Hitachi CG 23ECP(SL) Safety Instructions And Instruction Manual
Hitachi CG 23ECP(SL) Safety Instructions And Instruction Manual

Hitachi CG 23ECP(SL) Safety Instructions And Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CG 23ECP (SL) / CG 23ECP (SLB)
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual
BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before they
use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de
lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la
disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi
doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones
graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
CG23ECP(SL)
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Grass Trimmer
Coupe-Herbes
Motoguadañas

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi CG 23ECP(SL)

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Grass Trimmer CG 23ECP (SL) / CG 23ECP (SLB) Coupe-Herbes Motoguadañas CG23ECP(SL) SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING...
  • Page 2 English MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, Choke - Run position (Open) fully understand before use, and observe the following safety precautions and warnings.
  • Page 3: Table Of Contents

    English Contents SPECIFICATIONS ..........7 WHAT IS WHAT ............ 3 ASSEMBLY PROCEDURES ......... 8 WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS ..4 OPERATING PROCEDURES ......10 WARRANTY ............6 MAINTENANCE ..........12 WHAT IS WHAT Since this manual covers several models, there may be some diff...
  • Page 4: Warnings And Safety Instructions

    English ○ When operation is prolonged, take a break from WARNING time to time so that you may avoid possible The engine exhaust from this product contains Hand-Arm Vibration Syndrome (HAVS) which is chemical known to the State of California to cause caused by vibration.
  • Page 5 English ○ Make sure the cutting attachment guard and ○ Clear the area to be cut before each use. harness are properly attached. Do not operate Remove objects which can be thrown or become if cutting attachment guard and harness is not entangled in the cutting attachment.
  • Page 6: Warranty

    WARRANTY inspected and repaired. The warranties provided by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. Continued use under these conditions could lead are explained in the warranty card enclosed with this to injury or tool damage.
  • Page 7: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model CG23ECP (SL) CG23ECP (SLB) Engine Size (cu. in.) 1.37 (22.5 ml) TORCH AC6RA Spark Plug (NGK CMR6A) Fuel Tank Capacity (fl . oz) 16.2 (0.48 l) Dry Weight (Ibs) 10.8 (4.9 kg) 9.5 (4.3 kg) Sound pressure level LpA (dB (A)) Equivalent (ISO22868)
  • Page 8: Assembly Procedures

    Some cutting attachment guards ● Always genuine Hitachi cutting equipped with sharp line limiters. Be careful attachments and metal fi ttings. with handling it. Installation of semi-auto cutting head (CG23ECP (SL)) Aligning to the position indicated by the guard 1.
  • Page 9 ○ If the cutting head does not feed cutting line properly, check that the nylon line and all drawn out about 1-3/16˝ (3 cm) with each tap. (Fig. 7) components are properly installed. Contact Hitachi Authorized Service Centers if you need assistance. WARNING Hitachi heads, only fl...
  • Page 10: Operating Procedures

    Add the remaining amount of gasoline. attachment still rotates after this adjustment, Mix (shake) the fuel-mix thoroughly before fi lling the immediately stop the engine and cease use, fuel tank. then bring the tool to the nearest Hitachi Authorized Service Center.
  • Page 11 English 1. Starting the cold engine (5) When you hear the engine want to start, return (1) Set ignition switch (10) to ON position. (Fig. 10) choke lever to RUN position (open) (B). (Fig. 12) (6) Pull recoil starter briskly again. (Fig. 13) NOTE If engine does not start, repeat procedures from 2 to 5.
  • Page 12: Maintenance

    English Using a semi-auto cutting head Stopping (Fig. 17) ○ Set the engine at high speed when using this Decrease engine speed and run at an idle for a few attachment. minutes, then turn off ignition switch (10). ○ Cut grass from left to right. The cut grass will be discharged away from the body, minimizing transfer to your clothes.
  • Page 13 WARNING If the cutting attachment still rotates after adjustment of the idle speed adjustment screw (T), immediately stop the engine and cease use, then contact the nearest Hitachi Authorized Service Center. Fig. 20 Air fi lter (Fig. 19) Spark plug (Fig. 21) The air fi...
  • Page 14 English diffi cult to start or runs poorly at idling speed, always Gear case (Fig. 23) check the spark plug fi rst. If the spark plug is dirty, Check gear case or angle gear for grease level clean it and check the electrode gap. Re-adjust about every 50 hours of operation by removing the if necessary.
  • Page 15 Cover the unit and store it in a dry area. Maintenance schedule Below you will fi nd some general maintenance instructions. For further information please contact Hitachi Authorized Service Centers. Daily maintenance ○ Clean the exterior of the unit. ○ Check the cutting attachment guard for damage or cracks.
  • Page 16 ○ Clean the fan and the space around it. TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the Hitachi Authorized Service Center. Condition Cause...
  • Page 17 Fill the fuel tank with the correct fuel mix (25:1-50:1) Fuel tank contains old fuel (off ensive Replace with new fuel odor) Contact Hitachi Authorized Service Fuel Two-cycle oil has not been added Centers system Choke lever is in START position...
  • Page 18 Français SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE: Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Il est important que vous lisiez Utilisez des chaussures et compreniez bien avant antidérapantes et solides.
  • Page 19: Description

    Français Sommaire CARACTÉRISTIQUES ......... 23 DESCRIPTION ............. 19 MONTAGE ............24 PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..20 UTILISATION ............26 GARANTIE ............23 ENTRETIEN ............29 DESCRIPTION Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines diff érences entre les images et votre appareil.
  • Page 20: Précautions Et Consignes De Sécurité

    Français ○ Nettoyez les poignées de toute trace d’huile ou de ATTENTION carburant. Les gaz d'échappement du moteur de ce produit ○ N’approchez jamais les mains du guide-chaîne et contiennent des substances chimiques connues de la chaîne. dans l'État de la Californie pour causer le cancer, des ○...
  • Page 21 Français Règles de sécurité concernant l’utilisation de la ATTENTION machine. ● Le carburant peut s’enfl ammer facilement ou ○ Contrôlez entièrement votre machine avant exploser et l’inhalation de ses vapeurs est chaque utilisation. Remplacez pièces dangereuse. Faites particulièrement attention endommagées. Vérifi ez l’absence de fuites de lorsque vous manipulez le carburant ou faites carburant et assurez-vous que tous les dispositifs l’appoint du réservoir.
  • Page 22 Si vous avez besoin d’assistance, Une utilisation continue dans ces conditions contactez un centre de service Hitachi autorisé. peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. ○ Utiliser selon les réglementations et lois locales.
  • Page 23: Garantie

    Ainsi, la garantie de deux ans accordée au “premier utilisateur fi nal du produit Les garanties fournies par Hitachi Koki U.S.A., Ltd. à des fi ns commerciales” et la garantie d’un an sont indiquées sur le bon de garantie accompagnant concernant la “location”, mentionnées sur le bon de...
  • Page 24: Montage

    ● Ne pas installer ou enlever les accessoires de coupe lorsque le moteur est en marche. ● Toujours utiliser des accessoires de coupe d'origine Hitachi et des éléments en métal. Montage de la tête de coupe semi-automatique 1. Fonction Fait avancer automatiquement le fi l de coupe en nylon lorsqu’elle est tapotée à...
  • Page 25 AVERTISSEMENT Le fi l nylon avancera d’environ 1-3/16˝ (3 cm) Pour les têtes Hitachi, utilisez uniquement des pour chaque coup donné. (Fig. 7) fi ls fl exibles, non métalliques recommandés par le fabricant.
  • Page 26: Utilisation

    Français Vous pouvez également étendre le fi l nylon à la veuillez consulter un service après-vente Hitachi main, mais uniquement après l’arrêt complet du agréé pour la proportion du mélange. moteur. (Fig. 8) ○ Et une proportion 50:1 pour l’Etat de la Californie uniquement.
  • Page 27 « ENTRETIEN ». Si l’accessoire de coupe tourne encore après cet ajustement, arrêtez immédiatement le moteur et cessez d'utiliser l'outil, puis présentez-le au centre de service agréé Hitachi le plus proche. 1. Démarrage du moteur froid Fig. 13 (1) Placez l’interrupteur de marche/arrêt (10) en position “marche”...
  • Page 28 Français Coupe AVERTISSEMENT ● Toujours utiliser le harnais (le cas échéant) et porter la bonne tenue de travail et des équipements de protection lors de l’utilisation de l’appareil. (Fig. 14) ● Veillez à ce que personne (enfants, animaux, passants ou assistants) ne se tienne à l’intérieur d’un périmètre de sécurité...
  • Page 29: Entretien

    Hitachi le plus proche. réglé au cours d'un essai. Ne faites des ajustements que si cela est nécessaire en raison des conditions Filtre à...
  • Page 30 Français Nettoyage du fi ltre à air Ouvrez le couvercle du fi ltre à air et enlevez le fi ltre à air (13). Nettoyez-le. Veillez ensuite à ce que le fi ltre soit bien sec avant de le remonter. Un fi ltre à air ayant servi longtemps ne peut être complètement nettoyé.
  • Page 31 Français Boîte d’engrenages (Fig. 23) 4˝ (10 cm) Vérifi ez le niveau de graisse du boîtier d’engrenages ou de l’engrenage d’angle à intervalles de 50 heures d’utilisation, en dévissant le bouchon sur le côté du boîtier d’engrenages. Si aucune graisse n’est visible sur les fl ancs des engrenages, remplissez le boîtier de graisse au Fig.
  • Page 32 Entretien Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d’ordre général pour l’entretien de votre tronçonneuse. Pour plus d’informations, veuillez contactez un centre de maintenance agréé Hitachi. Entretien quotidien Fig. 28 ○ Nettoyez l’extérieur de la machine. (7) La longueur initiale du fi l de coupe devrait être ○...
  • Page 33 Français DÉPANNAGE Si l’outil ne fonctionne pas correctement, procédez aux contrôles indiqués dans le tableau ci-dessous. Si le problème n’est pas résolu, consultez votre revendeur ou le centre de maintenance Hitachi agréé. Condition Cause Solution Remplissez le réservoir de carburant Le réservoir de carburant est vide...
  • Page 34 Remplacez avec du nouveau carburant nauséabonde) Système L’huile pour moteur à deux temps Contactez un service après-vente n’a pas été ajoutée Hitachi agréé carburant Le levier du starter est dans la Placez le levier du starter en position position de démarrage MARCHE Le moteur De l’air a pénétré...
  • Page 35 Español SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso. Es importante que lea, entienda Utilice calzado antideslizante y respete las siguientes y resistente.
  • Page 36: Qué Es Qué

    Español Contenido ESPECIFICACIONES ........... 40 ¿QUÉ ES QUÉ? ............ 36 PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE ..... 41 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN ....43 SEGURIDAD ........... 37 MANTENIMIENTO ..........46 GARANTÍA ............40 ¿QUÉ ES QUÉ? Puesto que este manual cubre varios modelos, puede que existan diferencias entre los dibujos y su unidad.
  • Page 37: Advertencias Einstrucciones De Seguridad

    Español ○ Mantenga las manos alejadas del equipo de ADVERTENCIA corte. El escape del motor de este producto contiene ○ No agarre o sostenga el aparato por el equipo de químicos, que según el estado de California, pueden corte. causar cáncer, defectos congénitos u otro daño ○...
  • Page 38 Español Seguridad del aparato ADVERTENCIA ○ Inspeccione siempre el aparato antes de utilizarlo. ● El combustible puede infl amarse, explotar o Reemplace las piezas dañadas. Compruebe que emitir gases con facilidad. Por lo tanto, debe no hay fugas de combustible y asegúrese de que prestar especial atención cuando manipule o todas las piezas se encuentran en su sitio y han recargue el combustible.
  • Page 39 ○ Mantenga el mecanismo de corte por debajo de la ○ Utilice únicamente los repuestos y accesorios altura de la rodilla. originales de Hitachi recomendados. ○ Proceda con precauciones a la hora de operar PRECAUCIÓN en zonas en las cuales haya cables eléctricos o No desmonte el arrancador de retroceso.
  • Page 40: Garantía

    NO se brinda ninguna garantía para su uso comercial y alquiler. Por Las garantías ofrecidas por Hitachi Koki U.S.A., Ltd. consiguiente, la garantía de dos años para “el primer se explican en la tarjeta de garantía adjunta con este usuario fi...
  • Page 41: Procedimientos De Montaje

    (3) y la abrazadera del mientras el motor esté en marcha. protector (4). (Fig. 2) ● Utilice siempre accesorios de corte y metálicos Hitachi originales de corte. Instalación del cabezal de corte semiautomático 1. Función Alimenta automáticamente más líneas de corte de nylon a menos rpm (no más de 6,000 min...
  • Page 42 Hitachi. ADVERTENCIA Para cabezales Hitachi, utilice únicamente la línea fl exible y no metálica recomendada por el fabricante. No utilice nunca cables ni cables de acero. Estos podrían romperse y actuar como proyectiles peligrosos.
  • Page 43: Procedimientos De Operación

    ○ Utilice aceite de dos tiempos original o una mezcla de 25:1 a 50:1. Consulte la proporción de la mezcla con un centro de servicio autorizado Hitachi. ○ Únicamente para el Estado de California a 50:1. ○ Si no es posible obtener el aceite del fabricante original, utilice un aceite con antioxidantes de calidad que esté...
  • Page 44 Fig. 12 al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi más cercano. (4) Tire enérgicamente del arrancador de retroceso, tomando la precaución de mantener el asidero 1.
  • Page 45 Español NOTA ○ Corte la hierba de derecha a izquierda, ya que el Si el motor no arranca, repita los pasos 2 a 5. accesorio de corte del modelo de tubo de eje de distribución rota en el sentido de las agujas del (7) A continuación, deje que el motor se caliente reloj.
  • Page 46: Mantenimiento

    Fig. 18 con el Centro de Servicio Autorizado de El carburador es una pieza de precisión que mezcla Hitachi más cercano. aire y combustible, y que está diseñada para asegurar Filtro de aire (Fig. 19) un alto rendimiento del motor. El carburador se Limpie el polvo y la suciedad del fi...
  • Page 47 Español Limpie el fi ltro de aire diariamente o con mayor Bujía (Fig. 21) frecuencia cuando trabaje en zonas con gran El estado de la bujía se ve afectado por: cantidad de polvo. ○ Mal ajuste del carburador ○ Mezcla incorrecta de combustible y aceite (exceso de aceite en la gasolina) ○...
  • Page 48 Español Fig. 24 Fig. 22 (2) Tras retirar la caja, saque el rollo y deseche la línea restante. Caja de engranajes (Fig. 23) (3) Doble la nueva línea de nylon (aprox. 10 cm) por Compruebe el nivel de lubricante de la caja de la mitad tal y como se muestra en la imagen.
  • Page 49 NOTA obtener información adicional, póngase en contacto Cuando coloque un rollo en la caja, intente alinear con un Centro de Servicios Autorizado Hitachi. los orifi cios del tope (19) con la guía del cable Mantenimiento diario (20) para poder soltar luego la línea de corte más ○...
  • Page 50 Fallo de funcionamiento del Póngase en contacto con un centro de sistema eléctrico servicio autorizado Hitachi El puerto de escape del Póngase en contacto con un centro Otros silenciador está obstruido con de servicio autorizado Hitachi para su carbón reparación...
  • Page 51 No se ha añadido el aceite de dos Póngase en contacto con un centro de Sistema de tiempos servicio autorizado Hitachi combustible La palanca del estrangulador se Ajuste la palanca del estrangulador en encuentra en la posición de arranque la posición de marcha RUN...
  • Page 56 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

This manual is also suitable for:

Cg 23ecp(slb)

Table of Contents