk-/Neigekopf- Kabelkompensat Steuergerät or AW-RC400 AW-RP400 Netzgerät AW-PS505 Monitorumschaltsignale Monitorsignale 1 Monitorsignale 2 46 (G) Blendensteuerung...
  • Page 102: Beispiel Der Systemkonfiguration

    Beispiel der Systemkonfiguration Konvertierbare Kamera Innenraum-Schwenk- /Neigekopf AW-PH400 FBAS- oder Komponenten- Videosignale Zum Bildmischpult, Monitor Genlocksignale Kabelkompensator Netzgerät AW-RC400 AW-PS301 Netzgerät AW-PS505 MONITOR1 Monitor Monitorumschaltung Mit AW-CB400 geliefertes Kabel Kopfgarnitur Schwenk-/Neigekopf- Steuergerät AW-RP400 47 (G) Schwenk-/Neigekopf- und Kamerasteuerung MONITOR2 Monitor Kopfgarnitur Fernsteuerkonsole AW-CB400...
  • Page 103: Bedienungsverfahren

    Bedienungsverfahren $ Einschalten 1 Wenn Sie ein Steuergerät AW-RP400 verwenden, stellen Sie dessen Schalter EXT CONT [M/S] auf die Position [M]. 2 Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie zuerst den Ein-Aus-Schalter am Netzgerät des AW-RP400 und den Netzschalter am AW-PH400, und dann den Schalter OPERATE am AW-RP400 auf ON.
  • Page 104 Bedienungsverfahren 6 Um die Linksdrehungsgrenze der Rolleinheit einzustellen, drehen Sie die Rolleinheit mit dem Schalter ROTATION bis zur gewünschten Linksdrehungsgrenze. Drücken Sie die Taste PRESET MEMORY [25], während Sie die Taste MENU/LIMIT gedrückt halten. Sobald die Grenze eingestellt worden ist, leuchtet die Lampe der Taste PRESET MEMORY [45] auf. Um die Einstellung aufzuheben, drücken Sie die Taste PRESET MEMORY [25] erneut, während Sie die Taste MENU/LIMIT gedrückt halten.
  • Page 105 Bedienungsverfahren $ Genlock-Einstellungen für die jeweiligen Kameras Einzelheiten über die Genlock-Einstellungen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Fernsteuerkonsole AW-CB400 oder der Fernsteuerbox WV-CB700A. $ Video-Einstellungen für die Kameras Stellen Sie Gesamtschwarzwert (Schwarzpegel), Weißabgleich, Schwarzabgleich usw. der Kameras ein. Einzelheiten über die Kamera-Einstellungen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Fernsteuerkonsole AW-CB400 oder der Fernsteuerbox WV-CB700A.
  • Page 106 Bedienungsverfahren 3 Drücken Sie die Taste START POINT. Nun leuchten die Lampen der Tasten TRACING MEMORY 1 bis 10, unter denen Daten registriert werden können, auf. ≥ Die Lampen der Tasten mit Nummern, welche die Anzahl der mit dem Menüposten TR MEMORY LENGTH festgelegten Speicherplätze überschreiten, leuchten nicht auf.
  • Page 107 Bedienungsverfahren Ändern der Ablaufspeicherdaten 1 Wählen Sie das Schwenk-/Neigekopfsystem mit einer der Tasten CONTROL SELECT aus. Wenn Sie die Fernsteuerkonsole AW-CB400 für die Kamerasteuerung benutzen, wählen Sie die gleiche Nummer für die AW-CB400. 2 Drücken Sie die Taste, die dem Ablaufspeicher entspricht, dessen registrierte Daten geändert werden sollen, und rufen Sie die Startposition auf.
  • Page 108 Bedienungsverfahren Wiedergeben der Vorwahlspeicherdaten 1 Wählen Sie das Schwenk-/Neigekopfsystem mit einer der Tasten CONTROL SELECT aus. 2 Wenn die Taste, die den registrierten Vorwahlspeicherdaten entspricht, gedrückt wird, wird das Schwenk- /Neigekopfsystem in den registrierten Zustand versetzt. 53 (G)
  • Page 109 54 (G)
  • Page 110: Consignes De Sécurit

    VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) Consignes de sécurité $ Ne pas dévisser le couvercle. Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. Confier toute réparation à un personnel qualifié. 1 Informations concernant la sécurité.
  • Page 111 Table des matières Consignes de sécurité ... 1 Précautions d’utilisation ... 3 AW-PH400 Tête panoramique intérieure ... 4 Introduction ... 4 Accessoires ... 4 Précautions d’utilisation ... 4 Précautions d’installation ... 5 Les commandes et leurs fonctions ... 6 Installation ... 10 $ Montage de la tête panoramique ...
  • Page 112: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation ≥ Manipuler le ROP avec précaution. Ne pas faire tomber le ROP ni le soumettre à un choc puissant car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des accidents. ≥ Utiliser le ROP à une température ambiante comprise entre –10°C et +45°C. L’utilisation du ROP dans des endroits où...
  • Page 113: Introduction

    Introduction ≥ La tête panoramique autonome compacte est capable de pivoter de 190 degrés en sens vertical et de 400 degrés en sens horizontal. ≥ Les opérations s’effectuant à grande vitesse permettent à l’appareil de pivoter jusqu’à 90 degrés par seconde. ≥...
  • Page 114: Précautions D'installation

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 Précautions d’installation ≥ Ne pas installer l’appareil sur l’un de ses côtés. ≥ Éviter d’installer l’appareil dans une cuisine ou dans tout autre endroit empli de vapeur et de fumées grasses. ≥ Monter la caméra sur la tête panoramique uniquement après avoir terminé son installation. ≥...
  • Page 115: Les Commandes Et Leurs Fonctions

    Les commandes et leurs fonctions Tête panoramique intérieure AW-PH400 < > 6 (F)
  • Page 116 Tête panoramique intérieure AW-PH400 Les commandes et leurs fonctions Panneau des connecteurs de la tête rotative 1 Tête rotative Elle tourne en sens horizontal. 2 Pied 3 Interrupteur de mise sous/hors tension (POWER ON/OFF) Sur la position ON, l’appareil est sous tension ; sur OFF, l’appareil est hors tension.
  • Page 117 Les commandes et leurs fonctions = Tige de guidage Elle permet de déterminer le sens de montage de la caméra. > Vis de montage de caméra (U1/4” 20UNC) Elles permettent de fixer solidement la caméra une fois qu’elle est montée. ? Panneau latéral vierge Il sert pour modifier le sens de montage du panneau des connecteurs du pied.
  • Page 118 Tête panoramique intérieure AW-PH400 Les commandes et leurs fonctions J Connecteur Y [Y] C’est le connecteur de sortie des signaux vidéo de la caméra. Il se raccorde au connecteur Y/VIDEO du compensateur de câble AW-RC400 ou du moniteur, etc. Comme câble de raccordement, utiliser un câble coaxial BNC.
  • Page 119: Installation

    Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) $ Montage de la tête panoramique 1 Fixation du socle de montage de caméra Fixer le socle de montage de caméra sur le bras rotatif à l’aide des trois vis. Le sens de montage dépend de la méthode d’installation utilisée.
  • Page 120: Réglage Du Commutateur De Sens De Montage

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) $ Réglage du commutateur de sens de montage Régler le commutateur de la façon suivante lorsqu’on installe l’appareil au plafond. (Ce commutateur a été réglé en usine pour une installation autonome.) 1 Retirer les quatre vis et retirer le panneau des connecteurs du pied en faisant très attention.
  • Page 121: Réglage Des Commutateurs De Carte De Circuits

    Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) $ Réglage des commutateurs de carte de circuits Les commutateurs de la carte CONNECTOR doivent être réglés en fonction des signaux à envoyer et du matériel qui sera raccordé à la tête panoramique. (Les commutateurs ont été...
  • Page 122: Modification De La Position De Montage Du Panneau De Connecteurs Du Pied

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) $ Modification de la position de montage du panneau de connecteurs du pied Au besoin, il est possible de déplacer la position de montage du panneau des connecteurs sur le côté opposé de l’appareil. Panneau des connecteurs de la tête rotative Panneau des connecteurs...
  • Page 123: Installation De La Tête Panoramique

    Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) $ Installation de la tête panoramique Pour l’installation de la tête panoramique, suivre attentivement les instructions ci-dessous. Afin d’éviter tout risque d’accident dû à un détachement ou à une chute de l’appareil, observer scrupuleusement toutes les instructions.
  • Page 124: Montage De La Caméra

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) $ Montage de la caméra 1 Sélectionner l’emplacement des vis de montage de la tige de guidage et des vis de montage de la caméra en fonction de la caméra et de l’objectif utilisés, et monter la caméra.
  • Page 125: Fixation De La Chaîne

    Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) $ Fixation de la chaîne Lors du montage de la caméra AW-E750 1 Fixer l’une des extrémités de la chaîne au bras de la tête panoramique à l’aide de la vis de montage de chaîne (M4!8 mm avec rondelle plate et rondelle à...
  • Page 126: Remplacement Des Consommables

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 Remplacement des consommables $ Remplacement de la pile La pile a une autonomie d’environ 5 ans. L’appareil conserve en mémoire les positions préréglées, les limiteurs et les autres données de réglage. Ces données sont conservées même si l’on met l’appareil hors tension, mais lorsque la pile a atteint sa limite de service, ces données seront perdues si l’appareil est mis hors tension.
  • Page 127: Fiche Technique

    Fiche technique Tension d’alimentation: 240 V CA, 50/60 Hz Consommation: 145 W 1 Informations concernant la sécurité. Entrée de genlock: Signal de noir codé ou vidéo composite Entrée de prompteur (PROMPTER IN): Flux acheminé vers le connecteur PROMPTER Sortie de prompteur (PROMPTER OUT): D-SUB 15 broches Sortie vidéo de caméra...
  • Page 128: Introduction

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Introduction ≥ Le contrôleur de tête panoramique permet de commander un maximum de cinq têtes panoramiques intérieures AW-PH400. ≥ Le raccordement du panneau de commande à distance AW-CB400 ou du boîtier de commande à distance WV-CB700A au contrôleur permettra de commander simultanément les caméras convertibles montées sur les têtes panoramiques.
  • Page 129: Les Commandes Et Leurs Fonctions

    Les commandes et leurs fonctions $ Panneau < > avant 1 Commutateur EXT CONT [M/S] Normalement, laisser ce commutateur sur la position [M] (maître). Si l’on installe un contrôleur AW-RP400 supplémentaire, régler le commutateur EXT CONT de l’appareil supplémentaire sur [S] (asservi). Si l’on ne prévoit pas d’utiliser de contrôleur AW-RP400 supplémentaire, laisser impérativement le commutateur EXT CONT de ce contrôleur sur la position [M] (maître).
  • Page 130 Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Les commandes et leurs fonctions 7 Touche de diaphragme (IRIS [AUTO/MANU/LOCK]) Elle permet de sélectionner la méthode de réglage du diaphragme des caméras du système de tête panoramique actuellement sélectionné. Chaque fois qu’on appuie sur la touche, le réglage change dans l’ordre suivant : AUTO, MANU et LOCK.
  • Page 131 Les commandes et leurs fonctions B Touche de mémoire (MEMORY) Si l’on appuie sur l’une des touches de sélection PRESET MEMORY (C) [1] à [50] tout en maintenant la touche MEMORY enfoncée, les réglages du système de tête panoramique s’enregistrent sur cette touche de sélection PRESET MEMORY.
  • Page 132: Panneau Arrière

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Les commandes et leurs fonctions $ Panneau arrière M Connecteurs EXT CONT IN/OUT Si l’on veut utiliser un contrôleur AW-RP400 supplémentaire, raccorder ces connecteurs sur les deux contrôleurs AW-RP400 à l’aide d’un câble droit 10BASE-T (équivalent à UTP catégorie 5). Contrôleur maître AW-RP400...
  • Page 133 Les commandes et leurs fonctions P Connecteur REMOTE Raccorder un appareil externe à ce connecteur pour commander les systèmes de tête panoramique via un PC ou tout autre appareil externe. Pour raccorder le connecteur au PC, utiliser le câble RS-232C AW-CA50T9.
  • Page 134: Réglage Des Menus

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Réglage des menus $ Méthode de fonctionnement 1 Les rubriques de menu s’affichent quand on maintient la touche MENU/LIMIT enfoncée pendant deux secondes ou plus. 2 Si rien n’apparaît sur la ligne du bas de l’écran LCD, tourner la molette CONT pour sélectionner une rubrique.
  • Page 135: Liste Des Rubriques Et Des Paramètres

    Réglage des menus $ Liste des rubriques et des paramètres Rubrique PRIORITY DIRECTION TILT ZOOM FOCUS IRIS ROTATION SPEED WITH ZOOM POS. MEMORY LENGTH PRESET SPEED IRIS CONTROL ROTATION SWITCH OPTION SWITCH CONTROL SELECT MODE MONITOR2 SELECT (Lorsque le contrôleur est le contrôleur maître) (Lorsque le contrôleur est le contrôleur asservi)
  • Page 136 Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Réglage des menus Rubriques DIRECTION (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE) Par action du levier ou de la molette, la rubrique DIRECTION permet de régler le sens de fonctionnement de PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS ou ROTATION à la convenance de l’utilisateur. PAN: Si l’on sélectionne NORMAL, la tête panoramique se déplace vers la gauche quand on incline le levier PAN/TILT vers LEFT (gauche), et vers la droite quand on incline le lever vers RIGHT (droite).
  • Page 137 Réglage des menus Rubriques OPTION SWITCH A à H (NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / AUTO FOCUS / ND / OPTION / EXTENDER) Il est possible d’assigner les fonctions suivantes aux commutateurs OPTION A à H. Des fonctions différentes peuvent être assignées aux têtes panoramiques.
  • Page 138 Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Réglage des menus Rubrique MONITOR SELECT Cette rubrique permet de sélectionner le contrôleur qui sert pour la commutation des images de la sortie MONITOR2 de l’AW-RC400 lorsqu’on raccorde le panneau de commande à distance AW-CB400 et un deuxième AW-RP400 à ce contrôleur AW-RP400 et qu’on utilise le compensateur de câble AW-RC400.
  • Page 139: Exemple De Montage En Rack

    Exemple de montage en rack $ Montage de l’AW-RP400 dans un rack 1 Fixer les adaptateurs de montage en rack à l’aide des vis de montage accessoires (M4!8 mm). Adaptateur de montage en rack AW-RP400 Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 30 (F) Vis de montage accessoires...
  • Page 140: Modification Du Sens De Montage Du Panneau Des Connecteurs

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Exemple de montage en rack $ Modification du sens de montage du panneau des connecteurs 1 Retirer les cinq vis du panneau inférieur, et retirer le panneau vierge. 2 Retirer les cinq vis du panneau arrière, et retirer le panneau des connecteurs.
  • Page 141: Remplacement Du Commutateur De Zoom

    Exemple de montage en rack $ Remplacement du commutateur de zoom 1 Retirer les quatre vis de fixation du levier de zoom. 2 Sortir le levier de zoom, débrancher les deux câbles de la carte de circuits interne, et retirer le levier de zoom. 3 Brancher les deux câbles qui partent du levier de zoom dans les connecteurs de la carte de circuits interne.
  • Page 142: Remplacement Des Consommables

    Contrôleur de tête panoramique AW-RP400 Remplacement des consommables Les manettes et le commutateur de zoom sont des consommables. Les remplacer s’ils ne fonctionnent pas correctement. Confier le travail de remplacement à son revendeur. 33 (F)
  • Page 143: Fiche Technique

    Fiche technique Tension d’alimentation: 10,8 V CC à 16 V CC Consommation: Environ 11 W 1 Informations concernant la sécurité. Connecteurs d’entrée DC 12V IN: XLR, 4 broches CONTROL IN FROM ROP: D-SUB 15 broches, câble fourni avec le panneau de commande à distance AW-CB400 CONTROL IN FROM RCB: Connecteur rond à...
  • Page 144: Introduction

    Compensateur de câble AW-RC400 Introduction ≥ L’AW-RC400 est capable de fournir une compensation de câble aux signaux analogiques composites, analogiques Y/C ou analogiques à composantes dans cinq canaux jusqu’à 500 mètres (lors de l’utilisation d’un câble de raccordement 5C-2V ou d’un câble équivalent). ≥...
  • Page 145: Les Commandes Et Leurs Fonctions

    Les commandes et leurs fonctions 1 2 3 45 Panneau avant 1 LED d’alimentation Elle s’allume en vert lorsque l’interrupteur d’alimentation POWER (2) est réglé sur ON et qu’une tension CC de 12 V est appliquée à la prise DC 12V IN (7). 2 Interrupteur d’alimentation (POWER) Le régler sur ON pour mettre le compensateur de câble sous tension.
  • Page 146 Compensateur de câble AW-RC400 Les commandes et leurs fonctions ; Connecteurs MONITOR1, 2 Les signaux vidéo des caméras sélectionnées par le contrôleur de tête panoramique AW-RP400 ou par le panneau de commande à distance AW-CB400 raccordé au AW-RP400 sont envoyés par ces connecteurs. Les signaux de sortie sont des signaux avec compensation de câble du même type que les signaux d’entrée.
  • Page 147: Exemple De Montage En Rack

    Exemple de montage en rack $ Montage de l’AW-RC400 dans un rack Utiliser les adaptateurs de montage en rack accessoires et les vis de montage accessoires (M4!8 mm) pour installer l’appareil dans un rack. 1 Appuyer sur l’interrupteur POWER pour mettre l’appareil hors tension.
  • Page 148: Fiche Technique

    Compensateur de câble AW-RC400 Fiche technique Tension d’alimentation: 10,8 V CC à 16 V CC Consommation: 1 Informations concernant la sécurité. Connecteurs d’entrée DC 12V IN: G/L IN: VIDEO/Y, Pr/C, Pb: MONI SEL IN: Connecteurs de sortie G/L OUT: VIDEO/Y, Pr/C, Pb: MONITOR OUT1/2: Fonctions des commutateurs et de réglage: Température de fonctionnement ambiante:...
  • Page 149 Compensateur de câble AW-RC400 40 (F)
  • Page 150: Introduction

    Module de rotation AW-RL400 Introduction ≥ Le module de rotation AW-RL400 permet de faire pivoter une caméra lorsqu’elle est utilisée en association avec la tête panoramique intérieure AW-PH400. Accessoires Câble de raccordement de tête panoramique ...1 Vis de montage (M4!8 mm) ...3 REMARQUE ≥...
  • Page 151: Les Commandes Et Leurs Fonctions

    Les commandes et leurs fonctions 1 Bague rotative 2 Vis de montage de caméra (U1/4”-20UNC) Après le montage de la caméra, serrer cette vis à fond. 3 Plaque de montage de caméra Monter la caméra sur cette plaque à l’aide des vis de montage de caméra.
  • Page 152: Installation

    Module de rotation AW-RL400 Installation 1 Fixer le bras rotatif de la tête panoramique sur le module de rotation à l’aide des trois vis accessoires (M4!8 mm, avec rondelles plates.) 2 Fixer le bras rotatif à la tête panoramique à l’aide des vis de montage du bras rotatif (M5!20 mm, avec rondelles plates, accessoires de la tête panoramique).
  • Page 153: Fiche Technique

    Installation 5 Fixer la plaque de montage de caméra sur le module de rotation en procédant dans l’ordre inverse du retrait, au point 3. Vis de la plaque de montage de caméra Fiche technique Tension d’alimentation: 24 V CC Consommation: Environ 24 W 1 Informations concernant la sécurité.
  • Page 154: Raccordements

    Raccordements ≥ Mettre tous les appareils hors tension avant de procéder aux raccordements. ≥ Utiliser l’AW-PS505 comme adaptateur secteur pour le contrôleur de tête panoramique AW-RP400. Utiliser le câble CC fourni avec l’AW-PS505 pour raccorder la prise DC 12V IN de l’AW-RP400 à la prise DC 12V OUT de l’AW-PS505.
  • Page 155 Raccordements Commande zoom/mise au point Panneau de commande à distance AW-CB400 Câble fourni avec l’AW-CB400 (alimentation et signaux de commande de caméra de l’AW-CB400) Moniteur de l’AW-RP400 Moniteur de l’AW-CB400 Objectif zoom motorisé Tête panoramique intérieure AW-PH400 Signaux de commande de tête panoramique/caméra Câble d’alimentation secteur fourni avec l’AW-PH400...
  • Page 156: Exemple De Configuration Du Système

    Exemple de configuration du système Caméra convertible Tête panoramique intérieure AW-HP400 Signaux vidéo composites ou à composantes Vers le module de commutation vidéo Signaux genlock Compensateur de câble Adaptateur AW-RC400 secteur AW-PS301 Adaptateur secteur AW-PS505 MONITOR1 Moniteur Commutation de moniteur Câble fourni avec l’AW-CB400 Casque Contrôleur de tête panoramique...
  • Page 157: Mise Sous Tension

    Procédures de fonctionnement $ Mise sous tension 1 Si l’on utilise un seul AW-RP400, mettre son commutateur EXT CONT [M/S] sur la position [M]. 2 Mettre l’appareil sous tension. Tour d’abord, mettre l’interrupteur d’alimentation de l’adaptateur secteur de l’AW-RP400 et l’interrupteur d’alimentation de l’AW-PH400 sur ON, puis mettre l’interrupteur OPERATE de l’AW-RP400 sur ON.
  • Page 158 Procédures de fonctionnement 6 Pour régler la limite dans le sens des aiguilles d’une montre, utiliser le commutateur ROTATION pour faire pivoter la tête panoramique jusqu’à la limite dans le sens des aiguilles d’une montre que l’on souhaite régler. Tout en maintenant la touche MENU/LIMIT enfoncée, appuyer sur la touche PRESET MEMORY [25]. Quand la limite est réglée, le voyant de la touche PRESET MEMORY [45] s’allume.
  • Page 159 Procédures de fonctionnement $ Réglage du genlock des différentes caméras Pour les détails sur le réglage du genlock, voir le mode d’emploi du panneau de commande à distance AW-CB400 ou du boîtier de commande à distance WV-CB700A. $ Réglage vidéo des caméras Régler la suppression totale (niveau du noir), la balance des blancs, la balance des noirs, etc.
  • Page 160 Procédures de fonctionnement 3 Appuyer sur la touche START POINT. Les voyants des touches TRACING MEMORY 1 à 10 sur lesquelles des données ont été enregistrées s’allument. ≥ Les voyants des touches dont le numéro excède le nombre de mémoires réglé à la rubrique TR MEMORY LENGTH ne s’allument pas.
  • Page 161 Procédures de fonctionnement Modification des données de la mémoire de tracé 1 Sélectionner le système de tête panoramique avec l’une des touches CONTROL SELECT. Si l’on exerce la commande avec l’AW-CB400, sélectionner le même numéro pour l’AW-CB400. 2 Appuyer sur la touche correspondant à la mémoire de tracé dont on souhaite modifier les données, et appeler la position de début.
  • Page 162 Procédures de fonctionnement Lecture des données de la mémoire de tracé 1 Sélectionner le système de tête panoramique avec l’une des touches CONTROL SELECT. 2 Quand on appuie sur la touche correspondant aux données de la mémoire de préréglage enregistrée, le système de tête panoramique se règle sur l’état enregistré.
  • Page 163 54 (F)
  • Page 164: Precauzioni Per La Sicurezza

    VERSIONE ITALIANA (ITALIAN VERSION) Precauzioni per la sicurezza $ NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualificato. 1 sono le informazioni sulla sicurezza.
  • Page 165 Sommario Precauzioni per la sicurezza ... 1 Precauzioni per l’uso ... 3 AW-PH400 Testa di panoramica orizzontale/verticale interna ... 4 Introduzione ... 4 Accessori ... 4 Precauzioni per l’uso ... 4 Precauzioni per l’installazione ... 5 Parti e loro funzioni ... 6 Installazione ...
  • Page 166: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso ≥ Maneggiare il pannello di comando a distanza con cura. Se cade o subisce dei forti colpi, si possono verificare malfunzionamenti o incidenti. ≥ Usare il pannello di comando a distanza a una temperatura ambiente dai –10°C ai +45°C. L’impiego in un luogo freddo sotto i –10°C o caldo sopra i +45°C può...
  • Page 167: Introduzione

    Introduzione ≥ La testa di panoramica orizzontale/verticale compatta indipendente può essere ruotata di 190 gradi in direzione verticale e di 400 gradi in direzione orizzontale. ≥ Le operazioni possono essere eseguite ad alta velocità fino a 90 gradi al secondo. ≥...
  • Page 168: Precauzioni Per L'installazione

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Precauzioni per l’installazione ≥ Non installare l’unità su uno dei suoi fianchi. ≥ Evitare di usare l’unità in cucina od altri luoghi con molto vapore o vapori oleosi. ≥ Montare la videocamera sulla testa di panoramica orizzontale/verticale soltanto dopo aver finito di installarla. ≥...
  • Page 169: Parti E Loro Funzioni

    Parti e loro funzioni orizzontale/verticale interna AW-PH400 < > 6 ( I ) Testa di panoramica...
  • Page 170 Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Parti e loro funzioni Pannello connettori testa rotante 1 Testa rotante Ruota in direzione orizzontale. 2 Piedistallo 3 Interruttore POWER ON/OFF Posizionandolo su ON si alimenta la corrente all’unità; posizionandolo su OFF la si interrompe. 4 Ingresso c.a.
  • Page 171 Parti e loro funzioni = Perno guida Usarlo per determinare la direzione di montaggio della videocamera. > Viti di montaggio videocamera (U1/4” 20UNC) Servono a fissare saldamente la videocamera dopo che è stata montata. ? Pannello cieco laterale Usarlo se si deve cambiare la direzione di montaggio del pannello connettori del piedistallo.
  • Page 172 Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Parti e loro funzioni J Connettore Y [Y] Questo è il connettore d’uscita per i segnali video della videocamera. Esso va collegato al connettore Y/VIDEO del compensatore cavo AW-RC400 o monitor, ecc. Come cavo di collegamento, usare un coassiale BNC. Per usare la videocamera convertibile AW-E300, AW-E300A, AW-E600, AW-E800 o AW-E800A bisogna installare la scheda RGB AW-PB302.
  • Page 173: Installazione

    Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) $ Montaggio della testa di panoramica orizzontale/verticale 1 Attaccare la base di montaggio videocamera Attaccare la base di montaggio videocamera al braccio rotante usando le tre viti. La direzione di montaggio differisce a seconda del metodo di installazione usato.
  • Page 174: Regolazione Dell'interruttore Di Direzione Montaggio

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione $ Regolazione dell’interruttore di direzione montaggio Regolare l’interruttore come segue per l’installazione dell’unità sul soffitto. (Questo interruttore è stato regolato in fabbrica sulla posizione di installazione indipendente.) 1 Togliere le quattro viti e rimuovere delicatamente il pannello connettori piedistallo. 2 Regolare l’interruttore S1 sulla PBC all’interno della testa di panoramica orizzontale/verticale come segue.
  • Page 175: Regolazione Degli Interruttori Pcb

    Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) $ Regolazione degli interruttori PCB Gli interruttori della scheda dei circuiti stampati CONNECTOR devono essere regolati secondo il segnale da trasmettere e l’attrezzatura collegata alla testa di panoramica orizzontale/verticale. (Gli interruttori sono stati regolati in fabbrica per il supporto analogico/SDI.) ≥...
  • Page 176: Cambiamento Della Posizione Di Montaggio Del Pannello Connettori Piedistallo

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione $ Cambiamento della posizione di montaggio del pannello connettori piedistallo Se necessario, la posizione in cui è montato il pannello connettori piedistallo può essere spostata sul lato opposto dell’unità. Pannello connettori testa rotante Pannello connettori piedistallo 1 Togliere le quattro viti del pannello connettori piedistallo e tirar fuori il pannello connettori piedistallo.
  • Page 177: Installazione Della Testa Di Panoramica Orizzontale/Verticale

    Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) $ Installazione della testa di panoramica orizzontale/verticale Per installare la testa di panoramica orizzontale/verticale, seguire attentamente le istruzioni sotto. Per evitare gli incidenti causati dallo spostamento o dalla caduta del prodotto, bisogna assolutamente procedere secondo le istruzioni.
  • Page 178: Montaggio Della Videocamera

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione $ Montaggio della videocamera 1 Selezionare le posizioni del perno guida e delle viti di montaggio videocamera secondo la videocamera e l’obiettivo usati, e montare la videocamera. Quando si monta la videocamera sulla testa di panoramica orizzontale/verticale, fare molta attenzione che la videocamera non si stacchi o cada.
  • Page 179: Attaccare La Catena

    Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) $ Attaccare la catena Montando la videocamera AW-E750 1 Usare la vite di montaggio catena (M4!8 mm con rondella piatta e rondella elastica) per attaccare una estremità della catena al braccio della testa di panoramica orizzontale/verticale. 2 Montare il distanziatore di montaggio sul pannello superiore della videocamera.
  • Page 180: Sostituzione Delle Parti Consumabili

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Sostituzione delle parti consumabili $ Selezione della batteria La batteria ha una vita di servizio di circa 5 anni. L’unità memorizza le posizioni preselezionate, i fine corsa ed altri dati. I dati vengono conservati anche se si spegne l’unità, ma se la batteria ha raggiunto la fine della sua vita di servizio, essi vanno perduti quando l’unità...
  • Page 181: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione: C.a. 220V, 50/60 Hz Assorbimento di corrente: 145 W circa 1 sono le informazioni sulla sicurezza. Ingresso genlock: Segnale burst del nero o video composito Ingresso prompter (PROMPTER IN): Mediante l’uscita al connettore PROMPTER Uscita prompter (PROMPTER OUT): D-SUB 15 pin Uscita video videocamera VIDEO:...
  • Page 182: Introduzione

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Introduzione ≥ Questo controllore di teste panoramica orizzontale/verticale permette di controllare fino a cinque teste di panoramica orizzontale/verticale interne AW-PH400. ≥ Collegando al controllore il pannello di comando a distanza AW-CB400 o la scatola di comando a distanza WV-CB700A, si possono controllare allo stesso tempo le videocamere convertibili montate sulle teste di panoramica orizzontale/verticale.
  • Page 183: Parti E Loro Funzioni

    Parti e loro funzioni $ Pannello < > anteriore 1 Interruttore EXT CONT [M/S] Questo interruttore va normalmente lasciato sulla posizione [M] (master). Se si è installato un controllore AW-RP400 addizionale, regolare l’interruttore EXT CONT dell’unità addizionale su [S] (slave). Se non si installa un controllore AW-RP400 addizionale, bisogna assolutamente regolare l’interruttore EXT CONT di questo controllore sulla posizione [M] (master).
  • Page 184 Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Parti e loro funzioni 7 Tasto IRIS [AUTO/MANU/LOCK] Usarlo per selezionare il metodo di regolazione del diaframma dell’obiettivo delle videocamere nel sistema di teste panoramica orizzontale/verticale correntemente selezionato. Ogni volta che lo si preme, la regolazione cambia nella sequenza AUTO, MANU e LOCK.
  • Page 185 Parti e loro funzioni B Tasto MEMORY Quando si preme uno dei tasti di selezione PRESET MEMORY (C) da [1] A [50] mentre si mantiene premuto il tasto MEMORY, le regolazioni del sistema di teste panoramica orizzontale/verticale possono essere registrate in quel tasto di selezione PRESET MEMORY. Il tasto MEMORY lampeggia se la testa di panoramica orizzontale/verticale selezionata con il tasto CONTROL SELECT (H) non è...
  • Page 186: Pannello Posteriore

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Parti e loro funzioni $ Pannello posteriore M Connettori EXT CONT IN/OUT Se si usa un controllore AW-RP400 addizionale, collegare questi connettori sui due controllori AW-RP400 usando un cavo diritto 10BASE-T (equivalente alla categoria UTP 5). Controllore AW-RP400 master...
  • Page 187 Parti e loro funzioni P Connettore REMOTE Collegare una unità esterna a questo connettore per controllare i sistemi di teste di panoramica orizzontale/verticale da un computer od altra unità esterna. Collegare il connettore al computer usando il cavo RS-232C AW-CA50T9. Q Presa DC 12V IN Collegare l’alimentatore c.a.
  • Page 188: Impostazioni Con I Menu

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Impostazioni con i menu $ Metodo operativo 1 Le opzioni di impostazione con i menu vengono visualizzate quando si mantiene premuto l’interruttore MENU/LIMIT per due o più secondi. 2 Se sull’ultima riga del display non appare niente, girare la manopola CONT per selezionare l’opzione di un menu.
  • Page 189: Elenco Delle Opzioni E Impostazioni Dei Menu

    Impostazioni con i menu $ Elenco delle opzioni e impostazioni dei menu Opzione menu Impostazione PRIORITY DIRECTION TILT ZOOM FOCUS IRIS ROTATION SPEED WITH ZOOM POS. MEMORY LENGTH PRESET SPEED IRIS CONTROL ROTATION SWITCH OPTION SWITCH CONTROL SELECT MODE MONITOR2 SELECT (Quando il controllore è...
  • Page 190 Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Impostazioni con i menu Impostazioni DIRECTION (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE) Quando si usa la leva o la manopola, l’opzione del menu DIRECTION abilita l’impostazione della direzione operativa di PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS o ROTATION desiderata dall’utente. PAN: Quando si seleziona NORMAL, la testa di panoramica orizzontale/verticale si sposta verso sinistra quando si inclina la leva PAN/TILT verso LEFT, e si sposta verso destra quando la si inclina verso RIGHT.
  • Page 191 Impostazioni con i menu Impostazioni OPTION SWITCH da A a H (NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / AUTO FOCUS / ND / OPTION / EXTENDER) Le funzioni seguenti possono essere assegnate ai tasti OPTION da A a H. Si possono assegnare funzioni diverse per le diverse teste di panoramica orizzontale/verticale.
  • Page 192 Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Impostazioni con i menu Impostazione MONITOR SELECT Questa opzione del menu serve a selezionare il controllore usato per selezionare le immagini dell’uscita MONITOR2 dell’AW-RC400 quando a questo controllore AW-RP400 si è collegato il pannello di comando a distanza AW-CB400 e un secondo AW-RP400 e si usa il compensatore cavo AW-RC400.
  • Page 193: Esempio Di Montaggio Su Rack

    Esempio di montaggio su rack $ Modo di montare l’AW-RP400 su un rack 1 Usare le viti di montaggio (M4!8 mm) accessorie per attaccare gli adattatori di montaggio su rack. Adattatore di montaggio su rack AW-RP400 panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 30 ( I ) Controllore di teste Viti di montaggio (M4!8 mm)
  • Page 194: Modo Di Cambiare La Direzione Del Pannello Connettori

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Esempio di montaggio su rack $ Modo di cambiare la direzione del pannello connettori 1 Togliere le cinque viti del pannello inferiore e rimuovere il pannello cieco. 2 Togliere le cinque viti del pannello posteriore e rimuovere il pannello connettori.
  • Page 195: Modo Di Sostituire L'interruttore Zoom

    Esempio di montaggio su rack $ Modo di sostituire l’interruttore zoom 1 Togliere le quattro viti che fissano la leva zoom. 2 Tirar fuori la leva zoom, staccare i due cavi dalla scheda dei circuiti all’interno e rimuovere la leva zoom. 3 Inserire i due cavi che si estendono dall’interruttore zoom nei connettori della scheda dei circuiti all’interno.
  • Page 196: Sostituzione Delle Parti Consumabili

    Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 Sostituzione delle parti consumabili I joystick e l’interruttore zoom sono parti consumabili. Sostituirli se non funzionano correttamente. Chiedere al rivenditore di eseguire il lavoro di sostituzione. 33 ( I )
  • Page 197: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione: C.c. da 10,8V a 16V Assorbimento di corrente: 11 W circa 1 sono le informazioni sulla sicurezza. Connettori d’ingresso DC 12V IN: XLR, 4 pin CONTROL IN FROM ROP: D-SUB 15 pin, cavo in dotazione al pannello di comando a distanza AW-CB400 CONTROL IN FROM RCB: Connettore rotondo 10 pin, cavo in dotazione alla WV-CB700A EXT CONT IN:...
  • Page 198: Introduzione

    Compensatore cavo AW-RC400 Introduzione ≥ L’AW-RC400 è in grado di provvedere la compensazione del cavo per i segnali compositi analogici, Y/C analogici o componenti analogici in cinque canali fino a 500 metri (quando si usa un cavo di collegamento 5C-2V o equivalente).
  • Page 199: Parti E Loro Funzioni

    Parti e loro funzioni 1 2 3 45 Pannello anteriore 1 LED di alimentazione Si accende verde quando si posiziona l’interruttore POWER (2) su ON mentre viene alimentata una tensione c.c. di 12V alla presa DC 12V IN (7). 2 Interruttore POWER Posizionarlo su ON per accendere il compensatore cavo.
  • Page 200 Compensatore cavo AW-RC400 Parti e loro funzioni ; Connettori MONITOR1, 2 I segnali video delle videocamere selezionate con il controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400 o con il pannello di comando a distanza AW-CB400 collegato all’AW-RP400 escono da questi connettori. I segnali d’uscita sono segnali con compensazione cavo dello stesso tipo dei segnali d’ingresso.
  • Page 201: Esempio Di Montaggio Su Rack

    Esempio di montaggio su rack $ Modo di montare l’AW-RC400 su un rack Per montare l’unità su un rack, usare gli adattatori di montaggio su rack e le viti di montaggio (M4!8 mm) accessori. 1 Premere l’interruttore POWER per spegnere l’unità. 2 Rimuovere i quattro piedini dal fondo dell’unità.
  • Page 202: Dati Tecnici

    Compensatore cavo AW-RC400 Dati tecnici Alimentazione: Assorbimento di corrente: 9 W circa 1 sono le informazioni sulla sicurezza. Connettori d’ingresso DC 12V IN: G/L IN: VIDEO/Y, Pr/C, Pb: MONI SEL IN: Connettori d’uscita G/L OUT: VIDEO/Y, Pr/C, Pb: MONITOR OUT1/2: Funzioni interruttori e regolazioni: Temperatura d’esercizio: Temperatura di deposito:...
  • Page 203 Compensatore cavo AW-RC400 40 ( I )
  • Page 204: Introduzione

    Unità di rotazione AW-RL400 Introduzione ≥ L’unità di rotazione AW-RL400 permette di far ruotare una videocamera quando viene usata in combinazione con la testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400. Accessori Cavo di collegamento testa di panoramica orizzontale/verticale ...1 Viti di montaggio (M4!8 mm) ...3 NOTE ≥...
  • Page 205: Parti E Loro Funzioni

    Parti e loro funzioni 1 Anello rotante 2 Vite di montaggio videocamera (U1/4”-20UNC) Dopo aver montato la videocamera, fissarla saldamente usando questa vite. 3 Piastra di montaggio videocamera Montare la videocamera su questa piastra usando le viti di montaggio videocamera. 4 Viti di ancoraggio piastra montaggio videocamera Dopo aver montato la videocamera sulla piastra di...
  • Page 206: Installazione

    Unità di rotazione AW-RL400 Installazione 1 Attaccare il braccio rotante della testa di panoramica orizzontale/verticale all’unità di rotazione usando le tre viti (M4!8 mm, con rondelle piatte) accessorie. 2 Attaccare il braccio rotante alla testa di panoramica orizzontale/verticale usando le viti di montaggio braccio rotante (M5!20 mm, con rondelle piatte, accessori della testa di panoramica orizzontale/verticale).
  • Page 207: Dati Tecnici

    Installazione 5 Attaccare la piastra di montaggio videocamera all’unità di rotazione con il procedimento opposto di rimozione del passo 3. Viti piastra di montaggio videocamera Dati tecnici Alimentazione: C.c. da 24 V Assorbimento di corrente: 24 W circa 1 sono le informazioni sulla sicurezza. Connettore testa di panoramica orizzontale/verticale: Collegato alla testa di panoramica orizzontale/verticale usando il cavo in dotazione Prestazioni:...
  • Page 208: Collegamenti

    Collegamenti ≥ Spegnere tutta l’attrezzatura prima di procedere con i collegamenti. ≥ Usare l’AW-PS505 come alimentatore c.a. per il controllore di teste panoramica orizzontale/verticale AW-RP400. Usare il cavo c.c. in dotazione all’AW-PS505 per collegare la presa DC 12V IN dell’AW-RP400 alla presa DC 12V OUT dell’AW-PS505.
  • Page 209 Collegamenti Segnali di controllo testa di panoramica orizzontale/verticale/videocamera Pannello di comando a distanza AW-CB400 Cavo in dotazione all’AW-CB400 (alimentazione AW-CB400 e segnali di controllo videocamera) Monitor per AW-RP400 Monitor per AW-CB400 Obiettivo zoom motorizzato Controllo di zoomata/messa a fuoco Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Cavo di alimentazione...
  • Page 210: Esempio Di Configurazione Del Sistema

    Esempio di configurazione del sistema Videocamera convertibile Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Segnali video compositi o video componenti Allo switcher, monitor Segnali genlock Compensatore cavo Alimentatore c.a. AW-RC400 AW-PS301 Alimentatore c.a. AW-PS505 MONITOR1 Monitor Selezione monitor Cavo in dotazione all’AW-CB400 Cuffia Controllore di teste panoramica orizzontale/verticale...
  • Page 211: Procedure Operative

    Procedure operative $ Accensione 1 Usando un AW-RP400, regolare il suo interruttore EXT CONT [M/S] sulla posizione [M]. 2 Alimentare la corrente. Posizionare prima su ON l’interruttore di alimentazione dell’alimentatore c.a. dell’AW-RP400 e l’interruttore di alimentazione c.a. dell’AW-PH400, e posizionare poi su ON l’interruttore OPERATE dell’AW-RP400. $ Regolazione della gamma di movimento (fine corsa) della testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Se nelle immediate vicinanze ci sono oggetti che ostacolano il movimento della testa di panoramica orizzontale/verticale...
  • Page 212 Procedure operative 6 Per regolare il fine corsa dell’unità di rotazione in senso antiorario, usare l’interruttore ROTATION per ruotare l’unità di rotazione fino al limite in senso antiorario da regolare. Mantenendo premuto il tasto MENU/LIMIT, premere il tasto PRESET MEMORY [25]. Dopo la regolazione del fine corsa, la spia del tasto PRESET MEMORY [45] si accende.
  • Page 213 Procedure operative $ Regolazioni del genlock per le rispettive videocamere Per i dettagli sulle regolazioni del genlock, riferirsi alle istruzioni per l’uso del pannello di comando a distanza AW-CB400 o della scatola di comando a distanza WV-CB700A. $ Regolazioni video per le videocamere Regolare il piedistallo totale (livello del nero), il bilanciamento del bianco, il bilanciamento del nero, ecc., delle videocamere.
  • Page 214 Procedure operative 3 Premere il tasto START POINT. Le spie dei tasti TRACING MEMORY da 1 a 10 in cui si possono registrare i dati si accendono. ≥ Le spie dei tasti con i numeri che superano il numero di memorie regolato con l’impostazione del menu TR MEMORY LENGTH non si accendono.
  • Page 215 Procedure operative Cambiamento dei dati nelle memorie di tracciamento 1 Selezionare il sistema di teste panoramica orizzontale/verticale usando uno dei tasti CONTROL SELECT. Se si usa l’AW-CB400 per il controllo delle videocamere, selezionare lo stesso numero per l’AW-CB400. 2 Premere il tasto corrispondente alla memoria di tracciamento di cui cambiare i dati, e richiamare la posizione d’inizio. 3 Premere il tasto RESTORE.
  • Page 216 Procedure operative Riproduzione dei dati delle memorie di preselezione 1 Selezionare il sistema di teste panoramica orizzontale/verticale usando uno dei tasti CONTROL SELECT. 2 Quando si preme il tasto corrispondente ai dati della memoria di preselezione registrati, il sistema di teste panoramica orizzontale/verticale si dispone nello stato registrato.
  • Page 217 54 ( I )
  • Page 218: Precauciones De Seguridad

    VERSIÓN ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) Precauciones de seguridad $ NO QUITE LA TAPA DESATORNILLÁNDOLA. No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
  • Page 219 Índice Precauciones de seguridad ... 1 Precauciones para la utilización ... 3 AW-PH400 Cabezal de panorámica/inclinación para interiores ... 4 Introducción ... 4 Accesorios ... 4 Precauciones para la utilización ... 4 Precauciones para la instalación ... 5 Partes y sus funciones ... 6 Instalación ...
  • Page 220: Precauciones Para La Utilización

    Precauciones para la utilización ≥ Maneje el PCR cuidadosamente. Dejar caer el PCR o someterlo a impactos fuertes puede causar fallos en el mantenimiento o accidentes. ≥ Utilice el PCR a una temperatura ambiental de entre –10°C y +45°C. Utilizar el PCR en lugares fríos a menos de –10°C o en lugares calientes a más de 45°C puede afectar adversamente a los componentes internos.
  • Page 221: Aw-Ph400 Cabezal De Panorámica/Inclinación Para Interiores

    Introducción ≥ El cabezal de panorámica/inclinación compacto e independiente puede girar 190 grados en sentido vertical y 400 grados en sentido horizontal. ≥ Se pueden realizar operaciones a velocidades altas de hasta 90 grados por segundo. ≥ En la unidad se puede montar un equipo como, por ejemplo, una cámara y un objetivo con un peso total de 8 kg.
  • Page 222: Precauciones Para La Instalación

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Precauciones para la instalación ≥ No instale la unidad apoyada en uno de sus lados. ≥ Evite utilizar la unidad en la cocina o en otros lugares con mucho vapor de agua o vapor impregnado de aceite. ≥...
  • Page 223: Partes Y Sus Funciones

    Partes y sus funciones Cabezal de panorámica/inclinación < > 6 (S) para interiores AW-PH400...
  • Page 224 Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Partes y sus funciones Panel de conectores del cabezal giratorio 1 Panel giratorio El panel giratorio gira en sentido horizontal. 2 Pedestal 3 Interruptor POWER ON/OFF Cuando se pone en ON se conecta la alimentación; cuando se pone en OFF, la alimentación se desconecta.
  • Page 225 Partes y sus funciones = Clavija guía Utilícela para determinar el sentido en que va a montar la cámara. > Tornillos de montaje de la cámara (U1/4” 20UNC) Estos tornillos se utilizan para asegurar firmemente la cámara después de haberla montado. ? Panel ciego lateral Se utiliza cuando el sentido de montaje del panel de conectores del pedestal vaya a cambiarse.
  • Page 226 Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Partes y sus funciones J Conector Y [Y] Éste es el conector de salida para las señales de vídeo de la cámara. Se conecta al conector Y/VIDEO del compensador de cable AW-RC400 o monitor, etc. Utilice un cable coaxial BNC como cable de conexión.
  • Page 227: Instalación

    Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) $ Montaje del cabezal de panorámica/inclinación 1 Colocación de la base de montaje de la cámara Coloque la base de montaje de la cámara en el brazo giratorio utilizando los tres tornillos.
  • Page 228: Ajuste Del Conmutador De Sentido De Montaje

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) $ Ajuste del conmutador de sentido de montaje Ajuste el conmutador como se indica a continuación cuando vaya a instalar la unidad en el techo. (Este conmutador fue colocado en la fábrica en la posición de instalación independiente.) 1 Quite los cuatro tornillos y retire cuidadosamente el panel de conectores del pedestal.
  • Page 229: Ajuste De Los Conmutadores Pcb

    Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) $ Ajuste de los conmutadores PCB Los conmutadores del CONNECTOR PCB necesitan ser ajustados según las señales que van a ser transmitidas y el equipo que va a ser conectado al cabezal de panorámica/inclinación. (Los conmutadores han sido ajustados en fábrica para compatibilidad con señales analógicas/SDI.) ≥...
  • Page 230: Cambio De La Posición De Montaje Del Panel De Conectores Del Pedestal

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) $ Cambio de la posición de montaje del panel de conectores del pedestal En caso de ser necesario, la posición en la que está montado el panel de conectores del pedestal se puede cambiar al lado opuesto de la unidad.
  • Page 231: Instalación Del Cabezal De Panorámica/Inclinación

    Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) $ Instalación del cabezal de panorámica/inclinación Cuando instale el cabezal de panorámica/inclinación, siga cuidadosamente las instrucciones de abajo. Para impedir accidentes debidos a que el producto se desacopla o cae, asegúrese de seguir las instrucciones al pie de la letra. No instale el cabezal de panorámica/inclinación apoyado en uno de sus lados porque su funcionamiento y rendimiento no podrán ser asegurados.
  • Page 232: Montaje De La Cámara

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) $ Montaje de la cámara 1 Seleccione las posiciones de la clavija guía y los tornillos de montaje de la cámara según la cámara y el objetivo que vaya a utilizar, y luego monte la cámara.
  • Page 233: Colocación De La Cadena

    Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) $ Colocación de la cadena Cuando monte la cámara AW-E750 1 Utilice el tornillo de montaje de la cadena (M4!8 mm con arandela plana y arandela de resorte) para colocar un extremo de la cadena en el brazo del cabezal de panorámica/inclinación.
  • Page 234: Cambio De Piezas Consumibles

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Cambio de piezas consumibles $ Cambio de la pila La pila tiene una duración aproximada de 5 años. La unidad guarda en su memoria las posiciones preajustadas, los limitadores y otros datos. Estos datos se mantendrán en la memoria aunque se desconecte la alimentación, pero si la pila ha llegado al final de su vida de servicio, los datos se perderán cuando se desconecte la alimentación.
  • Page 235: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación: 240 V CA, 50/60 Hz Consumo: 145 W 1 indica información de seguridad. Entrada de intersincronizador: Sincronización cromática del negro o señal de vídeo compuesta Entrada de apuntador (PROMPTER IN): Salida de paso al conector PROMPTER Salida del apuntador (PROMPTER OUT): D-SUB 15 contactos Salida de vídeo de cámara...
  • Page 236: Panorámica/Inclinación

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Introducción ≥ Este controlador de cabezales de panorámica/inclinación permite controlar hasta cinco cabezales de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400. ≥ Conectando el panel de control remoto AW-CB400 o la caja de control remoto WV-CB700A al controlador se pueden controlar al mismo tiempo las cámaras convertibles montadas en los cabezales de panorámica/inclinación.
  • Page 237: Partes Y Sus Funciones

    Partes y sus funciones $ Panel < > delantero 1 Conmutador EXT CONT [M/S] Este conmutador se mantiene normalmente en la posición [M] (maestro). Cuando se instala un controlador AW-RP400 adicional, ponga el conmutador EXT CONT de la unidad adicional en [S] (esclavo).
  • Page 238 Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Partes y sus funciones 7 Botón IRIS [AUTO/MANU/LOCK] Utilice este botón para seleccionar el método de ajuste del iris del objetivo de las cámaras del sistema de cabezal de panorámica/inclinación actualmente seleccionado. Cada vez que lo pulse, el ajuste cambiará en el orden siguiente: AUTO, MANU y LOCK.
  • Page 239 Partes y sus funciones B Botón MEMORY Cuando se pulsa uno de los botones selectores PRESET MEMORY (C) [1] a [50] mientras se mantiene pulsado el botón MEMORY, los ajustes del sistema de cabezal de panorámica/inclinación se pueden registrar en los botones selectores PRESET MEMORY.
  • Page 240: Panel Trasero

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Partes y sus funciones $ Panel trasero M Conectores EXT CONT IN/OUT Cuando vaya a conectar un controlador AW-RP400 adicional, conecte estos conectores de los dos controladores AW-RP400 utilizando un cable recto 10BASE-T (equivalente a UTP categoría 5). Controlador maestro AW-RP400...
  • Page 241 Partes y sus funciones P Conector REMOTE Conecte una unidad externa a este conector para controlar los sistemas de cabezales de panorámica/inclinación desde un PC u otra unidad auxiliar. Conecte el conector al PC utilizando el cable de interfaz RS-232C AW-CA50T9. Q Zócalo DC 12V IN Conecte a este zócalo el adaptador de CA AW-PS505 (vendido separadamente).
  • Page 242: Ajustes De Menús

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Ajustes de menús $ Método de funcionamiento 1 Los elementos de ajuste de menús se visualizan cuando el conmutador MENU/LIMIT se mantiene pulsado durante dos segundos o más. 2 Si no aparece nada en la línea inferior del visualizador LCD, gire el dial CONT para seleccionar un elemento de menú.
  • Page 243: Lista De Ajustes Y Elementos De Menús

    Ajustes de menús $ Lista de ajustes y elementos de menús Elemento de menú PRIORITY DIRECTION TILT ZOOM FOCUS IRIS ROTATION SPEED WITH ZOOM POS. MEMORY LENGTH PRESET SPEED IRIS CONTROL ROTATION SWITCH OPTION SWITCH CONTROL SELECT MODE MONITOR2 SELECT (cuando el controlador es el maestro) (cuando el controlador...
  • Page 244 Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Ajustes de menús Ajustes DIRECTION (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION NORMAL/REVERSE) Cuando se utiliza la palanca o el dial, el elemento de menú DIRECTION permite ajustar el sentido de funcionamiento de PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS o ROTATION según quiera el usuario. PAN: Cuando se selecciona NORMAL, el cabezal de panorámica/inclinación se mueve hacia la izquierda cuando la palanca PAN/TILT se inclina hacia LEFT, y se mueve hacia la derecha cuando la palanca se...
  • Page 245 Ajustes de menús Ajustes OPTION SWITCH A a H (NOT USE / DEFROSTER / WIPER / HEATER/FAN / AUTO FOCUS / ND / OPTION / EXTENDER) Las funciones siguientes se pueden asignar a los botones OPTION A a H. Se pueden asignar funciones diferentes para diferentes cabezales de panorámica/inclinación.
  • Page 246 Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Ajustes de menús Ajuste MONITOR SELECT Este elemento de menú se utiliza para seleccionar el controlador utilizado para conmutar las imágenes de la salida MONITOR2 del AW-RC400 cuando el panel de control remoto AW-CB400 y un segundo AW-RP400 han sido conectados a este controlador AW-RP400 y se utiliza el compensador de cable AW-RC400.
  • Page 247: Ejemplo De Montaje En Una Estantería

    Ejemplo de montaje en una estantería $ Montaje del AW-RP400 en una estantería 1 Utilice los tornillos de montaje suministrados (M4!8 mm) para colocar los adaptadores de montaje en una estantería. Adaptador de montaje en estantería AW-RP400 panorámica/inclinación AW-RP400 30 (S) Controlador de cabezales de Tornillo de montaje suministrados...
  • Page 248: Cambio Del Sentido Del Panel De Conectores

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Ejemplo de montaje en una estantería $ Cambio del sentido del panel de conectores 1 Quite los cinco tornillos del panel inferior y retire el panel ciego. 2 Quite los cinco tornillos del panel trasero y retire el panel de conectores.
  • Page 249: Cambio Del Conmutador Del Zoom

    Ejemplo de montaje en una estantería $ Cambio del conmutador del zoom 1 Quite los cuatro tornillos que aseguran la palanca del zoom. 2 Saque la palanca del zoom, desconecte los dos cables del interior de la tarjeta de circuitos y retire la palanca del zoom.
  • Page 250: Cambio De Piezas Consumibles

    Controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 Cambio de piezas consumibles El mando de control y el conmutador del zoom son piezas consumibles. Cámbielas si no funcionan correctamente. Pida a su concesionario que haga el trabajo de cambio. 33 (S)
  • Page 251: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación: 10,8 V CC A 16 V CC Consumo: 11 W aproximadamente 1 indica información de seguridad. Conectores de entrada DC 12V IN: XLR, 4 contactos CONTROL IN FROM ROP: D-SUB 15 contactos, cable suministrado con el panel de control remoto AW-CB400 CONTROL IN FROM RCB: Conector redondo de 10 contactos, cable suministrado con la WV-CB700A EXT CONT IN:...
  • Page 252: Aw-Rc400 Compensador De Cable

    Compensador de cable AW-RC400 Introducción ≥ El AW-RC400 puede proporcionar compensación de cable de hasta 500 metros (cuando se utiliza el cable de conexión 5C-2V u otro equivalente) para señales compuestas analógicas, Y/C analógicas o componentes analógicas. ≥ Dispone de la función avanzada 5us para las señales de sincronización, para proporcionar un apoyo fácil a un sistema (se requiere otro compensador de cable) en el que el cable coaxial conectado entre este compensador...
  • Page 253: Partes Y Sus Funciones

    Partes y sus funciones 1 2 3 45 Panel delantero 1 LED de la alimentación Se enciende en verde cuando el interruptor POWER (2) se pone en ON mientras se suministra una tensión de 12 V CC al zócalo DC 12V IN (7). 2 Interruptor POWER Ponga este interruptor de la alimentación en ON para conectar la alimentación del compensador de cable.
  • Page 254 Compensador de cable AW-RC400 Partes y sus funciones ; Conectores MONITOR 1 y 2 Las señales de vídeo de las cámaras seleccionadas por el controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400 o el panel de control remoto AW-CB400 que está conectado al AW-RP400 salen por estos conectores.
  • Page 255: Ejemplo De Montaje En Una Estantería

    Ejemplo de montaje en una estantería $ Montaje del AW-RC400 en una estantería Utilice los adaptadores de montaje en estantería suministrados y los tornillos de montaje en estantería suministrados (M4!8 mm) para montar la unidad en una estantería. 1 Pulse el interruptor POWER para desconectar la alimentación.
  • Page 256: Especificaciones

    Compensador de cable AW-RC400 Especificaciones Alimentación: 10,8 V CC A 16 V CC Consumo: 9 W aproximadamente 1 indica información de seguridad. Conectores de entrada DC 12V IN: G/L IN: VIDEO/Y, Pr/C, Pb: MONI SEL IN: Conectores de salida G/L OUT: VIDEO/Y, Pr/C, Pb: MONITOR OUT1/2: Conmutación y funciones de ajuste:...
  • Page 257 Compensador de cable AW-RC400 40 (S)
  • Page 258: Aw-Rl400 Unidad De Rodamiento

    Unidad de rodamiento AW-RL400 Introducción ≥ La unidad de giro AW-RL400 permite que la cámara gire cuando se utiliza en combinación con el cabezal de panorámica/inclinación interior AW-PH400. Accesorios Cable de conexión del cabezal de panorámica/inclinación ... 1 Tornillos de montaje (M4!8 mm) ... 3 NOTA ≥...
  • Page 259: Partes Y Sus Funciones

    Partes y sus funciones 1 Anillo giratorio 2 Tornillo de montaje de la cámara (U1/4”-20UNC) Después de montar la cámara, asegúrela firmemente utilizando este tornillo. 3 Placa de montaje de la cámara Monte la cámara en esta placa utilizando los tornillos de montaje de la cámara.
  • Page 260: Instalación

    Unidad de rodamiento AW-RL400 Instalación 1 Coloque el brazo giratorio del cabezal de panorámica/inclinación en la unidad de giro utilizando los tres tornillos suministrados (M4!8 mm, con arandelas planas). 2 Coloque el brazo giratorio en el cabezal de panorámica/inclinación utilizando los tornillos de montaje del brazo giratorio (M5!20 mm, con arandelas planas, accesorios de cabezal de panorámica/inclinación).
  • Page 261: Especificaciones

    Instalación 5 Coloque la placa de montaje de la cámara en la unidad de giro siguiendo a la inversa el procedimiento de desmontaje del paso 3. Tornillos de la placa de montaje de la cámara Especificaciones Alimentación: 24 V CC Consumo: 24 W aproximadamente 1 indica información de seguridad.
  • Page 262: Conexiones

    Conexiones ≥ Desconecte la alimentación de todos los equipos antes de empezar a hacer las conexiones. ≥ Utilice el AW-PS505 como adaptador de CA para el controlador de cabezales de panorámica/inclinación AW-RP400. Utilice el cable de CC suministrado con el AW-PS505 para conectar el zócalo DC 12V IN del AW-RP400 al zócalo DC 12V OUT del AW-PS505.
  • Page 263 Conexiones Señales de control de cabezal de panorámica/inclinación/cámara Panel de control remoto AW-CB400 Cable suministrado con el AW-CB400 (Señales de control de cámara y alimentación del AW-CB400) Monitor para el AW-RP400 Monitor para el AW-CB400 Objetivo zoom motorizado Control de zoom/enfoque Cabezal de panorámica/inclinación...
  • Page 264: Ejemplo De Configuración Del Sistema

    Ejemplo de configuración del sistema Cámara convertible Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Señales de vídeo compuestas y señales de vídeo componentes A conmutador, monitor Señales de intersincronizador Compensador de Adaptador de CA cable AW-RC400 AW-PS301 Adaptador de CA AW-PS505 MONITOR1 Monitor Conmutación de monitores...
  • Page 265: Procedimientos De Operación

    Procedimientos de operación $ Conexión de la alimentación 1 Cuando se utilice un AW-RP400, ponga su conmutador EXT COM [M/S] en la posición [M]. 2 Conecte la alimentación. Primero ponga el interruptor de la alimentación del adaptador de CA para el AW-RP400 y el interruptor de alimentación de CA del AW-PH400 en ON, y luego ponga el interruptor OPERATE del AW-RP400 en ON.
  • Page 266 Procedimientos de operación 6 Para establecer el límite de giro hacia la izquierda de la unidad de giro, utilice el conmutador ROTATION para girar la unidad de giro hasta el límite de giro hacia la izquierda que vaya a establecer. Mientras mantiene pulsado el botón MENU/LIMIT, pulse el botón PRESET MEMORY [25].
  • Page 267 Procedimientos de operación $ Ajustes de intersincronizador para las cámaras respectivas Para conoce detalles de los ajustes de intersincronizador, consulte las instrucciones de funcionamiento del panel de control remoto AW-CB400 o de la caja de control remoto WV-CB700A. $ Ajustes de vídeo para las cámaras Ajuste el pedestal total (nivel del negro), el balance del blanco, el balance del negro, etc., de las cámaras.
  • Page 268 Procedimientos de operación 3 Pulse el botón START POINT. Las luces de los botones TRACING MEMORY 1 a 10 donde están registrados los datos se encienden ahora. ≥ Las luces de los botones con números que sobrepasan el número de memorias establecido por el ajuste de menú TR MEMORY LENGTH no se encienden.
  • Page 269 Procedimientos de operación Cambio de los datos de la memoria de trazado 1 Seleccione el sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando uno de los botones CONTROL SELECT. Cuando utilice el AW-CB400 para controlar la cámara, seleccione el mismo número para el AW-CB400. 2 Pulse el botón correspondiente a la memoria de trazado cuyos datos registrados van a ser cambiados y luego llame a la posición de inicio.
  • Page 270 Procedimientos de operación Reproducción de datos de la memoria de preajustes 1 Seleccione el sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando uno de los botones CONTROL SELECT. 2 Cuando se pulse el botón correspondiente a los datos de la memoria de preajustes registrados, el sistema de cabezal de panorámica/inclinación se pondrá...
  • Page 271 54 (S)
  • Page 272 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: h t t p : / / w w w . p a n a s o n i c . c o . j p / g l o b a l / Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprimé...

This manual is also suitable for:

Aw-rl400gAw-rp400eAw-ph400

Table of Contents