Philips CleanAir HD6180/02 Manual

Philips CleanAir HD6180/02 Manual

Hide thumbs Also See for CleanAir HD6180/02:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština 5
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HD6180

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips CleanAir HD6180/02

  • Page 1 HD6180...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 15 Čeština 5 eesti  Hrvatski  Magyar 5 ҚазаҚша 6 Lietuviškai 7 Latviešu 8 PoLski 9 roMână 10 русский 11 sLovensky 1 sLovenšČina 1 srPski 1 українська 15...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 (Fig. ). Now the appliance is ready for use again. Note: If the appliance still does not work after you have reset it, go to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips.
  • Page 8 EnglisH solid fat It is also possible to use solid frying fat, but in that case extra precautions are necessary to prevent the fat from spattering and the heating element from overheating: If you want to use new blocks of fat, melt them slowly over a low heat in a normal pan. Pour the melted fat carefully into the fryer.
  • Page 9 EnglisH HD6180 Home-made French fries Frozen French fries Recommended max. quantity for best 500g 500g end result Do not fry Asian rice cakes (or similar types of food) in this appliance as this might cause heavy spattering or violent bubbling of the oil or fat. Carefully insert the basket into the fryer.
  • Page 10 EnglisH When the preset time has elapsed, you hear an audible signal. After 10 seconds the audible signal is repeated. Press the timer button to stop the audible signal. reFresh indication For better, tastier and healthier frying results, this appliance is equipped with a ReFresh function, which advises you when to change the oil or fat.
  • Page 11 EnglisH Do not use caustic or abrasive (liquid) cleaning agents or materials such as washing soda, scouring liquid or powder or scouring pads to clean the fryer. Press the release button on the hinge to unlock the lid. (Fig. 19) Lift the lid out of the hinge (Fig.
  • Page 12 EnglisH fryer with a spatula and wrapping it in a newspaper. If applicable, you can put the bottle or newspaper in the bin for non-compostable waste (not in the compostable waste bin) or dispose of it in accordance with the regulations in your country. storage Put all parts back onto/into the fryer and close the lid.
  • Page 13 Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 14 (see appliance. chapter ‘Safety’). If the fryer still does not work, go to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips. The fryer makes The food contains too Dry the food thoroughly before you fry it.
  • Page 15: Български

    Български увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) Кошница за пържене Бутон за освобождаване Дръжка на кошницата Подвижна вътрешна купа...
  • Page 16 Сега уредът е отново готов за употреба. Забележка: Ако уредът продължава да не работи, след като сте го върнали в изходно положение, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или към упълномощен от Philips сервиз. Подготовка за употреба...
  • Page 17 Български Олио и други мазнини Не смесвайте различните видове олио и мазнини, както и никога не доливайте прясна мазнина към вече използваната. Препоръчваме ви да използвате олио за пържене или течна мазнина за пържене. За предпочитане е да се използва растително олио или мазнина, богата на ненаситени мастни киселини...
  • Page 18 Български Забележка: Ако искате да изпържите последователно няколко порции, изчакайте символът на термометър отново да стане изцяло черен, преди да започнете пърженето на следващата порция. В този случай НЯМА да чуете звуков сигнал. Вдигнете дръжката, за да повдигнете кошницата до най-високото й положение (фиг. 8). Дръпнете...
  • Page 19 Български като охлажда и кондензира парите от пърженето, образуващи се във вътрешността на фритюрника. Синият светлинен индикатор за активност System Active показва, че системата Active Air Control ` работи. (фиг. 14) Таймер Този уред е съоръжен с електронен таймер на дисплея. Таймерът...
  • Page 20 Български Изключете уреда от контакта. Не местете фритюрника, докато мазнината не се охлади достатъчно. Извадете водния резервоар. Винаги изваждайте и изпразвайте водния резервоар след пържене. Водният резервоар и водата в него могат да са горещи! Оставете водния резервоар да се охлади...
  • Page 21 Български Когато минат 30 минути, ще чуете звуков сигнал, който известява изключването на нагревателния елемент. Тогава можете да извадите вътрешния съд от фритюрника, да го изпразните и да го измиете с гореща вода и малко течен миещ препарат. Части за миене в съдомиялна машина Всички...
  • Page 22 Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
  • Page 23 Фритюрникът Системата Active Air Вентилаторът не работи. Обърнете се към отделя силна Control не работи добре. местния търговец на уреди на Philips или неприятна към упълномощен от Philips сервиз. миризма. Използваният вид олио или Използвайте олио или течна мазнина за...
  • Page 24 уреда. в изходно положение отпред на фритюрника (вж. глава “Безопасност”). Ако фритюрникът все пак не работи, обърнете се към вашия търговец на уреди на Philips или към упълномощен сервизен център на Philips. Фритюрникът Хранителните продукти Подсушете старателно продуктите, преди цвърчи по-шумно...
  • Page 25: Čeština 5

    Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. všeobecný popis (obr. 1) Fritovací koš Uvolňovací tlačítko Rukojeť koše Vyjímatelná vnitřní nádoba Páka pro uvolnění víka Tlačítko vynulování...
  • Page 26 Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Pokud by byl používán nesprávným způsobem, pro profesionální či poloprofesionální účely nebo v případě použití v rozporu s pokyny v tomto návodu, pozbývá záruka platnosti a společnost Philips odmítá jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody.
  • Page 27 Čeština Doporučujeme používat fritovací olej nebo tekutý tuk. Používejte raději rostlinný olej nebo tuk bohatý na nenasycené tuky (například na kyselinu linolovou), například sójový, arašídový, kukuřičný nebo slunečnicový olej. Vždy používejte jen oleje nebo tuky, určené k fritování, které obsahují prostředky proti pěnění. Tuto informaci získáte na etiketě...
  • Page 28 Čeština Doporučená množství HD6180 Domácí bramborové Mražené hranolky hranolky Maximální množství 800 g 800 g Doporučené maximální množství pro 500 g 500 g nejlepší výsledek V přístroji nefritujte asijské rýžové koláče (nebo podobné druhy potravin), protože mohou způsobovat pěnění nebo prudké bublání oleje nebo tuku. Opatrně...
  • Page 29 Čeština Několik sekund po nastavení doby fritování začne časovač odpočítávat čas. Během odpočítávání času bliká na displeji zbývající čas přípravy. Poslední minuta je pak zobrazena v sekundách. Po uplynutí nastaveného času se ozve zvukový signál. Ten se po 10 sekundách opakuje. Stisknutím tlačítka časovače zvukový...
  • Page 30 Čeština Čištění Vyčkejte, dokud olej či tuk dostatečně nezchladne. Nikdy neumývejte kryt obsahující elektrické součásti a topné tělísko ve vodě ani jej neoplachujte pod kohoutkem. K čištění nepoužívejte abrasívní (tekuté) čisticí prostředky nebo materiály jako uhličitan sodný, písek na nádobí nebo prášek. Nepoužívejte též kovovou žínku. Stisknutím tlačítka pro uvolnění...
  • Page 31 Čeština Olej nebo tuk vyměňte vždy, když začne při ohřevu pěnit, když vydává silný zápach nebo když nadměrně ztmavne nebo zhoustne. Likvidace použitého oleje nebo tuku Přelijte použitý olej nebo tuk zpět do původní (recyklovatelné) plastikové láhve. Použitý tuk můžete zlikvidovat také...
  • Page 32 Pokud byste měli jakýkoli problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 33 čelní stěně fritézy vypnula. (viz kapitola „Bezpečnost“). Pokud fritéza nefunguje, obraťte se na svého prodejce výrobků Philips nebo na autorizovaný servis společnosti Philips. Fritéza vydává Potraviny obsahují Před smažením potraviny řádně vysušte. žbluňkavé zvuky, mnoho vlhkosti.
  • Page 34 Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav...
  • Page 35 Seda seadet saab kasutada ainult koduses majapidamises. Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil, aga ka siis kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest. elektromagnetilised väljad (eMF) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval...
  • Page 36 eesti tahke rasv Ka on võimalik kasutada tahket frittimisrasva, kuid sel juhul rakendage erilisi ettevaatusabinõusid, et vältida rasva pritsimist ja küttekeha ülekuumenemist. Kui soovite kasutada uusi tahke rasva tükke, siis sulatage need tavalisel pannil madalal temperatuuril. Kallake sulanud rasv ettevaatlikult fritterisse. Hoidke sulatatud rasvaga täidetud fritterit toatemperatuuril.
  • Page 37 eesti soovitatavad kogused Mudel HD6180 Kodused friikartulid Külmutatud friikartulid Maksimaalne kogus 800 g 800 g Soovitatav maksimaalne kogus parima 500 g 500 g tulemuse jaoks Ärge frittige selles seadmes aasia riisikooke (või sarnast toitu), sest see võib põhjustada tugevat pritsimist ning õli või frittimisrasv võib ohtlikult vahutama hakata. Pange korv ettevaatlikult fritterisse.
  • Page 38 eesti Mõni sekund pärast taimeri seadistamist hakkab taimer aega loendama. Samal kui taimer loendab aega, vilgub ekraanil järelejäänud frittimisaeg. Viimane minut kuvatakse ekraanile sekundites. Kui eelseadistatud aeg on möödas, kuulete helisignaali. 10 sek pärast helisignaal kordub. Helisignaali lõpetamiseks vajutage taimeri nupule. reFresh-tähis Parema, maitsvama ja tervislikuma frittimistulemuse saamiseks on seade varustatud ReFrech- funktsiooniga, mis teatab, millal tuleb õli või rasva vahetada.
  • Page 39 eesti Puhastamine Oodake, kuni õli või rasv on piisavalt jahtunud. Kunagi ärge kastke elektrilisi osi ja küttekeha sisaldavat korpust vette ega loputage seda kraani all! Ärge kasutage seadme puhastamiseks sööbivaid või abrasiivseid (vedelaid) puhastusvahendeid ega materjale nagu pesusoodat, küürimisvedelikku, -pulbrit või küürimiskäsnu. Et vabastada kaas lukustusest, vajutage hingedel olevat vabastamisnuppu.
  • Page 40 eesti Vahetage õli või rasva, kui see hakkab kuumutamisel vahutama, sellel on kirbe maitse või lõhn või kui see muutub tumedaks ja / või venivaks. kasutatud õli või rasva utiliseerimine Kallake kasutatud õli või vedel rasv tagasi plastist (uuesti kinnikorgitavasse) originaalpudelisse. Kasutatud rasva äraviskamiseks võite jätta selle fritterisse (ilma korvita) tahenema ja pärast spaatliga välja kraapida ning ajalehepaberisse pakkida.
  • Page 41 Seda tehes aitate keskkonda säästa (Jn 28). garantii ja hooldus Kui vajate infot või teil on mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendust Philipsi Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga.
  • Page 42 eesti Häire Võimalik põhjus Lahendus Veenõu ei ole õigesti Kontrollige, kas veenõu on sisestatud õigesti (kostab sisestatud. klõpsatus). PreClean- Momendist, mil Seadme sisselülitamiseks lülitage sisse-välja lüliti funktsiooni ei saa lülitasite seadme sisse asendisse „I”. Seejärel vajutage PreClean-nupule aktiveerida. ja vajutasite PreClean- enne 30 sek möödumist.
  • Page 43: Hrvatski

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) Košara za prženje Gumb za otpuštanje Ručka košare Odvojiva unutarnja posuda Ručica za otpuštanje poklopca...
  • Page 44 Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu. Ako se koristi nepravilno ili se koristi u profesionalne ili poluprofesionalne svrhe te na način koji nije u skladu s uputama za uporabu, jamstvo prestaje vrijediti, a tvrtka Philips se odriče bilo kakve odgovornosti za prouzročenu štetu. Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).
  • Page 45 Hrvatski Čvrsta mast Može se koristiti i čvrsta mast za prženje, ali u tom slučaju potrebno je poduzeti posebne mjere opreza kako bi se spriječilo njezino prskanje i pregrijavanje grijaćeg elementa: Ako želite koristiti nove komade masti, polako ih otopite u običnoj tavi na laganoj vatri. Rastopljenu mast pažljivo ulijte u fritezu.
  • Page 46 Hrvatski HD6180 Domaći prženi krumpirići Zamrznuti krumpirići Preporučena maksimalna količina za 500 g 500 g najbolje rezultate Nikada nemojte pržiti azijske kolačiće od riže (ili sličnu vrstu hrane) u ovom aparatu jer to može uzrokovati jako prskanje ili pjenušanje ulja ili masti. Košaru pažljivo umetnite u fritezu.
  • Page 47 Hrvatski Kada prethodno postavljeno vrijeme istekne, začut ćete zvučni signal. Nakon 10 sekundi zvučni signal će se ponoviti. Za zaustavljanje zvučnog signala pritisnite gumb timera. indikator reFresh Za bolje, ukusnije i zdravije isprženu hranu ovaj aparat ima funkciju ReFresh koja vam savjetuje kad trebate zamijeniti ulje ili mast.
  • Page 48 Hrvatski Kućište, koje sadrži električne komponente i grijaći element, nemojte nikada uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode. Za čišćenje friteze nemojte koristiti jaka ili abrazivna (tekuća) sredstva za čišćenje ili materijale poput praška za pranje, abrazivne tekućine ili praška te žičanih spužvica. Pritisnite gumb za otpuštanje na šarci za otključavanje poklopca.
  • Page 49 Hrvatski Odlaganje iskorištenog ulja ili masti Iskorišteno ulje ili tekuću mast ulijte u originalnu plastičnu bocu koju možete zatvoriti. Iskorištenu mast možete baciti tako da je prvo pustite da se stvrdne u fritezi (bez košare), a zatim pokupite lopaticom i zamotate u stare novine. Ako je moguće, bocu ili novine možete staviti u kantu za otpad koji se dalje ne prerađuje (ne u kantu za otpad koji se prerađuje) ili odložiti u skladu s propisima u vašoj državi.
  • Page 50 Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 51 (poglavlje “Sigurnost”). Ako friteza još uvijek ne radi, obratite se prodavaču proizvoda tvrtke Philips ili ovlaštenom servisnom centru. Friteza radi Hrana sadrži previše Prije prženja dobro osušite hranu.
  • Page 52: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) Sütőkosár Kioldó gomb Kosárfogantyú Kivehető belső edény Fedélkioldó kar Tárázó gomb Hőmérséklet-szabályzó gomb Időzítő gomb Bekapcsoló gomb jelzőfénnyel A víztartály fedele...
  • Page 53 Nagyon kicsi csavarhúzóval, óvatosan nyomja meg az olajsütő elején, a kijelző jobb felső sarka felett található újraindító gombot (ábra 2). Ekkor a készülék ismét működtethető. Megjegyzés: Ha a készülék nem működik az újraindítás után, forduljon a Philips szaküzletéhez vagy hivatalos Philips szakszervizhez. előkészítés A készüléket vízszintes, egyenletes és stabil felületre helyezze, gyermekektől távol.
  • Page 54 Magyar szilárd zsír Használhat szilárd sütőzsírt is, ebben az esetben azonban további óvintézkedéseket kell tennie, hogy megelőzze a zsír fröcsögését és a fűtőszál túlfűtését: Amennyiben új zsírt kíván használni, olvassza fel lassú tűzön, hagyományos serpenyőben. Óvatosan töltse a felolvasztott zsírt az olajsütőbe. Az olajsütőt a benne lévő...
  • Page 55 Magyar HD6180 Házi készítésű sült Fagyasztott hasábburgonya hasábburgonya Javasolt maximális mennyiség a 50 dkg 50 dkg legjobb végeredményhez Ne süssön ázsiai rizslepényt és hasonló jellegű ételeket a készülékben, ezek ugyanis az olajvagy a zsír erőteljes fröcsögését vagy habzását okozhatják. A kosarat óvatosan helyezze vissza a sütőbe, és ne merítse teljesen az olajba vagy a zsírba. Csukja le a fedelet.
  • Page 56 Magyar A hátralévő sütési idő villog a kijelzőn a visszaszámlálás alatt. Az utolsó percet másodpercenként mutatja. A beállított idő elteltére hangjelzés figyelmeztet. 10 másodperc után a hangjelzés megismétlődik. A hangjelzést az időzítő gomb megnyomásával állíthatja le. a frissítés jelzése Ez a készülék a finomabb, ízletesebb és egészségesebb sütés érdekében frissítés funkcióval rendelkezik, mely jelzi az olaj vagy zsír cseréjének esedékességét.
  • Page 57 Magyar tisztítás Várjon, amíg az olaj vagy a zsír megfelelően lehűl. Soha ne merítse vízbe és ne öblítse csapvíz alatt az elektromos alkatrészeket és a fűtőelemet tartalmazó készülékházat. A sütő tisztításához ne használjon maró vagy súroló hatású (folyékony) tisztítószereket vagy egyéb anyagokat (pl.
  • Page 58 Magyar Azonnal cseréljen olajat vagy zsírt, ha az felmelegítéskor habzik, ha kellemetlen szaga vagy íze van, vagy ha sötétté, esetleg ragacsossá válik. elhasznált olaj vagy zsír megsemmisítése Töltse vissza az elhasználódott olajat vagy a folyékony zsírt eredeti (visszazárható) műanyag üvegébe. Az elhasználódott zsírt úgy tudja kicserélni, hogy hagyja megszilárdulni az olajsütőben (a kosár ne legyen benne), majd spatulával eltávolítja az olajsütőből, és újságpapírba teszi.
  • Page 59 így hozzájárul környezete védelméhez (ábra 28). Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és...
  • Page 60 Az automatikus Hagyja lehűlni az olajat és nyomja meg a biztonsági kikapcsoló „reset(újraindító) gombot (Lsd. „Automatikus kikapcsolta a készüléket. biztonsági kikapcsolásc. fejezetet). Amennyiben a készülék ezután sem működik, forduljon a Philips szaküzletéhez, vagy hivatalos Philips szakszervizhez.
  • Page 61 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Az olajsütő Az élelmiszer túl sok Szárítsa meg az ételt alaposan a sütés előtt. bugyborékoló nedvességet tartalmaz. hangot hallat, a megszokottnál hangosabbat. (halk bugyborékoló hang teljesen normális az olajsütő működése közben)
  • Page 62: Қазақша

    Егер құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне зақым тиген болса, құралмен қолданбаңыз. Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс.
  • Page 63 Қуырғыштың алдындағы, көрсеткіштің оң жақтағы жоғарғы бұрышындағы қайта орнату түймесін өте кішкене бұрауышпен басыңыз (Cурет 2). Енді құрал қайтадан қолдануға дайын. Есте сақтаңыз: Егер құрал, сіз оны қайта орнатқан кезде де, жұмыс жасамаса, өзіңіздің Philips диллеріңізге немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығына барыңыз. Қолдануға дайындық...
  • Page 64 ҚазаҚша Кебу қуырғышқа май немесе сұйытылған майды ішкі ыдысындағы көрсеткіш деңгейіне дейін құйыңыз («Май және сұйық май» тармағын қарап, қатты майды қалай қолдану керектігін қараңыз) (Cурет 4). Құралды май құймастан бұрын қосуға болмайды. Май және сұйық май Әр түрлі майды арластырмаңыз және қолданған майға жаңа майды құймаңыз. Біз...
  • Page 65 ҚазаҚша Есте сақтаңыз: Егер сіз бір дегенде бірнеше салым қуырғыңыз келсе, келесі салымды салар алдында термометр толығымен қара болғанша күтіңіз. Бұл жолы естілетін дыбыс шықпайды. Себетті ең жоғарғы орнына көтеру үшін, ұстағышынан тартыңыз (Cурет 8). Қақпақты ашу үшін, қақпақты босату иінін тартыңыз (Cурет 9). Қақпақ...
  • Page 66 ҚазаҚша Қосу\өшіру түймесін ‘I’ ұстанымына апарған бойыңызда, Белсенді Ауа Бақылау Жүйесі ` жұмыс жасай бастайды, және қуырғыштың төменгі жағындағы желдеткіш жұмыс жасай бастайды, ол қуыру барысында қуырғыш ішінде пайда болатын буды суытып, суға айналдырады. Жүйе белсендірілгендігін білдіретін көгілдір жарығы жанып, Белсенді Ауа Бақылау Жүйесі...
  • Page 67 ҚазаҚша Қосу/өшіру түймесін ‘O’ ұстанымына апарып, қуырғышты сөндіріңіз. Құралды қолданып болғаннан соң тоқтан суырыңыз (Cурет 17). Қосу/өшіру түймесіндегі қуатқа қосылулы дегенді білдіретін жарық сөнеді. Құралды тоқтан суырыңыз. Май немесе сұйық май әбден суығанша қуырғышты қозғамаңыз. Су резервуарын алыңыз. Қуырып болған сайын, су резервуарын босатып отырыңыз. Су...
  • Page 68 ҚазаҚша Құралды қосу үшін, қосу/өшіру түймесін ‘I’ ұстанымына апарыңыз. 30 секунд ішінде Алдын ала тазалау түймесін кем дегенде 2 секунд бойы басыңыз, сонда Алдын ала тазалау функциясы белсендіріледі. (Cурет 23) Су 80°C қа дейін қыздырылып, ішкі ыдыс 30 минут бойы жібітіліп тұрады. Осының арқасында...
  • Page 69 өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 28). кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін...
  • Page 70 ҚазаҚша ақаулықтарды табу Осы тармақта құралмен қолданғанда жиі кездесетін келел мәселелер жөнінде әңгіме жүреді. Егер сіз Мәселеңізді шеше алмасаңыз, өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады. Келелі мәселе Ықтимал себептер Шешім Қуырылған тамақ Май немесе сұйық Май немесе сұйық майды алмастырыңыз.
  • Page 71 ҚазаҚша Келелі мәселе Ықтимал себептер Шешім Су резервуарынан Резервуарда тым Қуырғышты қолданған сайын су резервуарын су ағып тұр. көп су бар. босатып отырыңыз. Егер сіз көп мөлшерде қуырып жатқан болсаңыз, онда 1.6 кг Француз картопын қуырып болғаннан соң немесе көрсеткіш макималды деңгейге жеткенде босатыңыз.
  • Page 72 жүйесі құралды Қуырғыштың алдындағы қайта орнату түймесін сөндіріп тастады. абайлап басыңыз («Қауіпсіздік» тармағын қараңыз). Егер қуырғыш жұмыс жасамай тұрса, өзіңіздің Philips диллеріңізге немесе, Philips әкімшілігі берген қызмет орталығына барыңыз. Қуырғыш Тағам өте дымқыл. Тамақты қуырар алдында жақсылап кептіріңіз. быжылдаған дыбысты...
  • Page 73: Lietuviškai

    Lietuviškai Įžanga Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašas (Pav. 1) Skrudinimo krepšelis Atlaisvinimo mygtukas Krepšelio rankena Išimamas vidinis dubuo Dangčio atlaisvinimo svirtis Atstatos mygtukas Temperatūros mygtukas...
  • Page 74 Atsargiai labai mažu atsuktuvu paspauskite skrudintuvės priekyje, dešiniajame viršutiniame ekrano kampe esantį atstatymo mygtuką (Pav. 2). Dabar prietaisas yra vėl paruoštas naudoti. Pastaba: Jei prietaisas nustačius iš naujo vis tiek neveikia, kreipkitės į „Philips“ pardavėją arba į įgaliotąjį „Philips“ techninės priežiūros centrą. Paruošimas naudoti Pastatykite prietaisą...
  • Page 75 Lietuviškai kieti riebalai Taip pat galite naudoti kietus kepimo riebalus, bet šiuo atveju reikalingos papildomos atsargumo priemonės, kad taukai nesitaškytų ir neperkaistų kaitinimo elementai: Jei norite naudoti naujus kietų riebalų gabalėlius, paprastoje keptuvėje lėtai ištirpinkite juos ant mažos ugnies. Atsargiai į skrudintuvę supilkite ištirpintus riebalus. Skrudintuvę...
  • Page 76 Lietuviškai Rekomenduojami kiekiai HD6180 Naminės skrudintos Šaldytos skrudintos bulvytės bulvytės Didžiausias kiekis 800 g 800 g Didžiausias rekomenduojamas kiekis, norint 500 g 500 g gauti geriausią rezultatą Neskrudinkite azijietiškų ryžių paplotėlių (ar panašaus maisto) šiame prietaise, kadangi aliejus ar riebalai gali smarkiai taškytis ar burbuliuoti. Atsargiai įdėkite krepšelį...
  • Page 77 Lietuviškai Pastaba: Jei nustatytas neteisingas laikas, jūs galite jį ištrinti 2 sekundes spausdami mygtuką tuo metu, kai laikmatis pradeda skaičiuoti laiką (t.y. kai skaičiai ekrane ima mirkčioti). Laikykite nuspaudę mygtuką, kol ekrane atsiranda skaičiai „00“. Dabar galite nustatyti reikiamą skrudinimo laiką. Praėjus kelioms sekundėms po to, kai nustatėte skrudinimo laiką, laikmatis pradeda skaičiuoti laiką.
  • Page 78 Lietuviškai kiekis, temperatūra ir skrudinimo laikas Maisto lentelėje (30 pav.), esančioje šios knygelės gale, jūs rasite visų kiekių apžvalgą, skrudinimo temperatūrą ir trukmę įvairių rūšių maistui paruošti. Visada atsižvelkite į šioje lentelėje ir ant maisto pakuočių esančią informaciją. Valymas Palaukite, kol aliejus arba riebalai pakankamai atvės. Niekada nemerkite korpuso, kuriame yra elektrinės dalys ir kaitinimo elementai, į...
  • Page 79 Lietuviškai Jei skrudintuvę naudojate maistui, kuriame daug baltymų (mėsai ar žuviai) ruošti, aliejų ar riebalus keiskite dažniau. Niekada nenaudokite aliejaus ar riebalų ilgiau nei 6 mėnesius ir visada vadovaukitės ant pakuotės pateiktais nurodymais. Į naudotą aliejų ar riebalus niekada nepilkite šviežio aliejaus ar riebalų. Niekada nemaišykite dviejų...
  • Page 80 Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į...
  • Page 81 įsitikintumėte, jog jis tinkamai įstatytas. skrudintuvę. Apsauginis šiluminis Leiskite aliejui arba riebalams atvėsti. Atsargiai išjungiklis paspauskite atstatymo mygtuką, esantį skrudintuvės išjungė prietaisą. priekyje (žr. skyrių „Saugumas“). Jei skrudintuvė vis tiek neveikia, kreipkitės į „Philips“ pardavėją ar „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
  • Page 82 Lietuviškai Triktis Galima priežastis Sprendimas Skrudintuvė Maiste yra per daug Prieš skrudindami maistą, gerai jį nusausinkite. skleidžia drėgmės. garsesnius nei įprastai pliumpsėjimo garsus (normalu, jei girdisi pliumpsėjimas).
  • Page 83: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome. vispārējs apraksts (Zīm. 1) Cepšanas grozs Atbrīvošanas poga Groza rokturis Noņemama iekšējā bļoda Vāka atvērējsvira Atiestatīšanas poga Temperatūras poga Taimera poga Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ar barošanas gaismiņu...
  • Page 84 Ar ļoti mazu skrūvgriezi uzmanīgi piespiediet atiestatīšanas pogu, kas atrodas cepšanas ierīces priekšpusē, virs ekrāna augšējā labā stūra (Zīm. 2). Ierīce atkal ir gatava lietošanai. Piezīme: Ja pēc atiestatīšanas ierīce joprojām nedarbojas, sazinieties ar Philips preču izplatītāju vai Philips pilnvarotu apkopes centru. sagatavošana lietošanai Novietojiet ierīci uz horizontālas, līdzenas un stabilas virsmas bērniem nepieejamā...
  • Page 85 Latviešu Lietojiet tikai tādu eļļu vai taukus, kas piemēroti cepšanai un kuru sastāvā ir putu veidošanos mazinošs līdzeklis. Informāciju par to meklējiet uz eļļas vai tauku iesaiņojuma vai etiķetes. Cietie tauki Var lietot arī cietos taukus, bet tādā gadījumā nepieciešams ievērot īpašus piesardzības pasākumus, lai tauki nesprakšķētu un sildīšanas elements nepārkarstu: Ja vēlaties lietot jaunus tauku gabaliņus, sākumā...
  • Page 86 Latviešu ieteiktie daudzumi HD6180 Mājās gatavoti frī Saldēti frī kartupeļi kartupeļi Maks. daudzums 800g 800g Ieteicamais maksimālais daudzums 500 g 500 g vislabākajam rezultātam Negatavojiet šajā ierīcē Āzijas rīsu cepumus (vai līdzīgus ēdienus), jo eļļa vai tauki var spēcīgi sprakšķēt vai burbuļot. Rūpīgi ievietojiet grozu cepšanas ierīcē.
  • Page 87 Latviešu Piezīme: Ja uzstādītais laiks nav pareizs, varat to dzēst, nospiežot taimera pogu 2 sekundes tobrīd, kad tas sāk skaitīšanu (t. i.., kad laiks sāk mirgot). Turiet pogu nospiestu līdz uz displeja parādās ‘00’. Tagad varat iestatīt pareizu cepšanas laiku. Dažas sekundēs pēc tam, kad esat uzstādījis cepšanas laiku, taimeris sāk skaitīt laiku atpakaļ.
  • Page 88 Latviešu Daudzumi, temperatūras un cepšanas laiki Šī bukleta beigās pārtikas tabulā (30. att.) varat dažādu produktu veidiem atrast daudzumu, cepšanas temperatūru un cepšanas laiku apskatu. Vienmēr aplūkojiet šajā tabulā vai uz cepamās pārtikas iepakojuma esošo informāciju. tīrīšana Nogaidiet, kamēr eļļa vai tauki ir pietiekami atdzisuši. Nekad neiegremdējiet korpusu ar elektriskām detaļām un sildīšanas elementu ūdenī...
  • Page 89 Latviešu Nekad neizmantojiet to pašu eļļu vai taukus vairāk par 6 mēnešiem un vienmēr ievērojiet uz iesaiņojuma esošos norādījumus. Nekad nepievienojiet svaigu eļļu vai taukus pie jau lietotas. Nekad nejauciet dažādas eļļas veidus vai taukus. Ja eļļa vai tauki karsējot sāk putot, ja tiem ir stipra piegarša vai aromāts, ja tie kļūst tumši un/vai iegūst sīrupam līdzīgu konsistenci, tie noteikti jāmaina.
  • Page 90 Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, griezieties pie Philips preču tirgotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienesta.
  • Page 91 ūdenī, kam pievienots trauku mazgāšanas vai nolietojies. līdzeklis, vai trauku mazgājamā mašīnā. Ja blīvēšanas gredzens ir nolietojies, vērsieties pie Philips produkcijas izplatītāja vai Philips pilnvarotā apkopes centrā, lai nomainītu blīvēšanas gredzenu. Ūdens tvertne Tvertnē ir pārāk Pēc cepšanas ierīces lietošanas vienmēr iztukšojiet...
  • Page 92 Latviešu Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Ja cepšanas ierīce vairs nedarbojas, griezieties pie sava Philips tirgotāja vai pilnvarotā Philips servisa centrā. No cepšanas Ēdiens satur pārāk Rūpīgi izkaltējiet ēdienu pirms tā cepšanas. ierīces atskan daudz mitruma. plunkšķošas skaņas, kas ir skaļākas nekā...
  • Page 93: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. opis ogólny (rys. 1) Kosz frytownicy Przycisk zwalniający Uchwyt kosza Wyjmowana misa wewnętrzna Dźwignia zwalniająca pokrywkę...
  • Page 94 Używając bardzo małego śrubokrętu, ostrożnie naciśnij przycisk resetowania znajdujący się z przodu frytownicy, nad górnym prawym narożnikiem wyświetlacza (rys. 2). Urządzenie jest gotowe do użytku. Uwaga: Jeśli po zresetowaniu urządzenie nadal nie działa, skontaktuj się ze sprzedawcą firmy Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Przygotowanie do użycia Podczas smażenia urządzenie powinno stać...
  • Page 95 PoLski Nie należy włączać urządzenia przed wlaniem oleju lub tłuszczu. olej i tłuszcz Nigdy nie należy mieszać różnych typów oleju lub tłuszczu. Nie należy także dodawać świeżego oleju lub tłuszczu do już użytego. Zalecamy używanie oleju lub innego płynnego tłuszczu do smażenia, najlepiej oleju roślinnego lub innego bogatego w tłuszcze nienasycone (np.
  • Page 96 PoLski Pociągnij dźwignię zwalniającą, aby otworzyć pokrywkę (rys. 9). Pokrywka otworzy się automatycznie. Wyjmij kosz z frytownicy i umieść w nim produkt przeznaczony do smażenia (rys. 10). Aby uzyskać najlepsze wyniki smażenia, nie przekraczaj ilości składników wymienionych w poniższej tabeli i w tabeli na końcu niniejszej instrukcji. Przekroczenie zalecanej ilości składników zmniejsza efektywność...
  • Page 97 PoLski Aby ustawić czas smażenia w minutach, naciśnij przycisk zegara. Ustawiony czas pojawi się na wyświetlaczu urządzenia (rys. 15). Naciśnij i przytrzymaj przycisk zegara, aby szybko zwiększyć liczbę minut. Zwolnij przycisk po ustawieniu żądanego czasu smażenia. Maksymalny czas to 99 minut. Uwaga: Jeśli ustawiony czas jest nieprawidłowy, można go skasować, naciskając przez 2 sekundy przycisk zegara po rozpoczęciu odliczania (np.
  • Page 98 PoLski Uwaga: Jeśli frytownica nie jest używana regularnie, zalecamy przelanie oleju lub tłuszczu do szczelnie zamykanego pojemnika i przechowywanie go w lodówce lub chłodnym miejscu. Olej lub tłuszcz należy uprzednio przecedzić przez drobne sitko, w celu usunięcia resztek żywności. Przed opróżnieniem misy wewnętrznej należy wyjąć...
  • Page 99 PoLski Po każdym użyciu urządzenia umyj szklaną pokrywkę frytownicy w zmywarce albo w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Wymiana oleju lub tłuszczu Ponieważ olej i tłuszcz dość szybko tracą swe cenne właściwości, należy je regularnie wymieniać. Symbol ReFresh informuje, kiedy należy wymienić olej lub tłuszcz (patrz rozdział: „Zasady używania”, część...
  • Page 100 Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 101 Jeśli pokrywka jest zużyta, zabrudzona lub zużyta. skontaktuj się ze sprzedawcą firmy Philips lub centrum serwisowym firmy Philips w celu wymiany uszczelki. Zbiornik wody W zbiorniku znajduje się...
  • Page 102 (patrz rozdział bezpieczeństwa. „Bezpieczeństwo”). Jeżeli frytownica nadal nie działa, skontaktuj się ze sprzedawcą firmy Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Frytownica Pożywienie zawiera za Dokładnie osusz pożywienie przed smażeniem. wydaje dużo wody.
  • Page 103: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) Coşul de prăjire Buton de declanşare Mâner coş Recipient interior demontabil Manetă de eliberare a capacului Butonul de resetare Buton pentru temperatură...
  • Page 104 şurubelniţă foarte mică (fig. 2). Acum friteuza este din nou gata de utilizare. Notă: Dacă aparatul continuă să nu funcţioneze după ce l-aţi resetat, apelaţi la dealerul dvs. Philips sau la un centru de service autorizat de Philips.
  • Page 105 roMână Vă sugerăm să utilizaţi ulei sau grăsime lichidă pentru prăjire, de preferat ulei vegetal sau grăsime cu conţinut ridicat de grăsimi nesaturate (de ex. acid linoleic), cum ar fi ulei de soia, ulei de arahide, ulei de porumb sau ulei de floarea soarelui. Utilizaţi numai tipurile de ulei sau grăsime adecvate pentru alimentele prăjite puternic şi care conţin un agent antispumant.
  • Page 106 roMână Pentru rezultate optime ale prăjirii, vă sfătuim să nu depăşiţi cantităţile menţionate în tabelul de mai jos şi din tabelul cu alimente de la sfârşitul acestei broşuri. Depăşirea cantităţii recomandate reduce eficienţa sistemului de control activ al aerului (Active Air Control) şi poate conduce la scurgerea apei sub friteuză.
  • Page 107 roMână Menţineţi apăsat butonul cronometrului pentru a creşte rapid numărul de minute. Eliberaţi butonul la atingerea numărului de minute dorit pentru perioada de prăjire. Timpul maxim care poate fi setat este de 99 de minute. Notă: Dacă timpul setat nu este corect, apăsaţi butonul pentru cronometru timp de 2 secunde, de când începe numărătoarea inversă...
  • Page 108 roMână uleiul sau grăsimea printr-o sită fină, pentru a elimina particulele de mâncare. Scoateţi coşul de prăjire înainte de a goli castronul interior. Cantităţi, temperaturi şi durate de prăjire În tabelul de alimente (fig. 30) de la sfârşitul acestei broşuri puteţi găsi o prezentare generală a cantităţilor, temperaturilor şi duratelor de prăjire pentru diferite tipuri de alimente.
  • Page 109 roMână schimbarea uleiului sau a grăsimii Deoarece uleiul şi grăsimea îşi pierd proprietăţile corespunzătoare relativ rapid, trebuie să schimbaţi uleiul sau grăsimea în mod regulat. Simbolul ReFresh vă indică momentul schimbării uleiului sau grăsimii (consultaţi capitolul ‘Utilizarea aparatului’, secţiunea ‘Indicaţia ReFresh’). Dacă...
  • Page 110 înconjurător (fig. 28). garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs.
  • Page 111 Verificaţi dacă aţi închis capacul în mod mult abur. corespunzător. corespunzător. Sistemul Active Air Control Ventilatorul nu funcţionează. Consultaţi dealerul dvs. Philips sau un centru de service autorizat funcţionează corespunzător. de Philips. Inelul de etanşare Dacă inelul este murdar, curăţaţi capacul în apă dinăuntrul capacului este fierbinte cu detergent de vase lichid sau în...
  • Page 112 (consultaţi capitolul ‘Siguranţa’). Dacă friteuza nu funcţionează, contactaţi dealerul dvs. Philips sau un centru de service autorizat de Philips. Friteuza scoate Alimentele sunt prea Uscaţi bine alimentele înainte de a le prăji.
  • Page 113: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в Philips! Для получения всех преимуществ поддержки, оказываемой Philips зарегистрируйте ваше изделие на www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) Корзина для жарки Кнопка отсоединения Ручка корзины Съемная внутренняя емкость Ручка для снятия крышки Кнопка сброса...
  • Page 114 Прибор предназначен только для домашнего использования. В случае неверного использования прибора, в профессиональных или полупрофессиональный условиях или при нарушении правил данного руководства, гарантийные обязательства утрачивают силу, и компания Philips не принимает ответственности за любой причиненный ущерб. Электромагнитные поля (ЭМП) Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП).
  • Page 115 русский Фритюрница должна быть всегда заполнена маслом или жидким или растопленным твердым жиром до уровня верхней отметки на стенках внутренней ёмкости (Сведения по использованию твердого жира см. в разделе “Масло и жир”) (Рис. 4). Не включайте фритюрницу, пока она не заполнена маслом или жиром. Масло...
  • Page 116 русский Во время нагрева фритюрницы символ термометра на дисплее непрерывно меняет цвет. Когда символ термометра на экране, включая верхнюю часть, почернеет, это означает, что масло или жир нагреты до необходимой температуры. Вы услышите звуковой сигнал, означающий, что фритюрница готова к приготовлению первой порции. Примечание.
  • Page 117 русский система активного контроля воздушного потока active air Control ` Данный прибор оснащен системой активного контроля воздушного потока Active Air Control ` - замкнутой системой, использующей принцип конденсации, уменьшающей запахи при обжаривании до 100%. (Рис. 13) Система непрерывно конденсирует пар, выделяемый при обжаривании. Водный конденсат собирается...
  • Page 118 русский После обжаривания Чтобы установить корзину в максимально высокое положение (для стекания масла), поднимите ручку. (Рис. 10) Потяните за ручку, чтобы открыть крышку. (Рис. 9) Крышка открывается автоматически. Осторожно выньте корзину из фритюрницы. При необходимости встряхните корзину над фритюрницей, чтобы стекли излишки масла или жира (Рис. 10). Выложите...
  • Page 119 русский Выньте корзину для обжаривания из фритюрницы. Выньте внутреннюю ёмкость из фритюрницы и слейте масло или жир (Рис. 21). режим предварительной очистки PreClean Данный прибор снабжен режимом предварительной очистки PreClean, дающим возможность замочить внутреннюю емкость в горячей воде, чтобы облегчить ее очистку. Налейте...
  • Page 120 русский компостирования отходов (не в мусорный бак для пригодных для компостирования отходов) или утилизируйте в соответствии с местными правилами. Хранение Установите все детали на фритюрницу и внутрь фритюрницы и закройте крышку. При установке крышки на фритюрницу, удостоверьтесь, что держатель сдвинут назад, и вы правильно...
  • Page 121 гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Philips или в отдел...
  • Page 122 количеством жидкого моющего средства, повреждено. или в посудомоечной машине. В случае износа обратитесь в вашу местную торговую организацию компании Philips или сервисное отделение компании Philips для замены уплотнительного кольца. Резервуар для В резервуаре скопилось Закончив обжаривание, всегда выливайте сбора водного...
  • Page 123 и устройство отключилось. нажмите кнопку сброса, расположенную на передней стороне фритюрницы (см. раздел «Безопасность»). В случае полного отказа прибора обратитесь в торговую организацию или авторизованный сервисный центр Philips. При работе В продуктах содержится Тщательно обсушите продукты фритюрницы слишком много влаги.
  • Page 124: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) Fritovací košík Uvoľňovacie tlačidlo Rukoväť košíka Vyberateľná vnútorná nádoba Páčka na uvoľnenie veka Tlačidlo nulovania...
  • Page 125 Toto zariadenie je určené len na použitie v domácnosti. V prípade, že zariadenie použijete nevhodným spôsobom, na profesionálne alebo na poloprofesionálne účely alebo ak ho používate v rozpore s pokynmi v tomto návode, záruka stratí platnosť a spoločnosť Philips nenesie žiadnu zodpovednosť za spôsobené škody.
  • Page 126 sLovensky Odporúčame používať olej na smaženie alebo tekutý tuk na smaženie, najlepšie rastlinný olej/tuk bohatý na nenasýtené mastné kyseliny (napr. kyselina linolová), ako sú sójový, arašidový, kukuričný alebo slnečnicový olej. Používajte len olej/tuk vhodný na smaženie pri vysokej teplote s prísadou proti peneniu. Tieto informácie nájdete na balení...
  • Page 127 sLovensky odporúčané množstvá HD6180 Domáce smažené Mrazené hranolčeky hranolčeky Max. množstvo 800 g 800 g Odporúčané maximálne množstvo 500 g 500 g pre najlepší výsledok Aby nedošlo k vykypeniu alebo nebezpečnému varu oleja/tuku, nesmažte vo fritéze ázijské ryžové koláčiky (ani podobné typy potravín). Opatrne vložte košík do fritézy.
  • Page 128 sLovensky Poznámka: Ak nastavený čas nie je správny, môžete ho vymazať stlačením tlačidla časovača na 2 sekundy v momente, keď začne časovač odpočítavanie (t.j. keď čas začne blikať). Tlačidlo držte stlačené, kým sa na displeji nezobrazí „00“. Teraz môžete nastaviť správny čas smaženia. Niekoľko sekúnd po nastavení...
  • Page 129 sLovensky Množstvá, teploty a časy fritovania V tabuľke potravín (obr. 30) na konci tejto brožúrky nájdete prehľad množstiev, teplôt smaženia a časov smaženia pre rôzne typy potravín. Vždy sa riaďte podľa informácií v tejto tabuľke alebo na obale potraviny, ktorú chcete smažiť. Čistenie Počkajte, kým sa olej/tuk dostatočne ochladí.
  • Page 130 sLovensky Ak fritézu používate na smaženie jedál bohatých na bielkoviny (napr. mäso alebo ryby), mali by ste olej/tuk vymieňať častejšie. Olej/tuk nepoužívajte dlhšie ako 6 mesiacov a vždy postupujte podľa pokynov na jeho obale. Do použitého oleja/tuku nikdy nepridávajte čerstvý olej/tuk. Nemiešajte rôzne druhy oleja/tuku.
  • Page 131 Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu Philips alebo kontaktujte Oddelenie služieb spoločnosti Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
  • Page 132 čistiacim prostriedkom alebo v umývačke na riad. znečistený alebo Ak je veko opotrebované, požiadajte predajcu opotrebovaný. Philips alebo servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips o výmenu tesniaceho krúžku. Zo zásobníka na V zásobníku je príliš veľa Zásobník na vodu vyprázdnite po každom použití vodu uniká voda.
  • Page 133 sLovensky Problém Možná príčina Riešenie Žblnkanie vo Potraviny obsahujú Pred fritovaním potraviny dôkladne osušte. fritéze je priveľa vlhkosti. hlasnejšie ako zvyčajne (pri fritovaní je bežný jav, že počuť tiché žblnkavé zvuky).
  • Page 134: Slovenščina

    Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi...
  • Page 135 Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. Če se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na način, ki ni v skladu z navodili za uporabo, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno povzročeno škodo.
  • Page 136 sLovenšČina trdna maščoba Uporabite lahko tudi trdno maščobo, vendar morate biti v tem primeru še posebej previdni, da preprečite škropljenje maščobe in pregretje grelnega elementa: Če želite uporabiti nove kose maščobe, jih počasi v običajni ponvi stopite pri nizki temperaturi. Stopljeno maščobo previdno vlijte v cvrtnik.
  • Page 137 sLovenšČina Priporočene količine HD6180 Doma pripravljen ocvrt Zamrznjen ocvrt krompirček krompirček Največja količina 800 g 800 g Priporočena največja količina za 500 g 500 g najboljše rezultate V tem aparatu ne cvrite azijskih riževih pogač (ali podobnih vrst hrane), ker olje ali maščoba lahko začneta močno škropiti ali se peniti.
  • Page 138 sLovenšČina Med odštevanjem preostali čas cvrtja utripa na zaslonu. Zadnja minuta je prikazana v sekundah. Ko prednastavljeni čas poteče, se oglasi zvočni signal. Zvočni signal se ponovni po 10 sekundah. Prekinete ga tako, da pritisnete gumb časovnika. indikator reFresh Za boljšo, okusnejšo in bolj zdravo ocvrto hrano je aparat opremljen s funkcijo ReFresh, ki vam svetuje, kdaj zamenjajte olje ali maščobo.
  • Page 139 sLovenšČina Aparata ne čistite z jedkimi ali agresivnimi (tekočimi) čistili ali materiali, kot so sodavica za pomivanje, pomivalni prašek ali tekočina in grobe gobice. Pokrov odklenite tako, da pritisnete gumb za sprostitev na tečaju. (Sl. 19) Pokrov dvignite iz tečaja (Sl. 20). Opomba: Pri ponovnem nameščanju pokrova na aparat bodite previdni, da ga pravilno vstavite v tečaj.
  • Page 140 (Sl. 28). garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
  • Page 141 sLovenšČina odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikov v vaši državi. Težava Možni vzrok Rešitev Ocvrta hrana ni Olje ali maščoba ni več Zamenjajte olje ali maščobo.
  • Page 142 sLovenšČina Težava Možni vzrok Rešitev Olje ali maščoba V posodo za cvrtje ste Olje ali maščoba naj ne segata preko maksimalnega se med cvrtjem nalili preveč olja ali nivoja. preliva preko maščobe. roba cvrtnika. Hrana vsebuje preveč Hrano pred cvrtjem temeljito posušite. Cvrite jo v tekočine.
  • Page 143: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) Korpa za prženje Dugme za otpuštanje Drška korpe Odvojiva unutrašnja posuda Ručica za otvaranje poklopca...
  • Page 144 Malim odvijačem pažljivo pritisnite dugme za resetovanje koje se nalazi na prednjoj strani friteze, iznad gornjeg desnog ugla displeja (Sl. ). Sada je aparat opet spreman za upotrebu. Napomena: Ako aparat još uvek ne radi pošto ste ga resetovali, obratite se vašem Philips prodavcu ili ovlašćenom servisnom centru kompanije Philips. Pre upotrebe Stavite aparat na horizontalnu, ravnu i stabilnu površinu izvan domašaja dece.
  • Page 145 srPski Čvrsta mast Može se koristiti i mast u čvrstom stanju, ali su u tom slučaju neophodne dodatne mere opreza da bi se sprečilo prskanje masti i pregrevanje grejnog elementa: Ako želite da upotrebite nove komade masti, polako ih istopite na slaboj vatri u običnom tiganju.
  • Page 146 srPski Preporučene količine HD6180 Domaći prženi krompirići Smrznuti krompirići Maks. količina 800 g 800 g Preporučena maks. količina za najbolji 500 g 500 g krajnji rezultat U ovom aparatu nemojte pržiti azijske pirinčane kolačiće (ili sličnu hranu) jer bi to moglo izazvati jako prskanje ili opasno ključanje ulja ili masti.
  • Page 147 srPski Nekoliko sekundi posle podešavanja vremena prženja tajmer će početi da odbrojava. Dok tajmer odbrojava, preostalo vreme prženja će treptati na displeju. Poslednji minut se prikazuje u sekundama. Kada podešeno vreme istekne, čućete zvučni signal. Nakon 10 sekundi, zvučni signal će se ponovo oglasiti.
  • Page 148 srPski Čišćenje Sačekajte da se ulje i mast dovoljno ohlade. Kućište, koje sadrži električne delove i elemenat za grejanje, nikada ne uranjajte u vodu i nemojte ga prati pod mlazom vode. Za čišćenje friteze nemojte koristiti bazna niti abrazivna (tečna) sredstva za čišćenje ili materijale kao što su soda za čišćenje, tečnost ili prašak za ribanje ili sunđeri za ribanje.
  • Page 149 srPski Nikada nemojte da mešate različite vrste ulja ili masti. Ako ulje ili mast počne da pravi penu tokom zagrejavanja, ima jak miris ili ukus, odnosno ako potamni i/ili se zgusne, obavezno ih promenite. odlaganje korišćenog ulja ili masti Sipajte upotrebljeno ulje ili tečnu mast u originalnu plastičnu bocu koja može da se zatvori. Možete da odložite korišćenu mast tako što ćete pustiti da se stegne u fritezi (bez korpe u njoj), a zatim je izvaditi iz friteze pomoću lopatice i umotati u novinski papir.
  • Page 150 Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 28). garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 151 (vidi od pregrevanja je poglavlje ‘Bezbednost’). isključilo aparat. Ako friteza i dalje ne radi, obratite se prodavcu Philips proizvoda ili ovlašćenom servisu kompanije Philips. Friteza proizvodi Hrana sadrži suviše Pre prženja temeljno osušite hranu.
  • Page 152: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. загальний опис (Мал. 1) Кошик для смаження Кнопка розблокування Ручка кошика Знімна внутрішня чаша...
  • Page 153 Не вмикайте пристрій, якщо в ньому немає олії чи жиру, адже це може його пошкодити. Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Якщо пристрій використовується неналежно, для (напів-)професійних чи інших цілей всупереч цій інструкції, гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе відповідальності за заподіяну шкоду. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей...
  • Page 154 українська Олія та жир Ніколи не поєднуйте два різних типи олії чи жиру; ніколи не додавайте свіжої олії чи жиру до користованої. Радимо використовувати олію або рідкий жир. Бажано використовувати рослинну олію або жир, багаті на ненасичені жири (такі як лінолева кислота), наприклад соєву олію, арахісову олію, кукурудзяну...
  • Page 155 українська Підніміть ручку, щоб підняти кошик до найвищого положення (Мал. 8). Потягніть важіль розблокування кришки, щоб відкрити її (Мал. 9). Кришка відкривається автоматично. Вийміть із фритюрниці кошик та покладіть у нього продукти (Мал. 10). Для отримання найкращих результатів, рекомендуємо не перевищувати кількість продуктів, вказану...
  • Page 156 українська Таймер вказує час закінчення смаження, але НЕ вимикає пристрій. Натисніть кнопку таймера, щоб встановити час смаження в хвилинах. Встановлений час відображається на дисплеї (Мал. 15). Тримайте кнопку натиснутою, щоб швидко прокрутити хвилини вперед. Відпустіть кнопку, коли на дисплеї буде відображено потрібний час приготування. Максимальний...
  • Page 157 українська Кришка резервуара знімається. Резервуар та кришку можна мити у посудомийній машині або в гарячій воді з миючим засобом. Примітка: Якщо Ви не часто користуєтеся фритюрницею, радимо видаляти олію або рідкий жир і зберігати його у герметичному посуді, бажано у холодильнику або в іншому прохолодному місці.
  • Page 158 українська Чищення скляної кришки Цей пристрій обладнано скляною кришкою з постійним ущільнюючим кільцем. Не виймайте ущільнююче кільце для забезпечення оптимального функціонування (Мал. 25). Мийте скляну кришку у посудомийній машині або у гарячій воді з миючим засобом щоразу після використання пристрою. заміна...
  • Page 159 Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips або у відділ технічного обслуговування компанії Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV.
  • Page 160 навколо кришки гарячій воді з миючим засобом або в забруднилося або посудомийній машині. Якщо кришка зносилася, зносилося. зверніться до дилера Philips або до сервісного центру, уповноваженого Philips, для заміни ущільнювального кільця. Резервуар для У резервуарі забагато Завжди спорожнюйте резервуар для води після...
  • Page 161 Дайте олії чи жиру охолонути. Легенько вимкнув пристрій. натисніть кнопку скидання на передній панелі фритюрниці (див. розділ “Безпека”). Якщо фритюрниця й далі не працює, зверніться до дилера Philips або сервісного центру, уповноваженого Philips. Фритюрниця Продукти містять Добре висушіть продукти перед смаженням.
  • Page 168 .00.8.5...

This manual is also suitable for:

Cleanair hd6180/12

Table of Contents