Kompernass FA 110 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FA 110 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SEGNALATORE DI ALLARME FA 110 A1
SEGNALATORE DI ALLARME
Istruzioni per l'uso
SINALIZADOR DE ALARME
Manual de instruções
ALARM
Operating instructions
ALARMMELDER
Bedienungsanleitung
IAN 275150

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass FA 110 A1

  • Page 1 SEGNALATORE DI ALLARME FA 110 A1 SEGNALATORE DI ALLARME Istruzioni per l’uso SINALIZADOR DE ALARME Manual de instruções ALARM Operating instructions ALARMMELDER Bedienungsanleitung IAN 275150...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as ima- gens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 3 max. 10 mm...
  • Page 4: Table Of Contents

    IT │ MT  ■ Indice Introduzione ..... . . 2 Uso conforme ......2 Volume della fornitura .
  • Page 5: Introduzione

    IT │ MT ■  Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo appa- recchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Page 6: Avvertenze Relative All'uso Delle Pile

    IT │ MT  ■ ■ La riparazione dell’apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l’assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia non sarà ritenuta valida. ■ Non collocare l’apparecchio in luoghi diretta- mente irradiati dal sole.
  • Page 7: Attivazione / Disattivazione Funzione Allarme

    IT │ MT ■  Rimuovere la pellicola protettiva dalla striscia autoa- desiva e fissare il dispositivo di allarme sul telaio della finestra o della porta. Fissare il magnete in posizione parallela al dispo- sitivo di allarme sull’anta della finestra o della porta (vedere fig.
  • Page 8: Garanzia

    Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 275150 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 275150 Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 9 IT │ MT ■ ...
  • Page 10  ■ Índice Introdução ......8 Utilização correta ......8 Conteúdo da embalagem .
  • Page 11: Introdução

    ■  Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
  • Page 12: Indicações Relativas Ao Manuseamento Das Pilhas

     ■ ■ A reparação do aparelho dentro do período de garantia deve ser efetuada apenas por um serviço de assistência técnica autorizado pelo fabricante, caso contrário extingue-se o direito à garantia em caso de danos subsequentes. ■ Não coloque o aparelho em locais expostos à luz solar direta.
  • Page 13: Ativação/Desativação Da Função De Alarme

    ■  e seca. Antes da montagem final no ponto de mon- tagem desejado, execute um teste de funcionamento provisório do aparelho. Solte a película de proteção da tira autocolante e fixe o detetor no aro da janela ou da porta. Fixe o magnete , paralelamente ao detetor , no...
  • Page 14: Eliminação Das Pilhas

    Depois de expirada a garantia, as reparações neces- sárias estão sujeitas a pagamento. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 275150 Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 15 ■ ...
  • Page 16 GB │ MT  ■ Contents Introduction ..... . . 14 Intended use ......14 Package contents .
  • Page 17: Introduction

    GB │ MT ■  Introduction Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Page 18: Information On Using Batteries

    GB │ MT  ■ Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage. ■ Do not place the appliance in locations that are subject to direct sunlight Otherwise it may overheat and be irreparably damaged. ■ Protect the appliance from moisture, spray and dripping water and penetration by liquids.
  • Page 19: Activate/Deactivate Alarm Function

    GB │ MT ■  Remove the protective film from the self-adhesive strips and affix the alarm device to the frame of the window or door. Attach the magnets to the window casement or door panel, parallel to the alarm device (see Fig.
  • Page 20: Warranty

    Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 275150 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 275150 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 21 GB │ MT ■ ...
  • Page 22 DE │ AT │ CH  ■ Inhaltsverzeichnis Einleitung ......20 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 20 Lieferumfang .
  • Page 23: Einleitung

    DE │ AT │ CH ■  Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 24: Hinweise Zum Umgang Mit Batterien

    DE │ AT │ CH  ■ ■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantie- zeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ■ Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direk- ter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
  • Page 25: Alarmfunktion Aktivieren/Deaktivieren

    DE │ AT │ CH ■  Gerätes durch. Lösen Sie die Schutzfolie des Selbst- klebestreifens und befestigen Sie den Alarmgeber am Rahmen des Fensters oder der Tür. Den Magneten befestigen Sie parallel zum Alarmgeber am Fensterflügel oder Türblatt (siehe Abb. B). Die Ausrichtungsmarkierung an der Gehäuseseite des Magneten muss direkt auf der...
  • Page 26: Garantie

    E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 275150 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 275150 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 275150 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 27 DE │ AT │ CH ■ ...
  • Page 28 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2016 · Ident.-No.: FA110A1-112015-1 IAN 275150...

This manual is also suitable for:

275150

Table of Contents