Download Print this page

Installation - Hitachi ATW-RTU-06 User Manual

Advertisement

INSTALLATION

1
2
6
7
Raumtemperatureinstellung
Auf der Anzeige wird die aktuelle Raumtemperatur eingeblendet. Änderung der Einstelltem-
peratur: Wählring nach rechts drehen, um die Temperatur zu erhöhen oder nach links drehen,
um sie zu senken. Die Einstelltemperaturen wird in 0,5 ºC-Schritten erhöht oder gesenkt.
Jeder "Klick" beim Drehen des Wählrings entspricht einem 0,5 ºC-Schritt.
Nach fünf Sekunden wechselt die Anzeige wieder zur aktuellen Raumtemperatur. Das Ther-
mostat versucht nun, die eingestellte Temperatur so genau wie möglich aufrecht zu erhalten.
Prüfen der Einstelltemperatur: Wählring um einen "Klick" nach links oder rechts drehen. Dann
blinkt der aktuelle Einstelltemperaturwert ein paar Sekunden lang und anschließend erscheint
wieder die Raumtemperatur auf der Anzeige.
Nachtabsenkung der Temperatur
Es wird empfohlen, das Thermostat nachts und bei Abwesenheit auf eine geringere Temperatur
einzustellen In der Regel wird hierfür eine Temperatursenkung von 5°C vorgeschlagen. Dies
hängt jedoch auch vom jeweiligen Heizsystem und der Gebäudeisolierung ab.
ON/OFF-Schalter (Nur in Kombination mit dem "intelligenten"
Empfänger ATW-RTU-05)
Der Temperaturwählring wird verwendet, um die Anlage ein- oder auszuschalten. Drehen
Sie den Wählring nach links, bis die angezeigte Temperatur unter 10 ºC liegt, um die Anlage
auszuschalten. Drehen Sie den Wählring nach rechts, bis die angezeigte Temperatur 10 ºC
Installationsmenü
oder mehr anzeigt, um die Anlage wieder einzuschalten.
Das Einzelbereichsthermostat verfügt über ein Installationsmenü, mit dem die Höchst- und Mindesttemperatur eingestellt werden können.
Höchst- und Mindesttemperatur:
Die Höchsttemperatur für das Thermostat ist 35 ºC und die Mindesttemperatur 5 ºC.
Aktivierung des Installationsmenüs
Drehen Sie den Einstellring
ganz nach links, bis der
Mindestwert angezeigt wird.
Wenn der Wert beginnt, zu
blinken, drücken Sie den
10s. 10s.
linken und rechten Touch-
screen-Bereich ca. 10 Se-
kunden lang.
Die Höchsttemperatur wird
nun angezeigt. Diese kann
auch
unter
Verwendung
des Einstellrings geändert
werden. Der Wert muss
nicht bestätigt werden.
INSTALLATION
1
2
6
7
Réglage de la température de la pièce
Sur l'écran s'affiche la température actuelle de la pièce. La température de réglage peut se
modifier en tournant le sélecteur à droite pour augmenter et à gauche pour diminuer. Pour
chaque « clic » en tournant le sélecteur la température change en intervalles de 0,5º C.
Après cinq secondes l'écran affiche à nouveau la température actuelle de la pièce. Après
le thermostat essaie de maintenir la température réglée le plus précisément possible. La
température de réglage peut se vérifier en tournant un « clic » à droite ou à gauche. Elle
clignotera quelques secondes avant de revenir à la température de la pièce.
Réduction de la température nocturne
Il est recommandé de régler le thermostat à une température plus basse pendant la
nuit et pendant les périodes d'absence car on contribue à économiser de l'énergie. En
général, une réduction de 5° C est recommandée, mais cela dépend du système de
chauffage et de l'isolation du bâtiment.
Interrupteur ON/OFF (uniquement en combinaison avec le récepteur
intelligent ATW-RTU-05)
Le contrôle de température s'utilise pour activer le système (marche/arrêt). Pour arrêter
le système, tournez le sélecteur à gauche jusqu'à ce que la température affichée soit
inférieure à 10º C. Pour remettre en marche le système, tournez le sélecteur à droite
jusqu'à ce que la température affichée soit égale ou supérieure à 10º C.
Menu d'installation
Ce thermostat de zone dispose d'un menu d'installation qui s'utilise pour régler les limites de température maximale et minimale.
Température maximale ou minimale :
Dans le thermostat on peut régler une température maximale de 35º C et une minimale de 5º C.
Activation du menu d'installation
Tournez le sélecteur com-
plètement à gauche jusqu'à
ce que le paramètre minimal
soit affiché. Lorsque le pa-
ramètre clignote, appuyez
10 s 10 s
pendant 10 secondes les
zones tactiles droite ou
gauche.
La limite de température
maximale est affichée. Le
paramètre peut être modifié
en utilisant l'anneau sélec-
teur. Il n'y pas besoin de
confirmer le paramètre.
3
4
Dübel
Schrauben
Tipps für eine korrekte Platzierung
Das Thermostat darf keinem
Nicht über einer
Sonnenlicht ausgesetzt sein
Wärmequelle anbringen
Während diese Einstellung blinkt, berühren
Sie kurz den linken Touchscreenbereich,
um die Mindesttemperaturgrenze anzuzei-
gen. Diese kann auch unter Verwendung
des Einstellrings geändert werden.
Das Thermostat kann nicht für das Ein- oder
Ausschalten der Anlage verwendet werden,
außer, die Höchsttemperatur ist auf einen
Wert unter 10 ºC eingestellt (z. B.: 5 ºC)
Nach 10 Sekunden ohne Aktivität wird das
Installationsmenü automatisch geschlossen.
3
4
Chevilles
Vis
Conseils pour un emplacement correct
Ne pas l'exposez
Ne pas le placez sur
directement au soleil
des sources de chaleur
Lorsque le réglage clignote, touchez la
zone gauche pour afficher la limite de
température minimale. Cela peut égale-
ment être modifié en utilisant le sélecteur.
Le thermostat ne peut pas être utilisé pour
arrêter et mettre en marche le système à
moins que la limite de température mini-
male soit réglée à un paramètre inférieur
à 10º C (Exemple : 5º C)
Le menu d'installation se ferme automa-
tiquement après 10 secondes d'inactivité.
5
Zuerst hier
einsetzen
Installation des Thermostats
1 Zum Entfernen des Wählrings ziehen
2 Thermostat vom Unterteil trennen
3 Unterteil direkt an der Wand oder an einem
1,5 m
eingebauten Standardkasten befestigen.
4 Die Schutzfolie der Batterien entfernen.
Nicht an einer Stelle
5 Thermostat am Unterteil befestigen.
anbringen,
an der Luftströmungen
6 Wählring platzieren.
vorhanden sein können.
Erklärung der Symbole
F77
?
H I N W E I S
Weitere Informationen über die Vorgehensweise zur Verbindung des "intelligenten" Thermost-
ats mit dem ON/OFF-Empfänger sind im PMML0410A-Benutzer-Handbuch zu finden.
Weitere Informationen über die Vorgehensweise zur Verbindung des "intelligenten" Thermost-
ats mit dem "intelligenten" Empfänger sind im PMML0411A-Benutzer-Handbuch zu finden.
5
Placez
d'abord
cette partie
Installation du thermostat
1 Tirez pour retirer l'anneau sélecteur
2 Retirez le thermostat de la base
3 Fixez la base directement au mur ou
1,5 m
dans la boîte standard d'encastrement
4 Retirez le film qui protège les batteries
5 Fixez le thermostat à la base
Évitez
les courants d'air
6 Placez l'anneau sélecteur
Description des icônes
?
R E M A R Q U E
Pour plus d'informations sur la procédure à relier le thermostat intelligent avec le
récepteur marche/arrêt, reportez-vous au guide de l'utilisateur PMML0410A.
Pour plus d'informations sur la procédure à relier le thermostat intelligent avec le
récepteur, reportez-vous au guide de l'utilisateur PMML0411A.
Auswechseln der Batterien
1 Zum Entfernen des Wählrings ziehen
2 Thermostat vom Unterteil trennen
3 Batterien austauschen, wie in Abb. 7
dargestellt.
4 Thermostat am Unterteil befestigen.
5 Wählring platzieren.
Einstelltemperatur
Auf dem Bildschirm wird anstelle der aktuellen Raumtemperatur die
Einstelltemperatur angezeigt.
Heizbetrieb Ein
Der Heizbetrieb wurde angefordert, daher muss die Wärmepumpe in
Betrieb sein; entweder mit Unterbrechungen oder kontinuierlich.
Wärmepumpen-Relaisanschluss
Das Thermostat wurde erfolgreich an das Wärmepumpenrelais ange-
schlossen.
Schwache Batterie
Die Batterie muss unverzüglich ausgewechselt werden.
RF-Kommunikationsfehler
Wenn diese Symbole blinken, bedeutet dies, dass das Signal vom Wärme-
pumpenrelais nicht korrekt empfangen wird. Prüfen Sie, ob das Wärme-
pumpenrelais eingeschaltet ist. Falls das Problem weiterhin besteht, kon-
taktieren Sie Ihren Installateur.
Defektes Thermostat
Das Thermostat ist defekt und muss ausgetauscht werden.
Der Text F77 wird zusätzlich zu diesem Symbol angezeigt, wenn die
Kommunikation mit der YUTAKI-Einheit länger als 180 Sekunden nicht
funktioniert.
Thermostat hat keinen Strom
Falls auf dem Thermostatbildschirm nach der ersten Installation keine
Anzeige erscheint, prüfen Sie, ob die Schutzfolie von den Batterien
entfernt wurde. Wurde die Schutzfolie wie erforderlich entfernt, können Sie
versuchen, das Problem zu lösen, indem Sie die Batterien auswechseln.
Substitution des batteries
1 Tirez pour retirer l'anneau sélecteur
2 Retirez le thermostat de la base
3 Remplacez les batteries comme indiqué
dans la Fig. 7.
4 Fixez le thermostat à la base
5 Placez l'anneau sélecteur
Température de consigne
Sur l'écran s'affiche la température réglée, non l'actuelle.
Chauffage activé
La pompe à chaleur doit être en fonctionnement en intermittence ou en
continu car il existe une demande de chauffage.
Connexion du relais de la pompe à chaleur
Le thermostat est connecté correctement au relais de la pompe à chaleur.
Batterie faible
Il faut changez les batteries immédiatement.
Erreur de communication RF
Ces icônes clignotent pour indiquer que le signal du relais de la pompe à
chaleur n'est pas reçu correctement. Vérifiez que le relais de la pompe à
chaleur est sous tension et consultez votre installateur si cela ne résout
pas le problème.
Thermostat défectueux
Le thermostat est défectueux et doit être remplacé.
À côté de l'icône s'affiche F77 lorsque la communication avec l'unité
F77
YUTAKI a échoué pendant plus de 180 secondes.
Absence d'alimentation au thermostat
Si après l'installation initiale l'écran du thermostat s'affiche en noir, vérifiez
si vous avez retirez le film protecteur des batteries. Sinon changez les
batteries.
Thermostat
PMML0412A rev.1 - 04/2016
Benutzer-Handbuch
DEUTSCH
Thermostat
PMML0412A rev.1 - 04/2016
Guide de l'utilisateur
FRANÇAIS

Advertisement

loading