Download Print this page

Advertisement

Quick Links

relativa ao tempo de arrefecimento antes da
1
abertura.
- Não coloque o aparelho sobre uma
superfície com a cabeça do vaporizador
em contacto com a superfície enquanto
o aparelho está quente ou ligado à
4
alimentação.
- Não permita que o cabo de alimentação
entre em contacto com vapor quente
quando o aparelho está em funcionamento.
- Mantenha o depósito de água fechado
depois de o encher e durante a utilização
EN
Your appliance has been designed to be used with tap water. In
do aparelho.
case you live in an area with hard water, fast scale build-up may
- A ficha deve estar ligada a uma tomada
occur. Therefore, it is recommended to use water without minerals
such as distilled or purified water to prolong the lifetime of your
de corrente eléctrica com as mesma
appliance.
características da ficha.
Note: Do not add perfume, vinegar, mineral water, starch, descaling
agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals
- Não agite o bocal do vaporizador quando o
as they may cause water spitting, brown staining, or damage to
aparelho estiver em funcionamento.
your appliance.
IT
L'apparecchio è stato progettato per essere usato con acqua
Atenção
del rubinetto. Se nella zona in cui si abita l'acqua è molto dura,
potrebbe accumularsi rapidamente del calcare. Si consiglia quindi
- Verifique regularmente se o cabo de
di utilizzare acqua demineralizzata o distillata, per prolungare la
durata dell'apparecchio.
alimentação se encontra danificado.
Nota: non aggiungere profumo, aceto, acqua minerale, amido,
- Tenha cuidado com o vapor quente e a
agenti disincrostanti, prodotti per la stiratura, acqua decalcificata
água quente libertados pelo bocal do
chimicamente o altre sostanze chimiche, poiché potrebbero
causare la fuoriuscita di acqua, la comparsa di macchie marroncine
vaporizador durante a utilização. O vapor e
oppure danni all'apparecchio.
a água quente podem causar queimaduras.
FR
Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec de l'eau du robinet.
Si vous habitez dans une zone où l'eau est calcaire, des dépôts de
Deve exercer cuidado ao utilizar o aparelho
calcaire peuvent se former rapidement. Il est donc recommandé
devido à emissão de vapor.
d'utiliser de l'eau sans minéraux, comme de l'eau distillée ou de
l'eau purifiée pour prolonger la durée de vie de votre appareil.
- O bocal da cabeça do vaporizador pode
Remarque : n'ajoutez pas de parfum, de vinaigre, d'eau minérale,
ficar extremamente quente e causar
d'amidon, de détartrants, de produits d'aide au repassage ou
d'autres agents chimiques dans le réservoir d'eau car ils peuvent
queimaduras se lhe tocar.
entraîner des projections d'eau, des taches marron ou des
- Desligue o aparelho durante o enchimento
dommages à votre appareil.
ES
El aparato se ha diseñado para utilizarse con agua del grifo. Si vive
e limpeza.
en una zona con agua dura, la cal se puede acumular rápidamente.
- Este aparelho destina-se apenas a uso
Por tanto, le recomendamos que utilice agua desmineralizada,
como agua destilada o purificada, con el fin de prolongar la vida
doméstico.
útil del aparato.
- Nunca arraste nem puxe o aparelho pelo chão.
Nota: No añada perfume, vinagre, agua mineral, almidón, productos
- Não coloque a base do vaporizar em cima
desincrustantes, productos que ayuden al planchado, agua tratada
químicamente ni otros productos químicos, ya que pueden provocar
de uma mesa ou cadeira; mantenha a base
fugas de agua, manchas marrones o daños en el aparato.
do vaporizador no chão durante a duração
PT
O seu aparelho foi concebido para ser utilizado com água
canalizada. Se residir numa área com água dura, pode ocorrer uma
da utilização.
rápida acumulação de calcário. Assim, é recomendada a utilização
- Se o tubo flexível estiver em forma de U, o
de água sem minerais, tal como a água destilada ou purificada
para prolongar a vida útil do seu aparelho.
vapor condensa-se no tubo. Isto causa um
Nota: não adicione perfume, vinagre, água mineral, goma, agentes
vapor irregular ou a saída de gotas de água
anticalcário, produtos para ajudar a engomar, água tratada
quimicamente ou outros químicos pois podem causar expelição
pela cabeça do vaporizador.
de água, manchas castanhas ou danos no aparelho.
- O vapor pode danificar ou causar
descolorações em determinados
acabamentos de paredes ou portas.
1
- Não utilize o aparelho com o depósito de
água vazio.
- Não abra o botão de descalcificação
quando o aparelho estiver ligado. Siga a
recomendação do manual de instruções
relativa ao tempo de arrefecimento antes da
EN
Multi steam settings are provided to save water and energy. You
can increase the steam setting for more steam power at any point
abertura.
of time. The appliance is safe to use on all fabrics at any setting.
-
CUIDADO: água quente!
Note: The steam supply hose becomes warm during steaming.
This is normal.
Campos electromagnéticos (CEM)
IT
Per risparmiare acqua ed energia, sono disponibili molteplici
impostazioni del vapore. Quando necessario, è possibile
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
modificare l'impostazione del vapore per prestazioni più potenti.
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
L'apparecchio può essere utilizzato su tutti i tessuti con qualsiasi
Reciclagem
impostazione.
-
No final da vida útil do produto, não o elimine com os resíduos
Nota: il tubo flessibile del vapore si surriscalda durante l'emissione
domésticos; entregue-o num ponto recolha oficial para reciclagem.
del vapore. Si tratta di un fenomeno normale.
Ao fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente.
FR
De nombreux réglages de vapeur sont disponibles pour
Garantia e assistência
économiser de l'eau et de l'énergie. Vous pouvez à tout moment
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/
augmenter la puissance de la vapeur. L'appareil peut être utilisé en
support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
toute sécurité sur tous les tissus, quel que soit le réglage.
Remarque : le cordon d'arrivée de la vapeur devient chaud
pendant le défroissage. Ce phénomène est normal.
ES
Hay varios ajustes de vapor para ahorrar agua y energía. Puede
aumentar el ajuste de vapor para obtener más potencia de vapor
1
en cualquier momento. El aparato puede utilizarse de forma
segura en todas las posiciones sobre cualquier tejido.
Nota: El tubo de distribución del vapor se calienta durante la
aplicación del vapor. Esto es normal.
PT
São fornecidas várias regulações de vapor para poupar água e
energia. Pode aumentar a regulação de vapor para uma maior
potência a qualquer momento. O aparelho é seguro de utilizar em
todos os tecidos e em qualquer definição.
2
3
4
Nota: o tubo flexível de fornecimento de vapor aquece durante a
vaporização. É normal.
1
2
3
GC524
4
5
6
7
8
EN
The board provides backing support to enhance the steaming
performance.
Note: Do not wash the board cover as it may damage the foam
material
IT
L'asse da stiro dispone di un supporto posteriore che ottimizza le
prestazioni di stiratura a vapore.
Nota: non lavare il rivestimento dell'asse da stiro poiché il materiale
in schiuma potrebbe danneggiarsi
FR
La planche permet une utilisation plus efficace de la vapeur.
Remarque : ne lavez pas la housse de la planche car cela pourrait
endommager la mousse
ES
La tabla de planchar proporciona un soporte para mejorar el
rendimiento del vapor.
Nota: No lave la funda de la tabla de planchar, ya que puede dañar
el material de espuma.
PT
A tábua de engomar fornece apoio para aumentar o desempenho
do engomado a vapor.
Nota: não lave a capa da tábua de engomar pois pode danificar o
material de espuma
2
3
5
6
EN
Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The
glove protects your hand against the steam from the steamer head.
IT
Indossare il guanto sulla mano che sostiene l'indumento. Il guanto
protegge la mano dal vapore emesso dalla bocchetta del sistema
di stiratura.
FR
Enfilez le gant sur la main que vous utilisez pour tenir le vêtement.
Le gant protège votre main de la vapeur s'échappant de la tête du
défroisseur.
ES
Póngase el guante en la mano con la que sujeta la prenda.
El guante protege la mano del vapor que emite el cabezal del
vaporizador.
PT
Coloque a luva na mão utilizada para segurar a peça de roupa. A
luva protege a sua mão do vapor da cabeça do vaporizador.
1
GC518
GC524
2
3
45 sec.
GC514
GC518, GC524
EN
Caution: Do not attach or detach the brush/pleat maker while the
steam is on or the steamer head is hot.
IT
Attenzione: non fissare né rimuovere la spazzola/il sistema di
piegatura mentre il vapore è in funzione o la bocchetta del sistema
di stiratura a vapore è calda.
FR
Attention : ne fixez et ne détachez pas la brosse/l'accessoire à plis
lorsque de la vapeur est produite ni lorsque la tête du défroisseur
est chaude.
ES
Precaución: No coloque ni retire el accesorio para pliegues/de
cepillo mientras que haya vapor en el aparato o el cabezal del
vaporizador esté caliente.
PT
Cuidado: não encaixar nem desencaixar o acessório para pregas
enquanto o vapor estiver ligado ou a cabeça do vaporizador
estiver quente.
1
GC514
3
EN
To maintain optimal steam performance and prolong the lifetime of
the appliance, it is important to remove scales and impurities inside
the appliance regularly. Therefore, it is recommended to perform
the de-calc process at least once a month.
Before you start de-calc process, make sure there is some water in
the water tank.
IT
Per mantenere prestazioni di vapore ottimali e prolungare il ciclo
di vita dell'apparecchio, è importante rimuovere il calcare e le
impurità all'interno dell'apparecchio regolarmente. Pertanto, è
consigliabile eseguire la procedura di rimozione del calcare almeno
una volta al mese.
Prima di avviare la procedura di rimozione del calcare, accertarsi
che vi sia dell'acqua nel serbatoio dedicato.
FR
Pour conserver des performances optimales et prolonger la durée de
vie de l'appareil, il est important d'éliminer régulièrement les particules
de calcaire et autres impuretés à l'intérieur. Il est dès lors recommandé
d'effectuer la procédure de détartrage au moins une fois par mois.
Avant de commencer, assurez-vous qu'il y ait de l'eau dans le réservoir.
ES
Para mantener un rendimiento óptimo del vapor y prolongar la vida
útil del aparato, es importante eliminar la cal y las impurezas del
interior del aparato con regularidad. Por lo tanto, es recomendable
realizar el proceso Calc-Clean al menos una vez al mes.
Antes de iniciar este proceso, asegúrese de que queda agua en el
depósito.
PT
Para manter o melhor desempenho de vapor e prolongar a vida
útil do aparelho, é importante eliminar o calcário do interior do
aparelho regularmente. Por isso, recomendamos a execução do
processo de descalcificação, no mínimo, uma vez por mês.
Antes de iniciar o processo de descalcificação, certifique-se de que
existe alguma água no depósito de água.
1
GC514
GC518, GC524
3
10 min.
5
6
EN
Note: Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer
head with a damp cloth and non-abrasive liquid cleaning agent.
Always empty the water tank after usage, to prevent calc build-up
and maintain good steam performance.
IT
Nota: pulire l'apparecchio e rimuovere i residui dalla bocchetta del
sistema di stiratura a vapore con un panno umido e un detergente
liquido non abrasivo.
Svuotare sempre il serbatoio dell'acqua dopo l'uso, per evitare la
formazione del calcare e mantenere soddisfacenti prestazioni del
vapore.
FR
Remarque : nettoyez l'appareil et essuyez les dépôts de la tête du
défroisseur avec un chiffon humide et un détergent liquide non
abrasif.
Videz toujours le réservoir d'eau après utilisation pour éviter
la formation de dépôts de calcaire et conserver une bonne
production de vapeur.
ES
Nota : Limpie el aparato y elimine las impurezas del cabezal del
vaporizador con un paño húmedo y un producto de limpieza
líquido no abrasivo.
Vacíe siempre el depósito de agua después de usarlo para evitar
que la cal se acumule y conseguir un buen rendimiento del vapor.
PT
Nota: limpe o aparelho e remova quaisquer depósitos na cabeça
do vaporizador com um pano húmido e um detergente líquido não
abrasivo.
Esvazie sempre o depósito da água após a utilização para evitar a
acumulação de calcário e para manter um bom desempenho de
vapor.
1
2
2
3
4
4
EN
Note: Ensure that pole is closely collapsed without any gap in
between pole lock clips to remove the pole from its base.
IT
Nota: assicurarsi che l'asta sia sganciata correttamente e che non
lasci spazio tra i ganci di fissaggio, per rimuoverla dalla base.
FR
Remarque : assurez-vous que le mât est fermement inséré sans
laisser aucun écart entre les clips de sécurité pour le retirer de son
socle.
ES
Nota: Asegúrese de que la barra se ha plegado correctamente y de
que no hay huecos entre las pinzas de bloqueo para poder extraer
la barra de la base.
PT
Nota: para retirar o varão da respectiva base, certifique-se de que
o varão está completamente fechado sem qualquer espaço entre
os clipes.
2
> 1 hour
GC518, GC524
EN
Problem
Possible cause
4
5
The appliance
The steamer has
produces no steam
not heated up
or irregular steam.
sufficiently.
Steam has
condensed in the
hose.
Low water level in the
tank or the tank is not
inserted properly.
Too much scale
has built up in the
appliance.
Water droplets drip
You have left the
from the steamer
steamer head and/or
head or the
the steam supply hose
appliance produces
in horizontal position
a croaking sound.
for a long time.
When the hose
forms a U-shape,
condensation in the
hose cannot flow back
into the water tank.
An excessive
The water in the
amount of water
appliance is dirty or
drips out of the
has been left inside
steamer head when
the appliance for a
the appliance is
long time.
heating up.
Water leaks out
You have not closed
from the steamer
the water tank cap
base.
or de-calc knob
securely.
The water tank is not
inserted properly.
IT
Problema
Possibile causa
Soluzione
2
L'apparecchio
Il sistema di
Lasciare riscaldare
non produce
stiratura a vapore
l'apparecchio per
vapore o il flusso di
non si è riscaldato
circa 45 secondi.
vapore è irregolare.
sufficientemente.
Il vapore si è
Sollevare la bocchetta
condensato
del sistema di
all'interno del tubo
stiratura a vapore per
flessibile.
raddrizzare il tubo
4
flessibile in verticale.
Così facendo,
eventuali condense
possono defluire
verso il basso.
Basso livello
Riempire il serbatoio
dell'acqua
dell'acqua e inserirlo
nel serbatoio
correttamente.
o serbatoio
non inserito
7
correttamente.
All'interno
Eseguire la procedura
dell'apparecchio si è
Calc-Clean. Fare
accumulato troppo
riferimento alla
vapore.
sezione
.
Gocce d'acqua
La bocchetta e/o il
Sollevare la bocchetta
fuoriescono
tubo flessibile del
del sistema di
dalla bocchetta
sistema di stiratura
stiratura a vapore per
del sistema di
a vapore sono stati
raddrizzare il tubo
stiratura a vapore
lasciati in posizione
flessibile in verticale.
o l'apparecchio
orizzontale per un
Così facendo,
produce un suono
tempo prolungato.
eventuali condense
di gorgoglio.
possono defluire
verso il basso.
Quando il tubo
Sollevare la bocchetta
flessibile forma una
del sistema di
"U, la condensa che
stiratura a vapore per
si forma all'interno
raddrizzare il tubo
del tubo non
flessibile in verticale.
può defluire nel
Così facendo,
serbatoio dell'acqua.
eventuali condense
possono defluire
verso il basso.
Una quantità
L'acqua all'interno
Eseguire la procedura
eccessiva di acqua
dell'apparecchio
Calc-Clean. Fare
fuoriesce dalla
è sporca o è
riferimento alla
bocchetta del
stata lasciata nel
sezione
.
sistema di stiratura
serbatoio per un
a vapore quando
periodo di tempo
l'apparecchio si
prolungato.
riscalda.
L'acqua fuoriesce
Il cappuccio del
Chiudere
dalla base del
serbatoio dell'acqua
completamente
sistema di stiratura
o la manopola De-
il cappuccio del
a vapore.
Calc non sono stati
serbatoio dell'acqua e
chiusi correttamente.
la manopola De-Calc.
Il serbatoio
Inserire il serbatoio in
dell'acqua non è
maniera corretta.
inserito
correttamente.
FR
Problème
Cause possible
Solution
L'appareil ne
Le défroisseur n'a
Laissez l'appareil
produit pas de
pas suffisamment
chauffer pendant
vapeur ou une
chauffé.
environ 45 secondes.
vapeur irrégulière.
De la vapeur s'est
Soulevez la tête du
condensée dans le
défroisseur pour
cordon.
redresser le cordon
verticalement.
Cela permet à la
condensation de
s'écouler.
Le réservoir n'a
Remplissez à
pas assez d'eau
nouveau le réservoir
ou n'est pas inséré
et insérez-le
correctement.
correctement.
Un excès de calcaire
Effectuez la
s'est formé dans
procédure de
l'appareil.
détartrage. Reportez-
vous à la section
Des gouttes d'eau
Vous avez laissé la
Soulevez la tête du
s'écoulent de la
tête du défroisseur
défroisseur pour
tête du défroisseur
et/ou le cordon
redresser le cordon
ou l'appareil émet
d'arrivée de la
verticalement.
un bruit rauque.
vapeur en position
Cela permet à la
horizontale pendant
condensation de
une longue période.
s'écouler.
Lorsque le cordon
Soulevez la tête du
forme un U, la
défroisseur pour
condensation
redresser le cordon
présente dans
verticalement.
celui-ci ne peut pas
Cela permet à la
retourner dans le
condensation de
réservoir d'eau.
s'écouler.
Une quantité
L'eau présente dans
Effectuez la
excessive d'eau
l'appareil est sale
procédure de
s'écoule de la tête
ou a stagné trop
détartrage. Reportez-
du défroisseur
longtemps dans
vous à la section
lorsque l'appareil
l'appareil.
chauffe.
De l'eau coule
Vous n'avez pas
Fermez correctement
de la base du
fermé correctement
le bouchon du
défroisseur.
le bouchon du
réservoir d'eau ou le
réservoir ou
bouton de détartrage.
le bouton de
détartrage.
Le réservoir d'eau
Insérez le réservoir
n'est pas
correctement.
inséré correctement.
Solution
Let the appliance heat
up for approximately
ES
Problema
Posible causa
Solución
45 seconds.
El aparato
El vaporizador no
Deje que el aparato
Lift the steamer head
no genera vapor o
se ha calentado lo
se caliente durante
to straighten the hose
el flujo de vapor es
suficiente.
unos 45 segundos.
vertically. This allows
irregular.
any condensation to
El vapor se ha
Levante el cabezal
flow back.
condesado en el
del vaporizador
Refill the water tank
tubo.
para que el tubo
quede estirado
and insert it properly.
verticalmente. De
esta forma se elimina
Perform calc-clean
la condensación del
process. Refer to
vapor.
section.
Hay un nivel de
Vuelva a llenar
Lift the steamer head
agua bajo en el
el depósito de
to straighten the hose
depósito o este
agua y colóquelo
vertically. This allows
no está insertado
correctamente.
any condensation to
correctamente.
flow back.
Se ha acumulado
Utilice el proceso
Lift the steamer head
demasiada cal en el
Calc-Clean. Consulte
to straighten the hose
aparato.
la sección
.
vertically. This allows
La boca del
Ha dejado el cabezal
Levante el cabezal
any condensation to
vaporizador
del vaporizador o el
del vaporizador
flow back.
desprende gotas
tubo de distribución
para que el tubo
de agua o el
del vapor en
quede estirado
Perform calc-clean
aparato produce
posición horizontal
verticalmente. De
process. Refer to
un sonido áspero.
durante un período
esta forma se elimina
section.
prolongado.
la condensación del
vapor.
Cuando la
Levante el cabezal
disposición del tubo
del vaporizador
Close the water tank
presenta forma de
para que el tubo
cap or de-calc knob
U, la condensación
quede estirado
securely.
en el tubo impide la
verticalmente. De
vuelta del vapor al
esta forma se elimina
depósito de agua.
la condensación del
Insert the tank
vapor.
properly.
Mientras el aparato
El agua del aparato
Utilice el proceso
se calienta, sale
está sucia o lleva
Calc-Clean. Consulte
demasiada agua
demasiado tiempo
la sección
.
del cabezal del
dentro del aparato.
vaporizador.
La base del
No ha cerrado
Cierre el tapón
vaporizador
el tapón del
del depósito de
presenta una fuga
depósito de agua
agua o enrosque la
de agua.
o enroscado la
rueda Easy De-Calc
rueda Easy De-Calc
correctamente.
correctamente.
El depósito de agua
Inserte el depósito
no se
correctamente.
ha introducido
correctamente.
GC514, GC518
GC524
User manual
Manual del usuario
Manuale utente
Manual do utilizador
Mode d'emploi
.
©2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 09431
PT
Problema
Possível causa
Solução
O aparelho
O vaporizador ainda
Deixe o aparelho
não produz vapor
não aqueceu o
aquecer durante
ou produz vapor
suficiente.
aproximadamente
irregular.
45 segundos.
O vapor condensou
Levante a cabeça
no tubo flexível.
do vaporizador
para esticar o tubo
.
flexível na vertical.
Isto permite que
uma eventual
condensação flua
para trás.
Nível de água
Encha o depósito de
reduzido no
água e introduza-o
depósito ou o
correctamente.
depósito não
está introduzido
correctamente.
Acumulou-se
Execute o processo
demasiado calcário
de descalcificação.
no aparelho.
Consulte a secção
.
A cabeça do
Deixou a cabeça
Levante a cabeça
vaporizador liberta
do vaporizador e/
do vaporizador
gotas de água ou
ou o tubo flexível
para esticar o tubo
o aparelho produz
de fornecimento de
flexível na vertical.
um ruído áspero.
vapor na posição
Isto permite que
horizontal durante
uma eventual
demasiado tempo.
condensação flua
para trás.
Se o tubo flexível
Levante a cabeça
estiver em forma de
do vaporizador
U, a condensação
para esticar o tubo
no tubo não pode
flexível na vertical.
voltar a fluir para o
Isto permite que
depósito de água.
uma eventual
condensação flua
para trás.
É libertada uma
A água no aparelho
Execute o processo
quantidade
está suja ou foi
de descalcificação.
excessiva de
deixado dentro do
Consulte a secção
.
gotas de água
aparelho durante
pela cabeça
demasiado tempo.
do vaporizador
quando o aparelho
está a aquecer.
Sai água pela base
Não fechou bem a
Feche seguramente
do vaporizador.
tampa do depósito
a tampa do depósito
de água ou o botão
de água ou o botão
de descalcificação.
de descalcificação.
O depósito de água
Introduza o depósito
não está
correctamente.
inserido
correctamente.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips GC514

  • Page 1 Quando necessario, è possibile Lorsque le cordon Soulevez la tête du Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis Note: Ensure that pole is closely collapsed without any gap in modificare l’impostazione del vapore per prestazioni più potenti.
  • Page 2 Warning puede calentarse mucho y, si se toca, puede importantes avant d’utiliser l’appareil et Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous GC518, GC524 si condensa all'interno del tubo. Ciò provoca les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs causar quemaduras.

This manual is also suitable for:

Gc518Gc524