Siemens HF24G564 Instruction Manual

Compact microwave oven
Hide thumbs Also See for HF24G564:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens HF24G564

  • Page 2: Table Of Contents

    Test dishes in accordance with EN 60705 ......17 Cooking and defrosting with the microwave ......17 Produktinfo Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.siemens-home.bsh- group.com and in the online shop www.siemens-home.bsh- group.com/eshops...
  • Page 3: Important Safety Information

    : Important safety information Read these instructions carefully. Only then Risk of fire! will you be able to operate your appliance The appliance becomes very hot. If the ■ safely and correctly. Retain the instruction appliance is installed in a fitted unit with a manual for future use or for subsequent decorative door, heat will accumulate owners.
  • Page 4 any food residue immediately. Always accessories or ovenware from the cooking keep the cooking compartment, door seal, compartment. door and door stop clean; see also Alcoholic vapours may catch fire in the hot Risk of burns! ■ section Care and cleaning. cooking compartment.
  • Page 5: Causes Of Damage

    Risk of injury! Causes of damage Scratched glass in the appliance door Caution! ■ may develop into a crack. Do not use a Heavily soiled seal: If the seal is very dirty, the appliance door ■ glass scraper, sharp or abrasive cleaning will no longer close properly during operation.
  • Page 6: Installation And Connection

    Installation and connection This appliance is intended for domestic use only. The socket must be installed and the power cable replaced by a qualified electrician only. If the plug is no longer accessible This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen. following installation, an all-pin disconnecting device must be Please observe the special installation instructions.
  • Page 7: Accessories

    Accessories Note: Do not use the appliance if the turntable is not in place. Ensure that it is properly slotted into place. The turntable can Caution! turn clockwise or anti-clockwise. When removing dishes, make sure that the turntable does not Wire rack move.
  • Page 8: Notes Regarding Ovenware

    Notes regarding ovenware Setting the microwave Example: microwave power 600 watts, 5 minutes Suitable ovenware Press the required microwave power setting. Suitable dishes are heat-resistant ovenware made of glass, The indicator light above the button lights up. glass ceramic, porcelain, ceramic or heat-resistant plastic. These materials allow microwaves to pass through.
  • Page 9: Grilling

    Grilling A powerful grill ensures an intensive surface heat and even The cooking time counts down in the display. browning of the food. The cooking time has elapsed Setting the grill An audible signal sounds. Open the appliance door or press º...
  • Page 10: Memory

    Memory You can save the settings for a dish in the memory and call it You cannot save several microwave power settings one after ■ up again at any time. the other. The memory is useful for if you frequently prepare a specific You cannot save automatic programmes.
  • Page 11: Cleaning Agents

    Cleaning agents Area Cleaning agents Caution! Cooking com- Hot soapy water or a vinegar solution: partment Clean with a dish cloth and dry with a soft cloth. Before cleaning, unplug the appliance from the mains or switch made of If the oven is very dirty: use oven cleaner, but off the circuit breaker in the fuse box.
  • Page 12: After-Sales Service

    Error message Possible cause Remedy/note Microwave operation has been can- The microwave has a fault. If this fault occurs repeatedly, please call celled for no apparent reason. the after-sales service. "M" appears in the display. The appliance is in demo mode. Press and hold the button and the ¹...
  • Page 13: Defrosting Using The Automatic Programmes

    Turn the rotary selector to specify the weight of the dish. Programme no. Weight range in kg Press the button. ¹ Defrost P 01 Minced meat 0.20 - 1.00 P 02 Pieces of meat 0.20 - 1.00 P 03 Chicken, chicken pieces 0.40 - 1.80 P 04 Bread 0.20 - 1.00...
  • Page 14: Tested For You In Our Cooking Studio

    Tested for you in our cooking studio Defrost Here you will find a selection of recipes and the ideal settings for them. We show you which microwave power setting is best Notes suited to your dish. There are also tips about ovenware and preparation methods.
  • Page 15: Heating Food

    Defrosting, heating up or cooking fro- Weight Microwave power setting in Notes zen food watts, cooking time in minutes Menu, plated meal, ready meal 300-400 g 600 W, 8-11 mins (2-3 components) Soup 400 g 600 W, 8-10 mins Stews 500 g 600 W, 10-13 mins Slices or pieces of meat in sauce, e.g.
  • Page 16: Microwave Tips

    After cooking, allow the food to stand for a further 2 to Always use an oven cloth or oven gloves when removing ■ ■ 5 minutes so that it can achieve an even temperature. plates from the oven. Cooking food Weight Microwave power setting in Notes...
  • Page 17: Test Dishes In Accordance With En 60705

    Weight Accesso- Microwave power set- Cooking time Notes ries ting in watts in minutes Joint of pork, approx.750 g Turntable 40-50 mins Turn 1 to 2 times. 360 W + e.g. neck of pork Meat loaf approx.750 g Turntable 25-35 mins Maximum of 6 cm in height.
  • Page 18 Grill combinado con microondas ..........33 Comidas normalizadas según EN 60705 ....... 34 Cocer y descongelar con el microondas........34 Produktinfo Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.siemens- home.bsh-group.com y también en la tienda online: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Page 19: Indicaciones De Seguridad Importantes

    : Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes ¡Peligro de incendio! instrucciones. Solo así se puede manejar el El aparato se calienta mucho. Si el ■ aparato de forma correcta y segura. aparato se monta en un mueble Conservar las instrucciones de uso para empotrado con puerta decorativa, cuando utilizarlas más adelante o para posibles...
  • Page 20 explotar. No calentar nunca líquidos u otros Un aparato defectuoso puede ocasionar ■ alimentos en recipientes herméticamente una descarga eléctrica. No conectar cerrados. nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o ¡Peligro de daños importantes para la desconectar el fusible de la caja de salud! fusibles.
  • Page 21: Causas De Daños

    Utilizar siempre un agarrador para sacar Causas de daños los platos del compartimento de cocción. ¡Atención! ¡Peligro de quemaduras! Junta muy sucia: Si la junta presenta mucha suciedad, la ■ puerta del aparato no cerrará correctamente. El frontal de los Al abrir la puerta del aparato puede salir ■...
  • Page 22: Instalación Y Conexión

    Instalación y conexión Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso La colocación de la caja de enchufe o la sustitución de la línea doméstico. de conexión solo puede llevarse a cabo por un técnico electricista. Si el enchufe no queda accesible tras el montaje, la Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su montaje instalación deberá...
  • Page 23: Los Accesorios

    Nota: Utilizar el aparato solo cuando el plato giratorio esté Grill combinado con microondas colocado. Asegurarse de que queda correctamente enclavado. El grill funciona simultáneamente con el microondas. El servicio El plato giratorio puede girar hacia la izquierda o hacia la combinado es especialmente apropiado para souflés y derecha.
  • Page 24: Consejos Y Advertencias De Los Recipientes

    Coger una taza grande sin decoración dorada o plateada e Programar el microondas introducir una cuchara de té en la taza. Colocar la taza con Ejemplo de potencia del microondas 600 W, 5 minutos agua sobre el plato giratorio. Pulsar la tecla para ajustar el nivel de potencia del Pulsar la tecla 900 W.
  • Page 25: Asar Al Grill

    Asar al grill Un grill potente proporciona un calor superficial intenso y un En el indicador se muestra el transcurso de la duración. dorado uniforme en los alimentos. El tiempo ha transcurrido Programar el grill Suena una señal. Abrir la puerta del aparato o pulsar º...
  • Page 26: Memoria

    Memoria La función de memoria permite guardar configuraciones No se podrán guardar sucesivamente más niveles de ■ personalizadas para un plato y acceder a ellas en cualquier potencia del microondas. momento. Los programas automáticos no se pueden guardar. ■ La función de memoria resulta especialmente útil cuando un La memoria también se puede almacenar e iniciar de ■...
  • Page 27: Productos De Limpieza

    Productos de limpieza Zona Productos de limpieza ¡Atención! Comparti- Agua caliente con jabón o agua con vinagre: mento de coc- Limpiar con un paño humedecido en agua Desconectar el fusible de la caja de fusibles o desenchufar el ción de acero con jabón y secar con un paño suave.
  • Page 28: Servicio De Asistencia Técnica

    Aviso de error Posible causa Solución/indicación Los platos tardan más en calentarse Se ha seleccionado una potencia del microon- Seleccionar una potencia superior en el que antes das muy baja. microondas. El plato contenía más cantidad que en otras Doble cantidad, doble tiempo. ocasiones.
  • Page 29: Programa Automático

    Programa automático Descongelación con el programa automático Con el programa automático pueden prepararse platos de forma sencilla. Seleccionar el programa e introducir el peso de Los 4 programas de descongelación permiten descongelar los alimentos. El programa automático configura el programa carne, aves y pan.
  • Page 30: Programa De Cocción Combinado

    Verduras frescas: Programa de cocción combinado Pesar las verduras frescas y limpias. Cortar las verduras en Notas trozos pequeños y uniformes. Añadir una cucharada de agua por cada 100 g de verduras. Recipientes ■ Cocer los alimentos en un recipiente resistente al calor y Señal ■...
  • Page 31: Descongelación, Calentamiento O Cocción De Alimentos Congelados

    Descongelar Peso Potencia del microondas en vatios, Indicaciones duración en minutos Fruta, p. ej., frambuesas 300 g 180 W, 7-10 min remover con cuidado de vez en cuando, separar las partes desconge- 500 g 180 W, 8 min + 90 W, 5-10 min ladas Mantequilla, descongelar 125 g...
  • Page 32: Cocción De Alimentos

    Tapar siempre los alimentos. Si no se dispone de una tapa ¡Atención! ■ adecuada para el recipiente, utilizar un plato o papel especial Los metales, p. ej. la cuchara en un vaso, deben estar para microondas. separados al menos 2 cm de las paredes del horno y de la parte interior de la puerta del horno.
  • Page 33: Consejos Prácticos Para Usar El Microondas

    Consejos prácticos para usar el microondas No encuentra ninguna indicación para la cantidad de ali- Prolongar o reducir el tiempo de cocción según la siguiente regla: mento preparada. Doble cantidad = casi el doble de tiempo La mitad de cantidad = la mitad de tiempo El alimento ha quedado muy seco.
  • Page 34: Comidas Normalizadas Según En 60705

    Peso Accesorios Potencia del microon- Duración en Consejos y advertencias das en vatios minutos Brochetas de verdura 4 - 5 unidades Parrilla 15 - 20 min Utilizar pinchos de madera. 180 W + Brochetas de pescado 4 - 5 unidades Parrilla 10 - 15 min Utilizar pinchos de madera.
  • Page 35 Grelhador combinado com microondas ........50 Refeições de teste segundo EN 60705 ........51 Cozinhar e descongelar com o microondas ......51 Produktinfo Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.siemens-home.bsh-group.com e na loja Online: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Page 36: Instruções De Segurança Importantes

    : Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só Perigo de incêndio! assim poderá utilizar o seu aparelho de O aparelho fica muito quente. Se o ■ forma segura e correcta. Guarde o manual aparelho for encastrado num móvel com de instruções para consultas futuras ou porta decorativa, o calor acumula-se com para futuros utilizadores.
  • Page 37 explodir. Nunca aqueça líquidos ou outros tomada ou desligue o disjuntor no quadro alimentos dentro de recipientes fechados. eléctrico. Contacte o Serviço de Assistência Técnica. Perigo de danos graves para a saúde! O aparelho trabalha com alta tensão. Perigo de choque eléctrico! ■...
  • Page 38: Causas De Danos

    Perigo de queimaduras! Causas de danos Ao abrir a porta do aparelho, pode sair Atenção! ■ vapor quente. Abra a porta do aparelho Vedante muito sujo: Muita sujidade no vedante pode impedir ■ com cuidado. Mantenha as crianças que a porta do aparelho feche correctamente durante o funcionamento.
  • Page 39: Instalação E Ligação

    Instalação e ligação Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. A instalação da tomada ou a substituição do cabo de ligação só pode ser efectuada por um técnico electricista. Se a ficha Este aparelho destina-se apenas à montagem embutida. deixar de estar acessível após a montagem, é necessário que Por favor, siga as instruções de montagem específicas.
  • Page 40: Os Acessórios

    Nota: Utilize o aparelho apenas com o prato rotativo colocado. Grelhador combinado com microondas Certifique-se de que está correctamente encaixado. O prato Deste modo, o grelhador e o microondas funcionam em rotativo pode rodar para a esquerda ou para a direita. simultâneo.
  • Page 41: O Microondas

    O microondas As microondas são transformadas em calor nos alimentos. Potência do adequada para Pode utilizar o microondas sozinho ou combinado com o microondas grelhador. 360 W Cozinhar carne e aquecer alimentos deli- Receberá informações sobre os recipientes e pode consultar cados como deve regular o microondas.
  • Page 42: Grelhar

    Grelhar Um grelhador com uma potência forte proporciona um calor O tempo de duração decresce de forma visível no visor. superficial intenso e permite alourar os alimentos de modo O tempo de duração terminou uniforme. Ouve-se um sinal sonoro. Abra a porta do aparelho ou prima Regular o grelhador º...
  • Page 43: Memória

    Memória Com a Memória, pode guardar a regulação para uma refeição Não é possível memorizar várias potências de micro-ondas ■ e reutilizá-la a qualquer momento. em sequência. A Memória é muito útil quando cozinha um determinado prato Não é possível memorizar os programas automáticos. ■...
  • Page 44: Produto De Limpeza

    Produto de limpeza Zona Produto de limpeza Atenção! Interior do apa- Solução de água quente e detergente ou relho em aço água com vinagre: Antes de proceder à limpeza, retire a ficha da tomada ou inoxidável limpe com um pano da loiça e seque com desligue o fusível na caixa de fusíveis.
  • Page 45: Serviço De Assistência Técnica

    Mensagem de erro Causa possível Solução/indicação Os alimentos aquecem mais lenta- Foi regulada uma potência de micro-ondas Selecione uma potência de micro-ondas mente do que o habitual demasiado baixa. mais elevada. Foi introduzida no aparelho uma quantidade de O dobro da quantidade - o dobro do alimentos superior ao normal.
  • Page 46: Automático De Programas

    Automático de programas Com o automático de programas pode facilmente preparar Pode consultar o número do programa e o peso com ■ refeições. Basta seleccionar o programa e introduzir o peso do ¼ . O valor consultado surge durante 3 segundos no visor. alimento.
  • Page 47: Programa Combinado Para Cozinhar

    Batatas: Programa combinado para cozinhar Para cozinhar batatas cozidas, corte as batatas frescas em Notas pedaços pequenos e uniformes. Por cada 100 g de batatas cozidas, adicione uma colher de sopa de água e um pouco Recipiente ■ de sal. Cozinhe os alimentos num recipiente resistente ao calor, não Legumes frescos: demasiado grande e adequado para microondas.
  • Page 48: Descongelar, Aquecer Ou Cozinhar Alimentos Ultracongelados

    Descongelar Peso Potência de microondas em watts, Recomendações tempo de duração em minutos Filete de peixe, posta de peixe ou 400 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min. Separar as partes descongeladas fatias Legumes, p. ex. ervilhas 300 g 180 W, 10­15 min.
  • Page 49: Cozinhar Refeições

    Tape sempre os alimentos. Se não possuir uma tampa Atenção! ■ adequada para o recipiente, utilize um prato ou película O metal (p. ex., a colher dentro do copo) tem de ficar afastado, especial para microondas. pelo menos, 2 cm das paredes do forno e da parte interior da porta.
  • Page 50: Conselhos Para A Utilização Do Microondas

    Conselhos para a utilização do microondas Não encontra indicações de regulação para a quantidade do Prolongue ou diminua os tempos de cozedura, de acordo com as cozinhado que preparou. seguintes fórmulas: o dobro da quantidade = quase o dobro do tempo metade da quantidade = metade do tempo O cozinhado ficou demasiado seco.
  • Page 51: Refeições De Teste Segundo En 60705

    Peso Acessórios Potência de Tempo de Recomendações microondas em duração em watts minutos Espetadas de legumes 4 - 5 unidades Grelha 15 - 20 min. Utilize espetos de madeira. 180 W + Espetadas de peixe 4 - 5 unidades Grelha 10 - 15 min.
  • Page 52 Mikrodalga fırın ile kombine ızgara ..........67 EN 60705'ye göre test edilen yemekler ........67 Mikrodalga fırın ile pişirme ve buz çözme ........67 Produktinfo Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında daha fazla bilgi için: www.siemens-home.bsh-group.com ve Online- Mağaza: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops EEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.
  • Page 53: Önemli Güvenlik Uyarıları

    : Önemli güvenlik uyarıları Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Ancak bu Yangın tehlikesi! şekilde cihazı güvenli ve doğru bir biçimde Cihaz çok sıcak. Cihaz dekoratif kapaklı ■ kullanmanız mümkün olacaktır. Daha sonra gömme bir mobilyanın içerisine kurulursa kullanılmak üzere veya başka birisinin kapak kapalı...
  • Page 54 Aksesuar veya kap çok ısınır. Sıcak Ciddi sağlık sorunları tehlikesi! ■ aksesuar veya kapları daima bir mutfak Temizliğin eksik yapılması durumunda ■ eldiveniyle pişirme alanından çıkartınız. cihazın yüzeyi zarar görebilir. Mikrodalga enerjisi dışarı çıkabilir. Cihazı düzenli Alkol buharı sıcak pişirme alanında Yanma tehlikesi! ■...
  • Page 55: Hasar Nedenleri

    Yaralanma tehlikesi! Hasar nedenleri Çizik cihaz kapısı camı kırılarak Dikkat! ■ sıçrayabilir. Cam kazıyıcı, keskin veya Aşırı kirlenmiş conta: Eğer conta aşırı kirlenmişse çalışma ■ aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayınız. sırasında cihazın kapağı artık tam olarak kapanmayacaktır. Yandaki mobilyaların ön cepheleri hasar görebilir. Contayı Uygun olmayan kaplar kırılabilir.
  • Page 56: Kurulması Ve Elektriğe Bağlanması

    Kurulması ve elektriğe bağlanması Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır. Prizin döşenmesi veya bağlantı hattının değiştirilmesi yalnızca uzman elektrik teknisyenleri tarafından gerçekleştirilmelidir. Bu cihaz yalnızca monte edilerek kullanılmak üzere Montajdan sonra fişe ulaşılamıyorsa, kurulum tarafında en az tasarlanmıştır. 3 mm kontak mesafeli birçok kutup ayırma düzeneği mevcut Lütfen özel montaj talimatına dikkat ediniz.
  • Page 57: Aksesuar

    Aksesuar Bilgi: Aleti yalnızca döner tabla yerleştirilmiş olarak kullanınız. Yerine doğru oturduğundan emin olunuz. Döner tabla, sola Dikkat! veya sağa doğru döndürülebilir. Kabı çıkarırken döner tablanın hareket etmediğinden emin Tel ızgara olunuz. Döner tablanın yerine doğru oturduğundan emin olunuz. Döner tabla, sola veya sağa doğru döndürülebilir. Örn.
  • Page 58: Kaplar Hakkında Bilgiler

    Kaplar hakkında bilgiler İstenen mikrodalga kademesine basınız. Tuşun üzerindeki gösterge lambası yanar. Uygun kap Döner düğme ile süreyi ayarlayınız. Cam, cam seramik, porselen, seramik veya ısıya dayanıklı plastik gibi kaplar uygundur. Bu materyaller ısıyı geçirir. Servis kabı da kullanabilirsiniz. Bu şekilde kaptan kaba doldurma işleminden de tasarruf edersiniz.
  • Page 59: Mikrodalga Fırın Ve Izgara Kombine

    Süre doldu Durdurma Bir sinyal sesi duyulur. Cihaz kapağını açınız veya tuşuna tuşuna bir kez basınız veya cihaz kapağını açınız. Çalışma º º basınız. Saat tekrar görüntülenir. işlemi durdurulur. Gösterge tuşuyla yanıp söner. Kapattıktan ¹ sonra tekrar tuşuna basınız. ¹ Sürenin değiştirilmesi Düzeltme Bu her zaman mümkündür.
  • Page 60: Hafızanın Başlatılması

    tuşuna basınız. Bilgiler Izgarayı tek başına veya mikrodalga fırın ile birlikte kombine Kaydedilen ayarlar görüntülenir. ■ olarak da kaydedebilirsiniz. ¹ tuşuna basınız. Arka arkaya birden çok mikrodalga fırın kademesi ■ Süre göstergede görünür şekilde ilerler. kaydedemezsiniz. Otomatik programları kaydedemezsiniz. Süre doldu ■...
  • Page 61: Arıza Tablosu

    Bölge Temizlik malzemeleri Kapak camları Cam temizleyicisi: Bulaşık bezi ile temizleyiniz. Cam kazıyıcı kullanmayınız. Conta Sıcak deterjanlı su: Bulaşık bezi ile ovmadan temizleyiniz. Temizlik için metal veya cam kazıyıcısı kul- lanmayınız. Arıza tablosu Bir arıza ortaya çıkarsa, genellikle önemli olmayan bir Elektrik çarpma tehlikesi! durumdur.
  • Page 62: Teknik Veriler

    Garanti süresi içerisinde olsa bile hatalı bir kullanım durumunda Malın kullanım kılavuzunda yer alan hususlara aykırı ■ servis teknisyenlerinin gelmesinin ücretsiz olmadığına dikkat kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı ediniz. dışındadır. Kullanım ömrü :10 yıldır (Ürünün fonksiyonunu yerine Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili ■...
  • Page 63: Otomatik Program Ile Buz Çözme

    Döner düğme ile yemeğin ağırlığını ayarlayınız. kümes hayvanını çeviriniz. Kapattıktan sonra Start (Başlat) tuşuna basınız. tuşuna basınız. ¹ Program No. kg olarak ağırlık ara- lığı Buz çözme P 01 Kıyma 0,20 - 1,00 P 02 Et parçaları 0,20 - 1,00 Tavuk, tavuk parça- 0,40 - 1,80 P 03...
  • Page 64: Sizin Için Mutfağımızda Test Edilmiştir

    Sizin için mutfağımızda test edilmiştir Buz çözme Burada, bazı yemekler ve bu yemekler için en uygun olan ayarlar sunulmuştur. Yemeğiniz için hangi mikrodalga Bilgiler kademesinin en uygun olduğu gösterilmiştir. Kap ve hazırlama işlemi için öneriler elde edebilirsiniz. Dondurulmuş yiyecekleri, döner tabla üzerindeki açık kaba ■...
  • Page 65: Yemeklerin Isıtılması

    Derin dondurulmuş yiyeceklerin Ağırlık Mikrodalga fırın kademesi Watt olarak, Uyarılar çözülmesi, ısıtılması veya pişirilmesi süre dakika olarak Menü, Tencere yemeği, Hazır yemek 300-400 g 600 W, 8-11 dak. (2-3 parça) Çorba 400 g 600 W, 8-10 dak. Tencere yemekleri 500 g 600 W, 10-13 dak.
  • Page 66: Yemeklerin Pişirilmesi

    Yemeklerin pişirilmesi Yiyeceklerin kendi tatları büyük ölçüde korunacaktır. Bu ■ nedenle, fazla tuz ve baharat kullanmamanız tavsiye edilir. Bilgiler Sıcaklığın dengelenebilmesi için yemekleri, piştikten sonra ■ Yassı yiyecekler, yüksek yiyeceklerden daha hızlı pişer. Bu ■ 2 ila 5 dakika dinlendiriniz. yüzden yiyecekleri kaba mümkün olduğunca düz dağıtınız.
  • Page 67: Mikrodalga Fırın Ile Kombine Izgara

    Mikrodalga fırın ile kombine ızgara Pişirme kabınızın pişirme alanına uygun olup olmadığını ■ kontrol ediniz. Kap, döner tablanın dönebileceği büyüklükte Bilgiler olmalıdır. Kombine çalışma şekli özellikle sufleler ve gratenler için ■ Her zaman maksimum pişirme süresini ayarlayınız. Yemeği ■ uygundur. belirtilen kısa süre sonra kontrol ediniz.
  • Page 68 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY *9000917913* 9000917913 (04) 961209...

This manual is also suitable for:

Hf24g764

Table of Contents