Philips FC6161 User Manual
Hide thumbs Also See for FC6161:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FC6161

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips FC6161

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome FC6161...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Български 16 Čeština 27 eesti 37 Hrvatski 46 Magyar 55 ҚазаҚша 65 Lietuviškai 75 Latviešu 85 PoLski 95 roMână 105 русский 115 sLovensky 126 sLovenšČina 136 srPski 145 українська 155...
  • Page 6: English

    English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) A Stick On/off button MAX button for maximum power Upper stick part...
  • Page 7 Noise level: Lc = 84 dB(A) electromagnetic fields (eMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8: Charging The Batteries

    English Place the upper stick part on the lower stick part (‘click’) (Fig. 3). Note: You only have to do this once. Never disassemble the upper stick from the lower stick. Fasten the screw with a screwdriver or coin. Place the stick on the floor nozzle (‘click’) (Fig. 4). Preparing for use Charging the batteries It takes approx.
  • Page 9 English If you want to leave the appliance for a while or if you want to remove the handheld vacuum cleaner from the stick during use, you can use the parking position. Push the stick towards the floor nozzle to put it in parking position (Fig. 10). After use, press the on/off button to switch off the appliance. using the handheld vacuum cleaner You can use the handheld vacuum cleaner without the stick to vacuum small and hard-to-reach areas, such as tables, furniture, car seats etc.
  • Page 10 English Quick emptying You can empty the dust compartment quickly in the following way: Press the nozzle release button (1) and take the detachable nozzle off the handheld vacuum cleaner (2) (Fig. 14). Shake the contents of the dust compartment into a dustbin (Fig. 15). First attach the bottom of the detachable nozzle and then push the top of the detachable nozzle towards the vacuum cleaner until it locks into place (‘click’). (Fig. 16) thorough cleaning You can empty and clean the dust compartment thoroughly in the following way: Hold the handheld vacuum cleaner over a dustbin, press the dust compartment release button (1) and remove the dust compartment (2) (Fig.
  • Page 11: Cleaning The Roller Brush

    English Clean the inner filter and the outer filter with a brush or with a standard vacuum cleaner if they are very dirty. Note: If necessary you can clean the inner filter and the outer filter in cold or lukewarm water. Dry the inner and outer filter thoroughly before you use the filter unit again. Place the inner filter back onto the filter holder (1) and turn it anticlockwise to attach it (2). (Fig. 24) Place the outer filter back onto the filter holder (1) and turn it anticlockwise to attach it (2).
  • Page 12 To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/ service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
  • Page 13 You can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way (Fig. 36).
  • Page 14 If you can switch on the Take the appliance to your dealer or a appliance after a few hours service centre authorised by Philips for charging, the charging light is repair. defective. If the appliance still does not Take the appliance to your dealer or a charge, it may be defective.
  • Page 15 English Problem Cause Solution If you are using the stick, Wipe the contact strips on the stick and the contact strips on the stick the handheld vacuum cleaner clean with a and/or on the handheld dry cloth. Then place the handheld vacuum cleaner may be dirty vacuum cleaner in the stick.
  • Page 16: Български

    Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/ welcome. Общо описание (фиг. 1) A Пръчка Бутон за вкл./изкл. Бутон MAX за максимална мощност...
  • Page 17 Ниво на шум: Lc = 84 dB(A) Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно инструкциите в това ръководство за потребителя, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
  • Page 18 Български Съвет: За по-голяма стабилност можете да монтирате зареждащата основа към стената. За целта завийте предоставения винт в стената, през отвора в задната опора. Поставете горната върху долната част на пръта (до щракване) (фиг. 3). Забележка: Трябва да направите това само веднъж. Никога не разглобявайте горната и долната част на пръта. Завийте винта с отвертка или монета.
  • Page 19 Български използване на пръта Можете да използвате пръта, когато почиствате подове или килими. Когато използвате пръта, винаги проверявайте дали отделението за прах е закрепено към ръчната прахосмукачка, за да предотвратите повреда на прахосмукачката. Сглобете ръчната прахосмукачка правилно към пръта (до щракване). (фиг. 5) Натиснете бутона за включване/изключване върху пръта, за да включите уреда (фиг. 8). Уредът започва да работи с нормална скорост. Използвайте тази скорост за оптимално време на работа и минимален шум. Времето на работа при тази скорост е над 20 минути. Натиснете бутона MAX, ако искате да използвате уреда на максимална скорост. Използвайте тази скорост за оптимален резултат от почистването. Времето на работа...
  • Page 20 Български аксесоари Ръчната прахосмукачка се предлага със следните аксесоари: тесен накрайник, за почистване на тесни места. накрайник с четка, за почистване на деликатни повърхности. Вземете необходимия накрайник от отделението за съхранение на зареждащата основа. Прикрепете аксесоара към разглобяемия накрайник (фиг. 13). Почистване Винаги изваждайте адаптера от мрежовия контакт, преди да почиствате зареждащата основа. Почиствайте външните повърхности на ръчната прахосмукачка, пръта и зареждащата основа с влажна кърпа. Ако искате да изпразните и да почистите отделението за прах или да почистите филтърния комплект, следвайте указанията в раздели “Изпразване и почистване на отделението за прах” и “Почистване на филтърния комплект” по-долу. изпразване и почистване на отделението за прах Погрижете...
  • Page 21 Български Почистване на филтърния комплект Погрижете се редовно да почиствате филтърния комплект. Бързо почистване Можете бързо да почистите филтърния комплект по следния начин: Дръжте ръчната прахосмукачка над кофа за смет, натиснете бутона за освобождаване на отделението за прах (1) и откачете отделението за прах (2) (фиг. 17). Завъртете вибрационния механизъм във вътрешността на държача на филтъра няколко пъти. (фиг. 21) Вибрационният механизъм почиства праха от вътрешния филтър. За да поставите обратно отделението за прах, изравнете жлеба му с издадената част на ръчната прахосмукачка. Закачете първо дъното на отделението за прах (1) и след това натиснете горната му част към ръчната прахосмукачка (2), докато го фиксирате на място (до щракване). (фиг. 20) Пълно почистване Можете да почистите основно филтърния комплект по следния начин: Като държите уреда над кофа за смет, натиснете бутона за освобождаване на...
  • Page 22 Български Почистване на мундщука на накрайника за под Мундщукът на накрайника за под може да се запуши от по-едри отпадъци. Следвайте стъпките по-долу, за да почистите мундщука. Натиснете бутона за вкл./изкл. върху пръта, за да изключите уреда. Натиснете бутона за освобождаване на ръчната прахосмукачка (1) и я свалете от пръта (2) (фиг. 11). Натиснете бутона за освобождаване на накрайника за под (1), за да свалите накрайника от пръта (2) (фиг. 27). Отстранете от мундщука едрите отпадъци. Сглобете отново пръта към накрайника за под (до щракване). Почистване на въртящата се четка Когато индикаторът за запушена четка започне да мига в червено, това показва, че въртящата се...
  • Page 23 За да закупите аксесоари за този уред, посетете нашия онлайн магазин на адрес www.shop.philips.com/service. Ако онлайн магазинът не е достъпен във вашата страна, посетете търговец на уреди Philips или сервиз на Philips. Ако срещнете затруднения при снабдяването с аксесоари за уреда, обърнете се към Центъра за обслужване на потребители на...
  • Page 24 гаранция и сервиз Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Телефонния му номер ще намерите в...
  • Page 25 няколко пъти, докато чуете щракване. Ако можете да включите Занесете уреда за ремонт при уреда след няколко часа вашия търговец на уреди на Philips зареждане, индикаторът или в упълномощен от Philips за зареждане е дефектен. сервиз. Ако уредът отново не се...
  • Page 26 Български Проблем Причина Решение От ръчната прахосмукачка Отделението за прах Изпразнете отделението за прах. излиза прах. може да е пълно. Отделението за прах Сглобете правилно отделението може да не е поставено за прах към ръчната правилно. прахосмукачка. Филтърният комплект Поставете правилно филтърния може...
  • Page 27: Čeština

    Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/ welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) A Stick Vypínač Tlačítko maximálního výkonu (MAX) Horní...
  • Page 28 Hladina hluku: Lc = 84 dB (A) elektromagnetická pole (eMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
  • Page 29 Čeština Umístěte horní část nástavce na dolní (ozve se „klapnutí“) (Obr. 3). Poznámka: Uvedený postup stačí provést jednou. Horní nástavec z dolního nikdy nesnímejte. Šroub utáhněte šroubovákem nebo mincí. Umístěte nástavec na hubici na podlahu (ozve se „klapnutí“) (Obr. 4). Příprava k použití nabíjení akumulátorů Plné nabití akumulátorů trvá přibližně 7 hodin. Zasuňte adaptér nabíjecí základny do zásuvky. Umístěte ruční vysavač do nástavce (ozve se „klapnutí“) (Obr. 5). Poznámka: Než ruční vysavač vložíte do nástavce, zkontrolujte, zda je vypnutý. Přístroj umístěte do nabíjecí základny (Obr. 6).
  • Page 30 Čeština Chcete-li přístroj na chvíli odložit nebo chcete během použití z nástavce sejmout ruční vysavač, můžete použít parkovací polohu. Zatlačte nástavec směrem k hubici na podlahu, čímž dosáhnete parkovací polohy (Obr. 10). Po použití přístroj stisknutím vypínače vypněte. Používání ručního vysavače Ruční vysavač bez nástavce lze používat k vysávání malých a obtížně dosažitelných oblastí, například stolů, nábytku, sedadel v automobilu apod. Pokud je ruční vysavač plně nabitý, jeho provozní doba je 12 minut. Pokud je ruční vysavač umístěn v nástavci, před jeho vyjmutím nejprve přístroj vypněte vypínačem na nástavci.
  • Page 31 Čeština rychlé vyprazdňování Prachovou komoru lze rychle vyprázdnit následujícím způsobem: Stiskněte tlačítko pro uvolnění hubice (1) a odnímatelnou hubici sejměte z ručního vysavače (2) (Obr. 14). Vysypte obsah prachové komory do odpadkového koše (Obr. 15). Nejprve připevněte dolní část odnímatelné hubice a poté zatlačte její horní část směrem k vysavači, dokud nezapadne na místo (ozve se „klapnutí“). (Obr. 16) Důkladné čištění Prachovou komoru lze důkladně vyprázdnit a vyčistit následujícím způsobem: Držte ruční vysavač nad odpadkovým košem. Stiskněte tlačítko pro otevření prachové komory (1) a vyjměte prachovou komoru (2) (Obr. 17). Vyjměte filtr z prachové komory (Obr. 18). Volnou rukou vysypte obsah prachové komory do odpadkového koše (Obr. 19). V případě potřeby prachovou komoru vyčistěte vlhkým hadříkem. V případě potřeby vyčistěte jednotku filtru. Viz níže uvedená část „Čištění jednotky filtru“. Vložte jednotku filtru zpět do prachové komory. Znovu připevněte prachovou komoru tak, že přiložíte otvor na komoře k výstupku na vysavači. Nejprve připevněte spodní část prachové komory (1), a pak zatlačte její horní část směrem k vysavači (2), dokud nezapadne na místo (ozve se „klapnutí“). (Obr. 20) Čištění jednotky filtru Jednotku filtru čistěte pravidelně. rychlé...
  • Page 32: Připevněte (2) (Obr

    Čeština Vložte vnitřní filtr zpět do držáku (1) a otáčením proti směru hodinových ručiček jej připevněte (2). (Obr. 24) Vložte vnější filtr zpět do držáku (1) a otáčením proti směru hodinových ručiček jej připevněte (2). (Obr. 25) Vložte jednotku filtru zpět do prachové komory (Obr. 26). Poznámka: Dbejte na to, abyste jednotku filtru vložili správně. Označení „up“ musí směřovat k horní části prachové komory. Znovu připevněte prachovou komoru tak, že přiložíte otvor na komoře k výstupku na vysavači. Nejprve připevněte spodní část prachové komory (1), a pak zatlačte její horní část směrem k vysavači (2), dokud nezapadne na místo (ozve se „klapnutí“). (Obr. 20) Čištění kloubu hubice na podlahu Kloub hubice na podlahu mohou blokovat velké částice prachu. Chcete-li kloub vyčistit, postupujte podle následujících kroků.
  • Page 33: Vložte Jednotku Filtru Zpět Do Prachové Komory (Obr

    Chcete-li zakoupit příslušenství pro tento přístroj, navštivte náš online obchod na adrese www.shop.philips.com/service. Pokud není online obchod dostupný ve vaší zemi, obraťte se na prodejce výrobků Philips nebo servisní středisko Philips. Budete-li mít jakékoli potíže se získáním příslušenství pro váš přístroj, kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší...
  • Page 34 Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Telefonní číslo na střediska naleznete na záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 35 Philips na opravu. Pokud se přístroj stále nenabíjí, Odneste přístroj ke svému prodejci nebo možná je poškozen. do autorizovaného servisu společnosti Philips a nechte jej zkontrolovat nebo opravit. Ruční vysavač Je možné, že prachová komora Prachovou komoru správně připojte řádně nevysává.
  • Page 36 Čeština Problém Příčina Řešení Z ručního Prachová komora může být plná. Vyprázdněte prachovou komoru. vysavače uniká prach. Je možné, že prachová komora Prachovou komoru správně připojte není řádně připevněna. k ručnímu vysavači. Je možné, že jednotka filtru není Řádně umístěte jednotku filtru do řádně...
  • Page 37: Eesti

    Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) A Vars Nupp on/off (sisse/välja) MAX-nupp maksimaalse võimsuse jaoks Varre ülemine osa Varre ülemise osa alumise külge kinnitamise kruvi Varre alumine osa Põrandaotsaku liitmik...
  • Page 38 eesti tähtis Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. Ärge kunagi imege seadme sisse vett ega mõnda muud vedelikku. Mitte kunagi ärge imege sisse tuleohtlikke aineid ega tulist tuhka. Ärge kunagi kastke seadet, laadimisalust või adapterit vette või mõnda teise vedelikku ja ärge loputage neid kraani all.
  • Page 39 eesti Lükake vars põrandaotsaku külge (klõpsatus!) (Jn 4). kasutamiseks valmistumine akude laadimine Akude täislaadimiseks kulub umbes 7 tundi. Lükake laadimisaluse adapter seinakontakti. Lükake minitolmuimeja varre külge (klõpsatus!) (Jn 5). Märkus. Enne minitolmuimeja varre külge lükkamist veenduge, et see on välja lülitatud. Asetage seade laadimisalusele (Jn 6).
  • Page 40 eesti Minitolmuimeja kasutamine Väikeste ja raskesti juurdepääsetavate kohtade, nt laudade, mööbli, autoistmete jms, puhastamiseks võite minitolmuimejat kasutada ilma varreta. Kui minitolmuimeja on täiesti täis laetud, on selle toimimisaeg 12 minutit Kui minitolmuimeja on varre küljes, siis lülitage enne tolmuimeja varre küljest eemaldamist see varrel oleva nupu abil välja.
  • Page 41 eesti Põhjalik puhastamine Tolmukambri saate põhjalikult tühjendada ja puhastada järgmisel viisil. Hoidke minitolmuimejat prügikasti kohal, vajutage tolmukambri vabastusnuppu (1) ja eemaldage tolmukamber (2) (Jn 17). Eemaldage filter tolmukambrist (Jn 18). Tolmukambri sisu prügikasti tühjendamiseks raputage tolmukambrit vaba käega (Jn 19). Vajaduse korral puhastage tolmukambrit niiske lapiga. Vajadusel puhastage filter. Vaadake allpool olevat ptk „Filtri puhastamine”.
  • Page 42 eesti Põrandaotsaku liitmiku puhastamine Suuremad mustuse osakesed võivad põhjustada põrandaotsaku liitmiku ummistuse. Liitmiku puhastamiseks järgige allkirjeldatud samme. Seadme väljalülitamiseks vajutage varrel olevat sisse-välja lülitamise nuppu. Vajutage minitolmuimeja vabastamisnuppu (1) ja eemaldage minitolmuimeja varre küljest (2) (Jn 11). Varre vabastamiseks põrandaotsakust (2) vajutage põrandaotsaku vabastusnuppu (1) (Jn 27). Eemaldage liitmiku küljest suuremad mustuse osakesed.
  • Page 43 Märkus. Sisestage filter kindlasti õigesti. Sõna „UP” (üles) peab tolmukambris üles osutama. tarvikute tellimine Sellele seadmele tarvikute ostmiseks külastage meie veebilehte www.shop.philips.com/service. Kui teie riigis ei ole Philipsi veebipoodi, pöörduge Philipsi müügiesindaja või Philipsi teeninduskeskuse poole. Kui te ei leia vajalikke tarvikuid, pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Selle kontaktandmed leiate ülemaailmselt garantiilehelt.
  • Page 44 Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/ support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
  • Page 45 eesti Probleem Põhjus Lahendus Minitolmuimeja ei Võimalik, et tolmukamber pole Ühendage tolmukamber õigesti ime hästi tolmu. õigesti ühendatud. minitolmuimejaga. Tolmukamber võib täis olla. Tühjendage tolmukamber. Kui kasutate vart, võivad varre Pühkige varre ja minitolmuimeja kontakte ja/või minitolmuimeja kontaktid kuiva lapiga ning kinnitage minitolmuimeja mustad olla või halvasti seejärel varrele.
  • Page 46: Hrvatski

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) A Cijev Gumb za uključivanje/isključivanje Gumb MAX za maksimalnu snagu Gornji dio cijevi Vijak za pričvršćivanje gornjeg dijela cijevi na donji...
  • Page 47 Razina buke: Lc = 84 dB (A) elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 48 Hrvatski Napomena: Pazite da ručni usisavač bude isključen prilikom postavljanja na cijev. Aparat stavite na bazu za punjenje (Sl. 6). Uključuje se indikator punjenja, što znači da se aparat puni. (Sl. 7) Napomena: Indikator punjenja ne daje nikakvu informaciju o razini napunjenosti baterije. Kada se baterije potpuno napune, punjenje se zaustavlja i indikator punjenja isključuje radi uštede energije. Napomena: Aparat možete ostaviti na bazi za punjenje, čak i kada su baterije potpuno napunjene.
  • Page 49 Hrvatski Napomena: Ako ručni usisavač odvojite dok aparat radi pri normalnoj brzini, ručni usisavač radit će pri smanjenoj snazi nakon što ga odvojite. Kako biste osigurali punu snagu ručnog usisavača, najprije ga isključite i zatim ponovo uključite. Pritisnite gumb za otpuštanje ručnog usisavača (1) i odvojite ručni usisavač od cijevi (2) (Sl. 11). Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili ručni usisavač (Sl. 12).
  • Page 50 Hrvatski Ako je potrebno, spremnik za prašinu očistite vlažnom krpom. Ako je potrebno, očistite filter. Pogledajte odjeljak “Čišćenje filtera” u nastavku. Jedinicu filtera vratite u spremnik za prašinu. Kako biste ponovo pričvrstili spremnik za prašinu, utor na spremniku poravnajte s izbočinom na ručnom usisavaču. Najprije spojite donji dio spremnika za prašinu (1), a zatim njegov gornji dio gurajte prema ručno usisavaču (2) dok ne sjedne na mjesto (“klik”). (Sl. 20) Čišćenje filtera Jedinica filtera mora se redovito čistiti. Brzo čišćenje Filter možete brzo očistiti na sljedeći način: Držite ručni usisavač iznad kante za otpatke, pritisnite gumb za otpuštanje spremnika za prašinu (1) i odvojite spremnik za prašinu (2) (Sl. 17). Nekoliko puta okrenite mehanizam za trešnju u držaču filtera. (Sl. 21) Mehanizam će stresti prašinu s unutarnjeg filtera. Kako biste ponovo pričvrstili spremnik za prašinu, utor na spremniku poravnajte s izbočinom na ručnom usisavaču. Najprije spojite donji dio spremnika za prašinu (1), a zatim njegov gornji dio gurajte prema ručno usisavaču (2) dok ne sjedne na mjesto (“klik”). (Sl. 20) temeljito čišćenje Filter možete temeljito očistiti na sljedeći način: Držite aparat iznad kante za otpatke, pritisnite gumb za otpuštanje spremnika za prašinu (1) i odvojite spremnik za prašinu (2) (Sl. 17).
  • Page 51 Hrvatski Čišćenje zgloba usisne četke za pod Zglob usisne četke za pod mogu začepiti veliki komadi prljavštine. Za čišćenje zgloba slijedite korake u nastavku. Za isključivanje aparata pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje na cijevi. Pritisnite gumb za otpuštanje ručnog usisavača (1) i odvojite ručni usisavač od cijevi (2) (Sl. 11). Pritisnite gumb za otpuštanje usisne četke za pod (1) kako biste cijev odvojili od usisne četke za pod (2) (Sl. 27). Uklonite prljavštinu iz zgloba. Vratite cijev na usisnu četku za pod (“klik”). Čišćenje valjkaste četke Kada indikator začepljenja četke počne treperiti crveno, to znači da je valjkasta četka začepljena. Ako se to dogodi, slijedite korake u nastavku kako biste očistili valjkastu četku.
  • Page 52 Baterije nemojte bacati s običnim kućanskim otpadom, nego ih odložite na službeno mjesto za odlaganje. Aparat možete odnijeti i u ovlašteni servis tvrtke Philips, čije će osoblje izvaditi baterije umjesto vas i odložiti ih na način koji je siguran za okoliš (Sl. 36).
  • Page 53 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Page 54 Hrvatski Problem Uzrok Rješenje Ručni usisavač ne Možda spremnik za prašinu nije Pravilno pričvrstite spremnik za prašinu na usisava dobro. pravilno pričvršćen. ručni usisavač. Možda je spremnik za prašinu Ispraznite spremnik za prašinu. pun. Ako koristite cijev, kontakti na Obrišite kontakte na cijevi i na ručnom cijevi i/ili na ručnom usisavaču usisavaču suhom krpom.
  • Page 55: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) A Rúd Be-/kikapcsoló gomb MAX gomb a maximális teljesítményhez A nyél felső része A felső és az alsó nyélrész összeillesztéséhez szükséges csavar A nyél alsó...
  • Page 56 A porszívót mindig a megfelelően behelyezett szűrőegységgel használja. Zajszint: Lc = 84 dB(A) elektromágneses mezők (eMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
  • Page 57 Magyar Húzza meg a csavart egy csavarhúzó vagy egy érme segítségével. Pattintsa a nyelet a padlószívófejre (ábra 4). előkészítés a használatra az akkumulátorok töltése Az akkumulátorok teljes feltöltése kb. 7 órát vesz igénybe. Csatlakoztassa a töltőalap adapterét a fali aljzathoz. Illessze a kézi porszívót a nyélre kattanásig (ábra 5). Megjegyzés: A kézi porszívó legyen kikapcsolva, amikor a nyélre illeszti. Helyezze a készüléket a töltőalapra (ábra 6). A készülék töltését világító LED jelzi. (ábra 7) Megjegyzés: A töltésjelző fény nem tájékoztat az akkumulátor töltöttségi szintjéről. Amikor az akkumulátorok teljesen feltöltődtek, energiatakarékossági okokból a töltési folyamat leáll és a töltésjelző fény kialszik.
  • Page 58 Magyar Ha a készüléket le akarja állítani, mert egy ideig nem kívánja használni, illetve ha használat közben le szeretné venni a nyélről a kézi porszívót, helyezze rögzített pozícióba. Tolja a nyelet a padlószívófej irányában a rögzített pozícióba (ábra 10). Használat után a be-/kikapcsoló gomb megnyomásával kapcsolja ki a készüléket. a kézi porszívó használata Nehezen hozzáférhető vagy kis felületen (például asztal, bútorok, autó ülése stb.) a kézi porszívót nyél nélkül is használhatja. A kézi porszívó teljesen feltöltött állapotban akár 12 perc használatot is biztosít. Ha a kézi porszívó a nyélre van csatlakoztatva, a nyélen lévő be/kikapcsoló gombot megnyomva kapcsolja ki a készüléket, mielőtt leveszi a kézi porszívót a nyélről.
  • Page 59 Magyar Először a levehető szívófej alját rögzítse, majd nyomja a levehető szívófej tetejét a porszívóhoz kattanásig. (ábra 16) alapos tisztítás A porkamra alapos kiürítése és tisztítása: Tartsa a kézi porszívót a szemetes fölé, nyomja meg a porkamra kioldó gombját (1), és távolítsa el a porkamrát (2) (ábra 17). Vegye ki a szűrőegységet a porkamrából (ábra 18). Szabad kezével ürítse ki a porkamra tartalmát a szemetesbe (ábra 19). Ha szükséges, nedves ruhával tisztítsa meg a porkamrát. Ha szükséges, tisztítsa meg a szűrőegységet. Lásd „A szűrőegység tisztítása” című részt alább. Helyezze vissza a szűrőegységet a porkamrába. Helyezze vissza a porkamrát úgy, hogy a porkamrán lévő nyílás illeszkedjen a kézi porszívó kiálló részéhez. Először csatlakoztassa a porkamra alsó részét (1), majd tolja a felső részt a kézi porszívó felé (2) kattanásig. (ábra 20) a szűrőegység tisztítása Ügyeljen a szűrőegység rendszeres tisztítására. gyors tisztítás A szűrőegység gyors tisztítása: Tartsa a kézi porszívót a szemetes fölé, nyomja meg a porkamra kioldó gombját (1), és távolítsa el a porkamrát (2) (ábra 17). Fordítsa el néhányszor a szűrőtartóban lévő rázórendszert. (ábra 21) A por így eltávolítható a belső szűrőről. Helyezze vissza a porkamrát úgy, hogy a porkamrán lévő nyílás illeszkedjen a kézi porszívó kiálló részéhez. Először csatlakoztassa a porkamra alsó részét (1), majd tolja a felső részt a kézi porszívó felé (2) kattanásig. (ábra 20) alapos tisztítás...
  • Page 60 Magyar Tegye vissza a kimeneti szűrőt a szűrőtartóra (1), és rögzítéshez fordítsa el az óramutató járásával ellenkező irányba (2). (ábra 25) Helyezze vissza a szűrőegységet a porkamrába (ábra 26). Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a megfelelő módon helyezze be a szűrőegységet. Az „up” szó mutasson a porkamra teteje felé. Helyezze vissza a porkamrát úgy, hogy a porkamrán lévő nyílás illeszkedjen a kézi porszívó kiálló részéhez. Először csatlakoztassa a porkamra alsó részét (1), majd tolja a felső részt a kézi porszívó felé (2) kattanásig. (ábra 20) a padlószívófej csatlakozójának tisztítása Előfordulhat, hogy a nagyobb koszdarabok eltömítik a padlószívófej csatlakozóját. A következő módon tudja megtisztítani: Kapcsolja ki a készüléket a nyélen lévő be-/kikapcsoló gombbal.
  • Page 61 Tartozékok vásárlásához látogasson el online üzletünkbe: www.shop.philips.com/service. Ha az online üzlet nem érhető el az adott országban, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Philips márkakereskedővel vagy a Philips szakszervizével. Ha nehézségei adódnak a készülékhez tartozó alkatrészek beszerzésében, kérjük, vegye fel a kapcsolatot országa Philips vevőszolgálatával. Ennek elérhetőségét a világszerte érvényes garancialevélen találja.
  • Page 62 Jótállás és szerviz Ha javításra vagy további információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához. A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélben. Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
  • Page 63 Ehhez kissé mozgassa a kézi porszívót néhányszor jobbra és balra, amíg kattanást nem hall. Ha néhány órás töltés után be Javítás céljából vigye a készüléket Philips tudja kapcsolni a készüléket, szakszervizbe vagy a vásárlás helyére. akkor a töltésjelző fény meghibásodott.
  • Page 64 Magyar Probléma Megoldás A por kiszökik a Előfordulhat, hogy a porkamra Ürítse ki a porkamrát. kézi porszívóból. megtelt. Előfordulhat, hogy a porkamra Illessze megfelelően a porkamrát a kézi nem illeszkedik megfelelően. porszívóra. Előfordulhat, hogy a szűrőegység Helyezze be a szűrőegységet nem megfelelően van behelyezve megfelelően a porkamrába.
  • Page 65: Қазақша

    ҚазаҚша Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) A Сап Қосу/өшіру түймесі Қуатты ең жоғары деңгейіне жеткізетін MAX түймесі Саптың жоғарғы бөлігі...
  • Page 66 Шаң сорғышты сүзгі бөлігімен ғана қолданыңыз. Шу деңгейі: Lc = 84 дБ (A). Электрмагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады.
  • Page 67 ҚазаҚша Пайдалануға дайындау Батареяларды зарядтау Батареяларды толығымен зарядтау үшін шамамен 7 сағат керек. 1 Зарядтау қондырғысының адаптерін розеткаға қосыңыз. 2 Тасымалы шаңсорғышты сапқа орнатыңыз («сырт» етеді) (Cурет 5). Ескертпе Сапқа орнатқанда, тасымалы шаңсорғыш өшіп тұруы керек. 3 Құралды зарядтау қондырғысына қойыңыз (Cурет 6). , Заряд жарығы жанып құралдың зарядталып жатқанын білдіреді. (Cурет 7) Ескертпе Зарядталып жатқанын білдіретін жарық батареяның зарядталу деңгейі туралы ақпаратты бермейді. , Батареялар толығымен зарядталғанда, зарядтау тоқтап, қуатты үнемдеу мақсатында заряд...
  • Page 68 ҚазаҚша 3 Құралды біраз уақытқа қалдырып кету немесе қолдану кезінде тасымалы шаңсорғышты сап бөлігінен алып тастау үшін, сақтау орнын пайдалануға болады. Сапты сақтау орнына орнату үшін, еден саптамасына қарай итеріңіз (Cурет 10). 4 Құралды өшіру үшін, қосу/өшіру түймесін қайта басыңыз. Тасымалы шаңсорғышты пайдалану Үстел, жиһаз, көлік орындықтары, т.б. сияқты шағын және жету қиын жерлерді тазалау үшін, тасымалы шаңсорғышты сап бөлігінсіз қолдануға болады. Зарядталған тасымалы шаңсорғыш 12 минут жұмыс істейді. 1 Тасымалы шаңсорғыш сапқа тағылған болса, оны шешпес бұрын, құралды қосу/өшіру түймесін басып өшіру керек. Ескертпе Құрал қалыпты жылдамдықта жұмыс істеп тұрғанда тасымалы шаңсорғышты алып...
  • Page 69 ҚазаҚша Жылдам босату Шаң бөлімін төменде сипатталған жолмен жылдам босатуға болады. 1 Саптаманы шешетін түймені басып (1), алынатын саптаманы құралдан шешіп алыңыз (2) (Cурет 14). 2 Шаң бөлімінің ішіндегісін қоқыс салатын шелек ішіне сілкіп түсіріңіз (Cурет 15). 3 Алдымен алынатын саптаманың астын тағып, содан кейін үстіңгі жағын орнына түскенше («сырт» етеді) шаңсорғышқа итеріп салыңыз. (Cурет 16) Мұқият тазалау Шаң бөлімін төменде сипатталған жолмен босатуға және мұқият тазалауға болады. 1 Құралды қоқыс салатын шелектің үстінен ұстап тұрып, шаң бөлімін ашатын түймені басып (1), шығарыңыз (2) (Cурет 17). 2 Сүзгі бөлігін шаң бөлімінен алыңыз (Cурет 18). 3 Шаң бөлімінің ішіндегісін қоқыс салатын шелекке түсіру үшін, оны бос қолмен сілку керек (Cурет 19). 4 Қажет болса, шаң бөлімін дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
  • Page 70 ҚазаҚша Ескертпе Қажет болса, ішкі және сыртқы сүзгіні суық немесе жылы сумен жууға болады. Сүзгі бөлігін қайта қолданбас бұрын, ішкі және сыртқы сүзгіні дұрыстап кептіріңіз. 6 Ішкі сүзгіні қайтадан сүзгі ұстағышына салып (1), сағат тіліне қарсы бұрап орнатыңыз (2). (Cурет 24) 7 Сыртқы сүзгіні қайтадан сүзгі ұстағышына салып (1), сағат тіліне қарсы бұрап орнатыңыз (2). (Cурет 25) 8 Сүзгі ұстағышын қайтадан шаң бөліміне салыңыз (Cурет 26). Ескертпе Сүзгі бөлігінің дұрыс салынғанын тексеріңіз. «Up» (жоғары) сөзі шаң бөлімінің жоғарғы жағына...
  • Page 71 3 Құралды тасымалы шаңсорғышын сапқа орнатып, зарядтау қондырғысында сақтауға болады (Cурет 6). ауыстыру Ұзақ уақыт қолданғаннан кейін немесе дұрыс тазаланбайтын болса, ішкі және сыртқы сүзгіні ауыстыру керек болады. 4322 004 93471 нөмірлі жаңа ішкі сүзгілер бар. Philips дилеріне хабарласыңыз. Ішкі және сыртқы сүзгіні ауыстыру 1 Сүзгі бөлігін шаң бөлімінен алыңыз (Cурет 18). 2 Сыртқы сүзгіні сағат тілімен бұрап (1), ұстағышынан шығарып алыңыз (2) (Cурет 22). 3 Ішкі сүзгіні сағат тілімен бұрап (1), ұстағышынан шығарып алыңыз (2) (Cурет 23).
  • Page 72 7 Қайта зарядталатын батареяларды шығарыңыз (Cурет 41). Кепілдік және қызмет көрсету Қызмет көрсету жұмыстары, ақпарат қажет болса немесе шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының www.philips.com веб-торабын қараңыз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады. Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті...
  • Page 73 сапқа орнатыңыз. Сырт еткен дыбыс тұруы мүмкін. шыққанша, тасымалы шаңсорғышты солға және оңға қарай бірнеше рет сәл жылжытыңыз. Бірнеше сағат бойы Құралды дилеріңізге немесе Philips зарядтағаннан кейін құрал рұқсат берген қызмет көрсету қосылса, заряд жарығында орталығына тексеруге апарыңыз. ақау бар.
  • Page 74 ҚазаҚша Проблема Себебі Шешімі Шаңсорғыштан шаң Шаң бөлімі толы болуы Шаң бөлімін босатыңыз. шығады. мүмкін. Шаң бөлімі дұрыс Шаң бөлімін тасымалы шаңсорғышқа салынбаған. дұрыстап салыңыз. Сүзгі бөлігі шаң бөліміне Сүзгі ұстағышын қайтадан шаң дұрыс салынбаған болуы бөліміне дұрыстап салыңыз. мүмкін. Қосалқы...
  • Page 75: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) A Vamzdžio sąranka Įjungimo / išjungimo mygtukas MAX mygtukas didžiausiam galingumui Viršutinė vamzdžio dalis Viršutinės ir apatinės vamzdžio dalių sujungimo varžtas Apatinė...
  • Page 76 Dulkių siurblį visada naudokite tik su įstatytu filtru. Triukšmingumo lygis: Lc = 84 dB(A) elektromagnetiniai laukai (eML) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
  • Page 77 Lietuviškai Prisukite varžtą atsuktuvu arba moneta. Sujunkite vamzdį su grindų antgaliu (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 4). Paruošimas naudojimui Baterijų įkrovimas Baterijos visiškai įkraunamos maždaug per 7 valandas. Įkroviklio stovo adapterį įjunkite į sieninį elektros lizdą. Rankinį dulkių siurblį įkiškite į vamzdžio sąranką (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 5). Pastaba. Rankinis dulkių siurblys privalo būti išjungtas, kai jį kišate į vamzdžio sąranką. Uždėkite prietaisą ant įkroviklio stovo (Pav. 6). Užsidega įkrovos lemputė, rodanti, kad prietaisas įkraunamas. (Pav. 7) Pastaba. Įkrovos lemputė neteikia jokios informacijos apie dulkių siurblio baterijų įkrovos lygį. Kai baterijos pilnai įkrautos, įkrovimo procesas sustoja ir įkrovos lemputė užgęsta, kad būtų...
  • Page 78 Lietuviškai Jei norite kurį laiką palikti prietaisą be priežiūros arba jei norite naudojimo metu atskirti rankinį dulkių siurblį nuo vamzdžio sąrankos, galite pasinaudoti stovėjimo fiksatoriumi. Įstatykite vamzdžio sąranką į grindų antgalį, kad būtų užfiksuota stovėjimo padėtis (Pav. 10). Pasinaudoję prietaisu išjunkite jį paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. rankinio dulkių siurblio naudojimas Rankinį dulkių siurblį be vamzdžio sąrankos galite naudoti nedideliems ir sunkiai pasiekiamiems paviršiams, pvz., stalams, baldams, automobilio sėdynėms ir pan., valyti. Kai rankinis dulkių siurblys yra iki galo įkrautas, jis gali veikti iki 12 minučių. Jei rankinis dulkių siurblys yra įkištas į vamzdžio sąranką, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką ant vamzdžio sąrankos, kad prietaisas išsijungtų, prieš ištraukdami rankinį dulkių...
  • Page 79 Lietuviškai greitas ištuštinimas Dulkių kamerą galite greitai ištuštinti šiuo būdu: Paspauskite antgalio atlaisvinimo mygtuką (1) ir nuimkite nuo rankinio dulkių siurblio nuimamą antgalį (2) (Pav. 14). Dulkių kameros turinį supilkite į šiukšlių dėžę (Pav. 15). Pirmiausia prijunkite nuimamo antgalio apačią, tada spauskite nuimamo antgalio viršų prie dulkių siurblio, kol jis įsitvirtins savo vietoje (pasigirs spragtelėjimas). (Pav. 16) kruopštus valymas Dulkių kamerą galite kruopščiai ištuštinti ir išvalyti šiuo būdu: Laikydami rankinį dulkių siurblį virš šiukšlių dėžės, paspauskite dulkių kameros atlaisvinimo mygtuką (1) ir ištraukite dulkių kamerą (2) (Pav. 17). Iš dulkių kameros išimkite filtrą (Pav. 18). Purtydami laisvąja ranka ištuštinkite dulkių kamerą į šiukšlių dėžę (Pav. 19). Jei būtina, išvalykite dulkių kamerą drėgna šluoste. Jei reikia, išvalykite filtrą. Žr. tolesnį skyrių „Filtro valymas“. Filtrą vėl įdėkite į dulkių kamerą. Norėdami vėl įdėti dulkių kamerą, sulyginkite dulkių kameros angą su atsikišusia rankinio dulkių siurblio dalimi. Pirmiausia prijunkite dulkių kameros apačią (1), tada stumkite dulkių kameros viršų į dulkių siurblį (2), kol ji įsitvirtins savo vietoje (pasigirs spragtelėjimas). (Pav. 20 Filtro valymas Filtrą valykite reguliariai. greitasis valymas Filtrą...
  • Page 80 Lietuviškai Vidinį filtrą uždėkite atgal ant filtro laikiklio (1) ir pritvirtinkite sukdami prieš laikrodžio rodyklę (2). (Pav. 24) Išorinį filtrą uždėkite atgal ant filtro laikiklio (1) ir pritvirtinkite sukdami prieš laikrodžio rodyklę (2). (Pav. 25) Filtrą vėl įdėkite į dulkių kamerą (Pav. 26). Pastaba. Žiūrėkite, kad tinkamai įdėtumėte filtrą. Žodis „up“ turi būti nukreiptas į dulkių kameros viršų. Norėdami vėl įdėti dulkių kamerą, sulyginkite dulkių kameros angą su atsikišusia rankinio dulkių siurblio dalimi. Pirmiausia prijunkite dulkių kameros apačią (1), tada stumkite dulkių kameros viršų į dulkių siurblį (2), kol ji įsitvirtins savo vietoje (pasigirs spragtelėjimas). (Pav. 20 grindų antgalio jungties valymas Grindų antgalio jungtį gali užkimšti stambios nešvarumų dalelės. Jungtį valykite laikydamiesi toliau pateiktų...
  • Page 81 Baterijų neišmeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, bet atiduokite jas į oficialų surinkimo punktą. Prietaisą taip pat galite nunešti į „Philips“ aptarnavimo centrą. Šio centro darbuotojai už jus išims baterijas ir jas išmes neteršdami aplinkos (Pav. 36).
  • Page 82 Išimkite įkraunamas baterijas (Pav. 41). garantija ir techninė priežiūra Prireikus techninės priežiūros paslaugų, informacijos arba jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ svetainėje adresu www.philips.com arba susisiekite su jūsų šalyje esančiu „Philips“ pagalbos vartotojams centru. Jo telefono numerį rasite pasauliniame garantiniame lapelyje. Jei jūsų šalyje nėra pagalbos vartotojams centro, kreipkitės į...
  • Page 83 į kairę ir į dešinę, kol išgirsite spragtelėjimą. Jei po kelių valandų krovimo Nuneškite prietaisą remontuoti savo galite įjungti prietaisą, vadinasi, pardavėjui arba į „Philips“ įgaliotą neveikia įkrovos lemputė. techninės priežiūros centrą. Jei prietaisas vis tiek Nuneškite prietaisą apžiūrėti arba nesikrauna, galbūt jis sugedo.
  • Page 84 Lietuviškai Problema Priežastis Sprendimas Rankinis dulkių Galbūt užsipildė dulkių Ištuštinkite dulkių kamerą. siurblys veikia kamera. netinkamai, kai vienas iš priedų yra prijungtas prie nuimamo antgalio. Galbūt priedui maišo kokia Pašalinkite kliūtį nuo priedo. nors kliūtis. Galbūt užsikimšo filtras. Išvalykite vidinį filtrą ir išorinį filtrą (žr. skyrių...
  • Page 85: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. vispārīgs apraksts (Zīm. 1) A Kāts Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Poga „MAX” maksimālai jaudai Kāta augšējā daļa Pieskrūvējiet kāta augšējo daļu pie kāta apakšējās daļas Apakšējā...
  • Page 86 Trokšņa līmenis: Lc = 84 dB (A) elektromagnētiskie lauki (eML) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
  • Page 87 Latviešu Ieskrūvējiet skrūvi, izmantojot skrūvgriezi vai monētu. Novietojiet rokturi uz grīdas uzgaļa (atskan klikšķis) (Zīm. 4). sagatavošana lietošanai Bateriju uzlāde Lai pilnīgi uzlādētu baterijas, nepieciešamas aptuveni 7 stundas. Ievietojiet lādēšanas pamatnes adapteri sienas kontaktligzdā. Ievietojiet rokas putekļsūcēju kātā (atskan klikšķis) (Zīm. 5). Piezīme. Pirms ievietojat rokas putekļsūcēju kātā, pārbaudiet, vai tas ir izslēgts. Novietojiet ierīci uz lādēšanas pamatnes (Zīm. 6). Uzlādes lampiņa iedegas, norādot, ka ierīce tiek uzlādēta. (Zīm. 7) Piezīme. Lādēšanas gaismiņa nesniedz informāciju par baterijas uzlādes līmeni. Kad baterijas ir pilnībā uzlādētas, lādēšanas process tiek pārtraukts un lādēšanas gaismiņa izdziest, taupot elektroenerģiju.
  • Page 88 Latviešu Lai ierīci pēc lietošanas izslēgtu, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. rokas putekļsūcēja lietošana Rokas putekļsūcēju varat izmantot bez kāta, lai tīrītu nelielas un grūti sasniedzamas vietas, piemēram, galdus, mēbeles, automašīnas sēdekļus utt. Ja rokas putekļsūcējs ir pilnībā uzlādēts, tā darbības laiks būs 12 minūtes. Ja rokas putekļsūcējs ir ievietots kātā, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu uz kāta, lai izslēgtu ierīci, pirms noņemat rokas putekļsūcēju no kāta. Piezīme. Ja rokas putekļsūcēju noņemsiet, kad ierīce darbojas parastā ātrumā, darbības ātrums pēc tā izņemšanas samazināsies.
  • Page 89 Latviešu rūpīga tīrīšana Lai rūpīgi iztukšotu un iztīrītu putekļu nodalījumu, izpildiet tālāk aprakstītās darbības. Turiet rokas putekļsūcēju virs atkritumu tvertnes, nospiediet putekļu nodalījuma atbrīvošanas pogu (1) un izņemiet putekļu nodalījumu (2) (Zīm. 17). Izņemiet filtru bloku no putekļu nodalījuma (Zīm. 18). Ar brīvo roku izberiet putekļu nodalījuma saturu atkritumu tvertnē (Zīm. 19). Nepieciešamības gadījumā notīriet putekļu nodalījumu ar mitru drāniņu. Ja nepieciešams, iztīriet filtra bloku. Skatiet turpmāk sadaļu „Filtra bloka tīrīšana”. Ievietojiet filtru atpakaļ putekļu nodalījumā. Lai atkal pievienotu putekļu nodalījumu, novietojiet putekļu nodalījuma rievu pret rokas putekļsūcēja izvirzījumu. Vispirms pievienojiet putekļu nodalījuma apakšējo daļu (1) un pēc tam bīdiet putekļu nodalījuma augšējo daļu putekļsūcēja virzienā (2), līdz tas nostiprinās vietā (atskan klikšķis). (Zīm. 20) Filtra bloka tīrīšana Pārliecinieties, ka regulāri tīrāt filtru. Ātrā tīrīšana Lai veiktu filtra bloka ātru tīrīšanu, izpildiet tālāk aprakstītās darbības. Turiet rokas putekļsūcēju virs atkritumu tvertnes, nospiediet putekļu nodalījuma atbrīvošanas pogu (1) un izņemiet putekļu nodalījumu (2) (Zīm. 17).
  • Page 90 Latviešu Ievietojiet filtru atpakaļ putekļu nodalījumā (Zīm. 26). Piezīme. Pārliecinieties, ka pareizi ievietojat filtra bloku. Vārdam „up” (augšup) jābūt vērstam pret putekļu nodalījuma augšējo daļu. Lai atkal pievienotu putekļu nodalījumu, novietojiet putekļu nodalījuma rievu pret rokas putekļsūcēja izvirzījumu. Vispirms pievienojiet putekļu nodalījuma apakšējo daļu (1) un pēc tam bīdiet putekļu nodalījuma augšējo daļu putekļsūcēja virzienā (2), līdz tas nostiprinās vietā (atskan klikšķis). (Zīm. 20) grīdas uzgaļa savienojuma tīrīšana Grīdas uzgaļa savienojumu var aizsprostot lielas netīrumu daļiņas. Lai iztīrītu savienojumu, izpildiet tālāk aprakstītās darbības. Lai izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu uz kāta.
  • Page 91 Lai iegādātos piederumus šai ierīcei, lūdzu, apmeklējiet mūsu tiešsaistes veikalu vietnē www.shop.philips.com/service. Ja tiešsaistes veikals jūsu valstī nav pieejams, vērsieties pie sava Philips izplatītāja vai Philips servisa centrā. Ja jums radušās grūtības ar piederumu iegādi savai ierīcei, lūdzu, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Kontaktinformācija pieejama pasaules garantijas bukletā.
  • Page 92 Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
  • Page 93 Ja pēc vairāku stundu lādēšanas Nogādājiet ierīci preču izplatītājam vai ierīci varat ieslēgt, lādēšanas Philips pilnvarotā apkopes centrā, lai to gaismiņa ir bojāta. salabotu. Ja ierīces uzlāde joprojām Nogādājiet ierīci preču izplatītājam vai nenotiek, tā...
  • Page 94 Latviešu Problēma Iemesls Risinājums Iespējams, putekļu nodalījums ir Iztukšojiet putekļu nodalījumu. noņemamajam pilns. uzgalim ir pievienots kāds no piederumiem, rokas putekļsūcējs nedarbojas pareizi. Iespējams, piederums ir Novērsiet nosprostojumu piederumā. nosprostojies. Iespējams, filtra bloks ir Iztīriet iekšējo un ārējo filtru (sk. sadaļu piesārņots.
  • Page 95: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) A Rurkowa Wyłącznik Przycisk MAX zapewniający maksymalną moc Górna część rury Przykręć, aby przymocować...
  • Page 96 Poziom hałasu: Lc = 84 dB (A) Pola elektromagnetyczne (eMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych badań...
  • Page 97 PoLski Przygotowanie do użycia Ładowanie akumulatorów Pełne naładowanie akumulatorów trwa ok. 7 godzin. Podłącz zasilacz podstawy ładującej do gniazdka elektrycznego. Umieść odkurzacz ręczny w rurze (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 5). Uwaga: Przed umieszczeniem odkurzacza ręcznego w rurze upewnij się, że jest on wyłączony. Umieść urządzenie na podstawie ładującej (rys. 6). Zapali się wskaźnik ładowania informujący o ładowaniu urządzenia. (rys. 7) Uwaga: Wskaźnik ładowania nie informuje o poziomie naładowania akumulatorów. Po pełnym naładowaniu akumulatorów proces ładowania zostaje zatrzymany, a wskaźnik ładowania gaśnie w celu oszczędzania energii.
  • Page 98 PoLski Po użyciu naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć urządzenie. korzystanie z odkurzacza ręcznego Odkurzacza ręcznego można używać bez rury do odkurzania niewielkich i trudno dostępnych powierzchni, takich jak stoły, meble, fotele samochodowe itp. W pełni naładowany odkurzacz ręczny może działać przez ok. 12 minut. Jeśli odkurzacz ręczny jest umieszczony w rurze, przed wyjęciem odkurzacza ręcznego z rury naciśnij wyłącznik na rurze, aby wyłączyć urządzenie. Uwaga: W przypadku wyjęcia odkurzacza ręcznego, gdy urządzenie jest włączone przy zwykłej prędkości, odkurzacz ręczny działa przy zmniejszonej mocy.
  • Page 99 PoLski Najpierw zamocuj spód odłączanej nasadki. Następnie dociśnij jej górną część do odkurzacza ręcznego, aż nasadka zablokuje się na swoim miejscu (usłyszysz „kliknięcie”). (rys. 16) Dokładne czyszczenie Aby opróżnić i dokładnie wyczyścić pojemnik na kurz: Trzymając odkurzacz ręczny nad koszem na śmieci, naciśnij przycisk zwalniający pojemnik na kurz (1) i wyjmij pojemnik na kurz (2) (rys. 17). Wyjmij filtr z pojemnika na kurz (rys. 18). Opróżnij pojemnik na kurz, wolną ręką wytrząsając jego zawartość do kosza (rys. 19). W razie potrzeby wyczyść pojemnik na kurz wilgotną szmatką. W razie potrzeby wyczyść filtr. Patrz część „Czyszczenie filtra” poniżej. Umieść filtr z powrotem w pojemniku na kurz. Aby ponownie przymocować pojemnik na kurz, ustaw w jednej linii szczelinę na pojemniku na kurz i wystającą część odkurzacza ręcznego. Najpierw zamocuj spód pojemnika na kurz (1), a następnie dociśnij jego górną część do odkurzacza ręcznego (2), aż pojemnik zablokuje się na swoim miejscu (usłyszysz „kliknięcie”). (rys. 20) Czyszczenie filtra Należy pamiętać o regularnym czyszczeniu filtra. szybkie czyszczenie Aby szybko wyczyścić filtr: Trzymając odkurzacz ręczny nad koszem na śmieci, naciśnij przycisk zwalniający pojemnik na kurz (1) i wyjmij pojemnik na kurz (2) (rys. 17). Obróć kilkakrotnie ruchomy mechanizm znajdujący się wewnątrz uchwytu filtra. (rys. 21) Ruch ruchomego mechanizmu spowoduje, że kurz z wewnętrznego filtra stanie się mniej zwarty.
  • Page 100 PoLski Umieść filtr zewnętrzny z powrotem w jego uchwycie (1) i przekręć go w lewo, aby go przymocować (2). (rys. 25) Umieść filtr z powrotem w pojemniku na kurz (rys. 26). Uwaga: Zwróć uwagę na prawidłowe włożenie filtra. Wyraz „up” musi być skierowany w stronę górnej części pojemnika na kurz. Aby ponownie przymocować pojemnik na kurz, ustaw w jednej linii szczelinę na pojemniku na kurz i wystającą część odkurzacza ręcznego. Najpierw zamocuj spód pojemnika na kurz (1), a następnie dociśnij jego górną część do odkurzacza ręcznego (2), aż pojemnik zablokuje się na swoim miejscu (usłyszysz „kliknięcie”). (rys. 20) Czyszczenie łącznika nasadki do podłóg Łącznik nasadki do podłóg może zostać zablokowany przez duże fragmenty zanieczyszczeń. Aby wyczyścić...
  • Page 101 Aby zakupić akcesoria do tego urządzenia, odwiedź nasz sklep internetowy pod adresem www.shop.philips.com/service. Jeśli sklep internetowy nie jest dostępny w Twoim kraju, skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips lub centrum serwisowym firmy Philips. W przypadku trudności z zakupem akcesoriów skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips.
  • Page 102 W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej. Jeśli w danym kraju nie ma takiego centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
  • Page 103 Jeśli urządzenie można włączyć po Zanieś urządzenie do naprawy do kilku godzinach ładowania, wskaźnik sprzedawcy lub autoryzowanego ładowania jest uszkodzony. centrum serwisowego firmy Philips. Jeśli urządzenie ciągle nie ładuje się, Zanieś urządzenie do przeglądu lub mogło ono ulec awarii. naprawy do sprzedawcy lub autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips.
  • Page 104 PoLski Problem Przyczyna Rozwiązanie Możliwe, że pojemnik na kurz jest Przymocuj pojemnik na kurz do nieprawidłowo przymocowany do odkurzacza ręcznego w prawidłowy urządzenia. sposób. Być może filtr został nieprawidłowo Umieść filtr w pojemniku w umieszczony w pojemniku na kurz. prawidłowy sposób. Możliwe, że pojemnik na kurz jest Opróżnij go.
  • Page 105: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) A Bec Butonul Pornit/Oprit Buton MAX pentru putere maximă Parte superioară tijă...
  • Page 106 Nivel de zgomot: Lc = 84 dB (A) Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
  • Page 107 roMână Pregătirea pentru utilizare Încărcarea bateriilor Încărcarea completă a bateriilor durează aproximativ 7 ore. Introduceţi adaptorul staţiei de încărcare în priză. Conectaţi aspiratorul de mână la tijă (‘clic’) (fig. 5). Notă: Asiguraţi-vă că aspiratorul de mână este oprit atunci când îl conectaţi la tijă. Poziţionaţi aparatul pe staţia de încărcare (fig. 6). Ledul de încărcare se aprinde pentru a indica faptul că aparatul se încarcă. (fig. 7) Notă: Ledul de încărcare nu oferă niciun fel de informaţii referitoare la nivelul de încărcare al bateriilor. Atunci când bateriile sunt complet încărcate, procesul de încărcare se opreşte, iar ledul de încărcare se stinge pentru a economisi energie.
  • Page 108 roMână După utilizare, apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a opri aparatul. utilizarea aspiratorului de mână Puteţi utiliza aspiratorul de mână fără tijă pentru a aspira suprafeţe mici şi greu accesibile, precum mese, mobilă, scaune de maşină etc. Atunci când aspiratorul de mână este complet încărcat, are o durată de funcţionare de12 minute. Dacă aspiratorul de mână este conectat la tijă, apăsaţi butonul Pornit/Oprit de pe tijă pentru a opri aparatul înainte de a scoate aspiratorul de mână de pe tijă.
  • Page 109 roMână Mai întâi ataşaţi partea inferioară a capului de aspirare detaşabil şi apoi împingeţi partea superioară a capului de aspirare către aspirator până când se fixează în poziţia corectă (‘clic’). (fig. 16) Curăţare temeinică Puteţi goli şi curăţa riguros compartimentul pentru praf în modul următor: Ţineţi aspiratorul de mână deasupra unui coş de gunoi, apăsaţi butonul de eliberare al compartimentului pentru praf (1) şi îndepărtaţi compartimentul pentru praf (2) (fig. 17). Extrageţi unitatea de filtrare din compartimentul pentru praf (fig. 18). Scuturaţi compartimentul pentru praf cu mâna liberă pentru a goli conţinutul într-un coş de gunoi (fig. 19). Dacă este necesar, curăţaţi compartimentul pentru praf cu o cârpă umedă. Dacă este necesar, curăţaţi unitatea de filtrare. Consultaţi secţiunea ‘Curăţarea unităţii de filtrare’ de mai jos. Puneţi unitatea de filtrare înapoi în compartimentul pentru praf. Pentru a reataşa compartimentul pentru praf, aliniaţi orificiul compartimentului pentru praf cu proeminenţa de pe aspiratorul de mână. Ataşaţi mai întâi partea inferioară a compartimentului pentru praf (1) şi apoi împingeţi partea superioară a acestuia spre aspiratorul de mână (2) până se fixează în poziţia corectă (clic). (fig. 20) Curăţarea unităţii de filtrare Asiguraţi-vă că unitatea de filtrare este curăţată regulat. Curăţare rapidă...
  • Page 110 roMână Aşezaţi filtrul interior la loc în suportul pentru filtru (1) şi răsuciţi-l în sens antiorar pentru a- l ataşa (2). (fig. 24) Aşezaţi filtrul exterior la loc în suportul pentru filtru (1) şi răsuciţi-l în sens antiorar pentru a-l ataşa (2). (fig. 25) Puneţi unitatea de filtrare înapoi în compartimentul pentru praf (fig. 26). Notă: Asiguraţi-vă că introduceţi unitatea de filtrare în mod corect. Cuvântul ‘up’ trebuie să fie orientat către partea superioară a compartimentului pentru praf. Pentru a reataşa compartimentul pentru praf, aliniaţi orificiul compartimentului pentru praf cu proeminenţa de pe aspiratorul de mână. Ataşaţi mai întâi partea inferioară a compartimentului pentru praf (1) şi apoi împingeţi partea superioară a acestuia spre aspiratorul de mână (2) până se fixează în poziţia corectă (clic). (fig. 20) Curăţarea articulaţiei capului de aspirare podea Articulaţia capului de aspirare podea se poate bloca cu particule mari de murdărie. Urmaţi paşii de mai jos pentru a curăţa articulaţia.
  • Page 111 Pentru a achiziţiona accesorii pentru acest aparat, vizitaţi magazinul nostru online www.shop.philips.com/service. Dacă magazinul online nu este disponibil în ţara dvs., mergeţi la dealerul dvs. Philips sau un centru de service Philips. Dacă întâmpinaţi dificultăţi în obţinerea accesoriilor pentru aparatul dvs., contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
  • Page 112 Nu aruncaţi bateriile împreună cu deşeurile menajere, ci predaţi-le la un punct de colectare oficial. De asemenea, puteţi duce aparatul la un centru de service Philips. Personalul acestui centru va îndepărta bateriile pentru dvs. şi le va casa într-un mod ecologic (fig. 36).
  • Page 113 Dacă puteţi porni aparatul după Duceţi aparatul la distribuitorul dvs. sau la câteva ore de încărcare, ledul de un centru de service autorizat de Philips încărcare este defect. pentru a fi reparat. Dacă aparatul totuşi nu se încarcă, Duceţi aparatul la distribuitorul dvs.
  • Page 114 roMână Problemă Cauză Soluţie Aspiratorul de Este posibil ca compartimentul Goliţi compartimentul pentru praf. mână prezintă pentru praf să fie plin. scăpări de praf. Este posibil ca compartimentul Ataşaţi corect compartimentul pentru pentru praf să nu fie ataşat praf la aspiratorul de mână. corect.
  • Page 115: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) A U-образная Кнопка включения/выключения Кнопка максимальной мощности MAX Верхняя часть трубки Винт для соединения верхней и нижней частей трубки...
  • Page 116 Использование блока фильтров во время работы пылесоса обязательно. Уровень шума: Lc = 84 дБ(A) Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации, использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.
  • Page 117 русский Примечание Задний держатель можно не устанавливать, если не требуется обеспечить дополнительную устойчивость. Совет. Для большей устойчивости зарядную базу можно закрепить на стене. Для этого вставьте винт, входящий в комплект, в отверстие на заднем держателе и прикрутите его к стене. Установите верхнюю часть трубки на нижнюю часть (должен прозвучать...
  • Page 118 русский Присоедините к ручному пылесосу трубку (должен прозвучать щелчок). (Рис. 5) Включите прибор, нажав на трубке кнопку включения/выключения (Рис. 8). Прибор начинает работать в режиме обычной мощности. Использование этого режима обеспечивает оптимальное время работы и минимальный уровень шума. Время работы прибора в режиме обычной мощности составляет более 20 минут. Нажмите кнопку MAX, чтобы переключить прибор в режим максимальной мощности. Использование этого режима обеспечивает наиболее эффективную уборку. Время работы прибора в этом режиме составляет 11 минут (Рис. 9). Чтобы возобновить работу устройства в режиме обычной мощности, снова нажмите кнопку...
  • Page 119 русский Дополнительные принадлежности Ручной пылесос поставляется со следующими дополнительными принадлежностями: щелевая насадка для уборки труднодоступных мест (углы и пр.); насадка-щетка для бережной очистки поверхностей. Возьмите необходимую дополнительную насадку из отсека для хранения, расположенного в зарядной базе. Закрепите дополнительную насадку на съемной насадке (Рис. 13). Очистка Перед очисткой зарядной базы отключайте адаптер от электросети. Очистите наружную поверхность ручного пылесоса, наружную поверхность трубки и наружную поверхность зарядной базы с помощью влажной ткани. Инструкции по удалению мусора и очистке пылесборника, а также по очистке фильтра см. в разделах “Удаление содержимого и очистка пылесборника” и “Очистка фильтра” ниже. удаление мусора и очистка пылесборника Помните, что пылесборник ручного пылесоса необходимо регулярно очищать. Примечание...
  • Page 120 русский Очистка блока фильтров Не забывайте регулярно очищать блок фильтров. Быстрая очистка Быструю очистку блока фильтров можно выполнить следующим образом. Поместив ручной пылесос над емкостью для мусора, нажмите кнопку открывания пылесборника (1) и очистите пылесборник (2) (Рис. 17). Несколько раз поверните трещотку внутри держателя фильтра. (Рис. 21) Трещотка поможет очистить внутренний фильтр от пыли. Снова вставьте пылесборник, совместив направляющую на нем с соответствующей деталью корпуса ручного пылесоса. Сначала присоедините нижнюю часть пылесборника (1), затем надавите на верхнюю часть в сторону пылесоса (2), пока пылесборник не встанет на место (должен прозвучать щелчок). (Рис. 20) Тщательная очистка Тщательную очистку блока фильтров можно выполнить следующим образом. Поместив пылесос над емкостью для мусора, нажмите кнопку для открывания пылесборника (1) и очистите пылесборник (2) (Рис. 17). Извлеките блок фильтров из пылесборника (Рис. 18).
  • Page 121 русский Очистка соединения насадки для пола Соединение насадки для пола может загрязниться от скопления частиц пыли. Чтобы очистить соединение, выполните следующие действия. Выключите прибор, нажав на трубке кнопку включения/выключения. Нажмите кнопку отсоединения ручного пылесоса (1) и отсоедините трубку от прибора (2) (Рис. 11). Нажмите кнопку отсоединения насадки для пола (1), чтобы отсоединить насадку от трубки (2) (Рис. 27). Удалите скопление пыли из соединения. Присоедините насадку для пола обратно к трубке (должен прозвучать щелчок). Очистка вращающейся щетки При появлении красного индикатора, сигнализирующего о засорении вращающейся щетки, выполните...
  • Page 122 Для приобретения принадлежностей для данного прибора посетите наш интернет-магазин по адресу www.shop.philips.com/service. Если в вашей стране данный магазин отсутствует, обратитесь в торговую организацию Philips или в сервисный центр Philips. Если у вас возникли вопросы относительно заказа принадлежностей для прибора, обратитесь в центр поддержки...
  • Page 123 Для получения дополнительной информации, а также при необходимости сервисного обслуживания и в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь...
  • Page 124 Для ремонта пылесоса обратитесь в по истечении нескольких часов торговую организацию или зарядки, значит, индикатор авторизованный сервисный центр зарядки неисправен. Philips. Если пылесос по-прежнему не Для проверки или ремонта пылесоса заряжается, возможно, он обратитесь в торговую организацию неисправен. или авторизованный сервисный центр...
  • Page 125 русский Проблема Причина Способы решения Ручной пылесос Возможно, пылесборник Очистите пылесборник. не удерживает заполнен. пыль. Возможно, пылесборник Установите пылесборник в ручной установлен неправильно. пылесос соответствующим образом. Возможно, блок фильтров Вставьте блок фильтров в пылесборник неправильно установлен в соответствующим образом. пылесборник. При Возможно, пылесборник...
  • Page 126: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) A Tyč Vypínač Tlačidlo MAX na dosiahnutie maximálneho výkonu Horná...
  • Page 127 1 pW. elektromagnetické polia (eMF) Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
  • Page 128 sLovensky Príprava na použitie nabíjanie batérií Batérie sa úplne nabijú za približne 7 hodín. Pripojte adaptér stojana na nabíjanie do sieťovej zásuvky. Ručný vysávač pripojte ku tyči („cvaknutie“) (Obr. 5). Poznámka: Pred pripojením ku tyči sa uistite, že ručný vysávač je vypnutý. Zariadenie položte na stojan na nabíjanie (Obr. 6). Rozsvieti sa kontrolné svetlo nabíjania, ktoré signalizuje, že sa batérie vysávača nabíjajú. (Obr. 7) Poznámka: Kontrolné svetlo nabíjania neposkytuje žiadne informácie o úrovni nabitia batérie. Keď sú batérie úplne nabité, proces nabíjania sa zastaví a kontrolné svetlo nabíjania zhasne, aby sa šetrila energia.
  • Page 129 sLovensky Ak chcete zariadenie na chvíľu prestať používať, alebo ak chcete ručný vysávač počas používania odpojiť od tyče, môžete použiť odkladaciu polohu. Tyč zatlačte smerom k podlahovému nástavcu, aby ste ju umiestnite do odkladacej polohy (Obr. 10). Po použití vypnite zariadenie stlačením vypínača. Používanie ručného vysávača Ručný vysávač bez tyče môžete používať na vysávanie malých plôch a ťažko prístupných miest, ako sú stoly, nábytok, sedadlá automobilu atď. Keď je ručný vysávač úplne nabitý, môžete ho používať 12 minút. Ak je ručný vysávač pripojený ku tyči, pred jeho odpojením od tyče zariadenie vypnite tak, že stlačíte vypínač na tyči.
  • Page 130 sLovensky Najskôr nasaďte spodnú časť oddeliteľnej hubice a potom zatlačte jej vrchnú časť oddeliteľnej smerom do ručného vysávača, až kým nezapadne na svoje miesto („cvaknutie“). (Obr. 16) Dôkladné čistenie Priečinok na zachytený prach môžete vysypať a dôkladne čistiť nasledujúcim spôsobom: Ručný vysávač podržte nad smetným košom, stlačte tlačidlo na uvoľnenie priečinka na zachytený prach (1) a vyberte ho (2) (Obr. 17). Z priečinka na zachytený prach vyberte filtre (Obr. 18). Rukou zatraste priečinkom na zachytený prach, čím vysypete jeho obsah do smetného koša (Obr. 19). Ak treba, vyčistite priečinok na zachytený prach pomocou vlhkej tkaniny. Ak treba, vyčistite filtračnú jednotku. Pozrite si časť „Čistenie filtračnej jednotky“ . Filtračnú jednotku vložte späť do priečinku na zachytený prach. Priečinok na zachytený prach pripevníte späť tak, že drážku na okraji priečinka nasadíte na výstupok na ručnom vysávači. Najskôr nasaďte spodnú časť priečinka na zachytený prach (1) a potom zatlačte aj jeho vrchnú časť smerom k ručnému vysávaču (2), až kým nezapadne na svoje miesto („cvaknutie“). (Obr. 20) Čistenie filtračnej jednotky Nezabudnite pravidelne čistiť filtračnú jednotku. rýchle čistenie Filtračnú jednotku môžete rýchlo čistiť nasledujúcim spôsobom: Ručný vysávač podržte nad smetným košom, stlačte tlačidlo na uvoľnenie priečinka na zachytený prach (1) a vyberte ho (2) (Obr. 17).
  • Page 131 sLovensky Vnútorný filter umiestnite späť do nosiča filtra (1) a otočením proti smeru pohybu hodinových ručičiek ho upevnite (2). (Obr. 24) Vonkajší filter umiestnite späť do nosiča filtra (1) a otočením proti smeru pohybu hodinových ručičiek ho upevnite (2). (Obr. 25) Filtračnú jednotku vložte späť do priečinku na zachytený prach (Obr. 26). Poznámka: Uistite sa, že filtračná jednotka je správne vložená. Slovo „up“ (hore) musí smerovať k hornej časti priečinka na zachytený prach. Priečinok na zachytený prach pripevníte späť tak, že drážku na okraji priečinka nasadíte na výstupok na ručnom vysávači. Najskôr nasaďte spodnú časť priečinka na zachytený prach (1) a potom zatlačte aj jeho vrchnú časť smerom k ručnému vysávaču (2), až kým nezapadne na svoje miesto („cvaknutie“). (Obr. 20) Čistenie kĺbu podlahového nástavca Kĺb podlahového nástavca sa môže upchať veľkými kusmi nečistôt. Pri čistení kĺbu postupujte podľa nasledujúcich krokov.
  • Page 132 Ak chcete zakúpiť príslušenstvo k tomuto spotrebiču, navštívte náš obchod online na stránke www.shop.philips.com/service. Ak vo Vašej krajine nie je obchod online dostupný, obráťte sa na predajcu alebo servisné stredisko výrobkov značky Philips. Ak máte problémy s objednaním príslušenstva pre svoj spotrebič, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine.
  • Page 133 Batérie nezahadzujte s bežným domácim odpadom, ale ich odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Zariadenie môžete zaniesť tiež do servisného strediska spoločnosti Philips. Personál tohto strediska vyberie batérie za Vás a zlikviduje ich spôsobom šetrným pre životné prostredie (Obr. 36).
  • Page 134 Ak po niekoľkých hodinách Zariadenie odneste na opravu k predajcovi alebo do servisného centra nabíjania môžete zariadenie zapnúť, je chybné kontrolné autorizovaného spoločnosťou Philips. svetlo nabíjania. Ak sa zariadenie aj tak nenabíja, Zariadenie odneste na prehliadku alebo možno došlo k jeho poruche.
  • Page 135 sLovensky Problém Príčina Riešenie Kĺb podlahového nástavca môže Vyčistite kĺb podlahového nástavca byť upchatý veľkými kusmi (pozrite si kapitolu „Čistenie“). nečistôt. Z ručného Možno je priečinok na prach Vyprázdnite priečinok na prach. vysávača uniká plný. prach. Možno nie je správne pripojený Správne pripojte priečinok na zachytený...
  • Page 136: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. splošni opis (sl. 1) A Palična Gumb za vklop/izklop Gumb MAX za največjo moč Zgornji del palice...
  • Page 137 sLovenšČina opozorilo Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Ne uporabljajte poškodovanega sesalnika, napajalnega podstavka ali adapterja. Če je adapter ali napajalni podstavek poškodovan, ga zamenjajte samo z originalnim nadomestnim delom, da se izognete nevarnosti. V adapter je vgrajen transformator.
  • Page 138 sLovenšČina Ročni sesalnik namestite v teleskopsko cev (“klik”) (Sl. 5). Opomba: Ko sesalnik nameščate v teleskopsko cev, preverite, da je izklopljen. Aparat postavite na napajalni podstavek (Sl. 6). Indikator polnjenja zasveti, kar pomeni, da se aparat polni. (Sl. 7) Opomba: Indikator polnjenja ne prikazuje stopnje napolnjenosti baterije. Ko so baterije popolnoma napolnjene, se polnjenje konča in indikator polnjenja ugasne, da prihrani pri energiji. Opomba: Aparat v napajalnem podstavku lahko pustite tudi, če so baterije popolnoma napolnjene. Indikator polnjenja vsakih 5 minut zasveti za 3 sekunde.
  • Page 139 sLovenšČina Če je ročni sesalnik na teleskopski cevi, pritisnite gumb za vklop/izklop na teleskopski cevi, da izklopite aparat, preden ga odstranite s teleskopske cevi. Opomba: Če odstranite ročni sesalnik, ko je aparat vklopljen pri običajni hitrosti, deluje ročni sesalnik z zmanjšano močjo. Če želite zagotoviti, da deluje ročni sesalnik s polno močjo, ga izklopite in nato znova vklopite. Pritisnite gumb za sprostitev ročnega sesalnika (1) in odstranite ročni sesalnik s teleskopske cevi (2) (Sl. 11). Pritisnite gumb za vklop/izklop, da vklopite ročni sesalnik (Sl. 12).
  • Page 140 sLovenšČina S prosto roko pretresite komoro za prah, da jo izpraznite v smetnjak (Sl. 19). Po potrebi očistite komoro za prah z vlažno krpo. Po potrebi očistite filtrirno enoto. Oglejte si poglavje “Čiščenje filtrirne enote” spodaj. Vstavite filtrirno enoto nazaj v komoro za prah. Komoro za prah pritrdite nazaj na ročni sesalnik tako, da režo na komori poravnate z izbočenim delom ročnega sesalnika. Najprej namestite spodnji del komore (1), nato pa zgornji del komore potisnite proti ročnemu sesalniku (2), da ga pritrdite na mesto (“klik”). (Sl. 20) Čiščenje filtrirne enote Filtrirno enoto redno čistite. Hitro čiščenje Filtrirno enoto lahko hitro očistite na naslednji način: Ročni sesalnik držite nad košem za smeti, pritisnite gumb za sprostitev komore za prah (1) in odstranite komoro za prah (2) (Sl. 17). Nekajkrat obrnite udarjalni mehanizem v nosilcu filtra. (Sl. 21) Udarjalni mehanizem sprosti prah z notranjega filtra. Komoro za prah pritrdite nazaj na ročni sesalnik tako, da režo na komori poravnate z izbočenim delom ročnega sesalnika. Najprej namestite spodnji del komore (1), nato pa zgornji del komore potisnite proti ročnemu sesalniku (2), da ga pritrdite na mesto (“klik”). (Sl. 20) temeljito čiščenje Filtrirno enoto lahko temeljito očistite na naslednji način: Aparat držite nad košem za smeti, pritisnite gumb za sprostitev komore za prah (1) in odstranite komoro za prah (2) (Sl. 17).
  • Page 141 sLovenšČina Čiščenje spoja nastavka za tla Večji umazani delci lahko blokirajo spoj nastavka za tla. Spoj očistite po spodnjem postopku. Pritisnite gumb za vklop/izklop na teleskopski cevi, da izklopite aparat. Pritisnite gumb za sprostitev ročnega sesalnika (1) in odstranite ročni sesalnik s teleskopske cevi (2) (Sl. 11). Pritisnite gumb za sprostitev nastavka za tla (1), da teleskopsko cev odstranite z nastavka za tla (2) (Sl. 27). Iz spoja odstranite večje umazane delce. Teleskopsko cev namestite nazaj na nastavek za tla (“klik”). Čiščenje krtače valja Če indikator blokirane krtače začne utripati rdeče, je krtačni valj blokiran. V tem primeru po spodnjem postopku očistite krtačni valj.
  • Page 142 Dodatno opremo za aparat lahko kupite v naši spletni trgovini na naslovu www.shop.philips.com/ service. Če spletna trgovina v vaši državi ni na voljo, se obrnite na Philipsovega prodajalca ali Philipsov servisni center. Če imate težave pri nabavi dodatne opreme za aparat, se obrnite na Philipsov center za pomoč...
  • Page 143 Odstranite akumulatorske baterije (Sl. 41). garancija in servis Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips. com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu. Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Page 144 sLovenšČina Težava Vzrok Rešitev Ročni sesalnik ne Komora za prah morda ni Komoro za prah pravilno namestite na sesa pravilno. pravilno nameščena. ročni sesalnik. Komora za prah je morda polna. Izpraznite komoro za prah. Če uporabljate teleskopsko cev, S krpo do suhega obrišite stike na so stiki teleskopske cevi in/ali teleskopski cevi in ročnem sesalniku, nato ročnega sesalnika mogoče...
  • Page 145: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) A Cev Dugme za uključivanje/isključivanje Dugme za maksimalnu snagu (MAX) Gornji deo štapa Zavrtanj za spajanje gornjeg i donjeg dela cevi Donji deo štapa...
  • Page 146 Jačina buke: Lc = 84 dB (A) elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, on je bezbedan za upotrebu prema trenutno dostupnim naučnim dokazima.
  • Page 147 srPski Pre upotrebe Punjenje baterija Potrebno je približno 7 sati da se baterije potpuno napune. Adapter postolja za punjenje priključite u zidnu utičnicu. Postavite ručni usisivač u cev („klik“) (Sl. 5). Napomena: Uverite se da je ručni usisivač isključen prilikom postavljanja u cev. Stavite aparat na postolje za punjenje (Sl. 6). Lampica - indikator punjenja se pali kako bi označila da se aparat puni. (Sl. 7) Napomena: Indikator punjenja ne daje nikakve informacije o nivou napunjenosti baterija. Kada se baterije potpuno napune, proces punjenja će se zaustaviti, a indikator punjenja će se isključiti radi uštede energije.
  • Page 148 srPski korišćenje ručnog usisivača Ručni usisivač možete da koristite bez cevi za čišćenje malih i teško dostupnih prostora, kao što su stolovi, nameštaj, sedišta u automobilu itd. Kada je ručni usisivač potpuno napunjen vreme rada je 12 minuta. Ako je ručni usisivač postavljen u cev, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje na cevi da biste isključili aparat pre nego što odvojite ručni usisivač od cevi. Napomena: Ako ručni usisivač...
  • Page 149 srPski temeljno čišćenje Na sledeći način možete temeljno da ispraznite i očistite odeljak za prašinu: Držite ručni usisivač iznad kante za otpatke, pritisnite dugme za oslobađanje odeljka za prašinu (1) i uklonite odeljak za prašinu (2) (Sl. 17). Izvadite filter iz odeljka za prašinu (Sl. 18). Protresite odeljak za prašinu slobodnom rukom kako biste sadržaj ispraznili u kantu za otpatke (Sl. 19). Ako je potrebno, očistite odeljak za prašinu vlažnom krpom. Ako je potrebno, očistite filter. Pogledajte odeljak „Čišćenje filtera“ u nastavku. Stavite filter u odeljak za prašinu. Da biste ponovo montirali odeljak za prašinu, poravnajte prorez na odeljku sa izbočenim delom na ručnom usisivaču. Prvo montirajte donji deo odeljka za prašinu (1), a onda pritisnite gornji deo odeljka prema usisivaču (2) dok ne legne na mesto („klik“). (Sl. 20) Čišćenje filtera Obavezno redovno čistite filter. Brzo čišćenje Na sledeći način možete brzo da očistite filter: Držite ručni usisivač iznad kante za otpatke, pritisnite dugme za oslobađanje odeljka za prašinu (1) i uklonite odeljak za prašinu (2) (Sl. 17).
  • Page 150 srPski Stavite filter u odeljak za prašinu (Sl. 26). Napomena: Obavezno proverite da li ste filter postavili na ispravan način. Reč „up“ (nagore) mora da bude okrenuta ka gornjem delu odeljka za prašinu. Da biste ponovo montirali odeljak za prašinu, poravnajte prorez na odeljku sa izbočenim delom na ručnom usisivaču. Prvo montirajte donji deo odeljka za prašinu (1), a onda pritisnite gornji deo odeljka prema usisivaču (2) dok ne legne na mesto („klik“). (Sl. 20) Čišćenje zgloba mlaznice za čišćenje poda Zglob mlaznice za čišćenje poda mogu da blokiraju veliki komadi prljavštine. Pratite donje korake da biste očistili zglob.
  • Page 151 Preporučuje se da unutrašnji i spoljni filter zamenite nakon dužeg perioda upotrebe ili u slučaju da ih više nije moguće dobro očistiti. Novi unutrašnji filteri dostupni su pod tipskim brojem 4322 004 93471. Obratite se prodavcu Philips proizvoda. Zamena unutrašnjeg i spoljnog filtera Izvadite filter iz odeljka za prašinu (Sl. 18).
  • Page 152 Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom distributeru Philips proizvoda.
  • Page 153 Ako se aparat i dalje ne bude Odnesite aparat prodavcu ili u ovlašćeni punio, možda je neispravan. Philips servis radi ispitivanja ili popravke. Ručni usisivač ne Odeljak za prašinu možda nije Ispravno montirajte odeljak za prašinu na usisava kako ispravno montiran.
  • Page 154 srPski Problem Uzrok Rešenje Ručni usisivač ne Odeljak za prašinu je možda Ispraznite odeljak za prašinu. radi ispravno pun. kada je neki od dodataka postavljen na odvojivu usisnu cev. Dodatak je možda zapušen. Otpušite dodatak. Filter je možda zapušen. Očistite unutrašnji i spoljni filter (pogledajte poglavlje „Čišćenje“).
  • Page 155: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) A Трубка Кнопка “увімк./вимк. ” Кнопка MAX для максимальної потужності...
  • Page 156 Завжди використовуйте пилосос із встановленим блоком з фільтрами. Рівень шуму: 84 дБ Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.
  • Page 157 українська Встановіть верхню частину трубки на нижню до фіксації (Мал. 3). Примітка: Робіть це лише раз. Не від’єднуйте верхню трубку від нижньої. За допомогою викрутки або монетки закріпіть гвинт. Встановіть трубку на насадку для підлоги до фіксації (Мал. 4). Підготовка до використання Заряджання батарей Щоб повністю зарядити батареї, необхідно приблизно 7 годин. Вставте адаптер зарядної платформи в розетку. Вставте ручний пилосос у трубку до фіксації (Мал. 5). Примітка: Коли вставляєте ручний пилосос у трубку, його має бути вимкнено. Поставте пристрій на зарядну платформу (Мал. 6).
  • Page 158 українська Щоб пристрій працював на максимальній швидкості, натисніть кнопку MAX. Використовуйте цю швидкість для оптимальної ефективності прибирання. Час роботи на цій швидкості становить 11 хвилин (Мал. 9). Щоб перейти до звичайної швидкості, знову натисніть кнопку MAX. Примітка: Під час використання індикатор “блокування щітки” може блимати червоним світлом, повідомляючи...
  • Page 159 українська Чищення Перед чищенням зарядної платформи завжди виймайте адаптер із розетки. Чистіть ручний пилосос, трубку та зарядну платформу ззовні вологою ганчіркою. Для спорожнення і чищення відділення для пилу та чищення блока із фільтрами виконайте вказівки в розділах “Спорожнення і чищення відділення для пилу” та “Чищення блока з фільтрами”, поданих нижче. спорожнення і чищення відділення для пилу Регулярно спорожнюйте та чистіть відділення для пилу ручного пилососа. Примітка: Необов’язково тримати ручний пилосос над смітником, коли Ви відкриваєте його. Швидке спорожнення Швидко спорожнити відділення для пилу можна поданим нижче способом. Натисніть кнопку розблокування насадки (1) та зніміть насадку з ручного...
  • Page 160 українська Чищення блока з фільтрами Не забувайте регулярно чистити блок з фільтрами. Швидке чищення Швидко почистити блок із фільтрами можна поданим нижче способом. Тримаючи ручний пилосос над смітником, натисніть кнопку розблокування відділення для пилу (1) та вийміть відділення для пилу (2) (Мал. 17). Кілька разів поверніть механізм струшування всередині тримача фільтра. (Мал. 21) Механізм струсить пил із внутрішнього фільтра. Щоб повторно встановити відділення для пилу, вирівняйте виїмки на відділенні для пилу відповідно до виступу на ручному пилососі. Спочатку під’єднайте дно відділення для пилу (1), а потім просуньте верхню частину відділення у напрямку пилососа (2) для фіксації. (Мал. 20) ретельне чищення Для ретельного чищення блока із фільтрами можна скористатися поданим нижче способом. Тримаючи пристрій над смітником, натисніть кнопку розблокування відділення для пилу...
  • Page 161 українська Чищення шарніра насадки для підлоги Шарнір насадки для підлоги може заблокуватися великими частками бруду. Щоб почистити його, виконайте подані нижче кроки. Вимкніть пристрій, натиснувши кнопку “увімк./вимк.” на трубці. Натисніть кнопку розблокування ручного пилососа (1) і від’єднайте його від трубки (2) (Мал. 11). Натисніть кнопку розблокування насадки для підлоги (1), щоб від’єднати трубку від насадки для підлоги (2) (Мал. 27). Почистіть шарнір від бруду. Встановіть трубку на насадку для підлоги до фіксації. Чищення обертової щітки Коли індикатор “блокування щітки” почне блимати червоним світлом, це означає, що обертову щітку...
  • Page 162 Придбати приладдя для цього пристрою можна в Інтернет-магазині за адресою www.shop.philips.com/service. Якщо у Вашій країні немає Інтернет-магазину, зверніться до дилера Philips або сервісного центру Philips. Якщо у Вас виникають проблеми з придбанням приладь для пристрою, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні.
  • Page 163 Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб- сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 164 пошкоджено. Якщо пристрій і далі не Для перевірки або ремонту віднесіть заряджається, можливо, його пристрій до дилера або сервісного пошкоджено. центру, уповноваженого Philips. Ручний пилосос Можливо, відділення для пилу Під’єднайте відділення для пилу до не працює неправильно під’єднано до ручного пилососа належним чином.
  • Page 165 українська Проблема Причина Вирішення З ручного Можливо, відділення для пилу Спорожніть відділення для пилу. пилососа повне. виходить пил. Можливо, відділення для пилу Під’єднайте відділення для пилу до неправильно під’єднано до ручного пилососа належним чином. пристрою. Можливо, блок із фільтрами Встановіть блок із фільтрами у неправильно...
  • Page 188 4222.003.3509.4...

Table of Contents