Philips HD6147/55 User Manual
Philips HD6147/55 User Manual

Philips HD6147/55 User Manual

Philips fryer hd6147 1250 g removable bowl with coolzone
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HD6147, HD6146

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD6147/55

  • Page 1 HD6147, HD6146...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 1 Čeština  eesti 1 Hrvatski 9 Magyar 7 ҚазаҚша 55 Lietuviškai 6 Latviešu 7 PoLski 80 roMână 89 русский 97 sLovensky 106 sLovenšČina 11 srPski 1 українська 10...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Do not switch on the appliance before you have filled it with oil or fat, as this can damage the appliance. electromagnetic fields (eMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 Oil and fat Never mix different types of oil or fat and never add fresh oil or fat to used oil or fat. We advise you to use frying oil or liquid frying fat. Preferably use vegetable oil or fat that is rich in unsaturated fats (e.g.
  • Page 9: Setting The Timer

    Do not fry very large quantities at one time. Consult the food table for your type at the end of this booklet. You can find the type number on the bottom of the appliance. Carefully put the basket in the fryer. Do not yet lower it into the oil or fat (Fig. 11). Close the lid.
  • Page 10 Note: If you do not use the fryer regularly, we advise you to remove the oil or liquid fat. Store the oil or liquid fat in well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place. Frying tips For an overview of preparation times and temperature settings, see the food table for your type at the end of this booklet.
  • Page 11 Remove the battery. guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 12 Problem Possible cause You have not fried the food long enough. There is too much food in the basket. The oil or fat does not become hot enough The fryer gives The removable filter is off a strong saturated. unpleasant smell. The oil or fat is no longer fresh.
  • Page 13 Now the appliance is ready for use again. If pressing the reset button does not help, go to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips.
  • Page 14: Български

    Български увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) Капак Подвижен, миещ се филтър Кошница за пържене Подвижна вътрешна купа...
  • Page 15 може да го повреди. Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
  • Page 16 Заредете сухия фритюрник с олио, течна мазнина за пържене или разтопена твърда мазнина до равнище между обозначенията MIN и MAX и затворете капака. (фиг. 6) Не включвайте уреда, преди да сте го заредили с олио или друга мазнина. Олио и други мазнини Не смесвайте различните видове олио и мазнини, както и никога не доливайте прясна мазнина към вече използваната. Препоръчваме ви да използвате олио за пържене или течна мазнина за пържене, за предпочитане растително олио или мазнина, богата на ненаситени мастни киселини (напр. линолова киселина), напр. соево, кокосово, царевично или слънчогледово масло. Поради...
  • Page 17 За необходимата температура погледнете опаковката на храната за пържене или в таблицата на храните за вашия вид храна в края на брошурата. Можете да откриете номера на модела отдолу на уреда. Светва температурният индикатор. Забележка: Можете да оставите кошницата във фритюрника, докато се нагрява мазнината. Изчакайте угасването на светлината (това става за 10 до 15 минути).
  • Page 18 Български след изпържването Вдигнете дръжката, за да повдигнете кошницата до най-високото й положение (за отцеждане) (фиг. 14). Натиснете лостчето за освобождаване, за да отворите капака. (фиг. 15) Пазете се от гореща пара и евентуалното пръскане на мазнина. Внимателно извадете кошницата от фритюрника. За да отстраните излишната мазнина, разтръскайте кошницата над фритюрника или поставете кошницата в положение за отцеждане, като я сложите в скобата от вътрешната страна на купата. Поставете изпържената храна в съд или гевгир с поставена маслопопиваща хартия, напр. кухненска хартия. Ако желаете да изпържите следваща партида, изчакайте светлинната индикация за температурата да светне и отново да изгасне. Ако искате да спрете пърженето, натиснете ключа за вкл./изкл., за да изключите фритюрника. Светлинната индикация на ключа вкл./изкл. изгасва.
  • Page 19 Това ще ги предпази от залепване една към друга по време на пърженето. Забележка: Подсушете старателно пръчиците. Изпържете картофките на два пъти: първия път - за 4-6 минути при температура 160°C, втория път - за 5-8 минути при температура 175°C. Оставете ги да изстинат, преди да ги пържите повторно. Изсипете домашно приготвените пържени картофки в съд и ги разбъркайте. Почистване Оставете олиото или мазнината да се изстине напълно (най-малко 4 часа), преди да почиствате или премествате фритюрника. За почистване на уреда не използвайте никакви абразивни (течни) почистващи препарати или материали (напр. кърпички за стъргане). Никога на потапяйте командния панел с нагревателния елемент във вода, нито ги плакнете под течаща вода. Забележка: Всички части, с изключение на командния панел с нагревателния елемент, могат да се...
  • Page 20 гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите...
  • Page 21 Проблем Възможна причина Решение Фритюрникът Подвижният отделя силна филтър е неприятна задръстен. миризма. Мазнината вече не е прясна. Използваният вид олио или друга мазнина не са подходящи за пържене на храна в дълбок съд. Излиза пара не Не сте затворили само от добре...
  • Page 22 предпазният прекъсвач. Почистете вътрешния съд, както е описано в това ръководство за експлоатация. Посетете Интернет сайта на Philips на адрес www. philips.com или се обърнете към търговеца на уреди Philips. Постарайте се командният панел да е правилно наместен. Трябва да чуете щракване, когато...
  • Page 23: Čeština

    Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. všeobecný popis (obr. 1) Víko Vyjímatelný, omyvatelný filtr Fritovací koš Vyjímatelná vnitřní nádoba Páka pro uvolnění víka Digitální...
  • Page 24 Přístroj nezapínejte, pokud jste jej předtím nenaplnili olejem nebo tukem – mohlo by dojít k jeho poškození. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
  • Page 25 olej a tuk Nikdy nesměšujte různé druhy olejů nebo tuků a nikdy nepřidávejte nový olej nebo tuk k použitému. Doporučujeme používat fritovací olej nebo tekutý tuk. Používejte raději rostlinný olej nebo tuk bohatý na nenasycené tuky (například na kyselinu linolovou), například sójový, arašídový, kukuřičný nebo slunečnicový olej. Protože olej nebo tuk ztrácí své dobré vlastnosti poměrně rychle, měli byste ho pravidelně měnit (po 10.
  • Page 26 Stisknutím páky pro uvolnění víka otevřete víko. Víko se otevře automaticky (Obr. 4). Vyjměte fritovací koš z fritézy a naplňte ho potravinami. Nefritujte současně nadměrná množství potravin. Podívejte se do tabulky potravin pro váš typ přístroje na konci tohoto návodu. Typové označení se nachází na spodní straně přístroje. Opatrně vložte koš do fritézy, ale zatím jej neponořujte do oleje nebo tuku (Obr. 11). Uzavřete víko. Pouze model HD6147: Nastavte požadovanou dobu fritování (viz část „Časovač“ v této kapitole). Fritézu můžete použít i bez nastavení časovače. Stiskněte tlačítko pro uvolnění na úchytu koše (1) a opatrně přetáhněte rukojeť koše přes fritézu (2) (Obr. 12). Koš se ponoří do nejnižší polohy. Během fritování se kontrolka teploty čas od času rozsvěcuje a zhasíná, což znamená, že topné těleso se zapíná a vypíná a tím udržuje správnou teplotu. Časovač...
  • Page 27 Vložte koš do fritézy. Uzavřete víko. Po použití vytáhněte síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky. Poznámka: Pokud fritézu nepoužíváte pravidelně, doporučujeme olej nebo tekutý tuk přelít. Skladujte je v dobře uzavřených nádobách, nejlépe v ledničce nebo na chladném místě. rady pro fritování Informace o dobách přípravy a nastavení teplot naleznete v tabulkách potravin pro váš typ přístroje na konci tohoto návodu.
  • Page 28 Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 29 Řešení problémů Problém Možná příčina Potraviny nemají Zvolili jste příliš správně nazlátlou nízkou teplotu. barvu nebo nejsou dostatečně chřupavé. Jídlo jste nefritovali dostatečně dlouhou dobu. Ve fritovacím koši bylo příliš mnoho potravin. Olej nebo tuk nemá dostatečnou teplotu Fritéza vydává Vyjímatelný filtr je nepříjemný...
  • Page 30 Používejte olej nebo tuk dobré kvality. Nikdy nemíchejte dva různé druhy oleje nebo tuku. Vnitřní nádobu čistěte podle instrukcí v tomto návodu. Navštivte web společnosti Philips na adrese www. philips.com nebo se obraťte na místního obchodního zástupce společnosti Philips. Nasaďte správně ovládací panel. Musíte slyšet jeho zaklapnutí...
  • Page 31: Eesti 1

    Seda seadet saab kasutada ainult koduses majapidamises. Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil, aga ka siis kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest. Frittige toit kuldkollaseks või pruuniks ning eemaldage kõrbenud osad! Ärge frittige tärklist sisaldavaid, nt kartuli- ja teraviljatooteid temperatuuril, mis on kõrgem kui 175 °C (et vähendada...
  • Page 32 eesti Ärge laske õli või rasva vee ja/või jääga kokku puutuda, sest selle tulemusel võib õli või rasv hakata rohkelt pritsima või hädaohtlikult mullitama. Selle ärahoidmiseks eemaldage enne külmutatud toiduainete frittimist liigne jää ja kuivatage need hoolikalt. Ärge korvi ülemääraselt täitke.
  • Page 33 Kuna õli ja rasv kaotavad oma soodsad omadused üsna kiiresti, peaksite õli või rasva regulaarselt vahetama (pärast 10-12 kasutuskorda). Vahetage õli või rasva, kui see hakkab kuumutamisel vahutama, sellel on kirbe maitse või lõhn või kui see muutub tumedaks ja / või venivaks. Jahe ala Frittimise käigus kogunevad lahtised toiduosakesed sisenõu põhja.
  • Page 34 Vajutage korvi (1) käepidemel olevale vabastusnupule ja pange käepide ettevaatlikult vastu fritterit kokku (2) (Jn 12). Korv laskub kõige madalamasse asendisse. Frittimise ajal temperatuuri märgutuli kord süttib ja kord kustub, andes märku sellest, et küttekeha lülitatakse õige temperatuuri hoidmiseks nii sisse kui ka välja. taimer (ainult HD6147) Taimer näitab, et frittimisaeg on lõppenud, kuid ei lülita seadet välja. taimeri seadistamine Valige taimeri nupu abil frittimisaeg minutites. (Jn 13) Seadistatud aeg kuvatakse ekraanile. Minutite kiireks seadistamiseks hoidke nuppu all. Kui olete sobiva frittimisaja sisestanud, vabastage nupp.
  • Page 35 Ärge frittige korraga suuri koguseid. Ärge ületage selle voldiku lõpus toiduainete tabelis toodud oma toidu liigi koguseid (soovitatav kogus on tähistatud -). ebameeldiva lõhna kõrvaldamine Teatud toiduained, eriti kala, võivad õlile või rasvale anda ebameeldivat lõhna. Selle lõhna neutraliseerimiseks toimige järgnevalt: Kuumutage õli või rasv temperatuurini 160 °C.
  • Page 36 Taimeri paneeli eraldamiseks kasutage väikest lamedat kruvikeerajat (Jn 19). Eemaldage aku. garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole. Veaotsing Häire...
  • Page 37 Kasutage kvaliteetset õli või rasva. Ärge kasutage korraga erinevaid õlisid ega rasvu. Puhastage sisemine nõu nii nagu oli kasutusjuhendis kirjeldatud. Palun külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge kohaliku Philipsi müügiesindaja poole. Kontrollige, kas juhtpaneel on õigesti paigaldatud. Kui juhtpaneel kohale lukustub, siis kuulete klikkivat heli.
  • Page 38 Häire Võimalik põhjus Termiline ohutuslüliti on aktiveeritud. Lahendus Temperatuuriregulaatori sulavkaitse on olla läbi põlenud, põhjustades ohutuslüliti rakendumise ja seadme väljalülitamise. Vajadusel laske seadmel umbes 15 minutit jahtuda. Vajutage ettevaatlikult väikese kruvikeerajaga juhtpaneeli taga asuvale lähtestusnupule. Seade on nüüd taas töökorras. Kui lähtestamisnupu vajutamine ei aita, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või Philipsi volitatud hoolduskeskusse.
  • Page 39: Hrvatski 9

    Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) Poklopac Odvojivi filter koji se može prati Košara za prženje Odvojiva unutarnja posuda Ručica za otpuštanje poklopca...
  • Page 40 Aparat nemojte uključivati prije no što ga napunite uljem ili mašću jer ga tako možete oštetiti. elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 41 Preporučujemo da koristite ulje ili tekuću mast za prženje. Po mogućnosti koristite biljno ulje ili mast bogatu nezasićenim masnoćama (primjerice linolenska kiselina) poput sojinog ulja, ulja arašida, kukuruznog ili suncokretovog ulja. Budući da ulje i mast brzo gube korisna svojstva, trebate ih redovito mijenjati (nakon 10-12 puta). Ulje ili mast obavezno zamijenite ako se počne pjeniti nakon zagrijavanja, dobije jak miris ili okus te ako potamni i/ili postane poput sirupa.
  • Page 42 Samo HD6147: Podesite odgovarajuće vrijeme prženja (vidi odjeljak “Timer” u ovom poglavlju). Aparat možete koristiti i bez postavljanja timera. Pritisnite gumb za otpuštanje na ručici košare (1) i pažljivo sklopite ručku uz fritezu () (Sl. 1). Košara se spušta u najniži položaj. Tijekom prženja indikator temperature se povremeno pali i gasi. To znači da se grijaći element uključuje i isključuje održavajući odgovarajuću temperaturu. timer (samo HD6147) Timer označava kraj pripreme, ali NE isključuje aparat. Podešavanje timera Pritisnite gumb timera za unos vremena prženja u minutama. (Sl. 13) Postavljeno vrijeme vidjet će se na zaslonu.
  • Page 43 savjeti za prženje Za pregled vremena pripremanja hrane i postavki temperatura pogledajte tablicu za model svog aparata na kraju ovih uputa. Pažljivo otresite što je moguće više leda i vode s hrane i dobro je osušite. Nemojte pržiti velike količine odjednom. Nemojte premašivati količine navedene u tablici za model svog aparata na kraju ovih uputa ( - označava preporučene količine).
  • Page 44 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Page 45 Problem Mogući uzrok Ulje ili mast ne zagrijava se dovoljno Iz friteze se širi Odvojivi filter je jak neugodan začepljen. miris. Ulje ili mast više nisu svježi. Vrsta ulja ili masti koju koristite nije pogodna za duboko prženje. Para izlazi iz Niste dobro zatvorili drugih otvora poklopac.
  • Page 46 Aparat je sada ponovo spreman za korištenje. Ako se problem ne riješi pritiskom na gumb za ponovno postavljanje, obratite se prodavaču proizvoda tvrtke Philips ili servisnom centru koji je ovlastila tvrtka Philips.
  • Page 47: Magyar 7

    Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) Fedél Kivehető, mosható szűrő Sütőkosár Kivehető belső edény Fedélkioldó kar Digitális időzítő (HD6147 típusnál) Hőmérsékletjelző fény Hőmérséklet-vezérlés Bekapcsolás jelzőfény Be/kikapcsoló...
  • Page 48 Csak azután kapcsolja be a sütőt, miután beleöntötte a zsírt vagy az olajat, ellenkező esetben ugyanis a készülék károsodhat. elektromágneses mezők (eMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
  • Page 49 olaj és zsiradék Ne keverjen össze különböző olajakat és zsírokat. Ne töltsön a használt olajra vagy zsírra új olajat vagy zsírt. Javasoljuk, hogy sütőolajat vagy folyékony sütőzsírt használjon. Lehetőleg növényi olajat vagy zsírt válasszon, melyek telítetlen zsírsavakban (pl. linolsav) gazdagok, mint például a szója-, a mogyoró-, a kukorica- vagy a napraforgóolaj. Az olajat vagy zsírt rendszeresen cserélje (kb. 10-12 sütés után), mert ennyi idő alatt elveszti jó tulajdonságait.
  • Page 50 Ne süssön egyszerre nagy mennyiségeket. Tekintse meg a használati utasítás végén található élelmiszer-táblázatot. A típusszámot a készülék alján találja. A kosarat óvatosan helyezze vissza a sütőbe, de még ne merítse teljesen az olajba vagy a zsírba (ábra 11). Csukja le a fedelet. HD6147 típusnál: Állítsa be a megfelelő sütési időt (lásd az „Időzítő” című szakaszt ebben a fejezetben). A sütőt használhatja az időzítő alkalmazása nélkül is. Nyomja meg a kosár fogantyúján található kioldó gombot (1), és óvatosan hajtsa a fogantyút az olajsütő mellé (2) (ábra 12). A kosár a legalsó pozícióba ereszkedik. Sütés közben a hőmérsékletjelző-fény felváltva világít és kialszik, attól függően, hogy a fűtőelem üzemel-e a megfelelő hőmérséklet fenntartásának érdekében. időzítő (HD6147 típusnál) Az időzítő csak a sütési idő végét jelzi, a készüléket NEM kapcsolja ki.
  • Page 51 Helyezze be a kosarat az olajsütőbe. Csukja le a fedelet. Használat után húzza ki a dugót az aljzatból. Megjegyzés: Ha ritkán használja a sütőt, ajánlatos az olajat vagy a folyékony zsírt eltávolítani. Az olajat vagy a folyékony zsiradékot jól zárható edényben, lehetőleg hűtve tárolja. sütési tippek Az elkészítési időket és hőfokbeállításokat áttekintheti a használati utasítás végén található élelmiszertáblázatban.
  • Page 52 Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
  • Page 53 Probléma Lehetséges ok Nem sütötte elég ideig az ételt. Túl sok étel van a kosárban. Az olaj vagy a zsír nem melegszik fel eléggé. A sütőből erős, A kivehető szűrő kellemetlen szag megtelt érezhető. szennyeződéssel. Az olaj vagy zsír már nem friss. A felhasznált olaj- vagy zsírfajta nem megfelelő...
  • Page 54 Tisztítsa ki a belső edényt a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően. Látogasson el a Philips www.philips.com címen található weboldalára, vagy keresse fel a Philips helyi szaküzletét. Ellenőrizze, hogy a vezérlőpanel megfelelően a helyére legyen illesztve. Ha a megfelelő pozícióba illeszti, kattanó...
  • Page 55: Қазақша

    Егер құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне зақым тиген болса, құралмен қолданбаңыз. Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс.
  • Page 56 Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған. Егер құрал дұрыс қолданылмаса, немесе кәсіптік не жартылай кәсіптік мақсатқа қолданған болса, немесе нұсқада көрсетілген жолдардан тыс жолмен қолданған болса, кепілдігіңіз күшін жояды, әрі Philips кез келген зақымдану бойынша арыздарды қабылдамайды. Тағамды қара немесе қоңыр түстен көрі алтын сары түске шейін қуырыңыз, және күйіп...
  • Page 57 Май/сұйық май кестесін оқып, қуырғышқа қанша май құйатыныңызды көріп алыңыз (Cурет 5). Есте сақтаңыз: Түрінің нөмірін сіз құралдың түбінде табасыз. Құрғақ қуырғышқа май, сұйық май немесе ерітілген майды ‘MIN’ және ‘MAX’ индикаторлары аралығына дейін құйып, қақпағын жабыңыз. (Cурет 6) Құралды май құймастан бұрын қосуға болмайды. Май және сұйық май Әр түрлі майды арластырмаңыз және қолданған майға жаңа майды құймаңыз. Біз сізге қуыруға арналған майды немесе сұйық майды қолданыңыз деп кеңес береміз. Соя майы, жаңғақ майы немесе күнбағыс майы секілді көкөніс май немесе құнартылмаған майды қолданғаныңыз...
  • Page 58 ҚазаҚша Тамағыңызды қандай температурамен қуыру керектігін анықтау үшін, қуырғалы жатқан тамақтың орамасын немесе осы кітапша аяғындағы кестеден өзіңіздің тамақ түріне арналған температура көрсеткішін қараңыз. Температура жарығы жанады Есте сақтаңыз: Сіз қуырғыш қызып жатқанда, себетті оның ішінде қалдырсаңыз да болады. Температура жарығы өшкенше күтіңіз (бұл 10 минуттан 15 минутқа дейін алады). Себетті ең жоғарғы орнына көтеру үшін, ұстағышынан тартыңыз (Cурет 10). Қақпақты ашу үшін, босату иінін басыңыз. Қақпақ автоматты түрде ашылады (Cурет 4). Қуырғыштан себетті алып, қуырғалы жатқан тамақты себетке салыңыз.
  • Page 59 Қақпақты ашу үшін, босату иінін басыңыз. (Cурет 15) Ыстық будан және шашырайтын майдан сақ болыңыз. Себетті қуырғыштан шығарыңыз. Артық майды алып тастау үшін, себетті қуырғыштың үстінен сілкіңіз немесе оны ыдыстың ішкі жағындағы күршекке іліп, сорығу бағдарламасына қойыңыз. Қуырылған тамақты майын сорғытып алатын қағаз, мәселен ас үй қағазы жайылған табаққа немесе торға салыңыз. Егер келесі бөлікті қуырмақшы болсаңыз, температура жарығы қайта жанып, сөнгенше күте тұрыңыз. Егер сіз қуыру процессін аяқтағыңыз келсе, қуырғышты сөндіру үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз. Қосу/өшіру түймесіндегі қуатқа қосылулы дегенді білдіретін жарық сөнеді. Себетті қуырғышқа салыңыз. Қақпақты жабыңыз. Құралды қолданып болғаннан соң, оны тоқтан ажыратыңыз. Есте сақтаңыз: Егер сіз қуырғышты жиі қолданбайтын болсаңыз, сіге берер кеңесіміз, май немесе...
  • Page 60 Үйде жасалған Француз картобын ыдысқа салып, сілкілеңіз. Тазалау Қуырғышты тазалау немесе оны қозғау алдында, майыңызды ең кем дегенде 4 сағатқа суытып қойыңыз. Құралды тазалау мақсатымен ешқандай қатты тазалау сұйықтықтарын немесе материалдарды (қыратын жастықшалар) қолдануға болмайды. Қыздыру элементі орнатылған бақылау панелін ешқашан суға батырмаңыз не болмаса ағын су астында шаймаңыз. Есте сақтаңыз: Қыздыру элементі орнатылған бақылау панелінен басқа барлық бөліктерді ыдыс жуғышта немесе біраз тазалағыш сұйықтық қосылған ыстық суда жууға болады. Фильтрді жоғары қарай тартып, оны қақпақтан алыңыз. Қақпақты ашыңыз. Қақпақты жоғары қарай тартып, оны қуырғыштан алыңыз. Қуырғыш себетті құралдан көтеріп шығарыңыз. Қыздыру элементі бар бақылау панелін қуырғыштан алып, оны қауіпсіз құрғақ жерге қойыңыз. Егер керек болса, бұл бөлікті дымқыл шүберекпен тазалаңыз. Ішкі ыдысты құралдан жоғары қарай көтеріп шығарып, ішіндегі қалған майды құйып...
  • Page 61 Таймер панелін алу үшін, тегіс жүзі бар кішкене бұрауыш қолданыңыз (Cурет 19). Батареяны алыңыз. кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған...
  • Page 62 сұйық майды қолданыңыз. Әр түрлі майды арластырмаңыз. Ішкі ыдысты осы қолдану нұсқауында суреттелгендей тазалаңыз. Интернеттегі Philips бетін www.philips.com мекен жайы бойынша көріңіз, немесе өзіңіздің жергілікті Philips диллерімен байланысыңыз. Бақылау панелі дұрыс орнатылғандығын тексеріңіз. Бақылау панелі орнына дұрыс түскенде сіз «сырт»...
  • Page 63 мүмкіндігі құралды сөндірген болар. Қажет болса, құралды шамамен 15 минут суытып алыңыз. Кішкене бұрауыштың көмегімен, бақылау панелінің артындағы қайта орнату түймесін абайлап басыңыз. Егер қайта орнату түймесі көмек бермесе, өзіңіздің Philips диллеріңізбен немесе Philips әкімшілік берген қызмет көрсету орталығымен байланысыңыз.
  • Page 64: Lietuviškai

    Lietuviškai Įžanga Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašas (Pav. 1) Dangtis Nuimamas, plaunamas filtras Skrudinimo krepšelis Išimamas vidinis dubuo Dangčio atlaisvinimo svirtis Skaitmeninis laikmatis (tik HD6147) Temperatūros lemputė...
  • Page 65 Prietaiso nejunkite, kol į jį nepripylėte aliejaus ar taukų, nes tai prietaisą gali pažeisti. Elektromagnetiniai laukai (EMF) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
  • Page 66 Patariame naudoti kepimo aliejų arba skystus kepimo taukus. Labiausiai tinka augalinis aliejus arba neprisotinti taukai (pvz., linoleiko rūgštis), pavyzdžiui, sojų aliejus, žemės riešutų aliejus, kukurūzų aliejus arba saulėgrąžų aliejus. Kadangi aliejus ir riebalai labai greita praranda savo teigiamas savybes, aliejų ir riebalus turite nuolat keisti (po 10–12 kartų).
  • Page 67 Atsargiai įleiskite krepšelį į skrudintuvę. Dar nepanardinkite jo į aliejų ar riebalus (Pav. 11). Uždenkite dangtį. Tik HD6147: nustatykite norimą skrudinimo laiką (žr. skirsnį „Laikmatis“ šiame skyriuje). Skrudintuvę galite naudoti ir neįjungdami laikmačio. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką ant krepšelio rankenos (1) atsargiai užstumkite rankenėlę į skrudintuvę (2) (Pav. 12). Krepšelis nuleistas į žemiausią padėtį. Kepimo metu temperatūros lemputė kartkartėm užsidega ir užgęsta. Tai reiškia, kad kaitinimo elementas įsijungia ir išsijungia palaikydamas tinkamą temperatūrą. laikmatis (tik HD6147) laikmatis rodo skrudinimo pabaigą, bet NEIŠJUNGIA skrudintuvės. Laikmačio nustatymas Paspausdami laikmačio mygtuką nustatykite skrudinimo laiką. (Pav. 13) Nustatytas laikas pasimato ekrane. Laikykite mygtuką nuspaustą ir minučių skaičius didės greitai. Pasiekę norimą skrudinimo laiką, mygtuką atleiskite.
  • Page 68 Lietuviškai Pastaba: Jei skrudintuvės dažnai nenaudojate, aliejų arba taukus patariame išpilti. Laikykite juos sandariai uždaromuose induose, patartina šaldytuve arba vėsioje vietoje. skrudinimo patarimai Gaminimo laikas ir temperatūra nurodyti lentelėje, pateiktoje šio informacinio bukleto pabaigoje. Atsargiai nuo maisto, kurį norite skrudinti, nukratykite, kiek įmanoma daugiau ledo ir vandens lašų, kad jis būtų...
  • Page 69 Išimkite bateriją. garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ svetainėje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų...
  • Page 70 Triktis Galima priežastis Nepakankamai ilgai skrudinote maistą. Krepšelyje per didelis maisto kiekis. Aliejus ar riebalai nepakankamai įkaito. Skrudintuvė Nuimamas filtras yra skleidžia stiprų užsikimšęs. nemalonų kvapą. Aliejus ar taukai nebetinkami naudoti. Naudojamo aliejaus ar taukų rūšis netinka skrudinamam maistui. Garas eina ne iš Netinkamai uždarėte filtro.
  • Page 71 15 minučių. Mažu atsuktuvu atsargiai paspauskite atstatos mygtuką, esantį valdymo pulto galinėje dalyje. Dabar prietaisas yra vėl paruoštas naudoti. Jei paspaudus atstatos mygtuką prietaisas neveikia, kreipkitės į „Philips“ platintoją arba į įgaliotąjį „Philips“ techninės priežiūros centrą.
  • Page 72: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome. vispārējs apraksts (Zīm. 1) Vāks Noņemams, mazgājams filtrs Cepšanas grozs Noņemama iekšējā bļoda Vāka atvērējsvira Ciparu taimeris (tikai HD6147 modelim) Temperatūras gaismiņa...
  • Page 73 Neieslēdziet ierīci, pirms neesat to piepildījis ar eļļu vai taukiem, jo tādējādi var to sabojāt. elektromagnētiskie lauki (eMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
  • Page 74 eļļa un tauki Nekad nejauciet dažādas eļļas vai tauku tipus, nekad nepievienojiet jaunu eļļu vai taukus jau lietotai eļļai vai taukiem. Mēs jums iesakām izmantot cepšanas eļļu vai šķidrus cepšanas taukus. Labāk izmantojiet augu eļļu vai taukus, kas ir bagāti ar nepiesātinātiem taukiem (piem., linolskābi), piemēram, sojas eļļu, riekstu eļļu, kukurūzas eļļu vai saulespuķu eļļu. Jums jāmaina eļļa vai tauki regulāri, tāpēc ka eļļa un tauki zaudē savas labākās īpašības diezgan ātri (pēc 10-12 lietošanas reizēm).
  • Page 75 Viena reizē necepiet lielu daudzumu pārtikas. Skatiet šī bukleta beigās doto pārtikas tabulu atbiltoši ierīces modelim. Ierīces modeļa numuru skatiet tās apakšpusē. Rūpīgi ievietojiet grozu cepšanas ierīcē. Vēl neiegremdējiet to eļļā vai taukos (Zīm. 11). Aizveriet vāku. Tikai HD6147 modelim: Uzstādiet nepieciešamo cepšanas laiku (skatiet šīs nodaļas sadaļu ‘Taimeris’). Cepšanas ierīci var lietot arī bez taimera. Nospiediet atlaides pogu uz groza roktura (1), un rūpīgi nolieciet rokturi pret cepšanas iekārtu (2) (Zīm. 12). Grozs ir nolaists tā zemākajā pozīcijā. Cepot, temperatūras gaismiņa iedegas un nodziest laiku pa laikam. Lai rādītu, ka sildīšanas elements ieslēdzas un izslēdzas, uzturot nepieciešamo temperatūru. taimeris (tikai HD6147 modelim) Taimeris norāda cepšanas laika beigas, bet NEIZSLĒDZ cepšanas ierīci.
  • Page 76 Ievietojiet grozu cepšanas ierīcē. Aizveriet vāku. Pēc lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Piezīme: Ja neizmantojat cepšanas ierīci regulāri, izlejiet eļļu vai šķidros taukus. Glabājiet eļļu vai šķidros taukus labi noslēgtās tilpnēs, labāk ledusskapī vai vēsā vietā. Cepšanas veidi Informāciju par ēdiena gatavošanas laiku un temperatūras iestatījumiem skatiet šī bukleta beigās dotajā...
  • Page 77 Ja nepieciešams serviss vai informācija, lūdzu, apmeklējiet Philips mājas lapu www.philips.com vai sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams vispasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Klientu apkalpošanas centra, griezieties pie vietējā Philips...
  • Page 78 kļūmju novēršana Problēma Iespējamais iemesls Pagatavotais Esat izvēlējies pārāk ēdiens nav zemu temperatūru. zeltaini brūnā krāsā un/vai nav kraukšķīgs. Jūs esat cepis ēdienu pārāk ilgi. Grozā ir pārāk daudz produktu. Eļļa vai tauki pietiekami nesakarst. No cepšanas Nomaināmais filtrs ierīces izdalās ir nosprostojies.
  • Page 79 ļaujiet ierīcei atdzist apm. 15 minūtes. Ar nelielu skrūvgriezi uzmanīgi piespiediet vadības paneļa aizmugurē izvietoto atiestatīšanas taustiņu. Ierīce atkal ir gatava lietošanai. Ja situāciju nevar izlabot ar atiestates pogas nospiešanu, ejiet pie sava Philips izplatītāja vai Philips pilnvarotu pakalpojumu centru.
  • Page 80: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Opis ogólny (rys. 1) Pokrywka Wyjmowany, nadający się do mycia filtr Kosz frytownicy Wyjmowana misa wewnętrzna...
  • Page 81 Nie należy włączać urządzenia przed wlaniem oleju lub tłuszczu, gdyż można je w ten sposób uszkodzić. Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.
  • Page 82 Ustal na podstawie tabeli ilość oleju/tłuszczu potrzebnego do smażenia we frytownicy (rys. 5). Uwaga: Numer produktu znajduje się na spodzie urządzenia. Wlej do frytownicy olej, płynny lub rozpuszczony tłuszcz w stanie stałym do poziomu między wskaźnikami „MIN” i „MAX”, a następnie zamknij pokrywkę. (rys. 6) Nie należy włączać urządzenia przed wlaniem oleju lub tłuszczu. olej i tłuszcz Nigdy nie należy mieszać różnych typów oleju lub tłuszczu. Nie należy także dodawać świeżego oleju lub tłuszczu do już użytego. Zalecamy używanie oleju lub innego płynnego tłuszczu do smażenia, najlepiej oleju roślinnego lub innego bogatego w tłuszcze nienasycone (np. z dodatkiem kwasu linolowego), takiego jak olej sojowy, olej z orzeszków ziemnych, olej kukurydziany lub słonecznikowy.
  • Page 83 Informacje na temat wymaganej temperatury można znaleźć na opakowaniu żywności przeznaczonej do smażenia lub w tabeli na końcu niniejszej instrukcji (patrz odpowiedni model urządzenia). Numer produktu znajduje się na spodzie urządzenia. Świeci się wskaźnik temperatury. Uwaga: Podczas rozgrzewania frytownicy kosz może znajdować się w urządzeniu. Odczekaj, aż zgaśnie wskaźnik temperatury (po ok. 10–15 minutach).
  • Page 84 Ostrożnie wyjmij kosz z frytownicy. Aby usunąć nadmiar oleju lub tłuszczu, potrząśnij koszem nad frytownicą lub ustaw go w pozycji ociekania, umieszczając go na wsporniku wewnątrz misy. Włóż usmażone jedzenie do miski lub cedzaka wyłożonego papierem pochłaniającym tłuszcz, np. papierowym ręcznikiem kuchennym. Przed przystąpieniem do smażenia następnej partii należy odczekać, aż zaświeci się i zgaśnie wskaźnik temperatury. Jeśli chcesz przerwać smażenie, wyłącz frytownicę za pomocą wyłącznika. Wskaźnik zasilania na wyłączniku zgaśnie. Włóż kosz do frytownicy. Zamknij pokrywkę. Po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Uwaga: Jeśli frytownica nie jest używana regularnie, zalecamy przelewać olej lub tłuszcz do szczelnie zamykanego pojemnika i przechowywać...
  • Page 85 Czyszczenie Przed myciem lub przeniesieniem frytownicy należy odczekać co najmniej 4 godziny, aż olej lub tłuszcz ostygną. Do czyszczenia frytownicy nie należy używać żadnych płynnych środków ściernych ani czyścików (np. z drutu). Nigdy nie zanurzaj ani nie płucz w wodzie panelu sterowania z elementem grzejnym. Uwaga: Wszystkie części oprócz panelu sterowania można myć w zmywarce lub w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Pociągnij filtr do góry, aby go wyjąć z pokrywki. Otwórz pokrywkę. Pociągnij pokrywkę do góry, aby ją wyjąć z frytownicy. Wyjmij kosz z urządzenia. Wyjmij panel sterowania wraz z elementem grzejnym z frytownicy i umieść je w bezpiecznym, suchym miejscu. W razie potrzeby wyczyść części wilgotną szmatką. Wyjmij wewnętrzną misę z urządzenia i wylej użyty olej lub tłuszcz (rys. 16). Umyj obudowę, misę wewnętrzną, pokrywkę, filtr i kosz frytownicy w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń lub w zmywarce.
  • Page 86 W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić...
  • Page 87 Nie mieszaj różnych rodzajów oleju lub tłuszczu. Umyj wewnętrzną misę zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji. Odwiedź naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips. Upewnij się, że panel sterowania jest prawidłowo zamocowany. Przy jego założeniu musi być słyszalne...
  • Page 88 Za pomocą małego śrubokrętu wciśnij ostrożnie przycisk resetowania znajdujący się z tyłu panelu sterowania. Urządzenie jest gotowe do użytku. Jeśli po naciśnięciu przycisku resetowania nic się nie dzieje, skontaktuj się ze sprzedawcą firmy Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips.
  • Page 89: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) Capacul Filtru detaşabil, lavabil Coşul de prăjire Recipient interior demontabil Manetă de eliberare a capacului Cronometru digital (numai HD6147) Indicator de temperatură...
  • Page 90 Nu porniţi friteuza înainte de a o umple cu ulei sau grăsime, deoarece acest lucru poate deteriora aparatul. Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
  • Page 91 Umpleţi friteuza cu ulei, grăsime lichidă sau untură solidă topită până la un nivel situat între indicatorii ‘MIN’ şi ‘MAX’ şi închideţi capacul. (fig. 6) Nu porniţi aparatul înainte de a-l umple cu ulei sau grăsime. uleiul şi grăsimea Nu amestecaţi niciodată mai multe tipuri de grăsimi şi nu adăugaţi niciodată grăsime proaspătă peste cea folosită. Vă sugerăm să utilizaţi ulei sau grăsime lichidă pentru prăjire. Este de preferat să utilizaţi ulei vegetal sau untură cu conţinut ridicat de grăsimi nesaturate (de ex. acid linoleic), cum ar fi ulei de soia, ulei de arahide, ulei de porumb sau ulei de floarea soarelui.
  • Page 92 Aşteptaţi până când ledul pentru temperatură se stinge (durează cca. 10 -15 minute). Ridicaţi mânerul pentru a aduce coşul în poziţia cea mai înaltă (fig. 10). Apăsaţi maneta de eliberare a capacului pentru a deschide capacul. Capacul se deschide automat (fig. 4). Scoateţi coşul din friteuză şi umpleţi-l cu alimentele pe care doriţi să le prăjiţi. Nu prăjiţi cantităţi mari de alimente în acelaşi timp. Consultaţi tabelul cu alimente pentru modelul dvs. de la sfârşitul acestei broşuri. Puteţi găsi numărul modelului pe partea inferioară a aparatului. Puneţi cu grijă coşul în friteuză. Nu îl coborâţi încă în ulei sau grăsime (fig. 11). Închideţi capacul. Numai HD6147: Setaţi timpul de prăjire necesar (consultaţi secţiunea ‘Cronometru’ din acest capitol). Puteţi utiliza friteuza şi fără a seta cronometrul. Apăsaţi butonul de deschidere de pe mânerul coşului (1) şi pliaţi cu atenţie mânerul spre friteuză (2) (fig. 12). Coşul va fi coborât în ulei. În timpul prăjirii, ledul de temperatură se aprinde şi se stinge din când în când, indicând momentele în care porneşte sau se opreşte rezistenţa, pentru a menţine temperatura potrivită. Cronometru (numai HD6147) Cronometrul indică sfârşitul timpului de prăjire, dar NU opreşte friteuza.
  • Page 93 Puneţi alimentele prăjite într-un castron tapetat cu hârtie absorbantă (de exemplu, şervet de bucătărie). Dacă doriţi să prăjiţi altă şarjă, aşteptaţi aprinderea şi stingerea ledului pentru temperatură. Dacă doriţi să opriţi prăjirea, setaţi comutatorul Pornit/Oprit la pentru a opri friteuza. Ledul indicator de pe comutatorul Pornire/Oprire se va stinge. Introduceţi coşul în friteuză. Închideţi capacul. Scoateţi ştecherul din priză după utilizare. Notă: Dacă nu utilizaţi friteuza în mod regulat, scoateţi uleiul sau grăsimea din ea. Depozitaţi uleiul sau grăsimea în recipiente bine închise, de preferinţă în frigider sau în alt loc răcoros. sugestii pentru prăjire Pentru mai multe informaţii referitoare la timpii de preparare şi setările de temperatură, consultaţi tabelul pentru modelul dvs.
  • Page 94 Nu scufundaţi niciodată în apă şi nu spălaţi niciodată sub jet panoul de control şi elementul de încălzire. Notă: Toate componentele, cu excepţia panoului de control şi a elementului de încălzire, pot fi spălate în maşina de spălat vase sau sub jet de apă, cu detergent lichid. Trageţi filtrul în sus pentru a-l îndepărta de pe capac. Deschideţi capacul. Trageţi capacul în sus pentru a-l îndepărta de pe friteuză. Scoateţi coşul de prăjire din friteuză. Scoateţi panoul de control şi elementul de încălzire din friteuză şi depozitaţi-le într-un loc sigur şi uscat. Dacă este necesar, ştergeţi aceste componente cu o cârpă umedă. Scoateţi castronul interior din friteuză şi îndepărtaţi uleiul sau grăsimea (fig. 16).
  • Page 95 şi service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă...
  • Page 96 Apăsaţi cu grijă butonul de resetare din spatele panoului de control, cu ajutorul unei şurubelniţe. Acum friteuza este din nou gata de utilizare. Dacă apăsarea butonului de resetare nu vă este de ajutor, deplasaţi-vă la distribuitorul Philips sau la un centru de service autorizat de Philips.
  • Page 97: Русский

    Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) Крышка Съёмный моющийся фильтр Корзина для жарки Съемная внутренняя емкость Ручка для снятия крышки Цифровой таймер (только у HD6147) Индикатор...
  • Page 98 использования прибора, в профессиональных или полупрофессиональный условиях или при нарушении правил данного руководства, гарантийные обязательства утрачивают силу, и компания Philips не принимает ответственности за любой причиненный ущерб. Обжаривайте продукты до золотисто-желтого цвета, а не темного или коричневого, и удаляйте подгоревшие остатки продуктов! Не обжаривайте содержащие крахмал...
  • Page 99 Сверяясь со специальной таблицей, определите, сколько масла/жира необходимо залить во фритюрницу (Рис. 5). Примечание. Номер модели указан на нижней панели прибора. Залейте во фритюрницу масло или жидкий или растопленный жир до уровня между отметками MIN и MAX и закройте крышку. (Рис. 6) Не включайте фритюрницу, пока она не заполнена маслом или жиром. Масло и жир Запрещается смешивать различные виды масла или жира или доливать свежие масло или жир в уже использованные масло или жир. Рекомендуется использовать специальные сорта масла или жидкий жир для жарки, предпочтительно — растительное масло или жир с высоким содержанием ненасыщенных жиров (например, линолевой кислоты), такие как, соевое, арахисовое, кукурузное или подсолнечное...
  • Page 100 Установите терморегулятор на необходимое значение температуры (150- 190°C). (Рис. 9) Температуру приготовления смотрите на упаковке продуктов, предназначенных для жарки, или в специальной таблице, согласно номеру модели прибора, в конце данного руководства. Номер модели указан на нижней панели прибора. Загорится индикатор нагрева. Примечание. Во время нагревания фритюрницы корзину можно не вынимать. Дождитесь выключения индикатора нагрева (это займет от 10 до 15 минут).
  • Page 101 По истечении заданного времени раздастся звуковой сигнал. Через 10 секунд звуковой сигнал раздастся повторно. Можно прервать звуковой сигнал, нажав на кнопку таймера. После обжаривания Чтобы установить корзину в максимально высокое положение (для стекания масла), поднимите ручку (Рис. 14). Откройте крышку, нажав на рычаг открывания крышки. (Рис. 15) Остерегайтесь горячего пара и возможного разбрызгивания масла. Аккуратно выньте корзину из фритюрницы. Встряхните корзину над фритюрницей, чтобы стекли излишки масла или жира, либо установите корзину в положение стекания масла или жира, установив ее в захват, расположенный на внутренней емкости. Выложите обжаренные продукты в миску или дуршлаг покрытые бумагой, впитывающей жир, например, кулинарной бумагой. При необходимости обжаривания дополнительной порции дождитесь выключения и последующего выключения индикатора нагрева. Если необходимо остановить обжаривание, нажмите на переключатель включения/ выключения для выключения фритюрницы.
  • Page 102 картофель-фри домашнего приготовления Самый вкусный и самый хрустящий картофель-фри готовится следующим образом: Возьмите твердый картофель и нарежьте его соломкой. Промойте нарезанный картофель холодной водой. Это предотвратит слипание картофеля при обжаривании. Примечание. Тщательно обсушите нарезанный картофель. Для приготовления картофеля-фри обжаривание производится дважды: первый раз в течение 4-6 минут при температуре 160°C, второй раз в течение 5-8 минут при температуре 175°C. Перед вторым обжариванием картофель следует остудить. Выложите картофель-фри домашнего приготовления в миску и встряхните её. Очистка Перед очисткой или перемещением фритюрницы дождитесь полного остывания масла или жира в течение минимум 4 часов. Не используйте для очистки фритюрницы абразивные чистящие средства (в том числе жидкие) и материалы (например, губки с абразивным покрытием). Запрещается погружать панель управления вместе с нагревательным элементом в воду или промывать ее под струей водопроводной воды. Примечание. Все детали фритюрницы, за исключением панели управления с нагревательным элементом, можно...
  • Page 103 Для получения дополнительной информации или обслуживания или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую...
  • Page 104 Проблема Возможная причина Масло или жир недостаточно нагреваются. Фритюрница Съёмный фильтр издает сильный, переполнен. неприятный запах. Масло или жир несвежие. Масло или жир данного вида непригодны для обжаривания пищи во фритюре. Пар выходит не Крышка установлена только через неправильно. фильтр. Съёмный фильтр переполнен.
  • Page 105 или жиром. Не смешивайте различные виды масла или жира. Очистите внутреннюю ёмкость, как описано в данном руководстве пользователя. Зайдите на веб-сайт www.philips.ru или обратитесь по месту приобретения изделия. Убедитесь что панель управления была установлена правильно. При правильной установке панели управления должен...
  • Page 106: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) Veko Oddeliteľný umývateľný kryt Fritovací košík Vyberateľná vnútorná nádoba Páčka na uvoľnenie veka Digitálne stopky (len model HD6147)
  • Page 107 Philips nenesie žiadnu zodpovednosť za spôsobené škody. Správne usmažené potraviny sú zlatožlté, nie tmavožlté ani hnedé. Po smažení odstráňte pripálené zvyšky! Potraviny, ktoré obsahujú škrob, najmä výrobky zo zemiakov a obilnín, nesmažte pri teplote vyššej ako 175°C (aby ste predišli vzniku akrylamidu).
  • Page 108 sLovensky olej a tuk Nikdy nemiešajte rôzne typy oleja alebo tuku a nikdy nepridávajte čerstvý olej alebo tuk do používaného oleja alebo tuku. Odporúčame Vám, aby ste používali olej na smaženie alebo tekutý tuk na fritovanie. Odporúčame Vám, aby ste použili rastlinný olej alebo masť, ktorá je bohatá na nenasýtené mastné kyseliny (napr. kyselina linolová), ako napríklad sójový, arašidový, kukuričný alebo slnečnicový olej. Pretože olej a tuk rýchlo strácajú...
  • Page 109 Nesmažte veľmi veľké dávky potravín súčasne. Potrebné informácie nájdete v tabuľke potravín na konci tejto brožúrky. Typové označenie nájdete na spodnej časti zariadenia. Opatrne vložte košík do fritézy. Neponárajte ho ešte do oleja alebo tuku (Obr. 11). Zatvorte veko. Iba model HD6147: Nastavte požadovaný čas fritovania (pozrite si časť „Stopky“ v tejto kapitole). Fritézu môžete použiť aj bez nastavenia stopiek. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na rukoväti košíka (1) a rukoväť opatrne zložte smerom k fritéze () (Obr. 1). Košík sa spustí do najspodnejšej polohy. Počas fritovania sa občas rozsvieti a zhasne kontrolné svetlo nastavenia teploty. To signalizuje, že sa zaplo a vyplo ohrevné teleso, aby sa udržala správna teplota. stopky (iba model HD6147) Stopky informujú o tom, že uplynul nastavený čas fritovania, ale fritézu NEVYPNÚ.
  • Page 110 Zatvorte veko. Po použití odpojte zariadenie zo siete. Poznámka: Ak fritézu nepoužívate pravidelne, odporúčame Vám vybrať z nej všetok olej alebo tekutý tuk. Olej alebo tekutý tuk skladujte v dôkladne uzatvorených nádobách, najlepšie v chladničke alebo na chladnom mieste. tipy na fritovanie Prehľad časov prípravy a nastavenia teplôt nájdete v tabuľke potravín pre váš model na konci tejto brožúrky.
  • Page 111 Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú lokalitu spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
  • Page 112 riešenie problémov Problém Možná príčina Smažené jedlo Zvolili ste príliš nemá zlatohnedé nízku teplotu. sfarbenie a/alebo nie je chrumkavé. Potraviny ste nesmažili dostatočne dlho. V košíku je príliš veľa potravín. Olej alebo tuk sa nezohreje dostatočne. Fritéza silno a Oddeliteľný filter je nepríjemne plný.
  • Page 113 Pomocou malého skrutkovača opatrne stlačte tlačidlo resetovania na zadnej strane ovládacieho panela. Teraz je zariadenie opäť pripravené na použitie. Ak stlačenie tlačidla nulovania problém neodstráni, obráťte sa na svojho predajcu výrobkov Philips alebo na servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips.
  • Page 114: Slovenščina

    Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi...
  • Page 115 Poskrbite, da olje ali maščoba ne pride v stik z vodo in/ali ledom, saj lahko v tem primeru pride do močnega cvrčanja ali škropljenja olja oziroma maščobe. V ta namen pred cvrtjem odstranite ves led s sestavin in temeljito posušite sestavine. Ne prenapolnite košare. Po čiščenju temeljito posušite vse dele, preden napolnite cvrtnik z oljem ali maščobo.
  • Page 116 sLovenšČina Ker olje ali maščoba hitro izgubita svoje dobre lastnosti, ju morate redno menjati (po 10–12 uporabah). Olje ali maščobo morate zamenjati, če se pri segrevanju začneta peniti, če imata močan duh ali okus, če potemnita ali se zgostita. Hladno območje Med cvrtjem posamezni delci hrane padejo na dno notranje posode.
  • Page 117 Cvrtnik lahko uporabljate tudi brez nastavitve časovnika. Pritisnite gumb za sprostitev na ročaju košare (1) in ga previdno prislonite ob cvrtnik () (Sl. 1). Košara je spuščena na najnižji položaj. Med cvrtjem se indikator temperature vklaplja in izklaplja, kar pomeni, da grelni element z izmeničnim vklapljanjem in izklapljanjem vzdržuje ustrezno temperaturo. Časovnik (samo HD6147) Časovnik prikaže konec časa cvrtja, vendar aparata NE izklopi. nastavitev časovnika S pritiskom gumba časovnika nastavite čas cvrtja v minutah. (Sl. 13) Nastavljeni čas se pokaže na zaslonu.
  • Page 118 S hrane previdno otresite čim več ledu in vode in jo narahlo obrišite, dokler ni primerno suha. Ne cvrite prevelikih količin naenkrat. Ne presezite količin, navedenih v preglednici s hrano za svoj tip na koncu te knjižice (priporočena količina je označena z -). kako se znebiti neprijetnih okusov Določena vrsta hrane, zlasti ribe, lahko dajo olju ali maščobi neprijeten okus.
  • Page 119 Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Page 120 Notranjo posodo očistite v skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku. Obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www. philips.com ali se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca. Poskrbite, da bo upravljalna plošča pravilno nameščena. Ko se upravljalna plošča pravilno zaskoči na svoj...
  • Page 121 Težava Možni vzrok Aktiviralo se je varnostno izklopno stikalo. Rešitev Morda je pregorela varovalka temperaturnega regulatorja, kar je povzročilo samodejni izklop aparata. Če je treba, pustite aparat približno 15 minut, da se ohladi. Z majhnim izvijačem previdno pritisnite gumb za ponastavitev na zadnji strani upravljalne plošče. Aparat je zdaj spet pripravljen za uporabo.
  • Page 122: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) Poklopac Uklonjivi filter koji može da se pere Korpa za prženje Odvojiva unutrašnja posuda Ručica za otvaranje poklopca...
  • Page 123 Nemojte da uključujete aparat pre nego što ga napunite uljem ili mašću, jer ga to može oštetiti. elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
  • Page 124 ulje i mast Nikada nemojte da mešate različite vrste ulja ili masti, a već korišćenom ulju ili masti nemojte da dodajete sveže ulje, odnosno mast. Savetujemo vam da koristite ulje za prženje ili tečnu mast. Poželjno je da koristite biljno ulje ili mast bogatu nezasićenim mastima (npr. linolejskom kiselinom) kao što je sojino, kukuruzno, suncokretovo ulje ili ulje kikirikija. Budući da ulje i mast brzo gube svoje korisne sastojke, njih treba redovno menjati (na svakih 10-12 prženja).
  • Page 125 Pritisnite ručicu za otvaranje da biste otvorili poklopac. Poklopac će se automatski otvoriti (Sl. ). Izvadite korpu iz friteze i u nju stavite hranu koju želite da pržite. Nemojte da pržite velike količine hrane odjednom. Pogledajte tabelu za svoj model aparata na kraju ovog priručnika. Broj tipa možete da pronađete sa donje strane uređaja. Pažljivo vratite korpu u fritezu. Ne spuštajte je još uvek u ulje ili mast (Sl. 11). Zatvorite poklopac. Samo HD6147: Podesite potrebno vreme prženja (pogledajte odeljak ‘Tajmer’ u ovom poglavlju). Fritezu možete da koristite i bez podešavanja tajmera. Pritisnite dugme za oslobađanje na drški korpe (1) i pažljivo savijte dršku prema fritezi () (Sl. 1). Korpa je spuštena u najniži položaj. Za vreme prženja uključuje se indikator temperature, a zatim se povremeno isključuje. Ovo ukazuje na uključivanje i isključivanje elementa za grejanje da bi se održala ispravna temperatura. tajmer (samo HD6147) Tajmer pokazuje kraj vremena pečenja, ali NE isključuje fritezu.
  • Page 126 Ako želite da prestanete sa prženjem, pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje da biste isključili fritezu. Isključiće se indikator napajanja na prekidaču za uključivanje/isključivanje. Stavite korpu u fritezu. Zatvorite poklopac. Nakon upotrebe isključite aparat iz napajanja. Napomena: Ako fritezu ne koristite redovno, savetujemo da izvadite ulje ili tečnu mast. Odložite ulje ili tečnu mast u čvrsto zatvorene posude, po mogućstvu u frižider ili na hladno mesto. saveti za prženje Vremena pripremanja i postavke u vezi sa temperaturom možete da pronađete u tabeli na kraju ovog priručnika.
  • Page 127 Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web stranicu kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu Philips proizvoda.
  • Page 128 rešavanje problema Problem Mogući uzrok Pržena hrana Podesili ste previše nema zlatno nisku temperaturu. smeđu boju i/ili nije hrskava. Niste pržili hranu dovoljno dugo. U korpi ima previše hrane. Ulje ili mast se ne zagrevaju dovoljno Iz friteze se širi Uklonjivi filter je jak neprijatan pun.
  • Page 129 Očistite unutrašnju posudu onako kako je opisano u ovom priručniku. Pogledajte Web stranicu kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite svom prodavcu Philips uređaja. Proverite da li je upravljačka ploča propisno stavljena.
  • Page 130 українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. загальний опис (Мал. 1) Кришка Знімний фільтр, який можна мити Кошик для смаження Знімна внутрішня чаша...
  • Page 131 Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Якщо пристрій використовується неналежно, для (напів-)професійних чи інших цілей всупереч цій інструкції, гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе відповідальності за заподіяну шкоду. Смажте їжу до золотистого кольору, а не до темного чи коричневого; видаляйте обгорілі...
  • Page 132 Заповніть фритюрницю олією, рідким або розтопленим жиром до рівня між позначками MIN або MAX і закрийте кришку. (Мал. 6) Не вмикайте пристрій, не заповнивши його олією чи жиром. Олія та жир Ніколи не поєднуйте два різних типи олії чи жиру; ніколи не додавайте свіжої олії чи жиру до користованої. Радимо використовувати олію для смаження або рідкий жир. Бажано використовувати рослинну олію або жир, багаті на ненасичені жири (такі як лінолева кислота), наприклад, соєве масло, арахісове масло, кукурудзяна або соняшникова олія. У зв’язку з тим, що олія та жир досить швидко втрачають смакові властивості, необхідно постійно...
  • Page 133 Почекайте, поки індикатор температури згасне (це займе 10-15 хв.). Підніміть ручку, щоб підняти кошик до найвищого положення (Мал. 10). Натисніть важіль розблокування, щоб відкрити кришку. Кришка відкривається автоматично (Мал. 4). Вийміть із фритюрниці кошик та покладіть у нього продукти. Не смажте надмірну кількість продуктів за один раз. Див. таблицю продуктів в кінці буклета. Номер артикулу можна знайти на дні пристрою. Обережно встановіть кошик у фритюрницю. Іще не занурюйте його в олію або жир (Мал. 11). Закрийте кришку. Лише модель HD6147: Встановіть відповідний час смаження (див. підрозділ “Таймер” у цьому розділі). Фритюрницю можна також використовувати без налаштування таймера. Натисніть кнопку розблокування на ручці кошика (1) і обережно зігніть ручку до фритюрниці (2) (Мал. 12). Кошик опускається в найнижче положення. Під час смаження індикатор температури час від часу засвічується та згасає. Це означає, що нагрівальний елемент вмикається та вимикається для регулювання температури. Таймер...
  • Page 134 Засмажені продукти покладіть у посудину, викладену папером, що вбирає жир (наприклад, кухонний папір). Щоб смажити іншу порцію, зачекайте, доки засвітиться індикатор температури і потім знову згасне. Щоб припинити смаження, натисніть перемикач “увімк./вимк.” для вимкнення фритюрниці. Індикатор живлення на перемикачі згасає. Вставте кошик у фритюрницю. Закрийте кришку. Після використання від’єднайте фритюрницю від мережі. Примітка: Якщо Ви не часто користуєтеся фритюрницею, радимо зливати олію або рідкий жир після використання. Зберігайте їх у герметичному посуді, бажано у холодильнику або в прохолодному місці. Поради щодо смаження Для...
  • Page 135 Чищення Перед тим, як чистити або переносити фритюрницю, дайте олії чи жиру повністю охолонути - щонайменше протягом 4 годин. Не чистіть пристрій абразивними (рідкими) засобами чищення або матеріалами (наприклад, сталевими губками). Ніколи не занурюйте панель керування з нагрівальним елементом у воду та не мийте під краном. Примітка: Усі частини, крім панелі керування з нагрівальним елементом, можна мити у посудомийній машині або у гарячій воді з миючим засобом. Посуньте фільтр догори, щоб вийняти його з кришки. Відкрийте кришку. Посуньте кришку догори, щоб вийняти її з фритюрниці. Зніміть кошик для підсмажування з пристрою. Зніміть з фритюрниці панель керування з нагрівальним елементом та покладіть у безпечне сухе місце. Якщо необхідно, чистіть цю частину вологою ганчіркою. Витягніть з пристрою внутрішню чашу, вилийте олію чи жир (Мал. 16).
  • Page 136 Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 137 Застосовуйте олію або жир кращої якості. Ніколи не змішуйте два різні види олії чи жиру. Почистіть внутрішню каструлю, як описано у цьому посібнику. Відвідайте веб-сайт Philips (www.philips.com) або зверніться до місцевого дилера Philips. Перевірте, чи панель керування встановлено правильно. Якщо панель керування фіксується у...
  • Page 138 температури, і тому запобіжний вимикач вимкнув пристрій. За необхідності, дайте пристрою охолонути протягом прибл. 15 хвилин. За допомогою малої викрутки обережно натисніть кнопку скидання налаштувань позаду панелі керування. Тепер пристрій готовий до використання. Якщо це не допоможе, зверніться до дилера Philips або уповноваженого сервісного центру.
  • Page 144 .001.971....

This manual is also suitable for:

Hd6146/55Hd6147Hd6146

Table of Contents