Philips HealthyWhite+ Manual
Hide thumbs Also See for HealthyWhite+:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HealthyWhite+

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HealthyWhite+

  • Page 1 HealthyWhite+...
  • Page 3 ENGLISH 4 ESPAÑOL 19 FRANÇAIS (CANADA) 35...
  • Page 4: Important Safeguards

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome. IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE DANGERS To reduce the risk of electrocution: Always place and store the charger at a safe distance from water.
  • Page 5: Medical Warnings

    11 Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. 12 Philips Sonicare is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental office or institution.
  • Page 6 ENGLISH Electromagnetic fields (EMF) This Philips product complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. SAVE THESE INSTRUCTIONS Your Philips Sonicare (Fig. 1) Hygienic travel cap Brush head Handle Power on/off and mode button Intensity level indicator...
  • Page 7: Getting Started

    , The flashing light of the battery level indicator indicates that the toothbrush is charging. Note: It can take up to 48 hours to fully charge the battery, but the Philips Sonicare may be used before it is fully charged. Using your Philips Sonicare...
  • Page 8 You can also brush your tongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer. Your Philips Sonicare is safe to use on: - Braces (brush heads wear out sooner when used on braces). - Dental restorations (fillings, crowns, veneers)
  • Page 9: White Mode

    Note: When the Philips Sonicare is used in clinical studies, the default 2-minute Clean mode with high intensity must be selected. The handle should be fully charged and the Easy-start feature deactivated.
  • Page 10 When the battery is completely empty, the Philips Sonicare turns off. Place the Philips Sonicare on the charger to charge it. Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep your Philips Sonicare on the charger when not in use.
  • Page 11: Activating Or Deactivating The Easy-Start Feature

    1 minute to move through the Easy-start ramp-up cycle properly. Note: Use of the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces the effectiveness of the Philips Sonicare toothbrush in removing plaque. Quadpacer - The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth evenly and thoroughly.
  • Page 12: Activating Or Deactivating The Quadpacer Feature

    Charger confirmation When the charger confirmation feature is activated, the handle beeps and vibrates briefly when it is placed on the charger base. This Philips Sonicare model comes with the charger confirmation feature deactivated. Activating or deactivating the charger confirmation feature: Place the handle on the charger.
  • Page 13 Your Philips Sonicare should be cleaned regularly to remove toothpaste and other residue. Failure to clean your Philips Sonicare may result in an unhygienic product and damage to it may occur. Do not clean brush heads, the handle or the charger in the dishwasher.
  • Page 14 Replacement Brush head - Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. - Use only Philips Sonicare replacement brush heads. Disposal - This appliance contains a rechargeable battery which must be disposed of properly. - Contact your local town or city officials for battery disposal information.
  • Page 15 ENGLISH To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare.
  • Page 16: Warranty And Support

    Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be replaced at Philips expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided.
  • Page 17: Warranty Exclusions

    ENGLISH Contact our Consumer Care Center at 1-800-682-7664 (North America), outside North America contact your local Philips Consumer Care Center. Internet information: www.sonicare.com (North America) or www.philips.com/support (outside North America). WARRANTY EXCLUSIONS What is not covered under warranty: - Brush heads.
  • Page 18: Limitation Of Remedies

    ENGLISH LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE;...
  • Page 19: Precauciones Importantes

    ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. PRECAU- CIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO PELIGROS Para reducir el riesgo de electrocución:...
  • Page 20 11 Asegúrese de que los niños no jueguen con el producto. 12 Sonicare de Philips es un dispositivo de cuidado personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones...
  • Page 21: Advertencias Médicas

    Consulte a su médico si tiene otras dudas médicas. Campos electromagnéticos (CEM) Este producto de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. CONSERVE ESTAS...
  • Page 22: Antes De Empezar

    Presione firmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje. Nota: Los cabezales del cepillo Philips Sonicare disponen de iconos impresos para que identifique fácilmente su cabezal.
  • Page 23 Nota: La batería puede tardar hasta 48 horas en cargarse, pero el cepillo Philips Sonicare se puede utilizar antes de que se haya cargado por completo. Uso del cepillo Sonicare de Philips Instrucciones de cepillado Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad...
  • Page 24 También puede cepillarse la lengua, con el cepillo encendido o apagado, como prefiera. Puede utilizar Philips Sonicare de forma segura en: - Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes cuando se utilizan sobre aparatos correctores).
  • Page 25: Modo Clean (Limpieza)

    De no ser así, podrían resultar dañados al ponerse en contacto con el cabezal del cepillo. Nota: Cuando se utiliza Philips Sonicare en estudios clínicos, se debe seleccionar el modo Cleaning (Limpieza) predeterminado de 2 minutos de alta intensidad.
  • Page 26: Estado De La Batería (Cuando El Mango No Está En El Cargador)

    2 minutos 2 veces al día. Easy-start - La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare. - Este modelo de Philips Sonicare se suministra con la función Easy-start desactivada.
  • Page 27 Easy-start. Nota: No se recomienda el uso de la función Easy-start más allá del período inicial de aumento gradual, ya que reduce la eficacia del cepillo Philips Sonicare en la eliminación de la placa. Quadpacer...
  • Page 28: Confirmación Del Cargador

    Al activar la función de confirmación del cargador, el mango emite un pitido y vibra brevemente cuando se coloca en la base del cargador. Este modelo de Philips Sonicare se suministra con la función de confirmación del cargador desactivada. Para activar o desactivar la función de confirmación del cargador:...
  • Page 29 Limpieza El cepillo Philips Sonicare debe limpiarse con regularidad para eliminar la pasta de dientes y otros residuos. Si no limpia el cepillo Philips Sonicare, el aparato podría no estar en buenas condiciones higiénicas y estropearse. No lave el cabezal del cepillo, el mango ni el cargador en el lavavajillas.
  • Page 30 “Limpieza”) y guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol. Sustitución Cabezal de cepillado - Sustituya los cabezales de Philips Sonicare cada tres meses para conseguir unos resultados óptimos. - Utilice solo los cabezales de recambio originales de Philips Sonicare.
  • Page 31 Para agotar la carga de la batería recargable, extraiga el mango del cargador, encienda el cepillo Philips Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita este proceso hasta que ya no pueda encender el cepillo.
  • Page 32 ESPAÑOL Extraiga la cubierta de goma de la batería. Introduzca el destornillador entre la batería y el marco negro de la parte inferior de los componentes internos. A continuación, retire el destornillador de la batería para romper la parte inferior del marco negro. Inserte el destornillador entre la parte inferior de la batería y el marco negro para romper la pestaña metálica que conecta la batería con la...
  • Page 33: Exclusiones De La Garantía

    ESPAÑOL Garantía y asistencia Philips garantiza su producto por un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Philips se hará cargo de las sustituciones por daños ocasionados por materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado.El uso de piezas de...
  • Page 34: Limitación De Recursos

    ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL.
  • Page 35: Français (Canada)

    FRANÇAIS (CANADA) Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour profiter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit sur le site : www.philips.com/welcome. MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL DANGER Pour éviter tout risque d’électrocution : Évitez en tout temps de placer et de ranger le...
  • Page 36 11 Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil. 12 La Philips Sonicare est un appareil prévu pour des soins personnels et ne doit pas être utilisée par plusieurs patients dans les cabinets ou...
  • Page 37: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Pour toute autre question d’ordre médical, consultez votre médecin. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques. CONSERVEZ CES CONSIGNES...
  • Page 38 Alignez la tête de brosse de manière à ce que les soies se retrouvent à l’avant du manche. Pressez fermement la tête de brosse sur la tige de métal jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Remarque : Les têtes de brosse Philips Sonicare comportent des icônes pour une identification facile.
  • Page 39: Utilisation De La Brosse À Dents Philips Sonicare

    à dents est en charge. Remarque : La charge complète de la batterie peut prendre jusqu’à 48 heures, mais la Philips Sonicare peut être utilisée avant d’être complètement chargée. Utilisation de la brosse à dents...
  • Page 40 à devenir tachés. Vous pouvez aussi brosser votre langue, la brosse à dents en marche ou non, à votre convenance. Votre Philips Sonicare est sans danger pour : - les appareils orthodontiques (les têtes de brosse s’useront plus rapidement dans ce cas), - les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes).
  • Page 41: Mode Blanchiment

    état. Si ce n’est pas le cas, ils pourraient être endommagés lors du contact avec la tête de brosse. Remarque : Si la Philips Sonicare est utilisée lors d’une étude clinique, le programme de nettoyage par défaut de 2 minutes à intensité élevée doit être sélectionné.
  • Page 42: Caractéristiques

    Philips Sonicare s’éteint. Placez l’appareil sur le chargeur pour le recharger. Remarque : Pour vous assurer de toujours disposer d’une charge complète, vous pouvez placer votre Philips Sonicare sur le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Caractéristiques Smartimer La fonction Smartimer arrête automatiquement la...
  • Page 43 1 minute pour que la fonction Easy-start se déroule correctement. Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d’utilisation de la fonction Easy-start, au risque de réduire l’efficacité de la Philips Sonicare à éliminer la plaque dentaire.
  • Page 44: Confirmation Du Chargeur

    Lorsque la fonction de confirmation du chargeur est activée, le manche émet un signal sonore et vibre brièvement lorsqu’il est placé sur le support de chargeur. La fonction de confirmation du chargeur est désactivée par défaut sur ce modèle Philips Sonicare.
  • Page 45 été désactivée. Nettoyage Votre brosse à dents Philips Sonicare doit être nettoyée régulièrement afin d’éliminer le dentifrice et autres résidus. L’absence de nettoyage de votre Philips Sonicare peut entraîner une mauvaise hygiène du produit et endommager ce dernier.
  • Page 46 FRANÇAIS (CANADA) Manche de la brosse à dents Retirez la tête de brosse et rincez la zone de la tige en métal avec de l’eau tiède. Assurez-vous d’éliminer tous les résidus de dentifrice. Ne poussez pas sur le joint d’étanchéité en caoutchouc de la tige en métal avec un objet pointu, car vous pourriez l’endommager.
  • Page 47 FRANÇAIS (CANADA) Remplacement Tête de brosse - Pour un résultat optimal, remplacez les têtes de brosse Philips Sonicare tous les 3 mois. - Utilisez uniquement des têtes de brosse de rechange Philips Sonicare. Mise aux rebuts - Cet appareil contient une batterie rechargeable qui doit être mise au rebut de façon appropriée.
  • Page 48 FRANÇAIS (CANADA) Pour vider complètement la batterie rechargeable, retirez le manche du chargeur, mettez la Philips Sonicare en marche et laissez-la fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ne puissiez plus allumer l’appareil. Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l’ensemble du manche à...
  • Page 49: Garantie Et Assistance

    Si un produit présente des défauts de matériaux ou de fabrication, Philips le remplacera à ses frais si une preuve suffisante est fournie, un reçu par exemple, attestant que la date à laquelle le service est demandé est comprise dans la période de garantie.
  • Page 50: Garanties Implicites

    Si vous êtes en Amérique du Nord, appelez le centre de service à la clientèle au 1 800 682-7664. Sinon, communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips de votre pays. Site Web : www.sonicare.com (Amérique du Nord) ou www.philips.com/ support (à...
  • Page 51 FRANÇAIS (CANADA) RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUES RESPONSABLES POUR DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS, À LA SUITE D’UNE RUPTURE DE LA GARANTIE, D’UNE RUPTURE DE...
  • Page 52 Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV. ©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés. Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV. Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce 4235.020.9493.1...

Table of Contents