Kompernass KH 2113 Operating Instructions Manual

Professional hairdryer
Table of Contents
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Laitteen Kuvaus
  • Hiusten Kuivaaminen Ja Muotoilu
  • Toimintahäiriöiden Korjaaminen
  • Tekniset Tiedot
  • Takuu & Huolto
  • Föreskriven Användning
  • Leveransens Omfattning
  • Torka Och Stajla Håret
  • Tekniska Specifikationer
  • Åtgärda Fel
  • Garanti & Service
  • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
  • Medfølger Ved Køb
  • Beskrivelse Af Enheden
  • Tørring Og Styling Af Hår
  • Afhjælpning Af Funktionsfejl
  • Tekniske Data
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Σύνολο Αποστολής
  • Στέγνωμα Και Στυλιζάρισμα Μαλλιών
  • Διόρθωση Βλαβών
  • Εγγύηση & Σέρβις
  • Τεχνικές Πληροφορίες
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Haare Trocknen und Stylen
  • Fehlfunktionen Beseitigen
  • Technische Daten
  • Garantie und Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
3
PROFESSIONAL HAIRDRYER
KH 2113
PROFESSIONAL HAIRDRYER
Operating instructions
AMMATTIMAINEN HIUSTENKUIVAAJA
Käyttöohje
PROFESSIONELL HÅRFÖN
Bruksanvisning
PROFESSIONEL HÅRTØRRER
Betjeningsvejledning
Ε Ε Π Π Α Α Γ Γ Γ Γ Ε Ε Λ Λ Μ Μ Α Α Τ Τ Ι Ι Κ Κ Ο Ο Σ Σ Π Π Ι Ι Σ Σ Τ Τ Ο Ο Λ Λ Α Α Κ Κ Ι Ι Μ Μ Α Α Λ Λ Λ Λ Ι Ι Ω Ω Ν Ν
Οδηγίες χρήσης
PROFI-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2113-08/08-V1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass KH 2113

  • Page 1 Ε Ε Π Π Α Α Γ Γ Γ Γ Ε Ε Λ Λ Μ Μ Α Α Τ Τ Ι Ι Κ Κ Ο Ο Σ Σ Π Π Ι Ι Σ Σ Τ Τ Ο Ο Λ Λ Α Α Κ Κ Ι Ι Μ Μ Α Α Λ Λ Λ Λ Ι Ι Ω Ω Ν Ν Οδηγίες χρήσης PROFI-HAARTROCKNER Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2113-08/08-V1...
  • Page 2 KH 2113...
  • Page 3 PROFESSIONAL HAIRDRYER Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. AMMATTIMAINEN HIUSTENKUIVAAJA Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! PROFESSIONELL HÅRFÖN Spara den här anvisningen för senare frågor –...
  • Page 4: Safety Instructions

    PROFESSIONAL HAIR- • Do not use extension cables. DRYER KH2113 • Never touch or handle the Professional Hair Dryer, the power cable or plug with wet hands. • Immediately separate the Professional Hair Safety instructions Dryer from the power source after use. The appliance is completely free of electrical power only when unplugged.
  • Page 5: Delivery Contents

    Delivery Contents With the cool level switch “Cool-Shot” you can produce a cooler air flow with every combination of • Professional Hair Dryer KH 2113 blower and heat levels. • Styling Jet • Finger Diffusor Switch the appliance off after use, in that you •...
  • Page 6: Troubleshooting

    Troubleshooting Attention! First pack and transport the Professional Hair Dryer when it has completely cooled down. Should your Professional Hair Dryer not function as Otherwise, it could damage other items. expected, first remove the plug from the wall socket and allow the appliance to cool down for a few minu- tes.
  • Page 7: Warranty And Service

    Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. This appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM, GERMANY before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase date.
  • Page 8 AMMATTIMAINEN • Älä koske Profi-hiustenkuivaimeen, virtajohtoon HIUSTENKUIVAAJA tai verkkopistokkeeseen koskaan märillä käsillä. KH 2113 • Irrota Profi-hiustenkuivain sähköverkosta välittömästi käytön jälkeen. Laite on täysin jännitteetön aino- astaan silloin, kun verkkopistoke on irrotettu sähkö- Turvaohjeet verkosta. • Älä avaa tai korjaa Profi-hiustenkuivaimen laite- koteloa.
  • Page 9: Määräystenmukainen Käyttö

    2 alhainen lämpöteho 3 korkea lämpöteho Toimituslaajuus Jäähdytysilmapainikkeella "Cool-Shot" voidaan jokaisella puhallin- ja lämpötehoyhdistelmällä saa- • Profi-hiustenkuivain KH 2113 da aikaan kylmä ilmavirtaus. • Muotoilusuutin • Diffuusori Sammuta laite käytön jälkeen asettamalla puhal- • Käyttöohje lintehokytkin asentoon "0".
  • Page 10: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    Toimintahäiriöiden Huomio! korjaaminen Pakkaa ja kuljeta Profi-hiustenkuivainta vasta sen jäähdyttyä. Muutoin saatat vahingoittaa muita esineitä. Jos Profi-hiustenkuivaimesi ei toimi odottamallasi tavalla, irrota verkkopistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä muutamia minuutteja. Laite on varus- Puhdistus stettu ylikuumenemissuojalla! Jos laite ei edelleenkään toimi, käänny kohdassa "Takuu ja huolto"...
  • Page 11: Takuu & Huolto

    Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja mui- den kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat kor- jaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com...
  • Page 12: Föreskriven Användning

    PROFESSIONELL • Du får inte försöka öppna eller laga hårtorkens HÅRFÖN KH2113 hölje. Gör du det kan vi inte garantera säkerheten och garantin förlorar sin giltighet. Låt endast kvali- ficerade yrkesmän reparera hårtorken. Säkerhetsanvisningar Risk för brand och personskador • Låt aldrig personer (inklusive barn) som av psyki- Risk för elektrisk ström! ska, sensoriska eller mentala skäl eller på...
  • Page 13: Leveransens Omfattning

    Leveransens omfattning Med Cool-Shot-knappen kan du få en kall luft- ström vid alla värmeläges- och fläkthastighetskombi- • Hårtork KH 2113 nationer. • Stylingmunstycke • Diffusor När du använt hårtorken färdigt stänger du av den • Bruksanvisning genom att sätta knappen för fläkthastighet på...
  • Page 14: Tekniska Specifikationer

    Rengöring Tekniska specifikationer Nätspänning: 230-240V ~ 50Hz Risk för elektriska stötar! Nominell effekt: 2000 W Dra alltid ut kontakten innan du rengör Skyddsklass : hårtorken. Kassering Rengöra höljet Använd en trasa som fuktats med vatten och ett milt rengöringsmedel för att torka av höljet. Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna.
  • Page 15: Garanti & Service

    Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel.: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com...
  • Page 16 PROFI-HÅRTØRRER • Træk stikket til hårtørreren ud, så snart du er fær- KH2113 dig med at bruge den. Den er først helt strømløs, når du trækker stikket ud af stikkontakten. • Du må aldrig åbne eller reparere kabinettet til Sikkerhedsanvisninger hårtørreren.
  • Page 17: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Med køletrins-tasten “Cool-Shot” bliver luftstrøm- Medfølger ved køb men kold ved alle blæsertrins- og varmetrinskombi- nationer. • Profi-hårtørrer KH 2113 • Styling-dyse Efter brug slukker du for hårtørreren, ved at kon- • Finger-diffusor takten til blæsertrin stilles på "0". Træk derefter •...
  • Page 18: Afhjælpning Af Funktionsfejl

    Afhjælpning af funktionsfejl Obs! Profi-hårtørreren skal først afkøles, før den pak- kes sammen og transporteres. Ellers kan du Hvis profi-hårtørreren ikke fungerer som forventet, beskadige andre dele. skal du trække stikket ud af stikkontakten og lade apparatet afkøle nogle minutter. Apparatet er udstyret med overophedningsbeskyttelse! Hvis Rengøring hårtørreren stadig ikke fungerer, skal du henvende...
  • Page 19 Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com...
  • Page 20: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ε Ε Π Π Α Α Γ Γ Γ Γ Ε Ε Λ Λ Μ Μ Α Α Τ Τ Ι Ι Κ Κ Ο Ο Σ Σ • Τα καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπει να Π Π Ι Ι Σ Σ Τ Τ Ο Ο Λ Λ Α Α Κ Κ Ι Ι Μ Μ Α Α Λ Λ Λ Λ Ι Ι Ν...
  • Page 21: Σύνολο Αποστολής

    Β Β α α θ θ μ μ ί ί δ δ α α ζ ζ ε ε σ σ τ τ ο ο ύ ύ α α έ έ ρ ρ α α ασφαλείας. 1 κρύο ρεύμα αέρα 2 χαμηλή βαθμίδα ζεστού αέρα 3 υψηλή βαθμίδα ζεστού αέρα Σύνολο αποστολής • Επαγγελματικός στεγνωτήρας μαλλιών KH 2113 • Ακρυφύσιο στάϊλινγκ • Διαχυτής, • Οδηγία χρήσης - 19 -...
  • Page 22: Στέγνωμα Και Στυλιζάρισμα Μαλλιών

    Καθαρισμός Με το πλήκτρο βαθμίδων κρύου αέρα “Cool-Shot” μπορείτε σε κάθε συνδυασμό βαθμίδων αέρα και βαθμίδων ζεστού αέρα να δημιουργήσετε ένα κρύο Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ρεύμα αέρα. Μετά τη χρήση απενεργοποιήστε τη συσκευή Πριν καθαρίσετε τον επαγγελματικό στεγνωτήρα θέτοντας τον διακόπτη βαθμίδων αέρα στο...
  • Page 23: Διόρθωση Βλαβών

    Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης Tel.: 210 2790865 επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής Fax: 210 2796982 επιχείρησης απόρριψης. e-mail: support.gr @ kompernass.com Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την Εισαγωγέας επιχείρηση απόρριψης.
  • Page 24 PROFI-HAARTROCKNER • Lassen Sie beschädigte Netzkabel von qualifi- KH 2113 ziertem Fachpersonal austauschen, um Gefähr- dungen zu vermeiden. • Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht Sicherheitshinweise und verlegen Sie es so, dass niemand darauf tre- ten oder darüber stolpern kann.
  • Page 25: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbe- Heizstufe sondere die Sicherheitshinweise. 1 kalter Luftstrom 2 niedrige Heizstufe Lieferumfang 3 hohe Heizstufe • Profi-Haartrockner KH 2113 Mit der Kühlstufen-Taste “Cool-Shot” können Sie • Konzentrator bei jeder Lüfterstufen- und Heizstufenkombination • Finger Diffusor einen kalten Luftstrom erzeugen.
  • Page 26: Fehlfunktionen Beseitigen

    Wenn Sie Ihre Haare besonders schonend trocknen Klappen Sie das Luftansauggitter nach möchten, oder bei sogenannten “luftgetrockneten hinten. Dauerwellen”, verwenden Sie den Finger Reinigen Sie den Filtereinsatz und die Öffnun- Diffusor gen des Luftansauggitters mit einer weichen Bürste. Nehmen Sie hierzu erst den Konzentrator Legen Sie den Filtereinsatz wieder ein und und setzen den Finger Diffusor auf.
  • Page 27: Garantie Und Service

    Mobilfunknetz) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Fax: +49 (0) 2832 3532 Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale e-mail: support.de@kompernass.com Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Kompernaß Service Österreich Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs- Rittenschober KG einrichtung in Verbindung.

Table of Contents