Download Print this page

Philips HR2708 User Manual page 4

Advertisement

4 Före första användning
Svenska
Innan du använder apparaten och tillbehören för första gången bör du noggrant rengöra de
delar
1 Viktigt!
som kommer i kontakt med mat. (Se "Rengöring" i bild 5 och bild 6).
Läs användningsinstruktionerna noga innan du använder apparaten, och spara dem ifall du
5 Mala kött
behöver dem igen.
Innan du börjar monterar du enheten enligt bild 2–1.
Fara
Mala kött (bild 3–1)
Sänk inte ned motorenheten i vatten och skölj den
inte under kranen.
Anslut inte apparaten till en timer.
Obs
• Mal aldrig ben, nötter eller andra hårda material.
Varning
• Använd aldrig fryst kött! Kött ska alltid tinas innan det mals.
• Överbelasta inte apparaten genom att pressa ned för mycket kött i matningsröret.
Stäng alltid av apparaten och koppla bort den
• Du kan välja lämplig malningsskiva för att mala köttfärsen som du vill ha den. Du kan även
mala flera gånger för att få en finare struktur.
från elnätet om du lämnar den obevakad, innan
du monterar, tar isär och rengör den och innan du
Tips
byter något tillbehör eller rör vid delar som rör sig
under användning.
• Ta bort så mycket benfragment, brosk och senor ur köttet som möjligt.
• Mal köttet innan du gör korv. (se "Göra korv")
Innan du ansluter apparaten till eluttaget ser du till
• Om matningsröret har blockerats stänger du av apparaten och tar isär matningsröret från
motorenheten. Ta sedan bort det som fastnat i matningsröret.
att spänningen som anges på apparatens undersida
motsvarar den lokala nätspänningen.
Använd inte apparaten om nätsladden, kontakten
6 Göra korv (endast HR2709/HR2712/
eller andra delar är skadade.
HR2713/HR2714)
Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut
av tillverkaren, ett serviceombud eller personer med
Innan du börjar monterar du enheten enligt bild 2-2.
liknande behörighet för att undvika olyckor.
Göra korv (bild 3–2)
Den här apparaten kan användas av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk och psykisk förmåga, samt av
personer som inte har kunskap om hur apparaten
Obs
används, om det sker under tillsyn eller om de har
• Se till att upphöjningarna på tratten riktas in mot skårorna på motorn.
• Blockera inte luftrännorna på korvhornet.
informerats om hur apparaten används på ett säkert
• Gör inte korvarna för tjocka så att korvskinnet blir för sträckt.
• Håll korvskinnet fuktigt så att det inte fastnar på korvhornet.
sätt och om de eventuella riskerna.
Var mycket försiktig när du hanterar klippenheten,
särskilt när du tar bort den från maskaxeln och vid
Recept
rengöring. Knivseggarna är mycket vassa!
Korv
Använd inte fingrarna eller ett föremål (t.ex.
en spatel) för att trycka ned ingredienser i
Ingredienser:
4 500 g malet fläskkött
matningsröret när apparaten är igång. Endast
5 tsk salt
pressklossarna ska användas för det här ändamålet.
1 msk malen vitpeppar
2 msk smulad salvia
Håll fingrarna borta från metalltrumman när
1 tsk ingefära
1 msk muskot
apparaten är igång.
1 msk timjan
Se till att du monterar och låser matningsröret helt
470 ml isvatten
1 msk malen stark, röd chili
innan du sätter i maskaxeln, kniven och skärmen i
Tillagning:
matningsröret.
1
Mal köttet med skivinsatsen för grovmalning.
Den här apparaten får inte användas av barn. Håll
2
Blanda köttfärsen noggrant med de andra ingredienserna.
3
Följ instruktionerna ovan för att göra egen korv.
apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn.
Barn ska inte leka med apparaten.
7 Göra kebbe-köttbullar (endast HR2713/
Använd inte apparaten om den roterande silen eller
HR2714)
skyddshöljet är skadade eller har synliga sprickor.
Varning!
Innan du börjar monterar du enheten enligt bild 2–3.
Göra kebbe-köttbullar (bild 3–3)
Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
Se till att apparaten har monterats på rätt sätt innan
Recept
du ansluter den till elnätet.
Använd aldrig tillbehör eller delar från andra
Kebbe-köttbullar
tillverkare, eller delar som inte uttryckligen har
Portioner: 5–8
rekommenderats av Philips. Om du använder sådana
Ingredienser:
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
Yttre lager
500 g lamm- eller magert fårkött i bitar
Stäng alltid av apparaten genom att trycka på
500 g sköljd bulgur
1 liten lök
knappen O/I.
Fyllning
Lämna inte apparaten obevakad när den är igång.
400 g lammkött i bitar
15 ml olja
Överstig inte den maximala drifttiden på 5 minuter
2 finhackade mellanstora lökar
för alla program.
5–10 ml malen allroundkrydda
15 ml vetemjöl
Låt apparaten svalna till rumstemperatur innan du
salt och peppar
använder den igen.
Tillagning:
Yttre lager
För att undvika fara till följd av oavsiktlig återställning
1) Mal kött, bulgur och lök ihop med skivinsatsen för finmalning.
av värmebrytaren får apparaten inte kopplas till en
2) Blanda de malda ingredienserna ordentligt och mal sedan blandningen två gånger till.
extern växlingsenhet, t.ex. en timer, eller anslutas till
3) Använd tillbehöret för kebbe-köttbullar för att forma smeten till kebbe-köttbullarnas
yttre lager.
en krets som regelbundet slås på och av av enheten.
Fyllning
Ljudnivå: Lc= 89 dB [A]
1) Mal köttet med skivinsatsen för finmalning.
2) Stek den hackade löken tills den är gyllenbrun.
3) Rör ned köttfärsen och de andra ingredienserna och låt steka i 1–2 minuter.
Säkerhetssystem
4) Sila bort överflödigt fett och låt fyllningen svalna.
Matlagning
Apparaten är försedd med överhettningsskydd. Om apparaten blir överhettad stängs den av
1) Pressa in lite fyllning i det yttre lagret och nyp ihop båda ändarna.
automatiskt. Dra ur kontakten och låt apparaten svalna till rumstemperatur. Sätt sedan tillbaka
stickkontakten i vägguttaget och slå på apparaten igen. Kontakta din Philips-återförsäljare eller
2) Hetta upp oljan för fritering (190° C).
3) Fritera kebbe-köttbullarna i 3–4 minuter eller tills de är gyllenbruna.
ett av Philips auktoriserade serviceombud om överhettningsskyddet aktiveras för ofta.
Apparaten är också försedd med mekaniskt skydd. För att skydda motorn är plastinsatsen
gjord för att gå sönder om benbitar eller verktyg matas in i apparaten. När det händer tar du
8 Skära grönsaker (endast HR2711/HR2713/
helt enkelt bort insatsen och byter ut den.
HR2714)
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om
Innan du börjar monterar du enheten enligt bild 2–4.
apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är
den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
Skära grönsaker (bild 2–4)
Återvinning
Bild 4 visar alla ingredienser som varje trumma kan användas för, samt skärningsformer.
Produkten är utvecklad och tillverkad av material och komponenter av hög kvalitet
som kan återvinnas och återanvändas.
Obs
Symbolen med en överkryssad soptunna som finns på produkten innebär att
produkten följer EU-direktivet 2002/96/EG:
• Matningsröret i plast ska endast användas tillsammans med metalltrummorna och
pressklossen som är avsedd för matningsröret i plast.
Kassera aldrig produkten tillsammans med hushållssoporna. Ta reda på de lokala
reglerna om separat insamling av elektriska och elektroniska produkter. Genom att
kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska möjliga negativa
effekter på miljö och hälsa.
Tips
• Du kan även riva ost.
2 Introduktion
• Äpplen ger bäst resultat om de skalas först.
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på
www.philips.com kan du dra nytta av Philips support.
Med den här produkten kan du
9 Juicemaskin för mjuka frukter (endast
hacka kött
HR2712/HR2714)
göra korv (endast HR2709/HR2712/HR2713/HR2714)
göra kebbe-köttbullar (endast HR2713/HR2714)
skära grönsaker och riva ost (endast HR2711/HR2713/HR2714)
Du kan använda juicemaskinen till att pressa mjuka frukter som tomater, apelsiner och
göra juice av mjuka frukter (endast HR2712/HR2714)
vindruvor.
Du bör inte pressa hårda frukter som äpplen och päron.
Tips
Innan du börjar monterar du enheten enligt bild 2–5.
• Fler recept finns på www.kitchen.philips.com.
Göra juice av mjuka frukter (bild 3–5)
3 Förpackningens innehåll (bild 1)
Varning!
Var försiktig när du hanterar eller rengör silen.Knivseggarna är mycket vassa.
Lägg märke till att den rekommenderade maximala drifttiden är upp till två minuter.
Frigöringsknapp för matningsrör
k
Korvseparator (endast HR2709/
a
För aldrig in handen eller andra föremål (t.ex. en gaffel, kniv, sked eller slickepott) i matningsröret.
Håll den intryckt och ta bort
HR2712/HR2713/HR2714)
Använd endast den presskloss som följer med juicemaskinen för mjuka frukter.
matningsröret.
Vänta tills skruven i malningsröret har slutat rotera innan du tar bort redskapet från huvudenheten.
b
Motorenhet
l
Kebbemaskin (endast HR2713/
HR2714)
A: Separator för kebbe-
köttbullar
Obs
B: Formningstillbehör för
kebbe-köttbullar
• Kontrollera alltid skruven före användning. Använd inte juicemaskinen om du upptäcker
Presskloss för matningsröret i plast
c
/
m
skador som sprickor, eller om en rivningsskiva är lös.
Slå av eller på apparaten.
(endast HR2711/HR2713/HR2714)
• Innan du bearbetar ingredienser tar du bort alla kärnor från till exempel plommon, aprikoser,
persikor och körsbär samt alla tjocka skal från till exempel ananas och meloner.
d
Handtag
n
Matningsrör i plast (endast
HR2711/HR2713/HR2714)
e
Matningsrör i metall
o
Metalltrummor (endast HR2711/
HR2713/HR2714)
Tips
A: Trumma för grovrivning
B: Trumma för finrivning
• Du kan få mer juice om du bearbetar fruktköttet ett par gånger.
(endast HR2713/HR2714)
C: Skivningstrumma
Presskloss för matningsröret i
p
f
Maskaxel
metall
10 Rengöring och underhåll (bild 5 och bild 6).
g
Knivenhet/kniv
q
Matningsbricka
h
Skivor för malning
r
Innovativt rengöringsverktyg
A: Skiva för grov malning (8 mm i
Stäng av apparaten och dra ur kontakten innan du tar bort tillbehören eller rengör
diameter) (endast HR2709/HR2710/
apparaten.
HR2712/HR2713/HR2714)
Sänk inte ned motorenheten i vatten och skölj den inte under kranen.
B: Skiva för finmalning (5 mm i
Diska inte någon av de metalldelarna i diskmaskin.
diameter)
Gör ren huvudenheten med en fuktig trasa.
Skruvring
Juicemaskin för mjuka frukter (endast
Pressa brödbitar genom matningsröret för att få bort kött som eventuellt har fastnat.
i
HR2712/HR2714)
Rengör löstagbara delar med en mjuk borste i vatten med diskmedel, skölj och torka
j
Korvhorn (endast HR2709/HR2712/
Juicemunstycke
dem sedan direkt med en mjuk trasa eller papper.
s
HR2713/HR2714)
Stryk lite fett eller olja på metalldelarna så att de inte rostar.
t
Juicemaskinens huvuddel
A: Stort korvhorn (22 mm i diameter)
B: Litet korvhorn (12 mm i diameter)
u
Sil
Axel
v
Obs
w
Tätningsring
x
Matningsrör till juicemaskin för
Använd det innovativa rengöringsverktyget för att ta bort sådant som fastnat i malningsskivorna. Skölj
mjuka frukter
dem i rent vatten och torka dem sedan direkt med en mjuk trasa eller pappershanddukar.
y
Presskloss till juicemaskin för mjuka
frukter
4 İlk kullanımdan önce
Türkçe
Cihazı ve aksesuarları ilk kez kullanmadan önce yiyeceklerle temas eden parçalarını
iyice temizleyin. ("Temizlik" bölümüne bakın, Şek. 5 ve Şek. 6).
1 Önemli
5 Kıyma yapma
Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun ve ileride başvurmak için bu
talimatları saklayın.
Başlamadan önce, montajı doğru bir şekilde yaptığınızdan emin olmak için bkz. Şekil 2-1.
Tehlike
Kıyma yapma (Şek. 3-1)
Motor ünitesini asla suya sokmayın ya da musluk
altında yıkamayın.
Not
Cihazı zamanlayıcı düğmesine bağlamayın.
• Kesinlikle kemik, kabuklu yemişler ya da diğer sert öğeleri öğütmeyin.
• Kesinlikle donmuş et kullanmayın! Donmuş eti çektirmeden önce buzunun çözülmesini
Uyarı
bekleyin.
• Huniye çok fazla et iterek cihazı aşırı yüklemekten kaçının.
• Kıyılmış etin ne kadar tanecikli olmasını istiyorsanız buna uygun öğütme diskini seçebilirsiniz.
Cihazın gözetimsiz bırakılacağı durumlarda ve
Daha ince bir yapı elde etmek için öğütme işlemini tekrar gerçekleştirebilirsiniz.
cihazı monte etmeden, sökmeden, temizlemeden,
aksesuarlarını değiştirmeden veya hareket eden
İpucu
parçalara yaklaşmadan önce mutlaka cihazı kapatın
• Etin kemik, kıkırdak ve sinirlerini mümkün oldukça çıkarın.
ve güç kaynağı bağlantısını kesin.
• Sosis yapmadan önce eti kıyın. (bkz. "Sosis yapma")
Cihazı ana şebekeye bağlamadan önce cihazın altında
• Huni takılırsa cihazı kapatın ve huniyi motor ünitesinden çıkarın. Ardından takılmış malzemeleri
huniden çıkarın.
belirtilen gerilimin yerel ana şebeke gerilimine uygun
olduğundan emin olun.
Güç kablosu, fiş veya diğer parçalar hasar görmüşse
6 Sosis yapma (sadece HR2709/HR2712/
cihazı kullanmayın.
HR2713/HR2714)
Besleme kablosu hasar görmüşse herhangi bir
tehlikenin ortaya çıkmasını önlemek için kablonun
Başlamadan önce montajı Şek. 2-2'de gösterildiği gibi yaptığınızdan emin olun.
üretici, servis temsilcisi veya benzer şekilde
Sosis yapma (Şek. 3-2)
yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesi gerekir.
Cihazların fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri
Not
gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik
kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin
• Huninin motorun çentikleriyle hizalandığından emin olun.
• Sosis aparatının hava çıkışı oluklarını kapatmayın.
nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya bu
• Sosis zarının aşırı gerilmemesi için sosisleri çok kalın yapmaktan kaçının.
• Sosis zarını sosis aparatına yapışmaması için ıslatın.
kişilere güvenli kullanım talimatlarının sağlanması ve
olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür.
Kesiciyi tutarken, özellikle de sonsuz dişli milinden
Tarif
çıkarırken ve temizlik esnasında çok dikkatli olun.
Sosis
Bıçakların ağzı çok keskindir!
Malzemeler:
Cihaz çalışırken malzemeleri huniye yerleştirmek
4500 gr çekilmiş et
için parmağınızı veya başka bir nesne (örn. spatula)
5 yemek kaşığı tuz
1 yemek kaşığı çekilmiş beyaz biber
kullanmayın. Sadece malzeme iticiler bu amaçla
2 yemek kaşığı ezilmiş adaçayı
kullanılabilir.
1 çay kaşığı zencefil
1 yemek kaşığı muskat
Cihaz çalışırken parmaklarınızı metal silindire
1 yemek kaşığı kekik
sokmayın.
470 ml buzlu su
1 yemek kaşığı çekilmiş acı kırmızıbiber
Sonsuz dişli mili, bıçak ve ekranı huniye takmadan
Yapılışı:
önce huniyi düzgün şekilde monte edin ve kilitleyin.
1
Eti kalın öğütme diskiyle kıyın.
Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmalıdır. Cihazı
2
Kıyılmış et ve diğer malzemeleri iyice karıştırın.
3
Kendi sosislerinizi yapmak için yukarıdaki talimatları uygulayın.
ve kablosunu çocukların erişemeyecekleri yerlerde
muhafaza edin.
7 İçli köfte yapma (sadece HR2713/HR2714)
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Döner elek veya koruyucu kapak hasarlıysa ya da
Başlamadan önce, montajı doğru bir şekilde yaptığınızdan emin olmak için bkz. Şekil 2-3.
görünür çatlak varsa cihazı kullanmayın.
İçli köfte yapma (Şek. 3-3)
Dikkat
Tarif
Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
Cihazı elektriğe bağlamadan önce cihaz parçalarının
İçli köfte
doğru biçimde takıldığından emin olun.
5-8 kişilik
Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından
Malzemeler:
Dış kaplama
özellikle tavsiye edilmeyen aksesuar ve parçaları
Şerit halinde kesilmiş 500 gr kuzu eti veya yağsız koyun eti
kesinlikle kullanmayın. Bu tür aksesuarlar veya
Yıkanmış ve süzülmüş 500 gr bulgur
1 küçük soğan
parçalar kullanırsanız garantiniz geçerliliğini yitirir.
Harcı
Şerit halinde kesilmiş 400 gr kuzu eti
Cihazı her zaman O/I düğmesine basarak kapatın.
15 ml sıvıyağ
Smoothie ve manuel karıştırma dışındaki tüm işlevler
2 ince kıyılmış orta boy soğan
5-10 ml çekilmiş yenibahar
tamamlandıktan sonra bir saat boyunca sıcak tutma
15 ml saf un
tuz ve karabiber
modunda kalır.
Yapılışı:
Tüm uygulamalarda maksimum 5 dakikalık çalışma
Dış kaplama
süresini aşmayın.
1) Et, bulgur ve soğanı ince öğütme diskiyle kıyın.
Tekrar kullanmadan önce cihazın oda sıcaklığına
2) Kıyılmış malzemeleri iyice karıştırın ve iki kere daha ince öğütme diskiyle kıyın.
3) Karışıma içli köfte kaplamasına sığacak biçimde şekil vermek için içli köfte yapıcıyı
gelene kadar soğumasını bekleyin.
kullanın.
Bu cihaz, termal kesmenin yanlışlıkla sıfırlanması
Harcı
1) Eti ince öğütme diskiyle kıyın.
nedeniyle tehlikeli bir duruma neden olmamak için
2) Soğanları pembeleşinceye kadar kızartın.
zamanlayıcı gibi harici bir kapatma cihazına ya da
3) Kıyılmış eti ve diğer malzemeleri ekleyin, ardından 1-2 dakika pişirin.
4) Fazla yağı süzün ve harcın soğumasını bekleyin.
şebeke tarafından düzenli olarak açılıp kapanan bir
Yemek pişirme
devreye kesinlikle bağlanmamalıdır.
1) Dış kaplamanın içine biraz harç koyun ve ardından kaplamanın her iki tarafını kapatın.
2) Kızartmak için yağı ısıtın (190°C).
Gürültü düzeyi: Lc = 89 dB [A]
3) İçli köfteyi 3-4 dakika veya kızıl kahverengiye benzer bir renk alana kadar bol yağda
kızartın.
Güvenlik sistemi
Cihaz aşırı ısınma koruması ile donatılmıştır. Cihaz aşırı ısınırsa otomatik olarak kapanır. Cihazın
8 Sebze kesme (sadece HR2711/HR2713/
fişini prizden çekin ve soğuyarak oda sıcaklığına dönmesini bekleyin. Ardından elektrik fişini
HR2714)
prize takın ve cihazı tekrar açın. Aşırı ısınma koruması çok sık devreye giriyorsa lütfen Philips
bayinize ya da yetkili bir Philips servis merkezine başvurun.
Cihaz aynı zamanda mekanik koruma ile de donatılmıştır. Plastik dişli, motoru korumak için
Başlamadan önce, montajı doğru bir şekilde yaptığınızdan emin olmak için bkz. Şekil 2-4.
cihaza kemik veya mutfak aletleri yerleştirildiğinde kırılmak üzere tasarlanmıştır. Bu durumda
tek yapmanız gereken dişliyi çıkarıp değiştirmektir.
Sebze kesme (Şek. 2-4)
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Şek. 4, her yiyeceğin hangi silindir ile kullanılabileceğini ve kesme şekillerini gösterir.
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar (EMF) hakkındaki tüm standartlara uygundur.
Usulüne ve bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun olarak kullanıldığında, bugünün bilimsel
Not
bulgularına göre cihazın kullanımı güvenlidir.
Geri dönüşüm
• Metal silindir ile sadece plastik huniyi ve plastik huni malzeme iticisini kullanın.
Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden kullanılabilen, yüksek kalitede
malzeme ve parçalardan tasarlanmış ve üretilmiştir.
İpucu
Ürünün, üzerinde çarpı işareti bulunan bir tekerlekli çöp kutusu simgesi taşıması, bu
ürünün 2002/96/EC sayılı Avrupa Direktifi kapsamında olduğu anlamına gelir:
• Peynir de rendeleyebilirsiniz.
• Elma işlerken en iyi sonuçları elde etmek için kabuğunu soyun.
Ürününüzü asla evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerin
ayrı toplanması ile ilgili yerel kurallar hakkında bilgi edinin. Eskiyen ürününüzün atık
işlemlerinin doğru biçimde gerçekleştirilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz
etkilere yol açılmasını önlemeye yardımcı olur.
9 Yumuşak meyve sıkacağı (sadece HR2712/
2 Giriş
HR2714)
Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten
Yumuşak meyve sıkacağını domates, portakal ve üzüm gibi yumuşak meyveleri sıkmak için
tam olarak yararlanmak için, ürününüzü www.philips.com adresinde kaydettirin.
kullanabilirsiniz.
Bu ürünle yapabilecekleriniz:
Cihazı elma ve armut gibi sert meyveleri sıkmak için kullanmanız önerilmez.
kıyma yapma
Başlamadan önce, montajı doğru bir şekilde yaptığınızdan emin olmak için bkz. Şekil 2-5.
sosis yapma (sadece HR2709/HR2712/HR2713/HR2714)
içli köfte yapma (sadece HR2713/HR2714)
Yumuşak meyveleri sıkma (Şek. 3-5)
sebze kesme ve peynir rendeleme (sadece HR2711/HR2713/HR2714)
yumuşak meyveleri sıkma (sadece HR2712/HR2714)
Dikkat
İpucu
Eleği tutarken veya temizlerken dikkatli olun. Bıçakların ağzı çok keskindir.
• Daha fazla yemek tarifi için www.kitchen.philips.com adresini ziyaret edin.
Önerilen maksimum çalışma süresi 2 dakikadır.
Elinizi veya başka bir nesneyi (örn. çatal, bıçak, kaşık veya spatula) hiçbir zaman besleme borusunun
içine yerleştirmeyin. Yumuşak meyve sıkacağı için sadece verilen iticiyi kullanın.
Aracı ana üniteden çıkarmadan önce ezme borusundaki vida dönmeyi durdurana kadar bekleyin.
3 Kutunun içindekiler (Şek. 1)
Not
k
Sosis ayırıcı (sadece HR2709/
a
Huni çıkarma düğmesi
Huniyi çıkarırken düğmeyi basılı tutun.
HR2712/HR2713/HR2714)
• Kullanmadan önce mutlaka vidayı kontrol edin. Kırık, çatlak veya gevşek rendeleme diski gibi bir
b
Motor ünitesi
l
İçli köfte yapıcısı (sadece HR2713/
hasar fark ederseniz meyve sıkacağını kullanmayın.
HR2714)
• Malzemeleri işlemeden önce, erik, kayısı, şeftali ve kiraz gibi meyvelerin tüm çekirdeklerini
A: İçli köfte ayırıcı
çıkarın ve ananas, kavun gibi meyvelerin kalın kabuklarının tamamını soyun.
B: İçli köfte şekillendirici
Plastik huni için malzeme itici
c
/
m
Cihazı kapatmak veya açmak için basın.
(sadece HR2711/HR2713/HR2714)
İpucu
d
Kol
n
Plastik huni (sadece HR2711/
HR2713/HR2714)
• Posayı birkaç kere daha işlerseniz daha fazla meyve suyu elde edebilirsiniz.
e
Metal huni
o
Metal silindirler (sadece HR2711/
HR2713/HR2714)
A: Kalın rendeleme silindiri
B: İnce rendeleme silindiri
10 Temizlik ve bakım (Şek. 5 ve Şek. 6)
(sadece HR2713/HR2714)
C: Dilimleme silindiri
Aksesuarları çıkarmadan veya motor ünitesini temizlemeden önce cihazı kapatın ve fişini
f
Sonsuz dişli mili
p
Metal huni için itici
prizden çekin.
g
Kesici/Bıçak
q
Besleme tepsisi
Motor ünitesini asla suya sokmayın ya da musluk altında yıkamayın.
h
Öğütme diskleri
r
Yenilikçi temizleme aracı
Cihazın metal parçalarını bulaşık makinesinde yıkamayın.
A: Kalın öğütme diski (çapı 8 mm)
Ana üniteyi nemli bezle silerek temizleyin.
(sadece HR2709/HR2710/HR2712/
Kalan et parçalarını temizlemek için huniden ekmek parçaları geçirin.
HR2713/HR2714)
Sökülebilir parçaları yumuşak bir fırçayla sabunlu suda yıkayın, temiz suyla durulayın ve
B: İnce öğütme diski (çapı 5 mm)
vakit kaybetmeden yumuşak bir bezle veya peçeteyle kurulayın.
Vida halkası
Yumuşak meyve sıkacağı (sadece HR2712/
i
Paslanmayı önlemek için metal parçaları hayvansal veya bitkisel bir yağ ile hafifçe
HR2714)
fırçalayın.
j
Sosis aparatları (sadece HR2709/HR2712/
Sıkma başlığı
s
HR2713/HR2714)
t
Sıkma gövdesi
A: Büyük sosis aparatı (çapı 22 mm)
B: Küçük sosis aparatı (çapı 12 mm)
u
Elek
Not
v
Mil
w
Sızdırmazlık halkası
Öğütme disklerinde birikmiş artıkları temizlemek için yenilikçi temizleme aracını kullanın. Parçaları
temiz suyla durulayın, ardından hiç vakit kaybetmeden yumuşak bir bezle veya peçeteyle kurulayın.
x
Yumuşak meyve sıkacağı hunisi
y
Yumuşak meyve sıkacağı için
malzeme itici
‫العربية‬
.2-1 .‫قبل البدء، تأكد من أنك ترك ّ ب األجزاء وفقا ً للصورة رقم‬
‫1 هام‬
(3-1 ‫فرم اللحم )الصورة رقم‬
.‫اقرأ تعليمات االستخدام هذه بعناية قبل استخدام الجهاز واحتفظ بها للرجوع إليها في المستقبل‬
‫خطر‬
.‫ال تطحن أب د ًا العظام أو المكسرات أو أي مواد صلبة أخرى‬
.‫ال تستخدم أبدا ً اللحم المج م ّد! قبل طحن اللحم، تأكد أوال ً من إزالة الجليد عنه‬
.‫ال تغمر وحدة المحرك بالماء وال تغسلها تحت الصنبور‬
.‫ال تزد حمولة الجهاز بدفع كمية أكبر من اللحم في القادوس‬
‫يمكنك تحديد قرص الطحن المالئم لدرجة فرم اللحم المفضلة. يمكنك أيض ً ا الطحن أكثر من مرة للحصول على قوام‬
.‫ال تقم بتوصيل الجهاز بمفتاح مؤقت‬
‫حتذير‬
‫أو ق ِف تشغيل الجهاز دائ م ًا وافصله عن مصدر التزويد بالطاقة في‬
.‫أز ِ ل العظام والغضروف واألوتار من اللحم قدر اإلمكان‬
‫حال تركه بدون مراقبة وقبل تجميعه أو فك ّ ه أو تنظيفه أو تغيير‬
)"‫قبل صنع النقانق، يجب فرم اللحم أوال ً . (يمكن مراجعة "صنع النقانق‬
‫في حال علق القادوس، أوقف تشغيل الجهاز واعمد إلى فك ّ القادوس من وحدة المحرك. ثم أز ِ ل المكونات العالقة في‬
.‫الملحقات أو لمس األجزاء التي تتحرك أثناء االستخدام‬
‫قبل توصيل الجهاز بالطاقة، تأكد من توافق الجهد الكهربائي‬
‫المشار إليه في الجزء السفلي من الجهاز مع الجهد الكهربائي‬
HR2709/HR2712/HR2713/) ‫6 تحضير النقانق‬
.‫للطاقة المحلية‬
‫ال تستخدم الجهاز في حال تلف سلك الطاقة أو القابس أو أجزاء‬
.‫أخرى‬
.2-2 ‫قبل البدء، تأكد من أنك ترك ّ ب األجزاء وفقا ً للصورة رقم‬
‫في حال كان سلك التزويد بالطاقة تالف ً ا، يجب استبداله من ق ِبل‬
(3-2 ‫حتضير النقانق )الصورة رقم‬
‫الشركة المص ن ّ عة أو وكيل خدمة تابع لها أو أشخاص يتمتعون‬
.‫بمؤهالت مماثلة لتجنب أي خطر‬
‫يمكن استخدام هذا الجهاز من ق ِبل األشخاص الذين يعانون نقص ً ا‬
.‫تأكد من محاذاة النتوءات على القادوس مع الحزوز على المحرك‬
‫في القدرات الجسدية أو الحسية أو العقلية أو الذين تنقصهم الخبرة‬
.‫ال تعر ّ ض منافذ الهواء في قالب النقانق لالنسداد‬
.‫يجب أال تكون النقانق سميكة ج د ًا إذا كان جلدها النقانق مم د ًا أكثر من الالزم‬
‫أو المعرفة، في حال تم اإلشراف عليهم أو إعطاؤهم إرشادات‬
.‫أبق ِ جلد النقانق رط ب ًا لمنع التصاقه على قالب النقانق‬
‫تتعلق باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وإذا كانوا يفهمون المخاطر‬
.‫المرتبطة به‬
‫ي ُرجى توخي الحذر الشديد عند استخدام أداة التقطيع ال سيما عند‬
‫إخراجها من عمود التدوير الحلزوني وأثناء تنظيفها. فحواف‬
! ً ‫التقطيع حادة جدا‬
‫ال تستخدم أصابعك أو أي شيء آخر (الملعقة المنبسطة مثال ً ) لدفع‬
‫ملعقة كبيرة من البهار األبيض المطحون‬
‫المكونات داخل القادوس عندما يكون الجهاز قيد التشغيل. يجب‬
.‫استخدام الدافعات فقط في هذه الحالة‬
‫ال تدخل أصابعك في األسطوانة المعدنية عندما يكون الجهاز قيد‬
.‫التشغيل‬
‫ملعقة كبيرة من الفلفل األحمر الحار المطحون‬
‫احرص على تجميع القادوس بالكامل وتأمينه قبل وضع أسطوانة‬
.‫استخدم قرص الطحن الخشن لطحن اللحم‬
.‫العمود الحلزونية والشفرة والشاشة في القادوس‬
. ً ‫اخلط اللحم المفروم والمكونات األخرى جيدا‬
‫ال يمكن لألطفاالستخدام هذا الجهاز. أبق ِ الجهاز وسلكه بعي د ًا عن‬
.‫اتبع التعليمات الواردة أعاله لصنع النقانق الخاصة بك‬
.‫متناول األطفال‬
.‫يمنع األطفال من اللعب بالجهاز‬
(‫ فقط‬HR2713/HR2714) ‫7 صنع الك ب ّ ة‬
‫ال تستخدم الجهاز إذا كانت المصفاة الدوارة تالفة أو كان الغطاء‬
.2-3 .‫قبل البدء، تأكد من أنك ترك ّ ب األجزاء وفقا ً للصورة رقم‬
.‫الواقي تالف ً ا أو كانت تظهر على أي منهما عالمات التشقق‬
(3-3 ‫صنع الك ب ّ ة )الصورة رقم‬
‫تنبيه‬
.‫ص م ّم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي فقط‬
.‫قبل توصيل الجهاز بالكهرباء، تأكد من صحة تجميعه‬
‫ال تستخدم أبدا ً أي ملحقات أو أجزاء من أي شركة مصنعة أخرى‬
‫ على وجه الخصوص. قد يؤدي‬Philips ‫أو ال توصي بها‬
‫005 غرام من لحم الغنم أو لحم الضأن الخالي من الدهون، م ُقط َّ ع إلى شرائط‬
.‫استخدام ملحقات أو أجزاء من هذا النوع إلى إبطال الضمان‬
‫005 غرام من البرغل المغسول والمصفى‬
.O/I ‫أو ق ِف تشغيل الجهاز دائ م ًا عبر الضغط على الزر‬
.‫ال تترك الجهاز قيد التشغيل من دون مراقبة‬
‫004 غرام من لحم الغنم، م ُقط َّ ع إلى شرائط‬
‫ال تتجاوز الحد األقصى لوقت التشغيل الذي يبلغ 5 دقائق لكل‬
‫بصلتان متوسطتان، مفرومتان فر م ًا ناع م ًا‬
.‫االستعماالت‬
‫من 5 إلى 01 ميليليترات من الفلفل الحلو مطحون‬
‫د َع الجهاز يبرد حتى تصبح درجة حرارته بدرجة حرارة الغرفة‬
.‫قبل المباشرة بالعملية التالية‬
‫بهدف تفادي أي خطر ناجم عن إعادة تعيين القاطع الحراري عن‬
.‫1( افرم اللحم والبرغل والبصل م ع ًا باستخدام قرص الطحن الناعم‬
.‫2( اخلط المكونات المفرومة جيدا ً ، ثم افرم الخليط مرة ثانية‬
‫غير قصد، يجب أال يتم تزويد هذا الجهاز بالطاقة بواسطة جهاز‬
.‫3( استخدم آلة تحضر الكبة لتشكيل الخليط في قالب الكبة‬
‫فصل ووصل خارجي، كالمؤقت مثال ً ، أو توصيله بدائرة كهربائية‬
.‫1 ) باستخدام قرص الطحن الناعم، ي ُ فرم اللحم‬
.‫يتم تشغيلها وإيقاف تشغيلها بشكل منتظم من األداة‬
.‫2( قم بقلي قطع البصل حتى يتح و ّل لونها إلى بني ذهبي‬
]‫) = 98 ديسيبل [أمبير‬Lc( ‫مستوى الضجيج: المستوى المعياري‬
.‫3( أضف اللحم المفروم والمكونات األخرى ثم قم بالطهي لمدة دقيقة واحدة إلى دقيقتين‬
.‫4( قم بتصفية الدهون الزائدة واترك الحشوة حتى تبرد‬
‫نظام السالمة‬
.‫1( ادفع كمية من الحشوة نحو الغالف الخارجي، ثم قم بقرص الطرفين إلغالقهما‬
.)‫2( سخ ِّ ن الزيت للقلي العميق (091 درجة مئوية‬
‫هذا الجهاز مج ه ّز بوظيفة الحماية من فرط اإلحماء. يتوقف الجهاز عن التشغيل تلقائيا ً في حال فرط اإلحماء. افصل‬
.‫3( قم بقلي أقراص الكبة لمدة تتراوح بين 3 و4 دقائق، أو حتى يتح و ّل لونها إلى بني ذهبي‬
‫الطاقة عن الجهاز ودعه يبرد حتى تصل درجة حرارته إلى درجة حرارة الغرفة. قم بعد ذلك بوضع سلك الطاقة‬
‫ المحلي أو بمركز‬Philips ‫الرئيسي في مأخذ الطاقة وتشغيل الجهاز من جديد. ي ُرجى االتصال بموز ّ ع منتجات‬
.‫ إذا تم تنشيط وظيفة الحماية من فرط اإلحماء بشكل متكرر‬Philips ‫الخدمة التابع لـ‬
(‫ فقط‬HR2711/HR2713/HR2714) ‫8 تقطيع الخضار‬
‫الجهاز مج ه ّز أيضا ً بحماية ميكانيكية. لحماية المحرك، تم تصميم الترس البالستيكي بحيث ينكسر عند وضع عظام أو‬
.‫أدوات في الجهاز. عند حدوث مثل هذا األمر، ما عليك سوى إخراج الترس واستبداله‬
.2-4 .‫قبل البدء، تأكد من أنك ترك ّ ب األجزاء وفقا ً للصورة رقم‬
(EMF) ‫احلقول الكهرومغناطيسية‬
(2-4 ‫تقطيع اخلضار )الصورة رقم‬
‫). إذا تم استخدام الجهاز‬EMF( ‫ هذا مع كافة المعايير المتعلقة بالحقول الكهرومغناطيسية‬Philips ‫يتوافق جهاز‬
‫بشكل صحيح وبالتوافق مع اإلرشادات المب ي ّنة في دليل المستخدم هذا، فسيكون استخدامه آمنا ً وفقا ً للدليل العلمي‬
.‫الصورة رقم. 4 تشير إلى األطعمة التي تتناسب مع كل قالب باإلضافة إلى أشكال التقطيع‬
.‫المتوفر اليوم‬
‫إعادة التدوير‬
.‫تم تصميم منتجك وتصنيعه من مواد ومكونات عالية الجودة يمكن إعادة تصنيعها وإعادة استخدامها‬
.‫استخدم القادوس البالستيكي فقط مع األسطوانات المعدنية والدافعة الخاصة بالقادوس البالستيكي‬
‫رؤية رمز الحاوية المدولبة ذات العالمة × على أي منتج؛ فذلك يعني أن هذا المنتج يندرج ضمن المرسوم‬
:EC/2002/96 ‫األوروبي‬
‫ال تتخلص أب د ًا من المنتج مع سائر النفايات المنزلية. يرجى االطالع على القوانين المحلية المتعلقة بمجموعة‬
‫المنتجات الكهربائية واإللكترونية المنفصلة. إن التخلص السليم من المنتجات القديمة يمنع أي نتائج سلبية‬
. ً ‫محتملة على البيئة وصحة اإلنسان معا‬
.‫عند خلط التفاح، قم بإزالة القشرة للحصول على أفضل النتائج‬
‫2 مقدمة‬
‫، قم بتسجيل‬Philips ‫! لالستفادة بالكامل من الدعم الذي تقدمه‬Philips ‫تهانينا على شرائك المنتج، ومرحبا ً بك في‬
(‫ فقط‬HR2712/HR2714) ‫9 عصارة الفاكهة الطرية‬
.www.philips.com ‫منتجك في‬
‫باستخدام هذا المنتج، يمكنك‬
.‫يمكنك استخدام عصارة الفاكهة الطرية لعصر الفاكهة الطرية مثل الطماطم والبرتقال والعنب‬
‫فرم اللحم‬
)‫ فقط‬HR2709/HR2712/HR2713/HR2714( ‫تحضير النقانق‬
.‫ال ننصحك بعصر الفاكهة القاسية مثل التفاح واألجاص‬
)‫ فقط‬HR2713/HR2714( ‫صنع الك ب ّة‬
.2-5 .‫قبل البدء، تأكد من أنك ترك ّ ب األجزاء وفقا ً للصورة رقم‬
)‫ فقط‬HR2711/HR2713/HR2714( ‫تقطيع الخضار و ب َشر الجبنة‬
)‫ فقط‬HR2712/HR2714( ‫عصر الفاكهة الطرية‬
(3-5 ‫عصر الفاكهة الطرية )الصورة رقم‬
‫نصيحة‬
.www.kitchen.philips.com ‫للحصول على مزيد من الوصفات، انتقل إلى الموقع‬
. ً ‫يرجى توخي الحذر عند حمل المصفاة أو تنظيفها. فحواف التقطيع حادة جدا‬
.‫يجب أن يدرك المستخدمون أن الحد األقصى لوقت التشغيل يصل إلى دقيق ت َين‬
‫ال تدخل يدك أو أي جسم آخر (كشوكة أو سكين أو ملعقة) في أنبوب التغذية. استخدم الدافعة المتوفرة فقط لعصارة الفاكهة‬
(1 ‫3 محتويات الصندوق )الصورة رقم‬
.‫انتظر حتى يتوقف البرغي في أنبوب العجن عن الدوران قبل إخراج األداة من الوحدة الرئيسية‬
HR2709/HR2712/) ‫فاصل النقانق‬
k
‫زر حترير القادوس‬
a
(‫ فقط‬HR2713/HR2714
.‫اضغط باستمرار عليه عند إزالة القادوس‬
(‫ فقط‬HR2713/HR2714) ‫آلة صنع الك ب ّة‬
l
‫وحدة احملرك‬
b
‫: فاصل الك ب ّة‬A
‫تحقق دائ م ًا من البرغي قبل االستخدام. ال تستخدم العصارة في حال تضر ّ رها كظهور تشققات أو خدوش أو إذا كان‬
‫: آلة صنع الك ب ّة على شكل أقراص‬B
‫قبل عصر المكونات، أز ِ ل البذور والحبوب كلها من الخوخ والمشمش والدراق والكرز وأز ِ ل القشور السميكة كلها من‬
HR2711/) ‫دافعة للقادوس البالستيكي‬
m
/
c
(‫ فقط‬HR2713/HR2714
.‫تشغيل الجهاز أو إيقاف تشغيله‬
HR2711/HR2713/) ‫قادوس بالستيكي‬
n
‫مقبض‬
d
(‫ فقط‬HR2714
HR2711/HR2713/) ‫أسطوانات معدنية‬
o
‫قادوس معدني‬
e
(‫ فقط‬HR2714
.‫يمكنك الحصول على المزيد من العصير إذا قمت بتشغيل مزيل اللب بضع مرات‬
‫: أسطوانة ال ب َشر الخشن‬A
HR2713/( ‫: أسطوانة ال ب َشر الناعم‬B
)‫ فقط‬HR2714
‫: أسطوانة التقطيع إلى شرائح‬C
(6 ‫01 التنظيف والصيانة )الصورة رقم 5 والصورة رقم‬
‫دافعة للقادوس املعدني‬
g
‫أسطوانة العمود احللزونية‬
f
‫صينية التغذية‬
q
‫آلة القص/السكني‬
g
.‫قبل إخراج الملحقات أو تنظيف وحدة المحرك، يجب إيقاف تشغيل الجهاز وفصل الطاقة عنه‬
‫أداة التنظيف املبتكرة‬
r
‫أقراص الطحن‬
h
.‫ال تغمر وحدة المحرك بالماء وال تغسلها تحت الصنبور‬
)‫: أقراص الطحن الخشن (قطر 8 مم‬A
.‫ال تنظ ّ ف القطع المعدنية في غسالة األطباق‬
HR2709/HR2710/HR2712/HR2713/(
.‫نظ ّ ف الوحدة الرئيسية بقطعة قماش رطبة‬
)‫ فقط‬HR2714
.‫مر ّ ر قط ع ًا من الخبز عبر هيكل أداة التقطيع إلزالة بقايا اللحم‬
‫اغسل القطع القابلة للفك باستخدام فرشاة ناعمة وماء مع الصابون، ثم اشطفها بالمياه النظيفة وجف ّ فها فور ً ا‬
)‫: أقراص الطحن الناعم (قطر 5 مم‬B
.‫بواسطة محارم ورقية أو قطعة قماش ناعمة‬
HR2712/) ‫عصارة الفاكهة الطرية‬
‫حلقة البرغي‬
i
.‫باستخدام الفرشاة، ادهن برفق األجزاء المعدنية بالدهون أو الزيت لمنع إصابتها بالصدأ‬
(‫ فقط‬HR2714
HR2709/HR2712/HR2713/) ‫أبواق النقانق‬
j
‫فوهة العصر‬
s
(‫ فقط‬HR2714
‫هيكل العصر‬
t
(‫: قالب نقانق كبير )قطر 22 مم‬A
(‫: قالب نقانق صغير )قطر 21 مم‬B
‫املصفاة‬
u
‫استخدم أداة التنظيف المبتكرة إلخراج البقايا العالقة في أقراص الطحن. اشطفها بالمياه النظيفة، ثم جففها بقطعة قماش أو محارم‬
‫أسطوانة العمود‬
v
‫حلقة منع التسرب‬
w
‫قادوس عصارة الفاكهة الطرية‬
x
‫دافعة لعصارة الفاكهة الطرية‬
y
‫4 قبل االستخدام للمرة األولى‬
‫قبل استخدام الجهاز والملحقات للمرة األولى، نظ ّ ف جي د ًا األجزاء‬
.)6 ‫التي تالمس الطعام. (راجع "التنظيف" في الصورة رقم 5 والصورة رقم‬
‫5 فرم اللحم‬
‫فارسی‬
‫1 اطالعات مهم‬
‫لطفا اين دستورالعمل ها را قبل از استفاده از دستگاه به دقت مطالعه کرده و برای مراجعات بعدی نزد خود‬
‫مالحظة‬
.‫نگهداريد‬
‫خطر‬
‫محفظه موتور را در آب وارد نکنيد يا آن را زير شير آب‬
.‫أنعم‬
.‫نشوييد‬
.‫دستگاه را به کليد تايمر متصل نکنيد‬
‫نصيحة‬
‫هشدار‬
‫بسته به درشتی يا ريزی گوشت چرخی، می توانيد صفحه برش مناسب را انتخاب کنيد. برای آن که گوشت چرخ‬
‫هميشه اگر در کنار دستگاه نيستيد يا قبل از بستن و باز کردن‬
.‫القادوس‬
‫قطعات، تميز کردن، تعويض لوازم جانبی يا دست زدن به‬
‫قطعاتی که در حين استفاده حرکت می کنند، دستگاه را خاموش‬
.‫کنيد و دوشاخه را از پريز بکشيد‬
‫اگر مواد در محفظه برش گير کرد، دستگاه را خاموش کرده و محفظه برش را از بدنه موتور جدا کنيد. سپس مواد‬
(‫ فقط‬HR2714
‫قبل از زدن دوشاخه دستگاه به پريز برق، مطمئن شويد که ولتاژ‬
.‫نشان داده شده در زير دستگاه با ولتاژ محلی مطابقت داشته باشد‬
‫اگر سيم برق، دوشاخه يا ساير قسمت ها آسيب ديده باشد، از‬
.‫دستگاه استفاده نکنيد‬
‫در صورتی که سيم برق آسيب ديده است، برای جلوگيری از‬
‫مالحظة‬
‫بروز خطر، آن را نزد سازنده، نمايندگی خدماتی يا اشخاص‬
.‫متخصص تعويض کنيد‬
‫افرادی که از توانايی جسمی، حسی و ذهنی کافی برخوردار‬
‫نيستند يا تجربه و آگاهی ندارند می توانند با نظارت بزرگترها يا‬
‫آموختن استفاده ايمن از دستگاه و آگاهی از خطرات ممکن، از‬
‫الوصفة‬
.‫دستگاه استفاده کنند‬
‫هنگام کار با تيغه، خصوصا وقتی آن را از محور مارپيچ جدا‬
‫النقانق‬
‫می کنيد يا در حين تميز کردن، مراقب باشيد. لبه های تيغه بسيار‬
:‫املكونات‬
‫005,4 غرام من اللحم المطحون‬
!‫تيز هستند‬
‫5 مالعق كبيرة من الملح‬
‫وقتی دستگاه روشن است هرگز مواد را با دست يا شیء ديگر به‬
‫ملعقتان كبيرتان من المريمية المفروكة‬
‫داخل چرخ گوشت فشار ندهيد. فقط از اهرم های فشار دهنده‬
‫ملعقة صغيرة من الزنجبيل‬
‫ملعقة كبيرة من جوزة الطيب‬
.‫مخصوص اين کار استفاده نماييد‬
‫ملعقة كبيرة من الزعتر‬
‫074 ميليليتر من المياه المثلجة‬
‫وقتی دستگاه روشن است دست خود را در محفظه برش فلزی‬
.‫وارد نکنيد‬
:‫طريقة التحضير‬
‫مطمئن شويد که قبل از قرار دادن محور مارپيچ، تيغه و صفحه‬
1
2
‫مشبک در محفظه برش، محفظه برش را کامال سوار کرده و قفل‬
3
.‫کنيد‬
‫اين دستگاه نبايد توسط کودکان استفاده شود. دستگاه و سيم آن را‬
.‫دور از دسترس کودکان قرار دهيد‬
.‫کودکان نبايد با دستگاه بازی کنند‬
‫اگر توری چرخشی يا روکش محافظ آسيب ديده است يا ترک‬
‫خوردگی قابل مشاهده ای روی آنها وجود دارد، از دستگاه استفاده‬
‫الوصفة‬
.‫نکنيد‬
‫الكبة‬
‫احتیاط‬
‫الكمية: 5 إلى 8 حصص‬
.‫اين دستگاه فقط برای مصارف خانگی طراحی شده است‬
:‫املكونات‬
‫الغالف اخلارجي‬
‫قبل از متصل کردن دستگاه به برق، مطمئن شويد که درست‬
.‫سوار شده باشد‬
‫بصلة صغيرة واحدة‬
‫هرگز از لوازم جانبی يا قطعات سازندگان ديگر يا لوازمی که‬
‫احلشوة‬
‫ آن ها را توصيه نمی کند استفاده نکنيد. اگر از چنين‬Philips
‫51 ميليليتر من الزيت‬
‫لوازم جانبی يا قطعاتی استفاده کنيد، ضمانت نامه شما از درجه‬
‫51 ميليليتر من الطحين العادي‬
.‫اعتبار ساقط می شود‬
‫ملح وفلفل‬
.‫ دستگاه را خاموش کنيد‬O/I ‫هميشه با فشار دادن دکمه‬
:‫طريقة التحضير‬
.‫درصورت عدم استفاده از دستگاه آن را روشن نگذاريد‬
‫الغالف اخلارجي‬
‫برای همه عملکردها، حداکثر مدت استفاده از دستگاه 5 دقيقه می‬
.‫باشد، بيشتر از اين مدت، دستگاه را روشن نگذاريد‬
‫احلشوة‬
‫اجازه دهيد دستگاه خنک شده و به دمای اتاق برسد و سپس‬
.‫مراحل را بر روی بقيه مواد انجام دهيد‬
‫برای جلوگيری از بروز خطر به علت فعال شدن غيرعمدی کليد‬
‫الطهي‬
‫قطع حرارتی، اين دستگاه نبايد از طريق يک سوييچ خارجی‬
‫مانند تايمر تغذيه شود يا به مداری وصل شود که برق آن مرتب‬
.‫قطع و وصل می شود‬
]A[ ‫ دسی بل‬Lc = 89 :‫ميزان صدا‬
‫1) مقداری از محتویات را در پوشش بیرونی که قبال تهیه کرده اید قرار داده و دو طرف آن را به هم متصل‬
‫سیستم ایمنی‬
‫اين دستگاه مجهز به حفاظت در برابر گرم شدن بيش از حد است. اگر دستگاه بيش از حد گرم شد، به طور‬
‫خودکار خاموش می شود. دوشاخه را از پريز کشيده و اجازه دهيد دستگاه خنک شود و به دمای اتاق برسد. سپس‬
‫دوشاخه را به پريز برق زده و دوباره دستگاه را روشن کنيد. اگر عملکرد حفاظت در برابر گرم شدن بيش از حد‬
.‫ تماس بگيريد‬Philips ‫ يا مرکز خدمات مجاز‬Philips ‫دستگاه، زياد فعال می شود، با فروشنده‬
‫اين دستگاه به عملکرد حفاظت مکانيکی نيز مجهز است. برای حفاظت از موتور، يک چرخ دنده پالستيکی‬
‫طراحی شده است که در صورت وارد شدن استخوان يا شیء سخت در دستگاه، می شکند. در اين صورت، کافی‬
‫مالحظة‬
.‫است چرخ دنده را از دستگاه خارج کرده و تعويض کنيد‬
(EMF) ‫میدان الکترومغناطیسی‬
‫) مطابقت دارد. در صورت استفاده‬EMF( ‫ با کليه استانداردهای ميدان الکترومغناطيسی‬Philips ‫اين دستگاه‬
‫صحيح از دستگاه و به کار بستن دستورالعمل های موجود در اين دفترچه راهنما، با توجه به شواهد علمی موجود‬
‫نصيحة‬
.‫استفاده ايمن از اين دستگاه امکان پذير می باشد‬
.‫يمكنك أيض ً ا ب َشر الجبنة‬
‫بازیافت‬
‫اين محصول از قطعات و مواد با کيفيت بسيار باال ساخته شده است که قابل بازيافت و استفاده مجدد می‬
.‫باشند‬
‫فقط از محفظه برش پالستيکی همراه با استوانه های فلزی و اهرم فشار دهنده مخصوص محفظه برش پالستيکی‬
‫عالمت ضربدر روی سطل زباله بر روی دستگاه نشان می دهد که محصول تحت پوشش مصوبه‬
.‫ قرار دارد‬EC/2002/96 ‫اروپايی‬
‫هرگز اين محصول را همراه با ساير زباله های خانگی دور نريزيد. لطفا از قوانين محلی جمع آوری‬
‫جداگانه محصوالت الکتريکی و الکترونيکی مطلع باشيد. دور انداختن صحيح محصول قديمی، از تاثير‬
.‫بالقوه منفی بر روی محيط زيست و سالمت انسان جلوگيری می کند‬
‫2 مقدمه‬
‫ خوش آمديد! به شما برای خريد اين محصول تبريک می گوييم! برای استفاده بهينه‬Philips ‫به دنيای محصوالت‬
.‫ ثبت نام کنيد‬www.philips.com ‫، دستگاه خود را در سايت‬Philips ‫از خدمات پس از فروش‬
‫تنبيه‬
‫از اين محصول برای کارهای زير استفاده می شود‬
‫چرخ کردن گوشت‬
)HR2709/HR2712/HR2713/HR2714 ‫تهيه سوسيس (فقط در‬
)HR2713/HR2714 ‫تهيه کباب (فقط در‬
‫می توانيد از آبميوه گيری ميوه های نرم برای گرفتن آب ِ ميوه های نرم مانند گوجه فرنگی، پرتقال و انگور استفاده‬
.‫الطرية‬
)HR2711/HR2713/HR2714 ‫خرد کردن سبزی و رنده کردن پنير (فقط‬
)HR2712/HR2714 ‫آب گرفتن ميوه های نرم (فقط در‬
‫نکته‬
‫مالحظة‬
.‫ مراجعه کنيد‬www.kitchen.philips.com ‫برای دستور غذاهای بيشتر به‬
.‫القرص المشبك رخ و ًا‬
.‫األناناس والشمام الخ‬
(1 ‫3 محتویات جعبه )شکل‬
‫هرگز دست يا اشياء ديگر (مانند چنگال، کارد، قاشق يا کاردک) را در لوله تغذيه وارد نکنيد. فقط از اهرم فشار دهنده ارائه‬
HR2709/ ‫جدا کننده سوسیس )فقط در‬
‫نصيحة‬
k
‫دکمه آزاد کننده محفظه برش‬
a
(HR2712/HR2713/HR2714
‫برای جدا کردن محفظه برش، دکمه را فشار‬
.‫داده و نگهداريد‬
(HR2713/HR2714 ‫کباب ساز )فقط در‬
l
‫محفظه موتور‬
b
‫: جدا کننده کباب‬A
‫: شکل دهنده کباب‬B
‫اهرم فشار دهنده محفظه برش پالستیکی‬
m
/
c
‫هميشه قبل از استفاده پيچ را بررسی کنيد. در صورت هر گونه آسيب مانند ترک خوردگی، شکاف يا لق بودن رنده‬
(HR2711/HR2713/HR2714 ‫)فقط در‬
.‫دستگاه را روشن يا خاموش کنيد‬
HR2711/ ‫محفظه برش پالستیکی )فقط در‬
‫قبل از ريختن ميوه در دستگاه، دانه ها و ساقه آلو، گالبی، هلو و گيالس ها را جدا کنيد و پوست آناناس، هندوانه و‬
n
‫دستگیره‬
d
(HR2713/HR2714
HR2711/ ‫استوانه های فلزی )فقط در‬
o
‫محفظه برش فلزی‬
e
(HR2713/HR2714
‫: استوانه رنده درشت‬A
‫: استوانه دنده ريز (فقط در‬B
)HR2713/HR2714
‫: استوانه برش دهنده‬C
‫اهرم فشار دهنده مخصوص محفظه برش‬
p
‫محور مارپیچ‬
f
‫فلزی‬
‫مالحظة‬
(6 ‫01 تمیز کردن و مراقبت از دستگاه )شکل 5 و شکل‬
‫سینی تغذیه کننده‬
q
‫تیغه/برش دهنده‬
g
‫ابزار متیز کردن جدید‬
r
‫پنجره های برش‬
h
.‫على الفور‬
‫: پنجره درشت (قطر 8 ميليمتر) (فقط‬A
.‫قبل از جدا کردن لوازم جانبی يا تميز کردن محفظه موتور، دستگاه را خاموش کرده و از پريز بکشيد‬
HR2709/HR2710/HR2712/HR2713/
)HR2714
)‫: پنجره ريز (قطر 5 ميلی متر‬B
HR2712/ ‫آمبیوه گیری میوه های نرم )فقط در‬
‫حلقه پیچی‬
i
‫قطعات جدا شده را با يک برس نرم و در آب و صابون بشوييد، آن ها را با آب تميز آبکشی کرده و فورا با‬
(HR2714
HR2709/HR2712/HR2713/ ‫سوسیس ساز )فقط در‬
j
‫لوله خروجی آمبیوه‬
s
(HR2714
‫: قيف بزرگ سوسیس ساز )قطر 22 میلی‬A
‫بدنه آمبیوه گیری‬
t
(‫متر‬
‫توری‬
u
12 ‫: قیف کوچک سوسیس ساز )قطر‬B
‫محور‬
v
(‫میلی متر‬
‫حلقه واشر‬
w
‫از ابزار تميز کردن جديد برای تميز کردن محتويات باقی مانده در صفحات (پنجره های) برش استفاده کنيد. آن ها را با آب‬
‫محفظه آمبیوه گیری میوه های نرم‬
x
‫اهرم فشار دهنده آمبیوه گیری میوه های نرم‬
y
‫4 قبل از اولین استفاده‬
‫قبل از استفاده از دستگاه و لوازم جانبی برای اولين بار، قطعاتی که در تماس مستقيم با‬
.)‫مواد غذايی هستند را کامال تميز کنيد. (به "تميز کردن" در شکل 5 و شکل 6 مراجعه کنيد‬
‫5 چرخ کردن گوشت‬
.‫قبل از شروع، طبق شکل 1-2 ، دستگاه را سوار کنيد‬
( 3-1 ‫چرخ کردن گوشت )شکل‬
‫توجه‬
.‫هرگز استخوان، آجيل يا مواد سخت را در دستگاه نريزيد‬
.‫هرگز از گوشت منجمد استفاده نکنيد! قبل از چرخ کردن گوشت، بگذاريد يخ آن آب شود‬
.‫از وارد کردن مقدار زياد گوشت در محفظه برش خودداری کنيد‬
.‫کرده ريزتر شود می توانيد آن را دوباره چرخ کنيد‬
‫نکته‬
.‫استخوان ها، غضروف ها و رگ و پی ها را تا حد امکان از گوشت جدا کنيد‬
‫قبل از تهيه سوسيس، ابتدا گوشت را چرخ کنيد. (به "تهيه سوسيس") مراجعه کنيد‬
.‫گير کرده در محفظه برش را خارج کنيد‬
HR2709/HR2712/ ‫6 تهیه سوسیس )فقط در‬
(HR2713/HR2714
.‫قبل از شروع، طبق شکل 2-2، دستگاه را سوار کنيد‬
( 3-2 ‫تهیه سوسیس )شکل‬
‫توجه‬
.‫دقت کنيد برآمدگی کانال گوشت بر روی فرورفتگی محفظه موتور قرار گرفته باشد‬
.‫شيارهای خروجی هوای قيف تهيه سوسيس را مسدود نکنيد‬
.‫از قطور شدن زياد سوسيس ها خودداری کنيد چون ممکن است به روکش سوسيس فشار بيايد‬
.‫روکش سوسيس بايد مرطوب نگهداشته شود تا به قيف تهيه سوسيس نچسبد‬
‫دستور تهیه غذا‬
‫طرز تهیه سوسیس‬
:‫مواد الزم‬
‫005,4 گرم گوشت خوک‬
‫5 قاشق غذاخوری نمك‬
‫1 قاشق غذاخوری فلفل سفيد‬
‫2 قاشق غذاخوری پودر برگ مريم گلی‬
‫1 قاشق چايخوری زنجبيل‬
‫1 قاشق غذاخوری جوز‬
‫1 قاشق غذاخوری آويشن‬
‫074 ميلی ليتر آب يخ‬
‫1 قاشق غذاخوری فلفل قرمز‬
:‫طرز تهیه‬
.‫گوشت را با صفحه برش (پنجره) درشت چرخ کنيد‬
1
.‫گوشت چرخی و همه مواد را کامال با هم مخلوط کنيد‬
2
.‫برای تهيه سوسيس، دستورالعمل های باال را انجام دهيد‬
3
(HR2713/HR2714 ‫7 تهیه کباب )فقط در‬
.‫قبل از شروع، طبق شکل 3-2 ، دستگاه را سوار کنيد‬
(3-3 ‫تهیه کباب )شکل‬
‫دستور تهیه غذا‬
‫طرز تهیه کباب‬
‫مخصوص 5 تا 8 نفر‬
:‫مواد الزم‬
‫پوشش بیرونی‬
‫005 گرم گوشت بره يا گوشت گوسفند بدون چربی، باريک بريده شده‬
‫005 گرم گندم، شسته و خشک شده‬
‫1 پياز کوچک‬
‫محتویات‬
‫004 گوشت بره، باريک بريده شده‬
‫51 ميلی ليتر روغن‬
‫2 پياز متوسط، ريز خرد شده‬
‫01-5 ميلی ليتر فلفل فرنگی شيرين‬
‫51 ميلی ليتر آرد ساده‬
‫نمک و فلفل‬
:‫طرز تهیه‬
‫پوشش بیرونی‬
.‫1) گوشت، گندم و پیاز را با صفحه برش )پنجره( ریز چرخ کنید‬
.‫2( مواد چرخ شده را کامال با هم مخلوط کرده و دوباره مخلوط را چرخ کنيد‬
.‫3) از کباب ساز برای شکل دادن مخلوط و تهیه پوشش بیرونی استفاده کنید‬
‫محتویات‬
.‫1) گوشت را با صفحه برش )پنجره( ریز چرخ کنید‬
.‫2) پیاز را در روغن تفت دهید تا به رنگ طالیی در آید‬
.‫3) گوشت چرخی و سایر مواد را به پیاز اضافه کرده و بگذارید 1 تا 2 دقیقه بپزد‬
.‫4) روغن اضافی را گرفته و بگذارید خنک شود‬
‫پخنت‬
.‫کنید‬
.(‫2) روغن را برای سرخ کردن گرم کنید )091 درجه سانتی گراد‬
.‫3) کباب ها را 3 تا 4 دقیقه در روغن سرخ کنید تا طالیی شوند‬
HR2711/HR2713/ ‫8 خرد کردن سبزی )فقط در‬
(HR2714
.‫قبل از شروع، طبق شکل 4-2 ، دستگاه را سوار کنيد‬
( 2-4 ‫خرد کردن سبزی )شکل‬
.‫شکل 4 غذاهايی را که هر استوانه می تواند تهيه کند، و همچنين شکل برش را نشان می دهد‬
‫توجه‬
.‫استفاده کنيد‬
‫نکته‬
.‫می توانيد پنير را نيز رنده کنيد‬
.‫برای سيب بهتر است ابتدا پوست ميوه گرفته شود‬
HR2712/ ‫9 آبمیوه گیری میوه های نرم )فقط در‬
(HR2714
.‫کنيد‬
.‫توصيه می شود از اين آبميوه گير برای گرفتن آب ِ ميوه های سفت مانند سيب و گالبی استفاده نکنيد‬
.‫قبل از شروع، طبق شکل 5-2 ، دستگاه را سوار کنيد‬
( 3-5 ‫آب گرفنت میوه های نرم )شکل‬
‫احتیاط‬
.‫هنگام کار يا تميز کردن توری مراقب باشيد. لبه های تيغه بسيار تيز هستند‬
.‫کاربران بايد توجه داشته باشند که حداکثر زمان توصيه شده برای کار با اين دستگاه 2 دقيقه است‬
.‫شده برای آبميوه گيری ميوه های نرم استفاده کنيد‬
.‫صبر کنيد تا پيچ در لوله عصاره گير از چرخش بايستد و سپس ابزار را از دستگاه اصلی جدا کنيد‬
‫توجه‬
.‫ها، از آبميوه گير استفاده نکنيد‬
.‫غيره را بگيريد‬
‫نکته‬
.‫اگر چند بار فشردن آب باقی مانده در تفاله ها را انجام دهيد، آبميوه بيشتری به دست می آوريد‬
.‫محفظه موتور را در آب وارد نکنيد يا آن را زير شير آب نشوييد‬
.‫قطعات فلزی را در ماشين ظرفشويی نشوييد‬
.‫بدنه اصلی دستگاه را با پارچه مرطوب تميز کنيد‬
.‫قطعات نان را از محفظه برش بگذرانيد تا گوشت های باقی مانده در آن قسمت خارج شود‬
.‫پارچه نرم خشک کنيد‬
.‫برای جلوگيری از زنگ زدگی قطعات فلزی، آن را با چربی يا روغن تميز کنيد‬
‫توجه‬
.‫تميز بشوييد و فورا با پارچه نرم يا دستمال خشک نماييد‬

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hr2711Hr2709Hr2712Hr2710Hr2713Hr2714