Silvercrest 113364 Operating Instructions Manual

Silvercrest 113364 Operating Instructions Manual

Convection heater skd 2300 b2
Table of Contents
  • Suomi

    • Johdanto

      • Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja
      • Tekijänoikeus
      • Vastuurajoitus
      • Määräystenmukainen Käyttö
      • Varoitukset
    • Turvallisuus

      • Sähkövirrasta Aiheutuva Vaara
      • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
      • Paristojen Vääränlaiseen Käsittelyyn Liittyvä Tapaturmavaara
    • Käyttöönotto

      • Toimituslaajuus Ja Kuljetustarkastus
      • Pakkauksen Hävittäminen
      • Sijoituspaikkaa Koskevat Vaatimukset
      • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
      • Sähköliitäntä
      • Paristojen Asettaminen Kaukosäätimeen
    • Osat

    • Asennus

      • Jalkojen Asentaminen
      • Seinäasennus
    • Käyttö Ja Toiminta

      • Laitteen Päällekytkentä Ja Sammutus
      • Lämpötilan Valitseminen
      • Lämpötason Valitseminen
      • Tuulettimen Päällekytkentä
      • Lämmityksen Keston Asettaminen
      • Ylikuumenemissuoja
      • Pakkassuojatoiminto
    • Puhdistaminen

    • Kuljetus Ja Säilytys

    • Hävittäminen

      • Paristojen Hävittäminen
    • Vian Korjaus

      • Vikojen Syyt Ja Korjaus
    • Liite

      • Tekniset Tiedot
      • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutusta Koskevia Ohjeita
      • Takuu
      • Huolto
      • Maahantuoja
  • Svenska

    • Inledning

      • Information Om den Här Bruksanvisningen
      • Upphovsrätt
      • Ansvarsbegränsning
      • Föreskriven Användning
      • Varningar
    • Säkerhet

      • Fara På Grund Av Elektricitet
      • Grundläggande Säkerhetsanvisningar
      • Risk För Personskador VID Felaktig Hantering Av Batterier
    • Ta Produkten I Bruk

      • Leveransens Innehåll Och Transportinspektion
      • Kassera Förpackningen
      • Krav På Uppställningsplatsen
      • Före Första Användningen
      • Elektrisk Anslutning
      • Lägga Batterier I Fjärrkontrollen
    • Komponenter

    • Montering

      • Montera Stödfötter
      • Väggmontering
    • Användning Och Bruk

      • Sätta På Och Stänga Av Produkten
      • Välja Temperatur
      • Välja Uppvärmningsnivå
      • Sätta På Fläkten
      • Inställning Av Uppvärmningstid
      • Överhettningsskydd
      • Frostskyddsfunktion
    • Transport Och Förvaring

    • Rengöring

    • Kassering

      • Kassera Batterier
    • Åtgärda Fel

      • Orsaker Till Fel Och Åtgärder
    • Bilaga

      • Tekniska Data
      • Översättning Av Försäkran Om EG-Överensstämmelse
      • Garanti
      • Service
      • Importör
  • Dansk

    • Introduktion

      • Om Denne Betjeningsvejledning
      • Ophavsret
      • Ansvarsbegrænsning
      • Anvendelsesområde
      • Advarsler
    • Sikkerhed

      • Fare På Grund Af Elektrisk StrøM
      • Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger
      • Fare for Personskader Ved Forkert Omgang Med Batterier
    • Første Brug

      • Pakkens Indhold Og Transporteftersyn
      • Bortskaffelse Af Emballagen
      • Krav Til Opstillingsstedet
      • Før Første Brug
      • Elektrisk Tilslutning
      • Indsætning Af Batterier I Fjernbetjeningen
    • Betjeningselementer

    • Montering

      • Montering Af Fødder
      • Vægmontering
    • Betjening Og Funktion

      • Tænd Og Sluk for Produktet
      • Valg Af Temperatur
      • Valg Af Varmetrin
      • Tænd for Ventilatoren
      • Indstilling Af Varmetid
      • Overophedningssikring
      • Frostsikringsfunktion
    • Rengøring

    • Transport Og Opbevaring

    • Bortskaffelse

      • Bortskaffelse Af Batterier
    • Afhjælpning Af Fejl

      • Fejlårsager Og -Afhjælpning
    • Tillæg

      • Tekniske Data
      • Info Om EF-Overensstemmelseserklæringen
      • Garanti
      • Service
      • Importør
  • Français

    • Introduction

      • Informations Relatives À Ce Mode D'emploi
      • Droits D'auteur
      • Limitation de Responsabilité
      • Usage Conforme
      • Avertissements
    • Sécurité

      • Danger Dû Au Courant Électrique
      • Consignes de Sécurité Fondamentales
      • Risque D'accident Suite À un Maniement Incorrect des Piles
    • Mise en Service

      • Contenu de la Livraison Et Inspection Après Transport
      • Élimination de L'emballage
      • Fr be
      • Exigences Requises Sur Le Lieu D'installation
      • Avant la Première Utilisation
      • Raccordement Électrique
      • Placer Les Piles Dans la Télécommande
    • Éléments de Commande

    • Montage

      • Montage des Pieds
      • Montage Mural
    • Utilisation Et Fonctionnement

      • Allumer Et Éteindre L'appareil
      • Choisir la Température
      • Sélectionner Le Niveau de Chauffage
      • Allumer Le Ventilateur
      • Régler la Durée de Chauffage
      • Protection Anti-Surchauffe
      • Fonction Anti-Gel
    • Nettoyage

    • Mise Au Rebut

      • Mise Au Rebut des Piles
    • Transport Et Stockage

    • Dépannage

      • Causes des Pannes Et Remèdes
    • Annexe

      • Caractéristiques Techniques
      • Remarques Concernant la Déclaration de Conformité CE
      • Garantie
      • Service Après-Vente
      • Importateur
  • Dutch

    • Inleiding

      • Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing
      • Auteursrecht
      • Beperking Van Aansprakelijkheid
      • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
      • Waarschuwingen
    • Veiligheid

      • Gevaar Door Elektrische Stroom
      • Basisveiligheidsvoorschriften
      • Letselgevaar Door Verkeerde Omgang Met Batterijen
    • Ingebruikname

      • Inhoud Van Het Pakket en Inspectie Na Transport
      • De Verpakking Afvoeren
      • Eisen Aan de Plaats Van Opstelling
      • Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik
      • Elektrische Aansluiting
      • Nl be
      • Batterij in de Afstandsbediening Plaatsen
    • Bedieningselementen

    • Montage

      • Voeten Monteren
      • Wandmontage
    • Bediening en Gebruik

      • Apparaat Aan- en Uitzetten
      • Temperatuur Instellen
      • Verwarmingsniveau Kiezen
      • Ventilator Inschakelen
      • Verwarmingsduur Instellen
      • Oververhittingsbeveiliging
      • Bescherming Tegen Bevriezing
    • Transport en Opslag

    • Reinigen

    • Afvoeren

      • Batterijen Afvoeren
    • Problemen Oplossen

      • Oorzaken Van Storingen en Oplossingen
    • Appendix

      • Technische Gegevens
      • Opmerkingen over de EG-Conformiteitsverklaring
      • Garantie
      • Service
      • Importeur
  • Deutsch

    • Einführung

      • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
      • Urheberrecht
      • Haftungsbeschränkung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Warnhinweise
    • Sicherheit

      • Gefahr durch Elektrischen Strom
      • Grundlegende Sicherheitshinweise
      • Verletzungsgefahr durch Falschen Umgang mit Batterien
    • Inbetriebnahme

      • Lieferumfang und Transportinspektion
      • Entsorgung der Verpackung
      • Anforderungen an den Aufstellort
      • Vor dem Erstgebrauch
      • Elektrischer Anschluss
      • Batterien in die Fernbedienung Einlegen
    • Bedienelemente

    • Montage

      • De at Ch
      • Standfüße Montieren
      • Wandmontage
    • Bedienung und Betrieb

      • Gerät Ein- und Ausschalten
      • Temperatur Wählen
      • Heizstufe Wählen
      • Ventilator Einschalten
      • Heizdauer Einstellen
      • Überhitzungsschutz
      • Frostschutzfunktion
    • Reinigung

    • Transport und Lagerung

    • Entsorgung

      • Batterien Entsorgen
    • Fehlerbehebung

      • Fehlerursachen und -Behebung
    • Anhang

      • Technische Daten
      • Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
      • Garantie
      • Service
      • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

CONVECTION HEATER SKD 2300 B2
CONVECTION HEATER
Operating instructions
KONVEKTORELEMENT
Bruksanvisning
CONVECTEUR
Mode d'emploi
KONVEKTOR
Bedienungsanleitung
IAN 113364
KONVEKTORI
Käyttöohje
KONVEKTOR
Betjeningsvejledning
CONVECTOR
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 113364

  • Page 1 CONVECTION HEATER SKD 2300 B2 CONVECTION HEATER KONVEKTORI Operating instructions Käyttöohje KONVEKTORELEMENT KONVEKTOR Bruksanvisning Betjeningsvejledning CONVECTEUR CONVECTOR Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing KONVEKTOR Bedienungsanleitung IAN 113364...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ........... 2 Information concerning these operating instructions .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guide- lines.
  • Page 6: Warning Notes

    Warning notes The following warning notice types are used in these operating instructions: DANGER A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
  • Page 7: Safety

    Safety In this section, you will find important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Do not cover the appliance! Covering the appliance can lead to overheating and thus result in a fire! Caution! Hot surface! This symbol warns of hot surfaces on the appliance.
  • Page 8: Basic Safety Guidelines

    Basic safety guidelines To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below: Check the appliance for visible external damage before use. ■ Do not operate a appliance that has been damaged or dropped. If the appliance’s mains power cable is damaged, it must be ■...
  • Page 9 The metal surfaces of the appliance can become hot. ■ Therefore, only hold the appliance by the handles All repairs must be carried out by authorised specialist com- ■ panies or by the Customer Service department. Improper re- pairs can pose significant risks to the user. It will also invali- date any warranty claims.
  • Page 10: Risk Of Injury If Batteries Are Improperly Handled

    Risk of injury if batteries are improperly handled WARNING Keep batteries out of the reach of children. Children might ► put batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY. Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries ►...
  • Page 11: Before Use

    Before use Package contents and transport inspection The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ 1 convector heater SKD 2300 B2 ▯ 1 remote control ▯ 1 CR2032 button cell ▯ 2 feet ▯ 4 screws for the feet ▯...
  • Page 12: Set-Up Location Requirements

    Set-up location requirements For safe and trouble-free operation of the appliance, the set-up location must fulfil the following requirements: ■ The appliance may only be operated in a vertical position and fully assembled. ■ When using the feet, the device must be placed on a firm, flat and even floor. ■...
  • Page 13: Before Initial Use

    Before initial use ■ Remove all packaging materials and all transport locks from the appliance. NOTE ► You may notice a slight smell when using the appliance for the first time. This is normal and is completely harmless. Electrical connection To ensure safe and trouble-free operation of the appliance after making the electrical connection, please observe the following advice: CAUTION...
  • Page 14: Operating Components

    Operating components Control panel Display Air outlet Compartment for the remote control Air inlet Feet Temperature sensor Main switch Carrying handle Display of the selected heat setting “Fan” symbol “Frost protection” symbol Display of the selected measurement unit Fan button Increase temperature Decrease temperature Timer button...
  • Page 15: Installation

    Installation CAUTION ► During assembly, lay the appliance on a soft surface, e.g. on a carpet, to avoid any damage. Fitting the feet ♦ Place the appliance on a soft surface with the base uppermost. ♦ Fit the feet to the bottom of the appliance using 2 screws on each foot.
  • Page 16: Handling And Operation

    ♦ To ensure that the appliance hangs vertically on the wall, the other two wall brackets are used as spacers (see Fig. spacers). Fig. spacers ♦ Screw the two wall brackets onto the underside of the appliance with the supplied screws ♦...
  • Page 17: Selecting The Temperature

    Selecting the temperature NOTE ► The display shows the set target temperature and measured actual temperature ► The temperature measurement is made by the temperature sensor . It may take some time until the whole room has reached this temperature. ♦...
  • Page 18: Set Heating Time

    Set heating time The appliance has a timer that you can use to set the desired heating time between 1 to 24 hours. Once this period is over, the appliance switches off automatically. ♦ Press the timer button until the desired runtime is shown on the display ♦...
  • Page 19: Cleaning

    Cleaning WARNING Observe the following safety information to avoid hazards and property damage: ► Always pull out the plug before cleaning the appliance. ► Only clean the appliance when it is switched off and cold. CAUTION Possible damage to the appliance. Moisture can cause damage to the appliance.
  • Page 20: Disposing Of The Batteries

    Disposing of the batteries Defective or dead batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Batteries can contain poi- sons which are damaging to the environment. Therefore, dispose of the batteries in accordance with applicable statutory regulations.
  • Page 21: Appendix

    Appendix Technical data General Input voltage 220–240 V ~ Mains voltage frequency 50 Hz Maximum output 2300 W Humidity (no condensation) 5 to 85% Dimensions including feet approx. 69 x 43 x 22 cm (W x D x H) Weight approx.
  • Page 22: Warranty

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 113364 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie...
  • Page 23 SKD 2300 B2...
  • Page 24 Sisällysluettelo Johdanto ........... . 22 Tätä...
  • Page 25: Johdanto

    Johdanto Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuot- teen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin.
  • Page 26: Varoitukset

    Varoitukset Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia: VAARA Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uhkaavasta vaarallisesta tilanteesta. Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin. ► Noudata tämän varoituksen ohjeita kuolemanvaaran tai vakavien henkilövahinkojen välttämiseksi. VAROITUS Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
  • Page 27: Turvallisuus

    Turvallisuus Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käsittelyä koskevia turvallisuusohjeita. Tämä laite vastaa annettuja turvallisuusmääräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa henkilö- ja esinevahinkoihin. Älä peitä laitetta! Laitteen peittäminen voi aiheuttaa ylikuumenemista ja siten johtaa tulipalon syttymiseen! Huomio! Kuuma pinta! Tämä symboli varoittaa laitteen kuumista pinnoista. On olemassa palovammojen vaara! Sähkövirrasta aiheutuva vaara VAARA...
  • Page 28: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi seuraavat laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet: Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen laitteen ■ käyttöönottoa. Älä käytä vaurioitunutta tai maahan pudon- nutta laitetta. Jos laitteen verkkojohto on vaurioitunut, sen saa vahinkojen ■ välttämiseksi vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan valtuuttama huoltoliike tai muu vastaavan pätevyyden omaava henkilö..
  • Page 29 Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa alan liikkeessä tai ■ huoltoliikkeessä. Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa. Laitteen vialliset osat saa vaihtaa vain alkuperäisvaraosiin. ■ Turvallisuusvaatimusten täyttyminen on taattua vain näiden osien kohdalla. Suojaa laitetta kosteudelta ja nesteiden pääsyltä laitteeseen. ■...
  • Page 30: Paristojen Vääränlaiseen Käsittelyyn Liittyvä Tapaturmavaara

    Paristojen vääränlaiseen käsittelyyn liittyvä tapaturmavaara VAROITUS Varmista, etteivät paristot päädy lasten käsiin. Lapset ► saattavat laittaa paristot suuhunsa ja niellä ne. Jos pa- risto on joutunut nieluun, hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Älä heitä paristoja tuleen. Älä altista paristoja korkeille ► lämpötiloille.
  • Page 31: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus Toimitus sisältää vakiona seuraavat osat: ▯ 1 lämpöpatteri SKD 2300 B2 ▯ 1 kaukosäädin ▯ 1 nappiparisto CR2032 ▯ 2 jalkaa ▯ 4 jalkojen ruuvia ▯ 4 seinäpidikettä ▯ 4 tulppaa ruuveineen seinäpidikkeille ▯ Tämä käyttöohje OHJE ►...
  • Page 32: Sijoituspaikkaa Koskevat Vaatimukset

    Sijoituspaikkaa koskevat vaatimukset Jotta laitteen käyttö olisi turvallista ja laite toimisi moitteettomasti, laitteen sijoitus- paikan on täytettävä seuraavat edellytykset: ■ Laitteen käyttö on sallittua vain pystyasennossa ja täysin asennettuna. ■ Jos käytetään jalkoja, laite on sijoitettava kiinteälle, tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle.
  • Page 33: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Ennen ensimmäistä käyttöä ■ Poista laitteesta kaikki pakkausmateriaalit ja kuljetuksen aikaiset suojat. OHJE ► Ensimmäisellä käyttökerralla voi hetkellisesti muodostua lievää hajua. Tämä on normaalia ja täysin vaaratonta. Sähköliitäntä Noudata laitteen turvallisen ja moitteettoman toiminnan varmistamiseksi sähkölii- tännässä seuraavia ohjeita: HUOMIO ►...
  • Page 34: Osat

    Osat Käyttökenttä Näyttö Ilman ulostulo Lokero kaukosäätimelle Ilman sisääntulo Jalka Lämpötila-anturi Pääkytkin Kantokahva Valitun lämpötilatason näyttö ”Tuuletin”-kuvake ”Pakkassuoja”-kuvake Valitun mittayksikön näyttö Tuuletinpainike Nosta lämpötilaa Laske lämpötilaa Ajastin-painike Käyttöajan näyttö Asetetun tavoitelämpötilan näyttö Mitatun lämpötilan näyttö Virtapainike Kaukosäätimen infrapunavastaanotin Mittayksikön valintapainike Lämpötason valintapainike Kaukosäädin Lämpötason valintapainike...
  • Page 35: Asennus

    Asennus HUOMIO ► Sijoita laite asennusta varten pehmeän alustan, esim. maton, päälle vaurioiden välttämiseksi. Jalkojen asentaminen ♦ Aseta laite pehmeälle alustalle ylösalaisin. ♦ Asenna jalat kulloinkin 2 ruuvilla laitteen pohjaan. Seinäasennus VAROITUS ► Varmista, ettet vahingoita porattaessa sähköjohtoja tai muita seinässä olevia asennuksia, kuten esim.
  • Page 36: Käyttö Ja Toiminta

    ♦ Jotta laite roikkuisi seinällä pystysuorassa, toiset kaksi seinäpidikettä toimivat välikappaleina (ks. kuva Välikappaleet). Kuva Välikappaleet ♦ Kiinnitä molemmat välikappaleet laitteen alapuolelle mukana tulevilla ruuveilla ♦ Ripusta laite seinäpidikkeisiin ylhäältä päin. OHJE ► Jotta laite pysyisi paikallaan entistä tukevammin, voit ruuvata myös molem- mat välikappaleet kiinni seinään.
  • Page 37: Lämpötilan Valitseminen

    Lämpötilan valitseminen OHJE ► Näytössä näkyy säädetty tavoitelämpötila ja mitattu lämpötila ► Lämpötilan mittaus tapahtuu lämpötila-anturilla . Voi kestää hetken, ennen kuin koko huoneessa vallitsee sama lämpötila. ♦ Valitse haluamasi lämpötilayksikkö (°C tai °F) painamalla mittayksikön valintapainiketta tai painiketta . Valittu mittayksikkö näkyy näytössä...
  • Page 38: Lämmityksen Keston Asettaminen

    Lämmityksen keston asettaminen Laitteessa on ajastin, jolla voidaan asettaa haluttu lämmitysaika 1–24 tuntiin. Asetetun lämmitysajan jälkeen laite sammuu automaattisesti. ♦ Paina ajastinpainiketta tai painiketta niin monta kertaa, että haluttu lämmitysaika ilmestyy näyttöön ♦ Sammuta ajastin painamalla ajastinpainiketta tai painiketta niin monta kertaa, että...
  • Page 39: Puhdistaminen

    Puhdistaminen VAROITUS Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen ja aineellisten vahinkojen välttämi- seksi: ► Vedä pistoke irti pistorasiasta ennen jokaista puhdistuskertaa. ► Puhdista laite ainoastaan silloin, kun se on sammutettu ja kylmä. HUOMIO Mahdolliset laitevauriot Sisään tunkeutuva kosteus voi aiheuttaa laitevaurion. ► Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen aikana kosteutta, sillä...
  • Page 40: Paristojen Hävittäminen

    Paristojen hävittäminen Vialliset tai loppuun kuluneet paristot on kierrätettävä direktiivin 2006/66/EC määräysten mukaan. Paristojen hävittäminen kotitalousjätteen seassa on kielletty. Paristot saattavat sisältää ympäristölle vahingollisia myrkkyjä. Hävitä paristot/ akut sen vuoksi ehdottomasti voimassa olevien lakisääteisten määräysten mukai- sesti. Jokaisella käyttäjällä on lakisääteinen velvollisuus luovuttaa paristot kuntansa, kaupunginosansa tai kaupan keräyspisteeseen.
  • Page 41: Liite

    Liite Tekniset tiedot Yleistä Tulojännite 220–240 V ~ Verkkojännite 50 Hz Maksimiteho 2300 W Kosteus (ei kondensoitumista) 5 ... 85 % Mitat jalat mukaan lukien n. 69 x 43 x 22 cm (L x K x S) Paino n. 4,8 kg EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita Tämä...
  • Page 42: Takuu

    Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 113364 Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET) Maahantuoja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 43 SKD 2300 B2...
  • Page 44 Innehållsförteckning Inledning ........... . 42 Information om den här bruksanvisningen .
  • Page 45: Inledning

    Inledning Information om den här bruksanvisningen Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten.
  • Page 46: Varningar

    Varningar I den här bruksanvisningen används följande varningar: FARA En varning på den här nivån innebär en akut farlig situation. Om ingenting görs för att undvika situationen finns risk för dödsolyckor och svåra personskador. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika dödsolyckor och svåra personskador.
  • Page 47: Säkerhet

    Säkerhet Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten. Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt kan den orsaka person- och sakskador. Produkten får inte täckas över! Om produkten täcks över kan det leda till överhettning och därmed risk för eldsvåda! Akta! Het yta! Den här symbolen ska varna för heta ytor på...
  • Page 48: Grundläggande Säkerhetsanvisningar

    Grundläggande säkerhetsanvisningar Observera följande anvisningar för säker hantering av pro- dukten: Kontrollera om produkten har några synliga skador innan ■ du använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas. Om produktens anslutningsledning skadas måste den bytas ■...
  • Page 49 Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst ■ reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan utgöra en avsevärd risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla. Defekta delar får endast bytas ut mot reservdelar i original. ■ Det är endast originaldelarna som uppfyller säkerhetskraven. Skydda produkten från fukt och låt det inte komma in vätska ■...
  • Page 50: Risk För Personskador Vid Felaktig Hantering Av Batterier

    Risk för personskador vid felaktig hantering av batterier VARNING Barn får inte handskas med batterier. De kan stoppa ► dem i munnen och svälja dem. Om någon råkar svälja ett batteri måste man omedelbart söka medicinsk vård. Batterier får inte kastas i en eld. Batterier får inte utsättas ►...
  • Page 51: Ta Produkten I Bruk

    Ta produkten i bruk Leveransens innehåll och transportinspektion Produkten levereras med följande delar som standard: ▯ 1 konvektorelement SKD 2300 B2 ▯ 1 fjärrkontroll ▯ 1 knappbatteri CR2032 ▯ 2 stödfötter ▯ 4 skruvar till stödfötter ▯ 4 vägghållare ▯ 4 pluggar med skruvar för montering av vägghållare ▯...
  • Page 52: Krav På Uppställningsplatsen

    Krav på uppställningsplatsen För att produkten ska fungera säkert och utan problem måste uppställningsplatsen uppfylla följande krav: ■ Produkten får endast användas stående lodrätt och komplett monterad. ■ Om produkten ska ställas på fötterna måste den placeras på ett stabilt, plant och vågrätt underlag.
  • Page 53: Före Första Användningen

    Före första användningen ■ Ta bort allt förpackningsmaterial och alla transportskydd från produkten. OBSERVERA ► Första gången produkten används kan det lukta lite. Det är fullständigt normalt och helt ofarligt. Elektrisk anslutning Följ nedanstående anvisningar för säker och felfri drift när produkten ansluts: AKTA ►...
  • Page 54: Komponenter

    Komponenter Kontrollfält Display Luftutsläpp Förvaringsfack för fjärrkontrollen Luftintag Stödfot Temperatursensor Huvudbrytare Handtag Visning av vald värmenivå Fläktsymbol Frostskyddssymbol Visning av vald måttenhet Fläktknapp Högre temperatur Lägre temperatur Timerknapp Visning av drifttid Visning av inställd önskad temperatur Visning av uppmätt faktisk temperatur På/Av-knapp Infraröd mottagare för fjärrkontroll Knapp för val av måttenhet...
  • Page 55: Montering

    Montering AKTA ► Lägg produkten på ett mjukt underlag, t ex en matta, för att undvika skador när den ska monteras. Montera stödfötter ♦ Ställ produkten med undersidan uppåt på ett mjukt underlag. ♦ Montera stödfötterna med vardera 2 skruvar på...
  • Page 56: Användning Och Bruk

    ♦ De två andra vägghållarna används som distanshållare för att produkten ska hänga rakt på väggen (se bild Distanshållare). Bild Distanshållare ♦ Skruva fast de två distanshållarna på produktens undersida med skruvarna ♦ Häng upp produkten i vägghållarna uppifrån. OBSERVERA ►...
  • Page 57: Välja Temperatur

    Välja temperatur OBSERVERA ► På displayen visas den inställda önskade temperaturen och den uppmätta faktiska temperaturen ► Temperaturen mäts av temperatursensorn . Det kan dröja lite innan hela rummet uppnår önskad temperatur. ♦ Tryck på knappen för val av måttenhet eller om du vill ändra visningen till °C eller °F.
  • Page 58: Inställning Av Uppvärmningstid

    Inställning av uppvärmningstid Produkten har en timer för inställning av en uppvärmningstid mellan 1 till 24 timmar. När den inställda uppvärmningstiden är slut stängs produkten av automatiskt. ♦ Tryck på Timer-knappen eller tills önskad drifttid visas på dis- playen ♦ För att koppla bort timern igen trycker du på...
  • Page 59: Rengöring

    Rengöring VARNING Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika faror och materialskador: ► Dra alltid ut kontakten innan du rengör produkten. ► Rengör endast produkten när den är avstängd och kall. AKTA Produkten kan skadas. Produkten kan skadas om det kommer in fukt i den. ►...
  • Page 60: Kassera Batterier

    Kassera batterier Defekta eller uttjänta batterier ska återvinnas enligt direktiv 2006/66/EC. Batterier får inte kastas bland hushållsavfallet. Batterier kan innehålla giftiga ämnen som skadar miljön. Därför måste alla batterier alltid kasseras enligt gällande, lagstadgade bestämmelser. Den som använder batterier är skyldig enligt lag att lämna in dem till ett uppsam- lingsställe i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till återförsäljaren.
  • Page 61: Bilaga

    Bilaga Tekniska data Allmänt Ingångsspänning 220 - 240 V ~ Nätfrekvens 50 Hz Maxeffekt 2300 W Fuktighet (utan kondensation) 5 till 85 % Mått inkl. stödfötter ca 69 x 43 x 22 cm (B x H x D) Vikt ca 4,8 kg Översättning av försäkran om EG-överensstämmelse Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i lågspänningsdirektiv 2006/95/EC...
  • Page 62: Garanti

    När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. Service Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 113364 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 113364 Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET) Importör...
  • Page 63 SKD 2300 B2...
  • Page 64 Indholdsfortegnelse Introduktion ..........62 Om denne betjeningsvejledning .
  • Page 65: Introduktion

    Introduktion Om denne betjeningsvejledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds- anvisninger før brug.
  • Page 66: Advarsler

    Advarsler I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler: FARE En advarsel på dette faretrin markerer en truende farlig situa- tion. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige eller alvorlige personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige personskader undgås.
  • Page 67: Sikkerhed

    Sikkerhed Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af produktet. Dette produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader. Dæk ikke produktet til! Tildækning af produktet kan føre til overophedning og dermed til risiko for brand! Obs! Varm overflade! Dette symbol advarer mod produktets varme overflader! Der er fare for at brænde sig!
  • Page 68: Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger

    Grundlæggende sikkerhedsanvisninger Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af produktet: Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. ■ Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på gulvet. Hvis dette produkts tilslutningsledning er beskadiget/beska- ■ diges, skal den udskiftes af producenten eller af dennes kun- deservice eller af en lignende kvalificeret person, så...
  • Page 69 Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice ■ reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan med- føre betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav. Defekte komponenter må kun udskiftes med originale reser- ■ vedele. Overholdelse af sikkerhedskravene kan kun garanteres ved anvendelse af disse dele. Beskyt produktet mod fugt og indtrængende væsker.
  • Page 70: Fare For Personskader Ved Forkert Omgang Med Batterier

    Fare for personskader ved forkert omgang med batterier ADVARSEL Børn må ikke kunne få fat i batterier. Børn kan putte bat- ► terierne i munden og sluge dem. Hvis et batteri sluges, skal der omgående søges lægehjælp. Smid aldrig batterierne ind i ild. Udsæt ikke batterierne ►...
  • Page 71: Første Brug

    Første brug Pakkens indhold og transporteftersyn Produktet leveres som standard med følgende dele: ▯ 1 radiator SKD 2300 B2 ▯ 1 fjernbetjening ▯ 1 knapbatteri CR2032 ▯ 2 fødder ▯ 4 skruer til fødderne. ▯ 4 vægholdere ▯ 4 dyvler med skruer til vægholderne ▯...
  • Page 72: Krav Til Opstillingsstedet

    Krav til opstillingsstedet Opstillingsstedet skal opfylde følgende krav for at garantere sikker og fejlfri brug af produktet: ■ Produktet må kun anvendes i lodret stilling, og når det er monteret komplet. ■ Ved anvendelse af fødderne skal radiatoren stilles på en fast, flad og vandret overflade.
  • Page 73: Før Første Brug

    Før første brug ■ Fjern emballeringsmaterialet og alle transportsikringer fra produktet. BEMÆRK ► Det kan lugte en smule, når produktet bruges første gang. Det er normalt og helt ufarligt. Elektrisk tilslutning Overhold de følgende anvisninger ved eltilslutning, så produktet fungerer sikkert og fejlfrit: ►...
  • Page 74: Betjeningselementer

    Betjeningselementer Betjeningsfelt Display Luftudgang Opbevaringsrum til fjernbetjeningen Luftindgang Temperatursensor Hovedkontakt Håndtag Visning af det valgte varmetrin Symbol "Ventilator" Symbol "Frostsikring" Visning af den valgte målenhed Ventilatorknap Højere temperatur Lavere temperatur Tidsur-knap Visning af funktionstid Visning af den indstillede, ønskede temperatur Visning af den målte, aktuelle temperatur Tænd-/sluk-knap Infrarød modtager til fjernbetjening...
  • Page 75: Montering

    Montering ► Læg produktet på et blødt underlag som f.eks. et tæppe ved montering, så skader undgås. Montering af fødder ♦ Stil produktet med undersiden opad på et blødt underlag. ♦ Montér fødderne med hver 2 skruer på undersiden af produktet. Vægmontering ADVARSEL ►...
  • Page 76: Betjening Og Funktion

    ♦ De to andre vægholdere bruges som afstandsholdere , så radiatoren kan hænge lodret på væggen (se fig. afstandsholder). Fig. afstandsholder ♦ Skru de to afstandsholdere fast på radiatorens underside med de med- følgende skruer ♦ Sæt radiatoren ind i vægholderne fra oven.
  • Page 77: Valg Af Temperatur

    Valg af temperatur BEMÆRK ► I displayet vises den indstillede, ønskede temperatur og den målte aktuelle temperatur ► Temperaturmålingen udføres af temperatursensoren . Det kan vare lidt, før hele rummet har nået denne temperatur. ♦ Tryk på knappen til valg af målenhed eller , hvis du vil have vist temperaturen i °C eller °F.
  • Page 78: Indstilling Af Varmetid

    Indstilling af varmetid Produktet har et tidsur, som kan bruges til indstilling af den ønskede varmetid mellem 1 og 24 timer. Når varmetiden er gået, slukkes produktet automatisk. ♦ Tryk på tidsur-knappen eller , indtil den ønskede tid vises i dis- playet ♦...
  • Page 79: Rengøring

    Rengøring ADVARSEL Overhold følgende sikkerhedsanvisninger, så farer og materielle skader undgås: ► Tag strømstikket ud før rengøring. ► Rengør udelukkende produktet, når det er slukket og koldt. Produktet kan blive beskadiget. Indtrængende fugt kan medføre, at produktet beskadiges. ► Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring, så du undgår skader, der ikke kan repareres igen.
  • Page 80: Bortskaffelse Af Batterier

    Bortskaffelse af batterier Defekte eller kasserede batterier skal genanvendes i henhold til direktiv 2006/66/EC. Batterier må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet. Batterier kan indeholde giftige stoffer, som kan skade miljøet. Bortskaf derfor altid batterierne efter de gældende regler i loven. Alle forbrugere har pligt til at samle batterierne sammen og aflevere dem på...
  • Page 81: Tillæg

    Tillæg Tekniske data Generelt Indgangsspænding 220 – 240 V ~ Netfrekvens 50 Hz Maksimal effekt 2300 W Fugt (ingen kondensering) 5 til 85 % Mål inkl. fødder ca. 69 x 43 x 22 cm (B x H x D) Vægt ca.
  • Page 82: Garanti

    Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 113364 Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET) Importør KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 83 SKD 2300 B2...
  • Page 84 Table des matières Introduction ..........82 Informations relatives à...
  • Page 85: Introduction

    Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concer- nant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
  • Page 86: Avertissements

    Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi : DANGER Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante. Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles.
  • Page 87: Sécurité

    Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels. Ne pas recouvrir l'appareil ! Un appareil recouvert s'échauffe excessivement et peut ainsi être à...
  • Page 88: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Consignes de sécurité fondamentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil : Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente ■ aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé...
  • Page 89 Les surfaces métalliques de l'appareil peuvent être brûlantes. ■ Par conséquent, ne saisissez l'appareil que par ses poignées Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des ■ entreprises agréées ou au service après-vente. Toute répara- tion non conforme peut entraîner des risques importants pour l'utilisateur.
  • Page 90: Risque D'accident Suite À Un Maniement Incorrect Des Piles

    Risque d'accident suite à un maniement incorrect des piles ! ATTENTION Conservez les piles hors de portée des enfants. Les en- ► fants pourraient mettre les piles dans leur bouche et les avaler. Si une pile a été avalée, il faut immédiatement consulter un médecin.
  • Page 91: Mise En Service

    Mise en service Contenu de la livraison et inspection après transport L'appareil est équipé de série des composants suivants : ▯ 1 convecteur SKD 2300 B2 ▯ 1 télécommande ▯ 1 pile bouton CR2032 ▯ 2 pieds ▯ 4 vis pour les pieds ▯...
  • Page 92: Exigences Requises Sur Le Lieu D'installation

    Exigences requises sur le lieu d'installation Pour assurer un fonctionnement fiable et sans défaillances de l'appareil, le lieu d'installation doit répondre aux conditions suivantes : ■ L'appareil ne doit être utilisé qu'en position verticale et entièrement monté. ■ Prévoir une assise au sol ferme, bien plate, horizontale pour la mise en place des pieds.
  • Page 93: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation ■ Enlever de l'appareil tous les emballages et toutes les cales de transport. REMARQUE ► Une légère odeur peut se dégager lors de la première mise en service : ce phénomène est tout à fait normal et sans danger. Raccordement électrique Suivre les recommandations suivantes concernant le raccordement électrique pour assurer le fonctionnement de l'appareil sans incidents :...
  • Page 94: Éléments De Commande

    Éléments de commande Clavier de commande Écran Sortie d'air Compartiment pour la télécommande Entrée d'air Pied Capteur de température Interrupteur principal Poignée de transport Affichage du niveau de chauffage choisi Symbole "Ventilateur" Symbole "Protection antigel" Affichage de l'unité de mesure choisie Touche ventilateur Température plus élevée Température plus basse...
  • Page 95: Montage

    Montage ATTENTION ► Pour le montage, placez l'appareil sur une surface souple, un tapis par ex., pour éviter toute détérioration. Montage des pieds ♦ Placez l'appareil tête en bas sur une surface souple. ♦ Montez les pieds avec respectivement 2 vis contre le bas de l'appareil.
  • Page 96: Utilisation Et Fonctionnement

    ♦ Vissez les deux supports muraux à l‘aide des vis fournies. ♦ Pour que l‘appareil soit suspendu bien à la verticale au mur, les deux autres supports muraux servent d‘écarteurs (cf. fig. écarteurs). Fig. écarteurs ♦ Vissez les deux écarteurs sur le dessous de l‘appareil à...
  • Page 97: Choisir La Température

    Choisir la température REMARQUE ► À l'écran , la température de consigne réglée et la température réelle mesurée s'affichent. ► La mesure de la température se fait avec le capteur de température . Un certain temps peut s'écouler jusqu'à ce que la pièce entière ait atteint cette température.
  • Page 98: Régler La Durée De Chauffage

    Régler la durée de chauffage L'appareil comporte un minuteur vous permettant de régler entre 1 et 24 heures la durée de chauffage souhaitée. Après expiration de la durée de chauffage, l'appareil s'éteint automatiquement. ♦ Appuyez sur la touche minuterie jusqu'à ce que la durée de fonctionnement souhaitée s'affiche à...
  • Page 99: Nettoyage

    Nettoyage ATTENTION Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers et dégâts matériels : ► Débranchez la fiche secteur avant chaque nettoyage. ► Toujours faire le nettoyage lorsque l'appareil est hors tension et froid. ATTENTION Endommagement potentiel de l'appareil. La pénétration d'humidité...
  • Page 100: Mise Au Rebut Des Piles

    Mise au rebut des piles Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/EC. Ne pas jeter les piles usagées avec les ordures mé- nagères. Les piles peuvent contenir des substances toxiques dangereuses pour l'environnement. Les piles doivent impérativement être mises au rebut dans le respect des dispositions légales en vigueur.
  • Page 101: Annexe

    Annexe Caractéristiques techniques Généralités Tension d'entrée 220 - 240 V ~ Fréquence secteur 50 Hz Puissance maximale 2300 W Humidité (sans condensation) 5 à 85 % Dimensions avec les pieds env. 69 x 43 x 22 cm (l x h x p) Poids env.
  • Page 102: Garantie

    Code Civil. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 113364 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 113364 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
  • Page 103 SKD 2300 B2...
  • Page 104 Inhoud Inleiding ........... . 102 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Page 105: Inleiding

    Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
  • Page 106: Waarschuwingen

    Waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. ►...
  • Page 107: Veiligheid

    Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Apparaat niet afdekken! Afdekken van het apparaat kan oververhitting tot gevolg hebben, waardoor er brand kan ontstaan! Let op! Heet oppervlak! Dit symbool waarschuwt voor hete oppervlakken op...
  • Page 108: Basisveiligheidsvoorschriften

    Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade ■ aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. Als het netsnoer van het apparaat beschadigd raakt, moet dit ■...
  • Page 109 De metalen oppervlakken van het apparaat kunnen heet ■ worden. Pak het apparaat daarom uitsluitend aan de hand- grepen vast. Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door ge- ■ autoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondes- kundige reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren voor de gebruiker.
  • Page 110: Letselgevaar Door Verkeerde Omgang Met Batterijen

    Letselgevaar door verkeerde omgang met batterijen! WAARSCHUWING Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen. ► Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en in- slikken. Indien een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden gezocht. Gooi batterijen niet in het vuur. Stel batterijen niet bloot ►...
  • Page 111: Ingebruikname

    Ingebruikname Inhoud van het pakket en inspectie na transport Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ 1 convector SKD 2300 B2 ▯ 1 afstandsbediening ▯ 1 knoopcel CR2032 ▯ 2 voeten ▯ 4 schroeven voor de voeten ▯...
  • Page 112: Eisen Aan De Plaats Van Opstelling

    Eisen aan de plaats van opstelling Voor een veilige en storingsvrije werking van het apparaat moet de plaatsings- locatie aan de volgende voorwaarden voldoen: ■ Het apparaat mag alleen in verticale stand en volledig gemonteerd worden gebruikt. ■ Bij gebruik van de standvoeten moet het apparaat op een vaste, vlakke en vol- ledig horizontale ondergrond worden geplaatst.
  • Page 113: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    Voorafgaand aan het eerste gebruik ■ Verwijder alle verpakkingsmaterialen en alle transportbeveiligingen van het product. OPMERKING ► Bij het eerste gebruik kan het apparaat korte tijd een lichte geur afgeven. Dit is normaal en volledig onschadelijk. Elektrische aansluiting Neem bij de elektrische aansluiting voor een veilig en storingvrij bedrijf van het apparaat de volgende aanwijzingen in acht: LET OP ►...
  • Page 114: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Bedieningspaneel Display Luchtuitlaat Opbergvak voor de afstandsbediening Luchtinlaat Voet Temperatuursensor Hoofdschakelaar Handgreep Weergave van het gekozen verwarmingsniveau Symbool "Ventilator" Symbool "Vorstbeveiliging" Weergave van de gekozen maateenheid Ventilatortoets Temperatuur hoger Temperatuur lager Timer-toets Indicatie van de looptijd Weergave van de ingestelde gewenste temperatuur Weergave van de gemeten werkelijke temperatuur Aan-/uitknop Infraroodontvanger voor de afstandsbediening...
  • Page 115: Montage

    Montage LET OP ► Leg het apparaat voor de montage op een zachte ondergrond, bijv. een tapijt, om beschadiging te voorkomen. Voeten monteren ♦ Plaats het apparaat ondersteboven op een zachte ondergrond. ♦ Monteer de voeten elk met 2 schroeven op de onderkant van het apparaat.
  • Page 116: Bediening En Gebruik

    ♦ Om ervoor te zorgen dat het apparaat loodrecht aan de wand hangt, wor- den de beide andere wandhouders gebruikt als afstandshouders (zie afb. Afstandshouders). Afb. Afstandshouders ♦ Schroef de beide afstandshouders aan de onderkant van het apparaat vast met de meegeleverde schroeven ♦...
  • Page 117: Temperatuur Instellen

    Temperatuur instellen OPMERKING ► Op het display worden de ingestelde gewenste temperatuur en de gemeten werkelijke temperatuur weergegeven. ► De temperatuur wordt gemeten met de temperatuursensor . Het kan enige tijd duren voordat de hele ruimte deze temperatuur heeft bereikt. ♦...
  • Page 118: Verwarmingsduur Instellen

    Verwarmingsduur instellen Het apparaat heeft een timer, waarmee u de gewenste verwarmingsduur kunt in- stellen tussen 1 en 24 uur. Na afloop van de verwarmingstijd gaat het apparaat automatisch uit. ♦ Druk zo vaak op de timer-toets tot de gewenste looptijd op het display verschijnt.
  • Page 119: Reinigen

    Reinigen WAARSCHUWING Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om gevaren en materiële schade te voorkomen: ► Haal vóór het schoonmaken van de stekker uit het stopcontact. ► Reinig het apparaat uitsluitend in uitgeschakelde en afgekoelde toestand. LET OP Mogelijke beschadiging van het apparaat. Door binnendringend vocht kan het apparaat beschadigd raken.
  • Page 120: Batterijen Afvoeren

    Batterijen afvoeren Defecte of afgedankte batterijen moeten conform Richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled. Batterijen mogen niet bij het huisvuil worden gedeponeerd. Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Voer de batterijen daarom altijd beslist af in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen. Iedere consument is wettelijk verplicht batterijen af te geven bij een inzamelpunt in zijn gemeente/zijn stadsdeel of in de handel.
  • Page 121: Appendix

    Appendix Technische gegevens Algemeen Ingangsspanning 220 - 240 V ~ Netfrequentie 50 Hz Maximaal vermogen 2300 W Luchtvochtigheid 5 tot 85 % (geen condensatie) Afmetingen incl. voeten ca. 69 x 43 x 22 cm (b x h x d) Gewicht ca.
  • Page 122: Garantie

    Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 113364 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 113364 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
  • Page 123 SKD 2300 B2...
  • Page 124 Inhaltsverzeichnis Einführung ..........122 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Page 125: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 126: Warnhinweise

    Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Page 127: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Gerät nicht abdecken! Abdecken des Gerätes kann zur Überhitzung und somit zur Entstehung eines Brandes führen! Achtung! Heiße Oberfläche! Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen am Gerät.
  • Page 128: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere ■ sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ■...
  • Page 129 Die metallischen Oberflächen des Gerätes können heiß ■ werden. Fassen Sie daher das Gerät ausschließlich an den Tragegriffen Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten ■ Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ■...
  • Page 130: Verletzungsgefahr Durch Falschen Umgang Mit Batterien

    Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien WARNUNG Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelan- ► gen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen ►...
  • Page 131: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ 1 Konvektor SKD 2300 B2 ▯ 1 Fernbedienung ▯ 1 Knopfzelle CR2032 ▯ 2 Standfüße ▯ 4 Schrauben für die Standfüße ▯ 4 Wandhalterungen ▯ 4 Dübel mit Schrauben für die Wandhalterungen ▯...
  • Page 132: Anforderungen An Den Aufstellort

    Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: ■ Das Gerät darf nur in senkrechter Stellung und komplett montiert betrieben werden. ■ Bei Verwendung der Standfüße muss das Gerät auf einem festen, flachen und waagerechten Boden aufgestellt werden.
  • Page 133: Vor Dem Erstgebrauch

    Vor dem Erstgebrauch ■ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom Gerät. HINWEIS ► Beim Erstgebrauch kann es kurzzeitig zu leichter Geruchsbildung kommen. Dies ist normal und völlig unbedenklich. Elektrischer Anschluss Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektri- schen Anschluss folgende Hinweise: ACHTUNG ►...
  • Page 134: Bedienelemente

    Bedienelemente Bedienfeld Display Luftaustritt Ablagefach für die Fernbedienung Lufteintritt Standfuß Temperatursensor Hauptschalter Tragegriff Anzeige der gewählten Heizstufe Symbol „Ventilator“ Symbol „Frostschutz“ Anzeige der gewählten Maßeinheit Ventilatortaste Temperatur höher Temperatur niedriger Timer-Taste Anzeige der Laufzeit Anzeige der eingestellten Soll-Temperatur Anzeige der gemessenen Ist-Temperatur Ein-/Aus-Taste Infrarotempfänger für Fernbedienung Taste zur Wahl der Maßeinheit...
  • Page 135: Montage

    Montage ACHTUNG ► Legen Sie das Gerät zur Montage auf eine weiche Unterlage, wie z. B. einen Teppich, um Beschädigungen zu vermeiden. Standfüße montieren ♦ Stellen Sie das Gerät mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage. ♦ Montieren Sie die Standfüße mit jeweils 2 Schrauben an der Unter- seite des Gerätes.
  • Page 136: Bedienung Und Betrieb

    ♦ Schrauben Sie zwei Wandhalterungen mit den mitgelieferten Schrauben fest. ♦ Damit das Gerät senkrecht an der Wand hängt, werden die beiden anderen Wandhalterungen als Abstandshalter benutzt (siehe Abb. Abstandshalter). Abb. Abstandshalter ♦ Schrauben Sie die beiden Abstandshalter an der Unterseite des Gerätes mit den mitgelieferten Schrauben fest.
  • Page 137: Temperatur Wählen

    Temperatur wählen HINWEIS ► Im Display wird die eingestellte Soll-Temperatur und die gemessene Ist-Temperatur angezeigt. ► Die Temperaturmessung erfolgt über den Temperatursensor . Es kann einige Zeit dauern, bis der ganze Raum diese Temperatur erreicht hat. ♦ Drücken Sie die Taste zur Wahl der Maßeinheit oder , wenn Sie die Temperaturanzeige in °C oder °F angezeigt haben wollen.
  • Page 138: Heizdauer Einstellen

    Heizdauer einstellen Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie die gewünschte Heizdauer zwischen 1 bis 24 Stunden einstellen können. Nach Ablauf der Heizdauer schaltet das Gerät automatisch ab. ♦ Drücken Sie die Timer-Taste oder so oft, bis die gewünschte Lauftzeit im Display angezeigt wird.
  • Page 139: Reinigung

    Reinigung WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. ► Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschaltetem und kalten Zustand. ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen. ►...
  • Page 140: Batterien Entsorgen

    Batterien entsorgen Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
  • Page 141: Anhang

    Anhang Technische Daten Allgemeines Eingangsspannung 220 - 240 V ~ Netzfrequenz 50 Hz Maximalleistung 2300 W Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 85 % Abmessungen inkl. Standfüße ca. 69 x 43 x 22 cm (B x H x T) Gewicht ca. 4,8 kg Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten...
  • Page 142: Garantie

    Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 113364 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 113364 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Page 143 SKD 2300 B2...
  • Page 144 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2015 · Ident.-No.: SKD2300B2-032015-4 IAN 113364...

Table of Contents