Philips Cucina HD6153 Manual
Philips Cucina HD6153 Manual

Philips Cucina HD6153 Manual

Hide thumbs Also See for Cucina HD6153:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Book 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Cucina HD6153

  • Page 1 Book 1...
  • Page 3 ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 39 LATVISKI 49 LIETUVIŠKAI 59...
  • Page 4 (semi) professional purposes or if it is used in a way that is not in accordance with the instructions for use, the guarantee will become invalid and Philips will not accept liability for any damage caused.
  • Page 5: Using Solid Fat

    ENGLISH If the mains cord or other parts of this appliance are damaged, they must only be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips, since repair requires special tools and/or parts. Save these instructions for use for future reference.
  • Page 6 ENGLISH Frying Put the appliance on a horizontal, even and stable surface out of the reach of children. If you want to place the fryer on top of the cooker, underneath the extractor hood, make sure the rings of the cooker have been turned off.
  • Page 7 ENGLISH Lift the handle to raise the basket to its highest position. Open the lid by pressing the release button.The lid will open automatically. Remove the basket from the fryer. Put the food to be fried in the basket. For the best frying results, we advise you to use the recommended quantities of food as indicated in the table.
  • Page 8: After Frying

    Caution: the timer indicates the end of the cooking time but does not switch the fryer off. To replace the battery of the timer, please contact the Philips Service Centre. After frying Lift the handle to raise the basket to its highest position, the 'drip-out position'.
  • Page 9 ENGLISH Cleaning This fryer is almost completely dishwasher proof or can also be cleaned with hot soapy water. Wait until the oil or fat has cooled down sufficiently. Disassemblance of the fryer: Remove the lid by pressing the lid release tab to unlock the lid. Then lift the lid out of the appliance.
  • Page 10: Storing The Appliance

    ENGLISH Storing the appliance Put all parts back onto/into the fryer and close the lid. Wind up the cord, push it back into the storage compartment and put the plug in the plug fixing facility. Lift the fryer by its handles. Oil and fat We advise you to use frying oil or liquid frying fat, preferably vegetable oil or fat that is rich in unsaturated fats (e.g.
  • Page 11: Frying Tips

    ENGLISH Frying tips For preparation times and temperature settings, see the table at the end of this booklet. Home-made French fries You will make the tastiest and crispiest French fries in the following way: Use firm potatoes and cut them into sticks. Rinse the sticks with cold water.This will prevent them from sticking to each other during frying.
  • Page 12: Guarantee And Service

    Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 13 If the ring is dirty, clean the lid in hot soapy inside of the lid is dirty or worn. water or in the dishwasher. If the lid is worn, turn to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips to have the sealing ring replaced.
  • Page 14: Frozen Food

    ENGLISH Preparation times and temperature settings If the instructions on the package of the food to be prepared differ from those in the table, always follow the instructions on the package. FRESH OR DEFROSTED FOOD Temp. Type of food Recommended Max.
  • Page 15 Jeśli urządzenie wykorzystywane jest w sposób niewłaściwy lub do celów profesjonalnych, lub też w sposób niezgodny z instrukcją obsługi, gwarancja traci ważność, a firma Philips nie bierze odpowiedzialności za wszelkie wynikłe z tego szkody. W urządzeniu tym nie należy smażyć ciastek ryżowych (ani innych podobnych rodzajów żywności), gdyż...
  • Page 16 Jeśli uszkodzone są przewód zasilający lub inne części urządzenia, ich wymiany może dokonać jedynie punkt serwisowy autoryzowany przez firmę Philips, ponieważ wymagane są do tego specjalne narzędzia i części. Niniejsza instrukcja obsługi może okazać się przydatna w przyszłości.
  • Page 17 POLSKI Przechowuj frytkownicę wraz z zastygłym wewnątrz niej tłuszczem w temperaturze pokojowej. Zbyt oziębiony tłuszcz podczas smażenia może rozpryskiwać się.Aby temu zapobiec, zrób widelcem kilka otworów w warstwie zastygłego tłuszczu. Uważaj przy tym, by nie uszkodzić warstwy zapobiegającej przywieraniu potraw, która pokrywa powierzchnię wewnętrznego pojemnika.
  • Page 18 POLSKI Ustaw regulator temperatury na odpowiedniej wartości. Informację o zalecanej temperaturze znajdziesz na opakowaniu przeznaczonej do smażenia żywności lub w tabeli zamieszczonej w instrukcji obsługi. W ciągu 10-15 minut olej lub tłuszcz zostaną rozgrzane do właściwej temperatury. Podczas rozgrzewania frytkownicy lampka kontrolna temperatury będzie wielokrotnie zapalać...
  • Page 19: Po Zakończeniu Smażenia

    Uwaga: wyłącznik czasowy informuje jedynie o upływie czasu smażenia, frytkownica pozostaje jednak nadal włączona. Aby wymienić baterię w wyłączniku czasowym, skontaktuj się z punktem serwisowym firmy Philips. Po zakończeniu smażenia Korzystając z uchwytu unieś kosz do najwyższego położenia - "położenia skapywania".
  • Page 20 POLSKI Wyłącz urządzenie za pomocą przełącznika ON/OFF. Zgaśnie lampka kontrolna w przełączniku. Po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. Jeśli nie korzystasz regularnie z frytkownicy, wówczas olej lub płynny tłuszcz przechowuj, po wystygnięciu, w szczelnie zamkniętych butelkach, najlepiej w lodówce lub innym chłodnym miejscu.
  • Page 21: Przechowywanie Urządzenia

    POLSKI Usuń olej lub tłuszcz i ewentualnie pozbądź się ich (patrz: "Olej i tłuszcz"). Wszystkie części, za wyjątkiem obudowy zawierającej układy elektryczne oraz grzałkę, można umyć w zmywarce lub w gorącej wodzie z dodatkiem środka do mycia naczyń. Obudowę oczyść wilgotną szmatką (zwilżoną płynem do mycia naczyń) i/lub ręcznikami kuchennymi.
  • Page 22 POLSKI - Jeśli frytkownicy używa się do przygotowywania potraw bogatych w proteiny (takich jak mięso lub ryby), olej lub tłuszcz należy zmieniać częściej. - Nigdy nie korzystaj z tego samego oleju lub tłuszczu przez okres dłuższy niż 6 miesięcy i zawsze stosuj się do instrukcji podanych na opakowaniu.
  • Page 23: Gwarancja I Serwis

    Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub natknąłeś się na jakiś problem, skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta lub najbliższym punktem serwisowym, autoryzowanym przez dział AGD firmy Philips (numery telefonów znajdziesz w karcie gwarancyjnej). Problemy, na jakie można natrafić podczas smażenia Jeśli frytkownica nie działa poprawnie lub jakość...
  • Page 24 Jeśli pokrywa jest zużyty. zużyta, zwróć się do sklepu lub upoważnionego punktu serwisowego firmy Philips, w celu wymiany pierścienia uszczelniającego. Podczas smażenia olej (lub tłuszcz) We frytkownicy znajduje się zbyt Sprawdź, czy ilość oleju lub tłuszczu nie pryska poza frytkownicę.
  • Page 25 POLSKI Czasy przygotowania potraw i ustawienia temperatury. Jeśli instrukcje umieszczone na opakowaniu żywności różnią się od wskazówek zamieszczonych w tabeli, zawsze stosuj się do instrukcji podanych na opakowaniu. ŚWIEŻA LUB ROZMROŻONA ŻYWNOŚĆ Temp. Rodzaj żywności Zalecana ilość w celu Maksymalna ilość Czas smażenia uzyskania najlepszego (w minutach)
  • Page 26 РУССКИЙ Внимание Прежде чем пользоваться фритюрницей, внимательно прочитайте настоящее руководство и ознакомьтесь с иллюстрациями. Электроприбор предназначен для эксплуатации только в домашних условиях. В случае использования прибора ненадлежащим образом, в (полу)профессиональных условиях или не в соответствии с данным руководством, вы утрачиваете право...
  • Page 27 РУССКИЙ можно обжаривать за один прием. Для получения лучших результатов обжаривания мы рекомендуем вам не превышать эти значения (см. таблицу). Обжаривание сопровождается выходом пара через фильтр. Следите за тем, чтобы ваши руки и лицо были на безопасном расстоянии от пара. Вам следует также остерегаться горячего пара, когда...
  • Page 28 РУССКИЙ Использование твердого жира Мы рекомендуем вам пользоваться маслом для жарения или жидким жиром. Вы можете пользоваться также твердым жиром для жарения, но в этом случае необходимо принять дополнительные меры предосторожности, чтобы не допустить разбрызгивания жира. Если вы хотите использовать новые кубики жира, расплавьте...
  • Page 29 РУССКИЙ Никогда не смешивайте различные виды масла или жира! Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети. Убедитесь, что сетевой шнур не касается горячих деталей электроприбора. Включите фритюрницу, нажав на выключатель питания. При этом загорятся индикатор внутри выключателя питания и индикатор нагрева. Установите...
  • Page 30 РУССКИЙ Осторожно поставьте корзину во фритюрницу. Убедитесь, что корзина установлена правильно. Закройте крышку. Только для модели HD6153:Установите требуемое время обжаривания (см. раздел «Таймер»). Вы можете также пользоваться фритюрницей, не устанавливая время на таймере. Нажмите на кнопку разблокировки и осторожно опустите корзину...
  • Page 31 РУССКИЙ После завершения обжаривания Поднимите ручку, чтобы установить корзину в самое высокое положение, положение «для стекания масла»). Откройте крышку. Осторожно: горячий пар. Осторожно выньте корзину из фритюрницы. При необходимости встряхните корзину над фритюрницей, чтобы удалить излишки жира или масла. Переложите обжаренный продукт в миску или дуршлаг, выстланные жиропоглощающей...
  • Page 32 РУССКИЙ Выньте поддон для воды. Выньте из фритюрницы внутреннюю емкость с антипригарным покрытием. Слейте жир или масло для дальнейшего использования (см. раздел «Масло и жир»). Все детали фритюрницы, за исключением частей с нагревательными элементами, можно мыть в посудомоечной машине или горячей мыльной водой. Очистите...
  • Page 33 РУССКИЙ Поднимайте фритюрницу, удерживая ее за ручки. Мы рекомендуем вам пользоваться маслом для жарения или жидким жиром для жарения, желательно растительным маслом или жиром с высоким содержанием ненасыщенных жиров (например, линолевой кислоты). Вы можете также использовать твердый жир для жарения, но в этом случае вам потребуется предварительно расплавить...
  • Page 34 РУССКИЙ Советы по приготовлению блюд во фритюрнице Время приготовления и температура обжаривания указаны в таблице в конце данной брошюры. Домашний картофель-фри Для приготовления самого вкусного и самого хрустящего картофеля-фри выполните следующее: Выберите твердый картофель и нарежьте его ломтиками. Вымойте ломтики холодной водой. Благодаря этому они не будут слипаться при...
  • Page 35: Гарантия И Обслуживание

    Гарантия и обслуживание По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу www. philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном...
  • Page 36 РУССКИЙ Проблема Возможная причина Решение Обжаренные продукты не Выбрана недостаточно высокая Проверьте на упаковке продуктов или в имеют золотисто-коричневого температура и/или пища таблице, приведенной в данном цвета и/или хрустящей корочки. обжаривалась недостаточно руководстве, правильно ли вы выбрали долго. температуру и/или продолжительность приготовления.
  • Page 37 РУССКИЙ Проблема Возможная причина Решение Масло или жир данного вида Никогда не смешивайте различные виды непригодны для обжаривания масла или жира и пользуйтесь маслом или пищи во фритюрнмце. жиром, содержащим пеногаситель. Внутренняя емкость Очистите внутреннюю емкость, как описано недостаточно чистая. в...
  • Page 38 РУССКИЙ ЗАМОРОЖЕННЫЕ ПРОДУКТЫ Температ Тип продуктов Рекомендуемое Максимальное Время ура количество для количество обжаривания получения (минуты) наилучшего результата 170cC Цыпленок (куриные ножки) 3-4 штуки 15-20 Картофельные миниоладьи 4 штуки 180cC Китайские фаршированные блинчики 2-3 штуки 10-12 Нугаты из цыпленка 8 штук Мини-снэк...
  • Page 39 Enne seadme kasutuselevõttu tutvuge juhendi ja joonistega. Seade on mõeldud kasutamiseks ainult majapidamises. Kui seadet kasutatakse lohakalt, ebaprofessionaalselt või mitte kooskõlas kasutusjuhendiga, siis ei ole garantii kehtiv ja Philips ei vastuta tekkinud kahjustuste eest. Ärge küpsetage riisikooki (või sellesarnaseid toite), sest selles seadmes võib õli hakata pritsima/on plahvatusohtlik.
  • Page 40 Kui ülekuumenemiskaitse on fritteri välja lülitanud: Laske õlil või rasval maha jahtuda. Pöörduge Philipsi toodetemüüja või Philips'i poolt volitatud hoolduskeskuse poole. Tahke rasva kasutamine Soovitame kasutada küpsetamisõli või vedelat rasva.Võite kasutada tahket frittimisrasva, selle kasutamisel olge ettevaatlik ning vältige rasva...
  • Page 41 EESTI Pange tühja ja kuiva fritterisse õli, vedelat või sulatatud tahket rasva frittimisnõu ülemise tasemetähiseni. Vt pt 'Tahke frittimisrasva kasutamine', kuidas kasutada tahket rasva. mudel HD6152 ja HD6153 õli tahke rasv min. 2,2 liitrit 1925 g maksimum 2,5 liitrit 2200 g Ärge kasutage koos erinevaid õlisid ega rasvu! Pange pistik pistikupessa.
  • Page 42 Kui seadistatud aeg on läbi, kuulete helisignaali (mõned piibitused). Helisignaali väljalülitamiseks tuleb nuppu veelkord vajutada. Hoiatus: taimer näitab, et frittimisaeg on lõppenud, kuid ei lülita fritterit välja. Võtke ühendus Philips'i hoolduskeskusega, kui tekib vajadus taimeri patareid vahetada. Pärast frittimist Tõstke korv käepidemest ülaasendisse, 'nõrgumisasendisse'.
  • Page 43 EESTI Pange frititud toit majapidamispaberiga vooderdatud sõelale või nõusse nõrguma. Lülitage fritter lülitist välja. Lüliti märgutuli kustub. Tõmmake pistik pistikupesast. Kui te fritterit pidevalt ei kasuta, soovitame frittimiseks kasutatavat õli või rasva hoida pärast mahajahutamist külmkapis või jahedas kohas tihedalt suletavas nõus. Õli või rasv valage nõusse läbi peensõela, et eemaldada väikesed toiduosakesed.
  • Page 44: Õli Ja Rasv

    EESTI Eemaldage õli või rasv ja lõpuks valage see välja (vt 'Õli ja rasv'). Kõiki osi k.a. väliskesta elektriosade ja kütteelemendiga võib pesta nõudepesumasinas või kuumas nõudepesuvahendi lahuses. Puhastage väliskesta niiske lapiga (pesuvahendilahusega) ja/või majapidamispaberiga. Ärge kasutage sööbivaid ega abrasiivseid pesemisvahendeid (vedelikke) ega aineid (näit pesusooda, küürimisvedelik, -pulber või -käsn) fritteri puhastamiseks.
  • Page 45 EESTI Kasutatud õlist või rasvast vabanemine Valage kasutatud õli või vedel rasv selle originaalplastpudelisse (suletavasse).Tahke rasv jätke fritterisse jahtuma (ilma frittimiskorvita) ja pärast tõstke see kaabitsaga fritterist välja ja pakkige ajalehepaberisse. Pudel või ajaleht tahkunud rasvaga pange mitte komposteeritavate jäätmete hulka või hävitage vastavalt teie maal kehtivatele määrustele. Nõuanded frittimiseks Valmistamiskogust ning temperatuuri vt tabelist, voldiku lõpust.
  • Page 46 Garantii&teenindus Kui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid tekkinud, külastage Philips Web lehekülge www.philips.com või võtke ühendus teie maa Philipsi hoolduskeskusega (lisainfot ja telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie maal ei ole Philipsi hoolduskeskust, pöörduge Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi...
  • Page 47 Ärge frittige korraga enam toitu, kui kasutusjuhendis soovitatud. Õli või rasv ei lähe enam Temperatuurivalitsi kaitse võib olla läbi kuumaks. põlenud. Pöörduge Philips'i toodetemüüja või Philipsi poolt volitatud hooldekeskuse poole. Fritterist tuleb tugevat Püsifilter on satureeritud. Eemaldage kaas ja peske filter kuumas ebameeldivat lõhna.
  • Page 48 EESTI Toidu valmistamise ajad ja temperatuuri seaded Juhul, kui toidupakendil antud valmistamisjuhised erinevad kasutusjuhendi tabelis olevatest andmetest, siis järgige pakendi juhiseid. VÄRSKE VÕI SULATATUD TOIT Temperat Toit Soovitatud Maks. toidukogus Frittimisaeg toidukogus parima lõpptulemuse saavutamiseks 150cC\pa Seened 6-8 tk 160cC\pa Friikartulid*) 1 frittimine 650 g 1300 g...
  • Page 49 ļaujiet eļļai vai taukiem atdzist. Neaiztieciet taukvāres katlu, kamēr tas nav pietiekami atdzisis. Bojāts elektrovads vai citas detaļas ir jānomaina pie Philips produkcijas izplatītāja vai Philips pilnvarotā remontdarbnīcā, jo tam nepieciešami īpaši darbarīki un/vai detaļas.
  • Page 50 ātri atbrīvoties no radītā siltuma. Ja termiskais drošības slēdzis ir izslēdzis ierīci, rīkojieties šādi: Ļaujiet eļļai vai taukiem atdzist. Vērsieties pie Philips produkcijas izplatītāja vai Philips pilnvarotā remontdarbnīcā. Cieto tauku lietošana Iesakām lietot cepamo eļļu vai šķidros taukus.Var lietot arī cietos taukus, bet tādā...
  • Page 51 LATVISKI Piepildiet sauso taukvāres katlu ar eļļu, šķidrajiem taukiem vai izkausētajiem cietajiem taukiem līdz katla augšējai iezīmei. Izlasiet nodaļu 'Cieto tauku lietošana', lai uzzinātu, kā piepildīt taukvāres katlu, lietojot cietos taukus. modeļiem HD6152 un HD 6153 eļļa cietie tauki min. 2,2 litri 1925 g maks.
  • Page 52 Kad uzstādītais laiks ir pagājis, dzirdams skaņas signāls (daži pīkstieni). Ik pēc 20 sekundēm skaņas signāls atskanēs vēlreiz. Skaņas signālu var izslēgt, piespiežot taustiņu. Brīdinājums: taimers norāda gatavošanas laika beigas, bet neizslēdz taukvāres katlu. Lai nomainītu taimera bateriju, sazinieties ar Philips pakalpojumu centru.
  • Page 53 LATVISKI Pēc ēdiena gatavošanas Paceliet rokturi, lai saslietu grozu tā augstākajā pozīcijā un notecētu eļļa vai tauki. Atveriet vāku. Uzmanieties no karstā tvaika. Uzmanīgi izņemiet grozu no taukvāres katla. Ja nepieciešams, turot grozu virs taukvāres katla, sakratiet to, lai atbrīvotos no pārpalikušās eļļas vai taukiem. Ievietojiet pagatavoto ēdienu bļodā...
  • Page 54: Eļļa Un Tauki

    LATVISKI Izņemiet nepiedegošā pārklājuma katlu no ierīces. Izņemiet eļļu vai taukus un atbrīvojieties no tiem (sk. nodaļu 'Eļļa un tauki'). Visas detaļas, izņemot apvalku, kurā ir elektrodetaļas un sildelements, var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā vai karstā ziepjūdenī. Ierīces apvalku tīriet ar mitru drānu (ar kādu tīrīšanas līdzekli) un/vai virtuves dvieli.
  • Page 55 LATVISKI Eļļas vai tauku nomaiņa Tā kā eļļa vai tauki samērā drīz zaudē garšu, tie regulāri jāmaina. Lai to izdarītu, rīkojieties šādi: - Ja taukvāres katlu galvenokārt lietojat smalki sagrieztu kartupeļu gatavošanai un ja filtrējat eļļu vai taukus pēc katras gatavošanas reizes, to pašu eļļu vai taukus varat lietot 10 līdz 12 reizes pirms nepieciešama to nomaiņa.
  • Page 56 Izņemiet bateriju. Neizmetiet to kopā ar parastajiem saimniecības atkritumiem, bet gan tam paredzētā vietā. Garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips mājas lapu Internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams garantijas talonā). Ja jūsu valstī...
  • Page 57 Noslēggredzens vāka iekšpusē ir Ja gredzens ir netīrs, nomazgājiet vāku karstā netīrs vai nolietojies. ziepjūdenī vai trauku mazgājamajā mašīnā. Ja vāks ir nolietojies, vērsieties pie Philips produkcijas izplatītāja vai Philips pilnvarotā remontdarbnīcā, lai noslēggredzenu nomainītu. Gatavošanas laikā eļļa vai tauki Taukvāres katlā...
  • Page 58 LATVISKI Gatavošanas ilgums un temperatūra Ja pamācības uz ēdiena iesaiņojuma atšķiras no pamācībām tabulā, vienmēr ņemiet vērā uz iesaiņojuma sniegtās pamācības. SVAIGA VAI ATKAUSĒTA PĀRTIKA Temperat Pārtikas veids Ieteicamais daudzums Maksimālais Gatavošanas ūra labākam rezultātam daudzums ilgums (minūtēs) 150c C Sēnes 6-8 gabali 160cC...
  • Page 59 Šis aparatas skirtas tik buitiniam naudojimui. Jei aparatas naudojams netinkamai ar (pusiau) profesionalioms reikmėms arba naudojamas ne pagal instrukciją, garantija nebegalios ir Philips neprisiims atsakomybės už padarytą žalą. Neskrudinkite ryžių paplotėlių (ar panašaus maisto) šiame aparate, kadangi aliejus gali smarkiai taškytis ar sproginėti.
  • Page 60 Ką daryti, kai šiluminis apsauginis išjungėjas išjungia aparatą : Palaukite, kol aliejus ar riebalai atvės. Kreipkitės į Philips pardavėją arba į autorizuotą Philips aptarnavimo centrą. Kietų taukų naudojimas Mes patariame jums naudoti kepimo aliejų arba skystus taukus. Jei galite naudokite kietus kepimo taukus, bet šiuo atveju reikalingos papildomos...
  • Page 61 LIETUVIŠKAI Pripildykite sausą skrudintuvę aliejumi, skystais riebalais arba ištirpintais kietais riebalais iki viršutinio žymens ant vidinio indo sienelės. Perskaitykite skyrelyje "Kietų riebalų naudojimas" kaip pripildyti skrudintuvę, jei naudojate kietus riebalus. modeliai HD6152 ir HD 6153 aliejus kieti riebalai min. 2.2 litro 1925 g maks.
  • Page 62 Dabar galite nustatyti reikalingą laiką. Kai nustatytas laikas baigiasi, išgirsite garsinį signalą (keletą pyptelėjimų). Po 20 sekundžių pypsėjimas pasikartos. Pypsėjimą galite išjungti, vėl paspausdami laikmačio mygtuką. Įspėjimas: laikmatis rodo skrudinimo pabaigą, bet neišjungia skrudintuvės. Norėdami pakeisti laikmačio baterijas, prašome kreiptis į Philips aptarnavimo centrą.
  • Page 63 LIETUVIŠKAI Po skrudinimo Pakelkite rankeną, norėdami iškelti krepšelį į aukščiausią "nuvarvėjimo" padėtį. Nukelkite dangtį. Saugokitės karšto garo. Atsargiai iškelkite krepšelį iš skrudintuvės. Jei yra būtina, pakratykite krepšelį virš skrudintuvės, kad nutekėtų aliejus ar riebalai. Sudėkite paskrudintą maistą į indą ar koštuvą, išklotą sugeriamu popieriumi.
  • Page 64: Aliejus Ir Riebalai

    LIETUVIŠKAI Išimkite iš aparato vidinį indą. Išpilkite aliejų ar riebalus ir išmeskite juos (žr. "Aliejus ir riebalai"). Visos dalys, išskyrus korpusą su elektros komponentais, gali būti plaunamos indų plovimo mašinoje ar karštame muiluotame vandenyje. Korpusą valykite drėgna skepetaite (su trupučiu indų plovimo valiklio) ir/ar virtuviniu popieriumi.
  • Page 65: Skrudinimo Patarimai

    LIETUVIŠKAI Aliejaus ar taukų pakeitimas Kadangi aliejus ir riebalai gana greitai praranda savo geras savybes, aliejų ar riebalus keiskite reguliariai. Apie pakeitimą aiškinama žemiau esančiame skyrelyje: - Jei skrudintuvę dažniausiai naudojate skrudintų bulvyčių ruošimui ir jei aliejų ar riebalus nukošiate po kiekvieno panaudojimo, aliejų ar riebalus prieš...
  • Page 66 į oficialų surinkimo punktą. Garantija ir aptarnavimas Jei jums reikalinga informacija arba jei turite problemą, prašome aplankyti Philips tinklapį, kurio adresas yra www.philips.com arba kreiptis į Philips atstovybę Lietuvoje (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke) ar į vietinį Philips platintoją.
  • Page 67 Vidinis puodas turi būti tinkamai Vidinį puodą valykite kaip aprašyta šiose išvalytas. naudojimosi instrukcijose. Skrudintuvė neveikia Gali būti perdegęs temperatūros Kreipkitės į Philips atstovą ar į Philips reguliavimo saugiklis. aptarnavimo centrą.
  • Page 68 LIETUVIŠKAI Paruošimo laikas ir temperatūros nustatymai Jei šioje lentelėje ruošiamo maisto kiekis skiriasi nuo kiekio, nurodyto ant maisto pakuotės, visada laikykitės nurodymų ant maisto pakuotės. ŠVIEŽIAS ARBA ATŠILDYTAS MAISTAS Temperat Maisto rūšis Rekomenduojamas Didžiausias kiekis Skrudinimo ūra kiekis laikas (nminutėmis) 150cC Grybai 6-8 gabaliukai...
  • Page 72 4222 001 95882...

This manual is also suitable for:

Cucina hd6152

Table of Contents