Philips FC6055/01 Instructions For Use Manual

Handheld vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FC6055

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips FC6055/01

  • Page 1 FC6055...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Български 15 Čeština 5 eesti  Hrvatski 1 Magyar 50 ҚазаҚша 59 Lietuviškai 69 Latviešu 77 PoLski 85 roMână 9 русский 10 sLovensky 11 sLovenšČina 1 srPski 10 українська 19...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if it is damaged in any way. Take it to an authorised Philips service centre for repair. Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
  • Page 7 Only charge the vacuum cleaner with the adapter and charging unit supplied. During charging, the adapter will feel warm to the touch. This is normal. Do not hold the appliance with the dust compartment pointing upwards and do not tilt the appliance to one side when sucking up liquids.
  • Page 8 English Place the vacuum cleaner on the charging unit. (Fig. 5) The charging light will go on to indicate that the appliance is charging. (Fig. 6) Note:The charging light will stay on as long as the appliance is connected to the charging unit and the adapter is in the wall socket.
  • Page 9: Emptying The Dust Compartment

    You can store all accessories by placing them in the storage slots in the charging unit. (Fig. 11) Cleaning Always remove the adapter from the wall socket before cleaning the charging unit. When you have used the appliance to suck up liquids, empty and dry the dust compartment.
  • Page 10 Fasten the filter in the filter holder by turning it clockwise. Put the filter holder back into the dust compartment. (Fig. 21) accessories New filters are available under type no. FC8036. Contact your Philips dealer. Environment Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
  • Page 11 Cut the connecting wires one by one and remove the batteries. (Fig. ) guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 12 English Problem Cause The contact strips on the appliance and on the charging unit are dirty. The adapter has not been inserted (properly) into the wall socket. If this problem is not caused by any of the factors mentioned above, please contact the Philips Customer Care Centre in your country. The The dust appliance compartment is full. does not clean floors/ the suction power is low. The batteries are not fully charged. The filter is dirty. Solution Push the on/off slide backward to put it in the ‘off ’...
  • Page 13 Problem Cause The nozzle is clogged. Dust The filter holder has escapes not been placed from the properly in the dust appliance. compartment. The filter holder has not been placed in the dust compartment at all. The filter is not in the correct position. The dust compartment is full. The The dust appliance compartment is full. does not suck up liquid. Liquid leaks The filter is wet. from the appliance.
  • Page 14 English Problem Cause The maximum amount of liquid has been exceeded. The surface The squeegee has is still very not been used. wet after vacuuming. Solution Empty the dust compartment. Do not let the dust compartment fill up with liquid beyond the maximum indication line. Always use the squeegee when sucking up liquid.
  • Page 15: Български

    ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. Не използвайте уреда, ако има някаква повреда. Дайте го за ремонт в упълномощен сервизен център на Philips. Преди да свържете уреда, проверете дали напрежението, посочено върху адаптера, отговаря на това на местната...
  • Page 16 Български Зареждайте прахосмукачката само с влизащите в доставения комплект адаптер и зарядно устройство. По време на зареждането адаптерът е топъл на пипане. Това е нормално. Не дръжте уреда с насочено нагоре отделение за прах и не накланяйте уреда на една страна при засмукване на течности. Винаги...
  • Page 17 Включете адаптера в контакта. Поставете прахосмукачката в зарядното устройство. (фиг. 5) Индикаторът ще светне, за да покаже, че уредът се зарежда. (фиг. 6) Забележка:Индикаторът ще свети, докато уредът е свързан към зарядното устройство и адаптерът е включен в мрежовия контакт. Забележка:Индикаторът...
  • Page 18 Български Спрете засмукването на течност, когато нивото на течността в отделението за прах е достигнало ограничителната линия на индикатора. Не дръжте уреда с насочен надолу плъзгач вкл./изкл., когато отделението за прах е пълно с течност. (фиг. 10) Изпразвайте отделението за прах след всяко използване на уреда...
  • Page 19 Закрепете филтъра във филтърната фуния със завъртане по часовниковата стрелка. Върнете филтърната фуния на мястото й в отделението за прах. (фиг. 21) Принадлежности Новите филтри се предлагат под № на модела FC8036. Свържете се с търговец на уреди на Philips. Български...
  • Page 20 Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за...
  • Page 21 на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV]. Отстраняване на неизправности Ако уредът изобщо не работи или не работи добре, проверете първо в долния списък. Ако проблемът не е споменат в този списък, уредът...
  • Page 22 пъхнат добре в контакта. Ако неизправността не се дължи на никоя от гореспоменатите причини, обърнете се към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна. Отделението за прах е препълнено. Акумулаторните батерии не са добре заредени. Решение Почистете замърсяванията...
  • Page 23 Проблем Причина Филтърът е замърсен. Накрайникът е задръстен. Уредът изпуска Филтърната прах. фуния не е поставена добре в отделението за прах. Филтърната фуния изобщо не е поставена в отделението за прах. Филтърът не е в необходимото положение. Отделението за прах е препълнено.
  • Page 24 Български Проблем Повърхностите са твърде влажни и след почистването. Причина Филтърът не е поставен. Филтърната фуния не е в необходимото положение. Максимално допустимият обем на течността е надвишен. Не сте използвали гумения накрайник. Решение Поставете филтъра преди включване на уреда за засмукване...
  • Page 25: Čeština 5

    Před použitím přístroje si přečtěte pečlivě tento návod a uschovejte ho pro případné pozdější nahlédnutí. Nepoužívejte vysavač pokud zjistíte jakékoli jeho poškození. Do opravy ho svěřte autorizovanému servisu firmy Philips. Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí na adaptérové zástrčce souhlasí s napětím ve vaší elektrické síti.
  • Page 26 Čeština Nedržte přístroj prachovou komorou vzhůru a při vysávání kapalin nenahýbejte přístroj k jedné straně. Po použití vždy přístroj vypněte. Přístroj neponechávejte v dosahu dětí. Napětí na kontaktních bodech nabíjecí jednotky je nízké (nejvýše 12 V) a není proto nebezpečné. Nikdy neblokujte výstupní...
  • Page 27 Poznámka:Kontrolka nedává informaci o tom, jak dalece je vestavěný akumulátor nabitý. Použití přístroje Zapněte přístroj posunutím vypínače směrem dopředu. (Obr. 7) Vypněte přístroj posunutím vypínače směrem dozadu. (Obr. 8) Ponechte adaptér v síťové zásuvce a po použití vložte vysavač do nabíjecí...
  • Page 28 Čeština Při použití přístroje k vysávání kapalin vyprázdněte a vysušte prachovou komoru. Přístroj očistěte vlhkým hadříkem. vyprazdňování prachové komory Pravidelně vyprazdňujte prachovou komoru a čistěte filtr. Podržte přístroj nad odpadkovým košem a stiskněte tlačítko pro otevření prachové komory. (Obr. 12) Vyjměte držák filtru z prachové...
  • Page 29 Držák filtru vložte zpět do prachové komory. (Obr. 1) Příslušenství Nové filtry jsou k dostání pod typovým označením FC8036. Obraťte se na prodejce společnosti Philips. ochrana životního prostředí Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Chráníte tím životní...
  • Page 30 Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku www.philips.com, nebo kontaktujte středisko péče o zákazníky firmy Philips ve vaší zemi (telefonní číslo najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud ve vaší zemi není středisko péče o zákazníky, obraťte se na místního prodejce výrobků...
  • Page 31 Adaptér nebyl (řádně) zasunut do síťové zásuvky. Pokud problém není způsoben žádným z výše uvedených faktorů, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Přístroj Prachová komora je nečistí plná. podlahy/sací výkon je nízký. Akumulátory nejsou plně nabité.
  • Page 32 Čeština Problém Příčina Držák filtru není umístěn v prachové komoře vůbec. Filtr není ve správné poloze. Prachová komora je plná. Přístroj Prachová komora je nevysává plná. kapaliny. Z přístroje Filtr je mokrý. uniká kapalina. Nebyl zaveden filtr. Držák filtru není ve správné poloze. Bylo překročeno maximální...
  • Page 33 Üldine kirjeldus (Jn 1) Praootsik Hariotsik Kaabits Filtrihoidja Filter Filtrirõngas Tarvikute hoidik Laadija Adapter Tolmukamber Tolmukambri vabastusnupp Õhu väljalaskeavad Laadimistuli (valgusdiood) Sisse/välja liuglüliti Kontaktid tähelepanu! Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks. Ärge kasutage mingil juhul rikkis seadet. Viige seade parandamisele Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas adapterile märgitud pinge vastab vooluvõrgu pingele.
  • Page 34 eesti Vedelikku imedes ei tohi seadet hoida nii, et tolmukamber jääb ülespoole, samas ei tohi tolmuimejat ka kallutada. Lülitage tolmuimeja pärast kasutamist alati välja. Hoidke seade laste käeulatusest eemal. Pinge laadija kontaktidel on madal (kuni 12 volti) ning seetõttu ohutu. Tolmuimemise ajal ei tohi õhu väljalaskeavasid kinni katta.
  • Page 35 seadme kasutamine Lükake sisse/välja liuglüliti ettepoole, et seade sisse lülitada. (Jn 7) Lükake sisse/välja liuglüliti ettepoole, et seade sisse lülitada. (Jn 8) Jätke adapter seina pistikupessa ja pange tolmuimeja alati pärast kasutamist kohe tagasi laadijale, olgugi, et akud ei ole veel tühjaks saanud.
  • Page 36 eesti tolmukambri tühjendamine. Tühjendage tolmukambrit ja puhastage filtrit korrapäraselt. Hoidke seadet prügikasti kohal ja vajutage tolmukambri vabastusnuppu. (Jn 12) Eemaldage filtrihoidik tolmukambrist. (Jn 13) Tühjendage vaba käega tolmukamber. Puhastage filter ja filtrihoidik. (Jn 14) Märkus:Eemaldage filter filtrihoidikust vastupäeva keerates. Märkus:Puhastage filtrit harja või tavalise tolmuimejaga, kui filter on väga must.
  • Page 37 Lõigake juhtmed ükshaaval läbi ja eemaldage aku. (Jn 24) garantii ja hooldus Infopäringud ja küsimused on võimalik esitada Philipsi veebisaidi www.philips.com kaudu või kohalikku Philipsi hoolduskeskusse pöördudes (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge Philips toodete kohaliku müüja poole või võtke ühendus Philips kodumasinate teeninduskeskusega. eesti...
  • Page 38 eesti Veaotsing Kui seade ei tööta korralikult, proovige häireid kõrvaldada vastavalt allolevale juhendile. Kui häiret ei õnnestu kõrvaldada, on seade tõenäoliselt rikkis. Soovitame pöörduda toodetemüüja või Philipsi hooldekeskuse poole. Häire Põhjus Seade ei tööta. Seade on laadimata. Seade ei ole korralikult laadija peale asetatud. Seadme ja laadija ühendusklemmid on määrdunud. Pistik ei ole korralikult pistikupessa ühendatud.
  • Page 39 Häire Põhjus Kui probleem ei ole põhjustanud loetletud tegurid, võtke ühendus Philipsi kohaliku teeninduskeskusega. Tolmuimeja ei Tolmukamber on täis. Tühjendage tolmukamber tee põrandat puhtaks, imemisvõimsus on vähenenud. Seadme aku on laadimata. Filter on must. Otsak on umbes. Tolm pääseb Filtrihoidik ei ole seadmest välja. korralikult tolmukambrisse paigaldatud. Filtrihoidik ei ole tolmukambris. Filter ei ole ettenähtud asendis. eesti Kõrvaldamine (vt “Puhastamine”). Laadige seade (vt “Ettevalmistus kasutamiseks”). Puhastage filter ja filtrihoidik (vt “Puhastamine”).
  • Page 40 eesti Häire Põhjus Tolmukamber on täis. Tühjendage tolmukamber Seade ei ime Tolmukamber on täis. Tühjendage tolmukamber vedelikku. Vedelik lekib Filter on märg. seadmest välja. Filter on paigaldamata. Filter ei ole ettenähtud asendis. Seade on vedelikku täis. Koristatud pind Kaabitsat ei ole on pärast kasutatud. imemist üsna märg. Kõrvaldamine (vt “Puhastamine”). (vt “Puhastamine”). Filter peab enne seadmesse paigaldamist kuiv olema. Paigaldage filter, enne kui hakkate tolmuimejaga vedeliku imema. Asetage filtrihoidik nõuetekohaselt seadmesse.
  • Page 41: Hrvatski 1

    Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i spremite ih za buduće potrebe. Nemojte koristiti aparat koji ima bilo kakvo oštećenje. Odnesite ga na popravak u ovlašteni Philips servis. Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na adapteru naponu lokalne mreže.
  • Page 42 Hrvatski Aparat nemojte držati sa spremištem za prašinu okrenutim prema gore i nemojte ga naginjati u stranu prilikom usisavanja tekućine. Uvijek isključite usisavač nakon uporabe. Aparat držite izvan dohvata djece. Napon na kontaktima jedinice za punjenje je nizak (maks. 12 volti) i stoga bezopasan.
  • Page 43 Napomena:Kontrolna lampica će ostati upaljena sve dok je aparat priključen na jedinicu za punjenje, a adapter u zidnoj utičnici. Napomena:Kontrolna lampica ne daje nikakvu informaciju o razini napunjenosti ugrađenih baterija. korištenje aparata Gurnite klizni gumb on/off (uključeno/isključeno) prema naprijed kako biste uključili aparat. (Sl. 7) Gurnite klizni gumb on/off (uključeno/isključeno) prema natrag kako biste isključili aparat.
  • Page 44 Hrvatski Sve nastavke možete spremiti u utore na jedinici za punjenje. (Sl. 11) Čišćenje Prije čišćenja jedinice za punjenje izvadite adapter iz zidne utičnice. Kada koristite aparat za usisavanje tekućina, ispraznite i osušite spremište za prašinu. Čistite aparat vlažnom krpom. Pražnjenje spremišta za prašinu Obavezno redovito praznite spremište za prašinu i čistite filter.
  • Page 45 Vratite držač filtera u spremište za prašinu. (Sl. 21) Dodatni pribor Novi filteri se mogu nabaviti pod šifrom FC8036. Obratite se prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Zaštita okoliša Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje.
  • Page 46 Philips ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. rješavanje problema Ako aparat ne radi ili ne radi ispravno, prvo pogledajte popis u nastavku. Ako problem nije spomenut na popisu, aparat je vjerojatno neispravan. U tom slučaju aparat odnesite prodavaču ili u ovlašteni Philips servisni centar. Problem Uzrok Aparat ne Aparat nije radi.
  • Page 47 Problem Uzrok Kontakti na aparatu i jedinici za punjenje su prljavi. Adapter nije (ispravno) umetnut u zidnu utičnicu. Ako problem nije uzrokovan nijednim od gore navedenih faktora, obratite se Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi. Aparat ne Spremište za čisti prašinu je puno. podove/ moć usisavanja je slaba. Baterije nisu potpuno napunjene. Filter je prljav. Hrvatski Rješenje Klizni gumb za uključivanje/ isključivanje gurnite unatrag kako...
  • Page 48 Hrvatski Problem Uzrok Usisni otvor je začepljen. Iz aparata Držač filtera nije izlazi prašina. ispravno postavljen u spremište za prašinu. Držač filtera nije uopće postavljen u spremište za prašinu. Filter nije u ispravnom položaju. Spremište za prašinu je puno. Aparat ne Spremište za usisava prašinu je puno. tekućinu. Iz aparata Filter je mokar. curi tekućina. Filter nije postavljen. Držač filtera nije u ispravnom položaju.
  • Page 49 Problem Uzrok Tekućine ima više od maksimalne dopuštene količine. Površina je Nije korištena još uvijek guma za upijanje. iznimno mokra nakon usisavanja. Hrvatski Rješenje Ispraznite spremište za prašinu. Spremište se ne smije napuniti tako da razina tekućine bude iznad linije koja označava maksimalnu razinu. Prilikom usisavanja tekućine uvijek koristite gumu za upijanje.
  • Page 50: Magyar

    A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. Ne használja a készüléket, ha az bármilyen módon megsérült. Ebben az esetben hivatalos Philips szakszervizbe vigye el javíttatni. A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a tápegységen feltüntetett feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
  • Page 51 A porszívót kizárólag a hozzá mellékelt hálózati adapterrel és töltőegységgel töltse fel. Töltés közben az adapter melegedhet. A jelenség normális. Ne tárolja a készüléket porkamrával fölfelé, és ne billentse oldalára a készüléket folyadék felporszívózáskor. Használat után mindig kapcsolja ki a porszívót. Tartsa a készüléket biztonságos távolságban gyermekektől.
  • Page 52 Magyar Megjegyzés:A töltésjelző LED nem tájékoztat a beépített akkumulátorok töltöttségi szintjéről. a készülék használata Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló gomb előretolásával. (ábra 7) Kapcsolja ki a készüléket a be-/kikapcsoló gomb hátratolásával. (ábra 8) Hagyja az adaptert a fali konnektorban, és használat után mindig tegye vissza a porszívót a töltőegységre, még akkor is, ha az akkumulátor majdnem teljesen fel van töltve.
  • Page 53 tisztítás A töltőegység tisztítása előtt mindig húzza ki a hálózati adaptert a fali konnektorból. Ha a készüléket folyadék felszívására használta, ürítse ki és szárítsa meg a porkamrát. A készüléket nedves ruhával tisztítsa. a porkamra kiürítése Rendszeresen ürítse ki a porkamrát, és tisztítsa meg a szűrőt. Tartsa a készüléket szemetes fölé, és nyomja meg a porkamra kioldó...
  • Page 54 Tegye vissza a szűrőtartót a porkamrába (ábra 21) tartozékok Az új szűrők FC8036 típusszámmal kaphatók. Forduljon a legközelebbi Philips márkakereskedőhöz. környezetvédelem A leselejtezett készülék szelektív lakossági hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. (ábra 22) energiamegtakarítás...
  • Page 55 Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. Hibaelhárítás Ha a készülék nem megfelelően vagy egyáltalán nem működik, először nézze át az alábbi hibalistát.
  • Page 56 Magyar Probléma A készülék és a töltőegység érintkezői szennyezettek. Az adaptert nem (megfelelően) csatlakoztatta a fali aljzatba. Amennyiben a problémát nem a fent említett tényezők okozzák, forduljon a Philips vevőszolgálatához. A készülék A porkamra tele nem tisztítja van. meg a padlót / alacsony a szívóerő. Az akkumulátorok nincsenek teljesen feltöltve. A szűrő szennyezett. Megoldás Nyomja a be/ki kapcsolót hátra az „Off ” (Ki) helyzetbe. Ügyeljen, hogy a kapcsoló...
  • Page 57 Probléma A szívócső eldugult. A szűrőtartót nem készülékből megfelelően kijut a por. helyezte a porkamrába. A szűrőtartót nem helyezte a porkamrába. A szűrő helyzete nem megfelelő. A porkamra tele van. A készülék A porkamra tele nem szívja van. fel a folyadékot. Folyadék A szűrő nedves. szivárog a készülékből. Nem helyezte be a szűrőt. A szűrőtartó helyzete nem megfelelő.
  • Page 58 Magyar Probléma Túllépte a folyadék maximális mennyiségét. A felület a Nem használta a porszívózás nedves szívófejet. után nagyon nedves marad. Megoldás Ürítse ki a porkamrát. Ne hagyja, hogy a porkamrában a folyadék szintje meghaladja a maximum jelzést. Mindig használja a nedves szívófejet, ha folyadékot szív fel.
  • Page 59: Қазақша

    Құралды қолданар алдында, осы нұсқауды ықыласпен оқып шығыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. Құрал зақымдалған болса, онымен қолданбаңыз. Ондай жағдайда құралды Philips әкімшілігі берген қызмет орталығына жөндеуге апарыңыз. Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп...
  • Page 60 ҚазаҚша Зарядтайтын бөлікті тазалар алдында, адапторды қабырғадағы розеткадан суырыңыз. Шаң сорғышты тек қана қосымша берілген адаптормен және зарядтайтын бөлікпен ғана зарядтау керек. Зарядталып жатқанда адаптор кішкене ысып кетеді. Ол әдеттегі нәрсе. Құралды шаң жинайтын орнын жоғары қаратып ұстауға және сұйықтықтарды сорып жатқанда құралды бір жағына қисайтуға болмайды.
  • Page 61 аккумулятор батареясын зарядтау Құралды ең алғашқы рет қолданар алдында, оны 16 сағат бойы зарядтаңыз. Адапторды қабырғадағы розеткаға қосыңыз. Шаң сорғышты зарядтайтын бөлікке қойыңыз. (Cурет 5) Зарядтайтын жарығы, зарядталып жатқандығын көрсетіп жанып тұрады. (Cурет 6) Есте сақтаңыз:Зарядталып жатқандығын білдіретін жарық, құрал зарядтайтын...
  • Page 62 ҚазаҚша Қосымша бөлшекті құралдың саптамасына орнатыңыз. (Cурет 9) Сұйықтықтарды сорып алып жатқанда, құралдың саптамасын төмен қаратып, оны 30 c бұрышында ұстаңыз. Резеңке швабра тазалағалы жатқан бетке тиіп тұруы тиіс. Құралды бір жағына қисайтпаңыз. Шаң жинайтын орындағы сұйықтық деңгейі maximum деңгей көрсеткішіне...
  • Page 63 Фильтірді және фильтір ұстағышты тазалаңыз. (Cурет 14) Есте сақтаңыз:Фильтірді ұстағышынан ұстап, сағат бағытына қарсы бұрау арқылы алып тастаңыз. Есте сақтаңыз:Егер фильтір тым кір болса, онда оны қылшақпен немесе әдеттегі шаң сорғышпен тазаласаңыз болады. Есте сақтаңыз:Егер қажеттілік болса, фильтірлерді салқын немесе жылы...
  • Page 64 шығарыңыз. Шаң сорғышты ашыңыз. (Cурет 23) Байланыс сымдарын бір бірлеп кесіп, батареяны алып тастаңыз. (Cурет 24) кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон...
  • Page 65 Егер құрал жұмыс жасамаса, немесе дұрыс жұмыс жасамаса, төменде көрсетілген тізімді қараңыз. Егер сіздің мәселеніз ол тізімде болмаса, онда құралдың бір ақауы бар болуы мүмкін. Онда біз сізге Philips диллеріне немесе Philips әкімшілігі берген қызмет орталығына барыңыз деп кеңес береміз.
  • Page 66 кірлеп кеткен. Адаптор қабырғадағы розеткаға (дұрыстап) енгізілмеген болар. Егер сіздің келелі мәселеңіз жоғарыда аталған себептерге байланысты болмаса, өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Қызмет Орталығымен байланысыңыз. Құрал Шаң жинайтын тазаламайды/ орын толып сору қуаты кеткен. төмен. Шешім Байланыс таспаларындағы шаңды құрғақ шүберекпен...
  • Page 67 Келелі мәселе Себеп Батареялар толығымен зарядталмаған болар. Фильтір кірлеген. Саптамасы бітіп қалған. Құрал шаңды Фильтір қалдырып ұстағышы шаң кетіп жатыр. жинайтын орынға дұрыс орнатылмаған. Фильтір ұстағышы шаң жинайтын орынға салынбаған. Фильтір дұрыс орнатылмаған. Шаң жинайтын орын толып кеткен. Құрал Шаң жинайтын сұйықтықты...
  • Page 68 ҚазаҚша Келелі мәселе Себеп Құралдан Фильтір сұйықтық суланған. ағып кетіп жатыр. Фильтір қайта орнатылмаған. Фильтір ұстағышы дұрыс орнатылмаған. Сұйықтық maximum мөлшерінен асып кеткен. Шаң Резеңке швабра сорғышты қолданылмаған. қолданып болғаннан кейін де, тазалаған бет әлі су. Шешім Фильтірді құралға қайта орнату үшін, оны...
  • Page 69: Lietuviškai

    Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje. Nenaudokite prietaiso, jei jis kaip nors pažeistas. Nuneškite jį taisyti į įgaliotą „Philips“ aptarnavimo centrą. Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant adapterio nurodyta įtampa atitinka jūsų elektros tinklo įtampą.
  • Page 70 Lietuviškai Po naudojimo siurblį visada išjunkite. Neleiskite prietaisu naudotis vaikams. Įkroviklio kontaktinių plokštelių įtampa yra žema (maks. 12 voltų) ir nėra pavojinga. Siurbimo metu niekada neužkimškite oro išleidimo angų. Kai kraunate prietaisą, jį išjunkite. Jei aparatu siurbėte skysčius, prieš palikdami aparatą įkroviklyje, ištuštinkite ir sausai išvalykite dulkių...
  • Page 71 Prietaiso naudojimas Norėdami prietaisą įjungti, įjungimo/išjungimo jungtuką pastumkite į priekį. (Pav. 7) Norėdami prietaisą išjungti, įjungimo/išjungimo jungtuką pastumkite atgal. (Pav. 8) Adapterį palikite įjungtą į elektros tinklą, o dulkių siurblį iš karto po naudojimo, uždėkite ant įkroviklio, net jei baterijos dar yra pilnai įkrautos.
  • Page 72 Lietuviškai Prietaisą valykite drėgnu audeklu. Dulkių kameros išvalymas Reguliariai ištuštinkite dulkių kamerą ir valykite filtrą. Laikydami aparatą virš šiukšlių dėžės, paspauskite dulkių kameros atlaisvinimo mygtuką. (Pav. 12) Nuo dulkių kameros nuimkite filtro laikiklį. (Pav. 13) Laisva ranka ištuštinkite dulkių kamerą. Išvalykite filtrą...
  • Page 73 Filtrą prie filtro laikiklio pritvirtinkite, sukdami jį pagal laikrodžio rodyklę. Filtro laikiklį vėl įstatykite į dulkių kamerą. (Pav. 21) Priedai Tinka nauji FC8036 modelio filtrai. Kreipkitės į Philips pardavėją. aplinka Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite į oficialų surinkimo punktą. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos.
  • Page 74 Lietuviškai aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį Philips pardavėją arba Philips buitinės technikos aptarnavimo skyrių. trikčių nustatymas ir šalinimas Jei prietaisas neveikia arba veikia netinkamai, pirmiau peržvelkite toliau pateiktą sąrašą. Jei trikdis nepažymėtas sąraše, gali būti, kad prietaise yra defektas. Tokiu atveju mes patariame jums nuvežti prietaisą savo pardavėjui arba į...
  • Page 75 Triktis Priežastis Jei šį trikdį sukėlė ne anksčiau išvardyti veiksniai, prašome kreiptis į savo šalies Philips klientų aptarnavimo centrą. Aparatas Dulkių kamera yra nevalo/maža pilna. įsiurbimo galia. Ne visiškai įkrautos baterijos. Nešvarus filtras. Užsikimšęs antgalis. Iš antgalio pašalinkite kliūtį. Iš aparato Filtro laikiklis sklinda netinkamai įtaisytas...
  • Page 76 Lietuviškai Triktis Priežastis Aparatas Dulkių kamera yra nesiurbia pilna. skysčių. Iš aparato Filtras yra drėgnas. prateka skystis. Neįstatytas filtras. Filtro padėtis netinkama. Pasiektas didžiausias skysčio lygis. Po siurbimo Nenaudojamas paviršius valytuvas su gumos išlieka labai sluoksniu. drėgnas. Sprendimas Ištuštinkite dulkių kamerą (žr. skyrių „Valymas“). Į...
  • Page 77: Latviešu

    Nelietojiet ierīci, ja tai ir jebkāda veida bojājums. Nogādājiet to Philips Servisa centrā, kur to salabos. Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz adaptera norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
  • Page 78 Latviešu Neturiet ierīci ar putekļu nodalījumu uz augšu un, sūcot šķidrumus, nelieciet ierīci uz vienu pusi. Pēc lietošanas vienmēr izslēdziet putekļsūcēju. Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā. Spriegums lādētāja savienojuma vietās ir zems (ne vairāk kā 12 volti) un tāpēc nav bīstams. Putekļsūcēja lietošanas laikā...
  • Page 79 Piezīme:Lādēšanas gaisma nesniedz informāciju par iebūvētā akumulatora enerģijas līmeni. ierīces lietošana Lai ieslēgtu ierīci, bīdiet Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi uz priekšu. (Zīm. 7) Lai izslēgtu ierīci, bīdiet Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi atpakaļ. (Zīm. 8) Parasti turiet adapteri sienas kontaktligzdā un pēc lietošanas vienmēr novietojiet putekļu sūcēju atpakaļ uz lādētāja, pat ja baterija joprojām ir gandrīz pilnīgi uzlādēta.
  • Page 80 Latviešu tīrīšana Pirms lādētāja tīrīšanas vienmēr izvelciet adapteru no sienas kontaktrozetes. Iztukšojiet un izžāvējiet putekļu nodalījumu vienmēr, kad esat izmantojis ierīci šķīdumu sūkšanai. Notīriet ierīci ar mitru drānu. Putekļu nodalījuma iztukšošana Raugieties, lai regulāri tiktu iztukšots putekļu nodalījums un iztīrīts filtrs. Turiet ierīci virs atkritumu tvertnes un piespiediet putekļu nodalījuma atvēršanas pogu.
  • Page 81 Piestipriniet filtru turētājam, pagriežot to pulksteņrādītāju kustības virzienā. Ievietojiet filtra turētāju atpakaļ putekļu nodalījumā. (Zīm. 21) Piederumi Jauno filtru modeļa numurs ir FC8036. Sazinieties ar Philips produkcijas izplatītāju. vides aizsardzība Kad ierīce ir beigusi kalpot, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā...
  • Page 82 Ja ierīce nedarbojas vai nedarbojas pareizi, pārliecinieties, vai kļūme nav minēta šajā sarakstā. Ja kļūme šajā sarakstā nav minēta, ierīce droši vien ir bojāta. Tādā gadījumā ieteicams ierīci nogādāt preču izplatītājam vai Philips pilnvarotā apkopes centrā. Problēma Iemesls Ierīce...
  • Page 83 Iemesls Ierīces un lādētāja savienojuma vietas ir netīras. Adapteris nav (atbilstoši) ievienots sienas kontaktligzdā. Ja kļūmi neizraisīja neviens no iepriekšminētajiem punktiem, lūdzu, sazinieties ar savas valsts Philips Klientu aprūpes centru. Ierīce netīra Putekļu nodalījums grīdas/ ir pilns. sūkšanas jauda ir zema. Baterijas nav pilnībā uzlādētas. Filtrs ir netīrs.
  • Page 84 Latviešu Problēma Iemesls Putekļi birst Filtra turētājs nav no ierīces. atbilstoši ievietots putekļu nodalījumā. Filtra turētājs nav vispār ievietots putekļu nodalījumā. Filtrs nav pareizā stāvoklī. Putekļu nodalījums ir pilns. Ierīce nesūc Putekļu nodalījums šķidrumu. ir pilns. Šķidrums Filtrs ir mitrs. sūcas no ierīces. Filtrs nav ievietots. Filtra turētājs nav pareizā...
  • Page 85: Polski

    Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jest ono w jakikolwiek sposób uszkodzone. Oddaj je do naprawy do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips. Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na zasilaczu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. Zasilacza oraz ładowarki urządzenia nie można wymienić.
  • Page 86 PoLski Ładuj urządzenie wyłącznie za pomocą dołączonego zasilacza i ładowarki. Podczas ładowania, zasilacz będzie się nagrzewał. Jest to zjawisko normalne. Nie trzymaj urządzenia pojemnikiem na kurz skierowanym do góry, a przy zbieraniu płynów nie przechylaj go na jedną stronę. Zawsze wyłączaj urządzenie po użyciu. Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Page 87 Umieść odkurzacz w ładowarce. (rys. 5) Zaświeci się wskaźnik ładowania informujący o ładowaniu urządzenia. (rys. 6) Uwaga:Wskaźnik ładowania świeci się, dopóki urządzenie jest podłączone do ładowarki, a zasilacz jest podłączony do gniazdka elektrycznego. Uwaga:Wskaźnik ładowania nie informuje o poziomie naładowania wbudowanych akumulatorów urządzenia.
  • Page 88 PoLski Wszystkie akcesoria możesz przechowywać w pojemniku znajdującym się w ładowarce. (rys. 11) Czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia ładowarki należy zawsze wyjąć zasilacz z gniazdka elektrycznego. Po zebraniu płynu opróżnij i wysusz pojemnik na kurz odkurzacza. Wyczyść urządzenie zwilżoną szmatką. opróżnianie pojemnika na kurz Należy pamiętać...
  • Page 89 (rys. 21) akcesoria Nowe filtry powinny być typu FC8036. Więcej informacji na ten temat można uzyskać u sprzedawcy firmy Philips. ochrona środowiska Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
  • Page 90 Więcej informacji na temat produktów i problemów można uzyskać na stronie internetowej www.philips.com lub w Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 91 Jeśli problem nie ustępuje nawet po wykonaniu wszystkich powyższych czynności, urządzenie należy przesłać do Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Urządzenie nie Pojemnik na kurz odkurza podłóg jest pełny. / ma zbyt małą moc ssania. Akumulator nie jest w pełni naładowany. PoLski Rozwiązanie Przesuń...
  • Page 92 PoLski Problem Przyczyna Filtr jest zabrudzony. Wyczyść filtr oraz jego uchwyt Nasadka jest zapchana. Kurz wydostaje Uchwyt filtra został się z urządzenia. nieprawidłowo umieszczony w pojemniku na kurz. Uchwyt filtra nie został umieszczony w pojemniku na kurz. Filtr został nieprawidłowo ułożony. Pojemnik na kurz jest pełny. Urządzenie nie Pojemnik na kurz zbiera płynu.
  • Page 93 Problem Przyczyna Przekroczona została maksymalna ilość płynu. Powierzchnia Nie zastosowano nadal jest nasadki do zbierania bardzo morka płynów. po jej odkurzaniu. PoLski Rozwiązanie Opróżnij pojemnik na kurz. Uważaj, aby nie napełniać pojemnika na kurz powyżej oznaczonego maksymalnego poziomu. Zawsze stosuj specjalną nasadkę do zbierania płynów.
  • Page 94: Română

    Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a folosi aparatul şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară. Nu utilizaţi aparatul dacă acesta prezintă defecţiuni. Pentru reparaţii, apelaţi la centrele de service autorizate de Philips. Înainte de a conecta aparatul, verificaţi ca tensiunea indicată pe adaptor să corespundă tensiunii locale.
  • Page 95 Încărcaţi aspiratorul numai cu adaptorul şi unitatea de încărcare furnizate. În timpul încărcării, adaptorul se va încălzi. Acest lucru este normal. Nu ţineţi aspiratorul cu compartimentul pentru praf îndreptat în sus şi nu îl înclinaţi atunci când aspiraţi lichide. Opriţi întotdeauna aspiratorul după utilizare. Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
  • Page 96 roMână Introduceţi aspiratorul în unitatea de încărcare. (fig. 5) Ledul de încărcare se va aprinde pentru a indica faptul că aparatul se încarcă. (fig. 6) Notă:Ledul de încărcare va rămâne aprins cât timp aspiratorul va rămâne în unitatea de încărcare şi adaptorul va rămâne în priză. Notă:Ledul de încărcare nu oferă...
  • Page 97 Dacă aţi aspirat lichide, goliţi compartimentul pentru praf imediat după utilizare. Puteţi depozita accesoriile în compartimentul special al unităţii de încărcare. (fig. 11) Curăţarea Deconectaţi adaptorul de la priză înainte de a curăţa unitatea de încărcare. Dacă aţi utilizat aparatul pentru a aspira lichide, goliţi şi uscaţi compartimentul pentru praf imediat după...
  • Page 98 înapoi în compartimentul pentru praf. (fig. 21) accesorii Filtrele acestui aparat sunt de tip FC8036. Contactaţi un reprezentant Philips. Protecţia mediului Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare.
  • Page 99 Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există...
  • Page 100 încărcare sunt murdare. Adaptorul nu a fost introdus corect în priză. Dacă problema nu este cauzată de nici unul dintre factorii indicaţi mai sus, contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. Aparatul nu Compartimentul trage/Puterea pentru praf este de aspiraţie plin. este redusă. Bateriile nu sunt complet încărcate.
  • Page 101 Problemă Cauză Iese praf din Suportul filtrului nu aparat. a fost introdus corect în compartimentul pentru praf. Suportul filtrului nu a fost introdus în compartimentul pentru praf. Filtrul nu este în poziţia corectă. Compartimentul pentru praf este plin. Aparatul nu Compartimentul aspiră lichid. pentru praf este plin. Curge lichid Filtrul este ud. din aparat. Filtrul nu a fost instalat.
  • Page 102 roMână Problemă Cauză Suprafaţa Nu a fost utilizată este încă udă, racleta. chiar şi după aspirare. Soluţie Utilizaţi întotdeauna racleta atunci când aspiraţi lichid.
  • Page 103: Русский

    До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Не пользуйтесь неисправным прибором. По вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный сервисный центр Philips. Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на адаптере, соответствует напряжению местной электросети.
  • Page 104 русский Перед очисткой зарядного устройства обязательно отключите адаптер от электросети. Зарядку аккумуляторов пылесоса следует производить при помощи адаптера и зарядного устройства, входящих в комплект поставки. Допускается некоторый нагрев адаптера в процессе зарядки. Не устанавливайте пылесос пылесборником вверх и не наклоняйте его на бок во время уборки жидкости. Всегда...
  • Page 105 Излишек шнура питания можно обмотать вокруг зарядного устройства. (Рис. 4) зарядка аккумулятора Перед первым использованием прибора аккумулятор необходимо заряжать не менее 16 часов. Подключите адаптер к розетке электросети. Установите пылесос в зарядное устройство. (Рис. 5) Сигнальный индикатор загорится, показывая, что прибор заряжается.
  • Page 106 русский При сборе жидкостей держите пылесос так, чтобы насадка была направлена вниз под углом 30 c. Следите, чтобы насадка касалась очищаемой поверхности. Не наклоняйте электроприбор. Прекратите уборку, как только уровень жидкости в пылесборнике достигнет отметки максимального уровня. Если в пылесборнике находится жидкость, не держите прибор в...
  • Page 107 по часовой стрелке. (Рис. 19) Заправьте край фильтра внутрь. (Рис. 20) Закрепите фильтр в держателе фильтра, повернув его по часовой стрелке. Установите держатель фильтра в пылесборник. (Рис. 21) Принадлежности В продаже имеются новые фильтры, номер модели FC8036. Обращайтесь в торговые организации Philips. русский...
  • Page 108 извлеките аккумулятор. (Рис. 24) гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую...
  • Page 109 организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Поиск и устранение неисправностей Если прибор не работает или работает неправильно, сначала сверьтесь со списком неисправностей, приведенным ниже. Если описание неисправности отсутствует, прибор может иметь дефект. В...
  • Page 110 розетку электросети. неправильно вставлена в розетку электросети. Если ни один из вышеуказанных способов не снял проблему, обратитесь в центр поддержки покупателей Philips вашей страны. Пылесборник Очистите пылесборник (см. заполнен. раздел Очистка). Аккумуляторы Зарядите аккумуляторы (см. разряжены. раздел Подготовка прибора к работе).
  • Page 111 Неисправность Причина Фильтр загрязнен. Всасывающее отверстие засорено. Происходит Неправильно выброс пыли из установлен пылесоса. держатель фильтра в пылесборнике. Держатель фильтра не был установлен. Фильтр установлен неправильно. Пылесборник заполнен. Прибор не Пылесборник собирает заполнен. жидкость. Происходит Фильтр влажный. Перед установкой в прибор утечка...
  • Page 112 русский Неисправность После очистки поверхность осталось влажной. Причина Способы решения Держатель Правильно установите фильтра держатель фильтра. установлен неправильно. Превышено Очистите пылесборник. Не максимальное допускайте превышения количество максимальной отметки собранной уровня жидкости. жидкости. Не При сборе жидкости использовался используйте резиновый резиновый валик. валик.
  • Page 113: Slovensky

    Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny na použitie a uschovajte ich pre referenciu do budúcnosti. Ak je zariadenie poškodené, nesmiete ho používať. Odneste ho na opravu do servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips. Pred pripojením zariadenia do siete skontrolujte, či napätie uvedené na adaptéri zodpovedá napätiu v sieti.
  • Page 114 sLovensky Batériu vysávača nabíjajte jedine pomocou dodaného adaptéra a nabíjacej jednotky. Počas nabíjania sa adaptér zahreje. Je to bežný jav. Počas vysávania nesmie priečinkom na zachytený prach smerovať nahor a počas vysávania kvapalín nenakláňajte zariadenie na jednu stranu. Vysávač po použití vždy vypnite. Zariadenie odkladajte mimo dosahu detí.
  • Page 115 nabíjanie strojčeka Pred prvým použitím zariadenia nechajte batérie v zariadení dobíjať aspoň 16 hodín. Adaptér pripojte do zásuvky. Vysávač položte na nabíjaciu jednotku. (Obr. 5) Rozsvieti sa kontrolné svetlo, ktoré označuje, že batéria zariadenia sa nabíja. (Obr. 6) Poznámka:Kontrolné svetlo nabíjania bude svietiť dovtedy, kým je zariadenie pripojené...
  • Page 116 sLovensky Ak hladina kvapaliny v priečinku na zachytený prach dosiahne čiaru s naznačením maxima, prestaňte s vysávaním kvapaliny. Kým je v priečinku na zachytený prach kvapalina, zariadenie nikdy nedržte v polohe s vypínačom smerujúcim nadol. (Obr. 10) Po každom použití zariadenia na vysávanie kvapalín vyprázdnite priečinok na zachytený...
  • Page 117 Nosič filtra vložte späť do priečinka na zachytený prach. (Obr. 1) Príslušenstvo Nové filtre sú k dispozícii pod typovým číslom FC8036. Kontaktujte Vášho predajcu výrobkov Philips. Životné prostredie Zariadenie na konci životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu.
  • Page 118 Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili webovú stránku spoločnosti Philips - www.philips.com alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips alebo kontaktujte Oddelenie...
  • Page 119 Problém Príčina Zariadenie Batérie zariadenia nie nepracuje. sú nabité. Zariadenie ste na nabíjaciu jednotku položili v nesprávnej polohe. Miesta kontaktov na zariadení a na nabíjacej jednotke sú zašpinené. Adaptér nie je (správne) pripojený do siete. sLovensky Riešenie Nabite batérie zariadenia. Keď batérie nabíjate po prvýkrát, nechajte zariadenie nepretržite nabíjať 16 hodín. Po každom použití vždy položte zariadenie späť...
  • Page 120 Problém Príčina Ak problém pri použití vysávača nespôsobil žiadna z vyššie uvedených príčin, prosíme, kontaktujte Centrum starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips vo Vašej krajine. Zariadenie Priečinok na nedokáže zachytený prach je očistiť plný. podlahy/sací výkon je nízky. Batérie nie sú plne nabité. Filter je zašpinený. Hubica je zanesená.
  • Page 121 Problém Príčina Filter nie je v správnej polohe. Priečinok na zachytený prach je plný. Zariadenie Priečinok na nedokáže zachytený prach je vysávať plný. kvapalinu. Filter je mokrý. zariadenia vyteká kvapalina. Vo vysávači nie je vložený filter. Nosič filtra nie je umiestnený v správnej polohe. Množstvo kvapaliny v priečinku na zachytený...
  • Page 122: Slovenščina

    sLovenšČina splošni opis (sl. 1) Ozki nastavek Krtača Gumijasti nastavek Nosilec filtra Filter Obroček filtra Odprtine za shranjevanje nastavkov Polnilna enota Adapter Komora za prah Gumb za sprostitev komore za prah Odprtine za odvodni zrak Lučka za polnjenje (LED) Drsno stikalo za vklop/izklop Kontakti Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo. Ne uporabljajte aparata, če je kakorkoli poškodovan. V popravilo ga odnesite na Philipsov pooblaščeni servis.
  • Page 123: Namestitev Polnilnika

    Ko vsesavate tekočine, ne držite aparata s komoro za prah usmerjeno navzgor in ga ne nagibajte na stran. Sesalnik po uporabi izklopite. Aparat hranite izven dosega otrok. Napetost na kontaktih polnilnika je nizka (največ 12 V), zato ni nevarna. Med sesanjem odprtine za odvodni zrak ne smejo biti blokirane. Med polnjenjem aparat izklopite.
  • Page 124 sLovenšČina Opomba:Indikator polnjenja ne označuje nivoja energije vgrajenih baterij. uporaba aparata Za vklop aparata potisnite drsno stikalo za vklop/izklop naprej. (Sl. 7) Za izklop aparata potisnite drsno stikalo za vklop/izklop nazaj. (Sl. 8) Adapter puščajte v omrežni vtičnici in po uporabi namestite sesalnik takoj nazaj na polnilno enoto, četudi je baterija skoraj povsem polna.
  • Page 125 Po vsesavanju tekočin izpraznite in posušite komoro za prah. Aparat očistite z vlažno krpo. Praznjenje komore za prah Redno praznite komoro za prah in čistite filter. Aparat držite nad košem za smeti in pritisnite gumb za odpiranje komore za prah. (Sl. 1) Odstranite nosilec filtra iz komore za prah.
  • Page 126 Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se...
  • Page 127 obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego. odpravljanje težav Če aparat ne deluje oziroma ne deluje pravilno, najprej preverite spodnji seznam. Če v njem ne zasledite vaše težave, je aparat verjetno okvarjen. V tem primeru vam svetujemo, da ga odnesete prodajalcu ali na Philipsov pooblaščeni servis.
  • Page 128 sLovenšČina Težava Vzrok Če težave z zgoraj omenjenimi rešitvami niste uspeli odpraviti, se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi. Aparat ne Komora za prah je čisti tal / polna. sesalna moč je nizka. Baterije niso povsem polne. Filter je umazan. Nastavek je zamašen. Iz nastavka odstranite oviro. Iz aparata Nosilec filtra ni uhaja prah. pravilno nameščen v komoro za prah.
  • Page 129 Težava Vzrok Aparat ne Komora za prah je vsesava polna. tekočin. Iz aparata Filter je moker. uhaja tekočina. Filter ni nameščen. Nosilec filtra je nepravilno nameščen. Presegli ste maksimalno količino tekočine. Po sesanju Niste uporabili je podlaga gumijastega nastavka. še vedno zelo mokra. sLovenšČina Rešitev Izpraznite komoro za prah (oglejte si poglavje “Čiščenje”). Filter pred ponovno namestitvijo v aparat osušite. Pred vklopom aparata za vsesavanje tekočin namestite filter.
  • Page 130 Pre upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. Ako na uređaju postoji bilo kakvo oštećenje, nemojte ga upotrebljavati. Odnesite ga na popravak u ovlašćeni Philips servisni centar. Pre nego što uključite aparat, proverite da li napon naveden na adapteru odgovara naponu lokalne električne mreže.
  • Page 131 Uređaj nemojte držati tako da odeljak za prašinu bude okrenut prema gore i prilikom usisavanja tečnosti ne naginjite uređaj na stranu. Usisivač uvek isključite nakon upotrebe. Aparat čuvajte van domašaja dece. Napon na kontaktnim trakama u jedinici za punjenje je nizak (maks.
  • Page 132 srPski Napomena:Lampica jedinice za punjenje će svetleti sve dok je aparat priključen na jedinicu i dok je adapter uključen u zidnu utičnicu. Napomena:Lampica jedinice za punjenje ne daje nikakve informacije o nivou napunjenosti ugrađenih baterija. upotreba uređaja Kod uključivanja uređaja pomerite dugme za uključivanje/ isključivanje prema napred.
  • Page 133 Sve dodatke možete odložiti u proreze na jedinici za punjenje. (Sl. 11) Čišćenje Pre čišćenja jedinice za punjenje obavezno isključite adapter iz zidne utičnice. Nakon upotrebe uređaja za usisavanje tečnosti ispraznite i osušite odeljak za prašinu. Uređaj očistite vlažnom tkaninom. Pražnjenje odeljka za prašinu Vodite računa o tome da odeljak za prašinu i filter treba redovno da se prazne i čiste.
  • Page 134 Pričvrstite filter u ležište filtera okrećući ga u pravcu kazaljki na satu. Vratite ležište filtera u odeljak za prašinu. (Sl. 21) Dodaci Novi filteri su dostupni pod brojem FC8036. Obratite se prodavcu Philips proizvoda. Zaštita okoline Uređaj koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućanski otpad, već...
  • Page 135 Presecite kontaktne žice jednu po jednu i izvadite baterije. (Sl. 24) garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili kontaktirajte Philips korisničku podršku u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 136 srPski Problem Uzrok Kontaktne trake na uređaju i jedinici za punjenje su prljave. Adapter nije (propisno) uključen u zidnu utičnicu. Ako do ovog problema nije došlo zbog gore navedenih uzroka, obratite se korisničkoj podršci Philpsa u svojoj zemlji. Uređaj ne Odeljak za prašinu može da je pun. očisti pod / usisavanje je preslabo. Baterije nisu napunjene do kraja. Filter je prljav. Usisna cev je zapušena.
  • Page 137 Problem Uzrok Prašina izlazi Ležište filtera nije iz uređaja. propisno montirano u odeljak za prašinu. Ležište filtera nije uopšte montirano u odeljak za prašinu. Filter nije propisno postavljen. Odeljak za prašinu je pun. Uređaj ne Odeljak za prašinu usisava je pun. tečnosti. Tečnost curi Filter je mokar. iz uređaja. Filter nije postavljen. Pre nego što uređaj uključite kako Ležište filtera nije propisno postavljeno.
  • Page 138 srPski Problem Uzrok Površina je i Nije pričvršćen nakon sunđerasti dodatak. usisavanja još uvek mokra. Rešenje Za usisavanje tečnosti uvek koristite sunđerasti dodatak.
  • Page 139 Уважно прочитайте ці інструкції перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте їх для подальшого використання. Не використовуйте пристрій, якщо він пошкоджений тим чи іншим чином. Зверніться до сервісного центру Philips для ремонту. Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи...
  • Page 140 українська Перед чищенням зарядного блоку виймайте вилку-адаптер з розетки електромережі. Заряджайте порохотяг лише за допомогою адаптера та зарядного блоку з комплекту. Під час зарядки адаптер може ставати теплим на дотик. Це нормально. Не тримайте пристрій відділенням для пороху догори та не нахиляйте...
  • Page 141 зарядження пристрою Перед першим використанням заряджайте пристрій щонайменше 16 годин. Вставте вилку-адаптер у розетку на стіні. Встановіть порохотяг на зарядний блок. (Мал. 5) Індикатор заряду засвічується, а, отже, пристрій заряджається. (Мал. 6) Примітка:Індикатор заряду світиться доти, доки пристрій приєднано до зарядного блоку, і адаптер підключений до розетки. Примітка:Індикатор...
  • Page 142 українська Для всмоктування рідин тримайте пристрій насадкою донизу під кутом 30 c. Гумовий валик повинен торкатися поверхні, яка чиститься. Не нахиляйте пристрій убік. Якщо рівень рідини у відділенні для пороху досяг максимальної позначки, припиніть роботу. Ніколи не тримайте пристрій перемикачем Увімк./Вимк. донизу, коли...
  • Page 143 годинниковою стрілкою. Встановіть тримач фільтра у відділення для пороху. (Мал. 21) Приладдя Нові фільтри можна замовити за номером FC8036. Звертайтеся до ділера Philips. навколишнє середовище Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для...
  • Page 144 Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого...
  • Page 145 списку, ймовірно, пристрій пошкоджений. У такому випадку радимо віднести пристрій до дилера або до уповноваженого сервісного центру Philips. Проблема Причина Пристрій не Пристрій не працює. заряджений. Пристрій було неправильно вставлено у зарядний блок. Контакти на пристрої та зарядному блоці забруднилися.
  • Page 146 українська Проблема Причина Якщо вказані вище причини не стосуються проблеми, будь ласка, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні. Пристрій не Відділення для чистить пороху заповнене. підлогу/ слабке всмоктування. Батареї не повністю заряджені. Брудний фільтр. Забитий прохід. Пристрій...
  • Page 147 Проблема Причина Фільтр у неправильному положенні. Відділення для пороху заповнене. Пристрій не Відділення для всмоктує пороху заповнене. рідину. Рідина витікає Фільтр вологий. з пристрою. Фільтр не було встановлено. Тримач фільтра у неправильному положенні. Було перевищено максимальну кількість рідини. Після Не прибирання...
  • Page 152 .00.1....

This manual is also suitable for:

Fc6055

Table of Contents