Download Print this page
Siemens ETU755 Manual

Siemens ETU755 Manual

Circuit breaker accessory

Advertisement

Quick Links

s
Circuit Breaker Accessory
Zubehör für Leistungsschalter
Electronic Trip Unit Models 755 - 776
Überstromauslöser Spezialsortiment 755 - 776
HINWEIS
Das Zubehör ist verwendbar für die folgenden Geräte vom Siemens
Typ WL leistungsschalter:
Leistungsschalter (E231263)
Leistungsschalter (E223684)
Leistungsschalter mit integrierten Sicherungen (E224354)
GEFAHR
Gerät steht während der Arbeiten unter gefährlicher elek-
trischer Spannung.
Kann Tod, schwere Personenschäden sowie Schäden an
Geräten und Ausrüstung bewirken.
Vor Beginn der Arbeiten an diesem Niederspannungs-Schalt-
gerät oder an der Niederspannungs-Schaltanlage sind unbe-
dingt alle primären und sekundären Stromkreise
spannungsfreizuschalten. Sicherheitsbestimmunger der OSHA
(lock-out / tag-out policies) sind streng einzuhalten.
Nur qualifiziertes Personal darf an dem Gerät arbeiten, wel-
ches mit Warn-, Sicherheitshinweisen und Wartungsvorschrif-
ten vertraut gemacht wurde.
Die erfolgreiche und sichere Funktion dieses Gerätes hängt
von ordentlicher Bedienung, Installation, Behandlung und War-
tung ab.
Nur original SIEMENS Zubehör sowie original SIEMENS
Ersatzteile dürfen an diesem Gerät eingebaut werden
Alle hier aufgeführten Bestimmungen für Wartung und Inspek-
tionen müssen streng eingehalten werden.
Catalog No. / Bestell-Nr.: 11-C-9010-01
NOTICE
This accessory is intended for use with the following Siemens type
WL circuit breakers:
Molded Case Circuit Breaker (E231263)
Low Voltage AC Power Circuit Breaker (E223684)
Low Voltage AC Integrally Fused Power Circuit Breaker (E224354)
DANGER
Hazardous voltages are present during operation.
Will cause death, serious personal injury, or equipment/
property damage.
Disconnect power before performing service or retrofitting on
Low Voltage Switchgear or Low Voltage Power Circuit Brea-
kers, strictly adhering to OSHA lock-out / tag-out policies.
Only qualified personnel should work on this equipment, after
becoming thoroughly familiar with all warnings, safety notices,
and maintenance procedures contained herein and on the
devices.
The successful and safe operation of this equipment is depen-
dent on proper handling, installation, operation, and mainte-
nance.
Only SIEMENS authorized repair or replacement parts shall be
used on this equipment.
All maintenance / inspection policies dictated here-within must
be strictly adhered to.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens ETU755

  • Page 1 Überstromauslöser Spezialsortiment 755 - 776 HINWEIS NOTICE Das Zubehör ist verwendbar für die folgenden Geräte vom Siemens This accessory is intended for use with the following Siemens type Typ WL leistungsschalter: WL circuit breakers: Leistungsschalter (E231263) Molded Case Circuit Breaker (E231263)
  • Page 2 Probleme auftreten, die in der Betriebsanleitung nicht ausführ- arise which are not covered sufficiently for the Purchaser’s pur- lich genug behandelt werden, können Sie die erforderliche poses, the matter should be referred to the local Siemens Sales Auskunft über die örtliche Siemens-Niederlassung anfordern. Office.
  • Page 3 Überstromauslöser ETU755 Trip unit ETU755 Ansicht Design Option: Safety lock Mechanical RESET prevents accidental resetting of the lockout for bell alarm and mechanism after trip open-fuse lockout Option: Sicherheitsschloss verhindert versehentliches Drücken des Mechanisches RESET Resetknopfes nach Überstromauslösung für Wiedereinschaltsperre...
  • Page 4 Einstellen des Überstromschutzes Overcurrent protection settings VORSICHT CAUTION Parametereinstellungen grundsätzlich nur vornehmen, wenn Adjust parameters only when the circuit breaker is in the der Leistungsschalter ausgeschaltet ist. OPEN position. Eine Veränderung der Parameter bei eingeschaltetem Lei- If the parameters are modified when the circuit breaker is stungsschalter kann zu ungewolltem Auslösen des Leistungs- CLOSED, the circuit breaker may trip unintentionally.
  • Page 5 Kennlinien Characteristics Die im Folgenden dargestellten Bereiche sind reine Einstellbereiche The ranges shown in the following are mere setting ranges of the der jeweiligen Parameter. Mögliche Toleranzbereiche wurden dabei respective parameters. Possible tolerance ranges have not been nicht berücksichtigt. considered. Die Kennlinien gelten für einen Leistungsschalter in der Ausführung The characteristics apply to the circuit breaker version H-class, H-Klasse, 480 V, Baugröße II, mit Erdschlussschutzmodul.
  • Page 6 Überstromauslöser ETU776 Trip unit ETU776 Ansicht Design Option: Safety lock Mechanical RESET prevents accidental resetting of the lockout for bell alarm and mechanism after a trip open-fuse lockout Option: Sicherheitsschloss verhindert versehentliches Drücken des Mechanisches RESET Resetknopfes nach Überstromauslösung für Wiedereinschaltsperre Graphical display Anzeige grafisch Trip unit...
  • Page 7 Einstellen des Überstromschutzes Overcurrent protection settings VORSICHT CAUTION Parametereinstellungen grundsätzlich nur vornehmen, wenn Adjust parameters only when the circuit breaker is in the der Leistungsschalter ausgeschaltet ist. OPEN position. Eine Veränderung der Parameter bei eingeschaltetem Lei- If the parameters are modified when the circuit breaker is stungsschalter kann zu ungewolltem Auslösen des Leistungs- CLOSED, the circuit breaker may trip unintentionally.
  • Page 8 0.0.1 Anzeigen 0.0.1 Indicators Die Ausstattung der Anzeigen ist abhängig vom Typ des Überstrom- Scope of indications depends on the type of trip unit . auslösers. Überlastauslöser ist aktiviert. Trip unit is activated I > I I > I - oder wenn 24V Hilfsspannung anliegen - or when 24V auxiliary power is applied.
  • Page 9 Schutzfunktion hat ausgelöst Protective function has tripped (Überstrom) (overcurrent) - Anzeige leuchtet, wenn Query-Taste - Indicator is illuminated, if Query button gedrückt is pressed - Nur ein Auslösegrund wird angezeigt - Only one trip cause is displayed or / oder - Nur der letzte Auslösegrund wird ange- - Only the last trip cause is zeigt...
  • Page 10: Protective Functions

    Kurzverzögerte Kurzschlussauslösung – S-Auslösung Short-time-delay short-circuit tripping – S-tripping Bei den Überstromauslösern ETU755 - ETU776 kann die Auslö- On trip units ETU755 - 776, tripping due to the short-circuit current sung infolge eines Kurzschlussstromes I um die Zeit t verzögert can be delayed by the time t werden.
  • Page 11 If the current setting I is exceeded, the circuit breaker is tripped Abschaltung des Leistungsschalters. instantaneously. Einstellwerte für I Current Settings for I ETU755 - 776 = 1,5 x I - 0,8 x I ; OFF: I ETU755 - 776 = 1.5 x I - 0.8 x I...
  • Page 12 Neutral conductor protection - N-tripping Die Überstromauslöser ETU755 … 776 bieten die Möglichkeit, auch The trip units ETU755 ... 776 also make it possible to protect the den Neutralleiter vor Überlast zu schützen. Dazu ist ein Stromwand- neutral conductor against overload. This requires a current trans- ler für den Neutralleiter erforderlich, der ggf.
  • Page 13 Phase failure protection Bei den Überstromauslösern ETU755 - 776 kann der Phasenaus- In trip units ETU755 - 776, the phase failure protection can also be fallschutz auch eingeschaltet werden, wenn der Motorschutz nicht activated when the motor protection is not activated.
  • Page 14 Switching off overload protection Bei den Überstromauslösern ETU755 und ETU776 ist es möglich, On the trip units ETU755 and ETU776 it is possible to switch off the den Überlastschutz abzuschalten. Das kann z. B. erforderlich sein, overload protection. This might be necessary e.g. if the system is wenn die Einspeisung der Anlage durch einen Generator erfolgt.
  • Page 15 Kurzverzögerter Kurzschlussschutz umschaltbar auf I Short-time-delay short-circuit protection switchable to I Die Überstromauslöser ETU755 - 776 bieten die Möglichkeit, von The trip units ETU 755 - 776 make it possible to switch over from a einer konstanten Verzögerungszeit auf eine I...
  • Page 16 Erdschlussalarm Ground-fault alarm qErdschlussschutzmodule qGround-fault protection modules Angezeigte Größen sowie deren Einheiten Displayed technical data and units Geänderte Größe Einheit Changed data Unit IR..=..00000.YY IR..=..00000.YY ISD..=..00000.YY ISD..=..00000.YY Ii..=..00000.YY Ii..=..00000.YY IN..=..00000.YY IN..=..00000.YY Ig..=..0000.YY Ig..=..0000.YY Ig.alarm.=...0000.YY Ig.alarm.=...0000.YY tg..=..000.YY tg..=..000.YY I^2tg..=..000.YY I^2tg..=..000.YY I^2tR..=..000.YY I^2tR..=..000.YY I^4tR..=..0.YY I^4tR..=..0.YY...
  • Page 17: Graphical Display

    Grafikdisplay Graphical display Der Überstromauslöser ETU776 ist standardmäßig mit einem fest The trip unit ETU776 is equipped with a fixed-mounted graphical eingebauten Grafikdisplay ausgestattet. Dieses Display ermöglicht display as standard. This display enables a text output with a maxi- eine maximal 8-zeilige Textausgabe oder die grafische Darstellung mum of 8 lines or the graphical representation of characteristics.
  • Page 18 Statuszeile Status line In der Statuszeile wird durch fett dargestellte Symbole angezeigt, The status line shows, by means of bold symbols, which actions the welche Handlungen durch den Bediener zum gegenwärtigen Zeit- operator can carry out and which settings are active at this moment. punkt möglich sind und welche Einstellungen gerade aktiv sind.
  • Page 19 Aufrufen des Hauptmenüs Polling the main menu Navigieren in der Menüstruktur Navigating in the menu structure Das Navigieren in der Menüstruktur erfolgt mit den Bedientasten. Use the operating keys to navigate in the menu structure. Tastenfunktionen Button functions Verschieben der Markierung Shift the marking Auswahl des markierten Menü- Select the marked menu item...
  • Page 20 Messwerte anzeigen Beispiel 1: Anzeige der Ströme H a u p t m e n ü M e ß f u n k t i o n S t r o m M e ß f u n k t i o n 7 5 2 7 6 5 7 0 6...
  • Page 21 Beispiel 3: Anzeige der Harmonischen H a u p t m e n ü M e ß f u n k t i o n F r e q u e n z M e ß f u n k t i o n 7 5 2 5 0 .
  • Page 22 Beispiel 4: Wirkleistung anzeigen H a u p t m e n ü M e ß f u n k t i o n L e i s t u n g a v g M e ß f u n k t i o n 7 5 2 2 7 8 2 5 2...
  • Page 23 Diagnoseinformationen aufrufen Beispiel 6: Wartungsinformationen abfragen H a u p t m e n ü D i a g n o s e W a r t u n g M e ß f u n k t i o n W a r n u n g e n T o t a l O p s...
  • Page 24 Beispiel 7: Kurvendarstellung einstellen H a u p t m e n ü D i a g n o s e K u r v e n d a r s t e l l n g M e ß f u n k t i o n W a r n u n g e n E i n s t e l l u n g e n D i a g n o s e...
  • Page 25 E i n s t e l l u n g e n S e t T r i g g e r S e t T r i g g e r T r i g g e r = S e t T r i g g e r K e i n...
  • Page 26 Beispiel 8: Ereignis für die Kurvendarstellung auswählen H a u p t m e n ü D i a g n o s e K u r v e n d a r s t e l l n g M e ß...
  • Page 27 K u r v e a n z e i g e n E r e i g n i s a n z e i g n E r e i g n i s a n z e i g n S t r o m K u r v e a n z e i g e n...
  • Page 28 Beispiel 9: Kurven anzeigen H a u p t m e n ü D i a g n o s e M e ß f u n k t i o n W a r n u n g e n D i a g n o s e A u s l ö...
  • Page 29 K u r v e n d a r s t e l l n g E i n s t e l l u n g e n K u r v e a n z e i g e n TRIG K u r v e n f o r m K u r v e n f o r m...
  • Page 30 Parameter ändern Beispiel 10: Schutzparameter einstellen H a u p t m e n ü P a r a m e t e r ä n d e r n S c h u t z p a r a m . M e ß...
  • Page 31 T r i p T r i p T r i p S t a t u s = E i n S t a t u s = E i n S t a t u s = E i n P i c k u p = 1 0 0 0 P i c k u p =...
  • Page 32 Identifikationen Beispiel 12: Identifikation H a u p t m e n ü I d e n t i f i k a t i o n T R I P U N I T S / N M e ß f u n k t i o n E T U N r .
  • Page 33 Displaying measured values Example 1: Displaying the currents M A I N M E N U M E T E R I N G C U R R E N T M e t e r i n g 7 5 2 7 6 5 7 0 6 a v g...
  • Page 34 Example 3: Display of harmonics M A I N M E N U M E T E R I N G F R E Q U E N C Y M e t e r i n g 7 5 2 5 0 .
  • Page 35 Example 4: Display of power M A I N M E N U M E T E R I N G P O W E R a v g M e t e r i n g 7 5 2 2 7 8 2 5 2 a v g...
  • Page 36 Example 6: Querying maintenance information M A I N M E N U D I A G N O S T I C M A I N T E N A N C E M e t e r i n g W a r n i n g s T o t a l O p s...
  • Page 37 Example 7: Adjusting representation of characteristics M A I N M E N U D I A G N O S T I C W A V E F O R M M e t e r i n g W a r n i n g s W a v e f o r m S e t u p...
  • Page 38 W A V E F O R M S E T U P S E T T R I G G E R S e t T r i g g e r T r i g g e r = S e t T r i g g e r T r i p...
  • Page 39 Example 8: Selecting event for displaying characteristics M A I N M E N U D I A G N O S T I C W A V E F O R M M e t e r i n g W a r n i n g s W a v e f o r m S e t u p...
  • Page 40 D I S P L A Y W A V E F O R M E V E N T U P L O A D E v e n t U p l o a d C u r r e n t s D i s p l a y G r a p h C u r r e n t s...
  • Page 41 Example 9: Displaying characteristics M A I N M E N U D I A G N O S T I C M e t e r i n g W a r n i n g s D i a g n o s t i c T r i p L o g V i e w...
  • Page 42 W A V E F O R M W a v e f o r m S e t u p D i s p l a y W a v e f o r m TRIG W A V E F O R M W A V E F O R M W A V E F O R M = - 1 0 0 , 0 0 0...
  • Page 43 Changing parameters Example 10: Setting protection parameters M A I N M E N U C H A N G E P A R A M E T E R P R O T . P A R . S E T M e t e r i n g S y s t e m C o n f i g .
  • Page 44 T r i p T r i p T r i p S t a t u s = S t a t u s = S t a t u s = P i c k u p = 1 0 0 0 P i c k u p = 1 0 0 0...
  • Page 45 Example 12: Identification display M A I N M E N U I D E N T I F I C A T I O N T R I P U N I T S / N M e t e r i n g T r i p U n i t P a r t #...
  • Page 46: Rating Plug

    Bemessungsstrommodul Rating plug The rating plug defines the rated continuous current I Das Bemessungsstrommodul bestimmt den Bemessungsstrom I innerhalb eines gewissen Bereiches für eine gegebene Baugröße des Leistungsschalters. If a rating plug with a higher current than the maximum permissible Wird ein Bemessungsstrommodul für einen Strom gesteckt, der circuit breaker rated continuous current is plugged in, the electronic größer ist, als der maximal zulässige Bemessungsstrom des Lei-...
  • Page 47 Überstromauslöser Erdschlussschutzmodul Trip unit Ground-fault protection module GFM A 755-776 GFM A 755-776 ETU755 - 776 ETU755 - 776 GFM AT 755-776 GFM AT 755-776 The ground fault can be optionally detected as follows: Die Erdschlusserfassung kann wahlweise erfolgen mit: - Residual of phase currents is three phase systems or - vektorieller Summenbildung der Ströme oder...
  • Page 48 - das Grafikdisplay (ETU776) - the graphical display (ETU776) - den BDA (ETU755 - 776) - the test socket with the BDA (ETU755 - 776) - den PROFIBUS-DP (ETU755 - 776) - the PROFIBUS-DP with a PC and the software "Switch - den MODBUS (ETU755 - 776).
  • Page 49 Nachrüsten Field installing DANGER GEFAHR Gefährliche Spannung sowie bewegliche Teile mit hoher Hazardous voltages and high-speed moving parts. Geschwindigkeit. Kann Tod, schwere Personenschäden sowie Schäden an Will cause death, serious personal injury, or equipment / Geräten und Ausrüstung bewirken. property damage. Vor dem Arbeiten an diesem Gerät, Anlage unbedingt span- Always de-energize and ground equipment before working on nungsfreischalten.
  • Page 50 - Externe Spannungsversorgung 24-V-DC einschalten, - Reconnect external voltage supply 24 V DC, if applicable sofern vorgesehen - Parameter für Erdschlussschutz einstellen - Adjust settings for ground-fault protection - Prüfung der Auslösefunktion mit Hilfe des Handprüfgerä- - Test the tripping function with the test unit - Install and seal sealing cap of trip unit, if applicable - Plombierhaube des Überstromauslösers ggf.
  • Page 51 Ausbau Removing Ausschalten und Federspeicher entspannen OPEN circuit breaker and discharge the storage spring - Bedienpult abnehmen - Remove front panel T 30 8 Nm 71 lb-in Bei Montage / For installing Remove connectors Stecker abziehen Neutral sensor N-Wandler BSS module BSS-Modul Current sensors Stromwandler...
  • Page 52 PH 1 Installation is carried out in the reverse order. Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. After replacing the trip unit, always test with the test unit! Nach Austausch des Überstromauslösers unbedingt Prüfung mit dem Handprüfgerät durchführen! Zur Bestellung von Überstromauslösersystemen siehe Katalog For ordering trip units, please refer to the “Selection and Application „Selection and application Guide“...
  • Page 53 Interner Selbsttest der Überstromauslö- Internal self-test of the overcurrent trip- sefunktion ping function Für Inbetriebnahme und Funktionskontrolle. For commissioning and function testing. Voraussetzungen Conditions - Auslöser ist aktiviert durch: - Trip unit is activated via: • Betriebsstrom • normal current normal current •...
  • Page 54 Internal self-test of the circuit breaker with tripping Interner Selbsttest des Schalters mit Auslösung Internal self-test with tripping should only be performed if downstream circuits are allowed to be safety disconnected! Interner Selbsttest mit Auslösung nur durchführen, wenn nachgeordnete Stromkreise abgeschaltet werden dürfen! Der Test kann jederzeit mit he test can be interruped CLEAR abgebrochen werden...
  • Page 55 Plombier- und Abschließvorrichtung Sealing and locking device lock abschließen remove abnehmen seal plombieren Hinweis NOTICE Draht zum Plombieren möglichst kurz halten! Keep sealing wire as short as possible! Order No. Bestell-Nr. ETU755 WLTUSC55 ETU776 WLTUSC76...
  • Page 56 Printed in USA ©2004 Siemens Energy & Automation, Inc. All Rights reserved Siemens is a registered trademark of Siemens AG. Product names mentioned may be Trade- marks of their respective companies Specifications are subject to change without notice...

This manual is also suitable for:

Etu776Wltusc55Wltusc76