Kompernass TRONIC TKHU 2 A1 Operating Instructions Manual

Car smartphone mount
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Namjenska Uporaba
    • Uvod
    • Korištena Upozorenja I Simboli
    • Napomene U Vezi Robne Marke
    • Sigurnosne Napomene
    • Upravljački Elementi
    • Tehnički Podaci
    • Kontrola Opsega Isporuke
    • Napomene Uz EU - Izjavu O Sukladnosti
    • Montiranje Automobilskog Držača
    • Montiranje Kopče Za Ventilacijski Otvor
    • Rukovanje I Rad
    • Umetanje Mobitela U Automobilski Držač
    • Punjenje Mobitela
    • Otklanjanje Smetnji
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Čuvanje Za Vrijeme Nekorištenja
    • Zbrinjavanje
    • Zbrinjavanje Ambalaže
    • Zbrinjavanje Uređaja
    • Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh
    • Servis
    • Uvoznik
  • Srpski

    • Namenska Upotreba
    • Uvod
    • Korišćena Upozorenja I Simboli
    • Napomene O Robnim Markama
    • Bezbednosne Napomene
    • Upravljački Elementi
    • Tehnički Podaci
    • Napomene U Vezi Sa EU Izjavom O Usklađenosti
    • Montaža Auto-Držača
    • Provera Obima Isporuke
    • Rukovanje I Rad
    • Montaža Stezaljke Na Prorez Za Ventilaciju
    • Postavljanje Mobilnog Telefona U Auto-Držač
    • Punjenje Mobilnog Telefona
    • Pronalaženje Grešaka
    • ČIšćenje I Nega
    • Čuvanje Uređaja Kada Se Ne Koristi
  • Română

    • Introducere
    • Utilizarea Conform Destinaţiei
    • IndicaţII de Avertizare ȘI Simboluri Utilizate
    • IndicaţII Privind Marca
    • IndicaţII de Siguranţă
    • Elemente de Operare
    • Date Tehnice
    • IndicaţII Privind Declaraţia de Conformitate UE
    • Verificarea Furniturii
    • Montajul Clemei Pentru Fanta de Aerisire
    • Montarea Suportului Auto
    • Operarea ȘI Funcţionarea
    • Introducerea Telefonului Mobil În Suportul Auto
    • Încărcarea Telefonului Mobil
    • Depistarea Defecţiunilor
    • Curăţarea ȘI Îngrijirea
    • Depozitarea În Cazul Neutilizării
    • Eliminarea
    • Eliminarea Ambalajelor
    • Eliminarea Aparatului
    • Garanţia Kompernass Handels Gmbh
    • Importator
    • Service-Ul
  • Български

    • Въведение
    • Употреба По Предназначение
    • Указания Относно Търговски Марки
    • Използвани Предупредителни Указания И Символи
    • Указания За Безопасност
    • Елементи За Обслужване
    • Технически Характеристики
    • Проверка На Окомплектовката На Доставката
    • Указания Относно ЕС Декларацията За Съответствие
    • Монтаж На Автомобилната Стойка
    • Монтаж На Щипката За Закрепване На Вентилационен Прорез
    • Обслужване И Работа С Уреда
    • Поставяне На Мобилен Телефон В Автомобилната Стойка
    • Зареждане На Мобилния Телефон
    • Търсене На Неизправности
    • Почистване И Поддръжка
    • Предаване За Отпадъци
    • Предаване На Уреда За Отпадъци
    • Съхранение При Неизползване
    • Предаване На Опаковката За Отпадъци
    • Гаранция
    • Вносител
    • Сервизно Обслужване
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Υποδείξεις Για Τα Εμπορικά Σήματα
    • Προειδοποιήσεις Και Σύμβολα
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Στοιχεία Χειρισμού
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Έλεγχος Παραδοτέου Εξοπλισμού
    • Υποδείξεις Για Τη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ
    • Εγκατάσταση Στηρίγματος Για Οχήματα
    • Τοποθέτηση Σύσφιξης Εγκοπής Αερισμού
    • Χειρισμός Και Λειτουργία
    • Τοποθέτηση Του Κινητού Τηλεφώνου Στο Στήριγμα Οχημάτων
    • Φόρτιση Του Κινητού Τηλεφώνου
    • Αναζήτηση Σφαλμάτων
    • Καθαρισμός Και Φροντίδα
    • Απόρριψη
    • Απόρριψη Συσκευής
    • Αποθήκευση Σε Περίπτωση Μη Χρήσης
    • Απόρριψη Της Συσκευασίας
    • Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh
    • Εισαγωγέας
    • Σέρβις
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Hinweise zu Warenzeichen
    • Verwendete Warnhinweise und Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Bedienelemente
    • Technische Daten
    • Hinweise zur EU-Konformitäts Erklärung
    • Lieferumfang Prüfen
    • Bedienung und Betrieb
    • KFZ-Halterung Montieren
    • Lüftungsschlitzklemme Montieren
    • Mobiltelefon in die KFZ-Halterung Einsetzen
    • Laden des Mobiltelefons
    • Fehlersuche
    • Lagern bei Nichtbenutzung
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Gerät Entsorgen
    • Verpackung Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CAR SMARTPHONE MOUNT
TKHU 2 A1
CAR SMARTPHONE MOUNT
Operating instructions
SMARTPHONE DRŽAČ ZA AUTOMOBIL
Upute za upotrebu
DRŽAČ ZA PAMETNI TELEFON ZA AUTOMOBIL
Uputstvo za upotrebu
SUPORT AUTO PENTRU SMARTPHONE
Instrucţiuni de utilizare
СТОЙКА ЗА СМАРТФОН ЗА АВТОМОБИЛ
Ръководство за експлоатация
ΒΑΣΗ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΓΙΑ SMARTPHONES
Οδηүίες χρήσης
KFZ-SMARTPHONE-HALTERUNG
Bedienungsanleitung
IAN 353640_2010

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass TRONIC TKHU 2 A1

  • Page 1 CAR SMARTPHONE MOUNT TKHU 2 A1 CAR SMARTPHONE MOUNT Operating instructions SMARTPHONE DRŽAČ ZA AUTOMOBIL Upute za upotrebu DRŽAČ ZA PAMETNI TELEFON ZA AUTOMOBIL Uputstvo za upotrebu SUPORT AUTO PENTRU SMARTPHONE Instrucţiuni de utilizare СТОЙКА ЗА СМАРТФОН ЗА АВТОМОБИЛ Ръководство за експлоатация ΒΑΣΗ...
  • Page 2 GB / CY Operating instructions Page Upute za upotrebu Stranica Bedienungsanleitung Seite Instrucţiuni de utilizare Pagina Ръководство за експлоатация Cтраница 93 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Introduction ......3 Intended use ......3 Notes on trademarks .
  • Page 6 Disposal of packaging ..... 18 Kompernass Handels GmbH warranty 19 Service ......23 Importer .
  • Page 7: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The oper- ating instructions are part of this product. They con- tain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Page 8: Notes On Trademarks

    Notes on trademarks USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner. Warnings and symbols used The following warnings are used in these operating instructions (if applicable): DANGER A warning at this hazard level indicates a...
  • Page 9 WARNING A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or death. Follow the instructions on this warning label to ► avoid the risk of death or serious injuries. CAUTION A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
  • Page 10 ATTENTION A warning at this hazard level indicates a risk of property damage. Failure to avoid this situation could result in proper- ty damage. Follow the instructions in this warning notice to ► prevent property damage. NOTE A note provides additional information to help ►...
  • Page 11: Safety Information

    Safety information Check the device for visible external damage ■ before use. Do not use a device that has been damaged or dropped. To avoid possible risks, arrange for damaged cables ■ or connectors to be exchanged by an authorised specialist or the Customer Service Department.
  • Page 12 Never open the device, and never carry out any ■ repairs yourself. Do not allow any liquids or moisture to get into ■ the device. Never subject the device to extreme heat or humid- ■ ity. This applies especially to storage in a car. High temperatures occur in the car interior and the glove compartment if the car is stationary for extended periods in hot weather with direct sunlight.
  • Page 13 Please also pay attention to your mobile phone/ ■ equipment operating instructions. If you notice a burning smell or smoke coming from ■ your car USB adapter, disconnect it from the ciga- rette lighter immediately. WARNING Under no circumstances should ■...
  • Page 14: Operating Components

    Operating components 1 Lever 2 Hook 3 Cut-outs 4 Screw ring 5 Ball joint socket 6 Car cradle fixer grips 7 PRESS button 8 Supports of the car cradle 9 Ball joint 0 Car USB adapter q Pull ring w USB type C socket e Operating LED r USB type A socket t Charging cable...
  • Page 15: Technical Details

    Technical details Model TKHU 2 A1 12–24 V (direct Input voltage/current current), 2 A Output voltage/current (direct current), USB-A 2.1 A* Output voltage/current (direct current), USB-C 3 A* Distance between approx. 5.0–9.0 cm cradle fixer grips Dimensions (Cradle approx. without vent clip) 11,0 x 6,7 x 5,3 cm Weight (Cradle with approx.
  • Page 16: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    Notes on the EU Declaration of Conformity This device complies with the basic require- ments and other relevant provisions of the EMC Directive 2014/30/EU, UN Directive R10 and RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is availa- ble from the importer. Check package contents Before using the device for the first time, check the package content to ensure that it is complete and free...
  • Page 17: Handling And Use

    Handling and use Fitting the car cradle Unscrew the screw ring 4 anticlockwise from the ♦ car cradle. Place the screw ring 4 over the ball joint 9 and ♦ press the ball joint 9 into the ball joint socket 5 (see fig.
  • Page 18: Inserting Your Mobile Phone Into The Car Cradle

    To remove the car cradle, pull the lever 1 towards ♦ the car cradle and hold it in place. Unhook the hook 2 and pull it through the ventila- ♦ tion slots. Inserting your mobile phone into the car cradle Press the PRESS button 7 on the rear of ♦...
  • Page 19 Connect the charging cable t to the USB type ♦ A socket r on the car USB adapter 0 and the mobile phone. To use the USB type C plug u, connect this to the micro USB plug z. Charging starts immediately and is indicated on the mobile phone display.
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting A connected device will not charge (the white operating LED e does not light up). No connection to the car’s cigarette lighter socket. ♦ Check the connection. Depending on the vehicle type, it is possible that ♦ the ignition has to be switched on first. The white operating LED e goes out after a device has been connected The car USB adapter 0 is overloaded and will no...
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance CAUTION Always disconnect the device from the cigarette ► lighter during cleaning and when it is not being used. When necessary, clean the device with a soft cloth. ■ Check the condition of the device at regular inter- vals.
  • Page 22: Disposal

    Disposal Disposal of the device The symbol shown on the left of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in nor- mal household waste at the end of its useful life, but must be taken to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
  • Page 23: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights.
  • Page 24 If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defec- tive appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it...
  • Page 25 Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulous- ly prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
  • Page 26 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please ob- serve the following instructions: Please have the till receipt and the item number ■ (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the type plate ■...
  • Page 27: Service

    Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 353640_2010. Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 353640_2010 GB │ CY │...
  • Page 28: Importer

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ CY ■ TKHU 2 A1...
  • Page 29 Sadržaj Uvod ......27 Namjenska uporaba ..... . 27 Napomene u vezi robne marke .
  • Page 30 Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH ..42 Servis ......45 Uvoznik .
  • Page 31: Uvod

    Uvod Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upu- te za uporabu dio su opreme ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i svim sigur- nosnim napomenama.
  • Page 32: Napomene U Vezi Robne Marke

    Napomene u vezi robne marke USB je registrirana robna marka organizacije USB Implementers Forum, Inc. Svi drugi nazivi i proizvodi mogu biti robne marke ili prijavljene robne marke njihovih odgovarajućih vlasnika. Korištena upozorenja i simboli U ovim uputama za uporabu korištena su sljedeća upozorenja (ako je primjenjivo): OPASNOST Upozorenje ovog stupnja opasnosti...
  • Page 33 UPOZORENJE Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu situaciju. Ako se opasna situacija ne izbjegne, može uzroko- vati teške ozljede ili smrt. Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju ► kako biste izbjegli opasnost od teških ozljeda ili smrtnog slučaja. OPREZ Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu situaciju.
  • Page 34: Sigurnosne Napomene

    NAPOMENA Napomena označava dodatne informacije za ► jednostavnije rukovanje uređajem. Oznaka E je oznaka odobrenja za označa- vanje sastavnih dijelova za motorna vozila, za koje je potrebno odobrenje, i označava da su obavljena potrebna ispitivanja i da je dodijelje- na ECE homologacija. Slova „xx“ su nadomjesni znaci i označavaju zemlju u kojoj je odobrenje izdano.
  • Page 35 Ovaj uređaj smiju koristiti djeca stare 8 godina ili ■ više, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom ili su primile poduku o sigurnom rukovanju uređajem te su razumjele opasnosti koje proizlaze iz upo- rabe uređaja.
  • Page 36 Prilikom montaže držača pazite da ne smeta prili- ■ kom upravljanja i kočenja, i da ne utječe na funkcio- nalnost drugih pogonskih sustava vozila (npr. zračni jastuci), te da ne ograničava Vaše vidno polje prilikom vožnje. UPOZORENJE Automobilski držač ne po- ■...
  • Page 37: Upravljački Elementi

    Upravljački elementi 1 Ručica 2 Kuka 3 Utori 4 Navojni prsten 5 Sjedište kuglastog zgloba 6 Čeljust automobilskog držača 7 Tipka PRESS 8 Postolje automobilskog držača 9 Kuglasti zglob 0 Automobilski USB adapter q Držač w USB utičnica tip C e Pogonska LED r USB utičnica tip A t Kabel za punjenje...
  • Page 38: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Model TKHU 2 A1 12 - 24 V (istosmjerna Ulazni napon/ -struja struja), 2 A (istosmjerna Izlazni napon/ izlazna struja USB-A struja), 2,1A* Izlazni napon/ izlazna (istosmjerna struja USB-C struja), 3 A* Razmak čeljusti držača oko 5,0 - 9,0 cm Dimenzije (Držač...
  • Page 39: Napomene Uz Eu - Izjavu O Sukladnosti

    * Pri istovremenom korištenju oba USB-priključka w/r ukupna potrošnja struje priključenih uređaja ne smije prekoračiti 3 A. Napomene uz EU – izjavu o sukladnosti Ovaj uređaj ispunjava osnovne zahtjeve i druge relevantne propise direktive za elek- tromagnetnu podnošljivost 2014/30/EU, UN direktive R10 i direktive za ograničenje uporabe opasnih tvari (RoHS) 2011/65/EU.
  • Page 40: Rukovanje I Rad

    Automobilski držač s kopčom za ventilacijski otvor ▯ (u dva dijela) Automobilski USB adapter 0 ▯ Kabel za punjenje t ▯ Ove upute za uporabu i ▯ Rukovanje i rad Montiranje automobilskog držača Navojni prsten 4 skinite s automobilskog nosača ♦...
  • Page 41: Umetanje Mobitela U Automobilski Držač

    Automobilski držač usmjerite tako da oba kraka ♦ kopče za ventilacijski otvor naliježu na armaturu. Pomoću kuglastog zgloba 9 koji se može okretati za 360°, automobilski držač možete podesiti prema želji u horizontalnom i vertikalnom smjeru. Lagano otpustite navojni prsten 4 kako biste lakše podesili kuglasti zglob 9.
  • Page 42: Punjenje Mobitela

    Punjenje mobitela Priključite automobilski USB adapter 0 na izvor na- ♦ pona (upaljač za cigarete) Vašeg vozila. Pogonska LED e svijetli bijelo i signalizira sprem nost automobil- skog USB adapera 0. Ovisno o tipu vozila, eventu- alno je potrebno prethodno dati kontakt ključem. Spojite kabel za punjenje t na jedan od USB ♦...
  • Page 43: Otklanjanje Smetnji

    POZOR Kod vozila kod kojih upaljač za cigarete funkci- ► onira i kada kontakt nije uključen, uređaj treba nakon uporabe odvojiti od upaljača za cigarete. U protivnom se akumulator vozila nakon dužeg vremenskog razdoblja može isprazniti, jer uređaj i u stanju mirovanja troši struju. Otklanjanje smetnji Priključeni uređaj se ne puni (bijela pogonska LED e ne svijetli)
  • Page 44: Čišćenje I Održavanje

    NAPOMENA Ako navedenim koracima ne uspijete riješiti pro- ► blem, molimo Vas obratite se službi za korisnike (vidi poglavlje Servis). Čišćenje i održavanje POZOR Uređaj prije čišćenja i u slučaju dužeg nekorište- ► nja odvojite od upaljača za cigarete. Uređaj po potrebi čistite pomoću meke krpe. ■...
  • Page 45: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Zbrinjavanje uređaja Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima ukazuje na to da ovaj uređaj podli- ježe direktivi 2012/19/EU. Ova direktiva nalaže, da se uređaj nakon njegovog uporabnog roka ne smije bacati u obično kućno smeće, nego se mora predati na mjestu za sakupljanje posebnog otpada ili predati poduzeću za zbrinjavanje poseb- nog otpada.
  • Page 46: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda.
  • Page 47 potrebno je unutar trogodišnjeg roka predočiti uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun), te pisanim putem ukratko opisati u čemu se sastoji greška proi- zvoda i kada se pojavila. Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili za- mjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
  • Page 48 Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke na- vedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
  • Page 49: Servis

    S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 353640_2010. Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 353640_2010 │ TKHU 2 A1 ■...
  • Page 50: Uvoznik

    Molimo obratite pozornost na to, da adresa navede- na u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontakti- rajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ ■...
  • Page 51 Sadržaj Uvod ......49 Namenska upotreba ..... . 49 Napomene o robnim markama .
  • Page 52 Odlaganje ......64 Odlaganje uređaja ..... . . 64 Odlaganje ambalaže .
  • Page 53: Uvod

    Uvod Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za savremen i kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog proizvo- da. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbednost.
  • Page 54: Napomene O Robnim Markama

    Napomene o robnim markama USB je registrovana robna marka kompanije USB Implementers Forum, Inc. Svi drugi nazivi i proizvodi mogu da budu robne marke ili registrovane robne marke svojih odgovarajućih vlasnika. Korišćena upozorenja i simboli U ovom uputstvu za upotrebu se koriste sledeće napo- mene upozorenja (ukoliko je primenjivo): OPASNOST Napomena upozorenja ovog stepena...
  • Page 55 UPOZORENJE Napomena upozorenja ovog stepena opasnosti označava moguću opasnu situaciju. Opasna situacija može da dovede do teških povreda ili smrti, ako se ne izbegne. Sledite uputstva u ovom upozorenju, da biste ► izbegli opasnost od teških povreda ili smrti. OPREZ Napomena upozorenja ovog stepena opasnosti označava moguću opasnu situaciju.
  • Page 56 PAŽNJA Napomena upozorenja ovog stepena opasnosti označava moguću materijalnu štetu. Opasna situacija može da dovede do materijalnih šteta, ako se ne izbegne. Sledite uputstva u ovoj napomeni upozorenja, da ► biste izbegli materijalnu štetu. NAPOMENA Napomena označava dodatne informacije koje ►...
  • Page 57: Bezbednosne Napomene

    Bezbednosne napomene Kontrolišite uređaj pre upotrebe na spoljna vidljiva ■ oštećenja. Ne puštajte u rad uređaj koji je oštećen ili je pao. U slučaju oštećenja kabla ili priključaka, iste treba ■ da zameni ovlašćeno stručno osoblje ili korisnička služba, da bi se izbegle opasnosti. Ovim aparatom smeju da rukuju deca starija od 8 ■...
  • Page 58 Nikada ne otvarajte uređaj i ne preduzimajte ■ nikakve popravke na njemu. Zaštitite uređaj od vlage i prodiranja tečnosti. ■ Nikada ne izlažite uređaj ekstremnoj vrućini ili ■ velikoj vlažnosti vazduha. To važi posebno za sme- štanje u automobilu. Kod dužeg stajanja i toplog vremena sa sunčevim zračenjem, nastaju visoke temperature u unutrašnjosti i u odeljku za rukavice.
  • Page 59 Obratite pažnju i na uputstvo za upotrebu Vašeg ■ mobilnog telefona / krajnjeg uređaja. Ukoliko na auto-/USB adapteru primetite miris ■ požara ili nastanak dima, odmah ga odvojite od upaljača za cigarete. UPOZORENJE Ni u kom slučaju ne udišite ■ dim, zato što je dim štetan po zdravlje.
  • Page 60: Upravljački Elementi

    Upravljački elementi 1 Poluga 2 Kuka 3 Izrezi 4 Navojni prsten 5 Prihvat kuglastog zgloba 6 Čeljust držača za mobilni telefon 7 Taster PRESS 8 Potpora za mobilni telefon 9 Kuglasti zglob 0 Auto/USB-adapter q Nosač w USB utičnica tip C e Radna LED lampica r USB utičnica tip A t Kabl za punjenje...
  • Page 61: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Model TKHU 2 A1 12 – 24 V Ulazni napon / ulazna (jednosmerna struja), struja Izlazni napon / izlazna (jednosmerna struja USB-A struja), 2,1 A* Izlazni napon / izlazna (jednosmerna struja USB-C struja), 3 A* Rastojanje čeljusti oko 5,0 – 9,0 cm držača Dimenzije (držač...
  • Page 62: Napomene U Vezi Sa Eu Izjavom O Usklađenosti

    * Kod istovremenog korišćenja oba USB-priključka w/r, ukupna potrošnja struje priključenih uređaja ne sme da prekorači 3 A. NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda. Napomene u vezi sa EU Izjavom o usklađenosti Ovaj uređaj je, u pogledu usklađenosti, u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim...
  • Page 63: Provera Obima Isporuke

    Provera obima isporuke Pre puštanja u rad, proverite obim isporuke na celovitost i event. vidljiva oštećenja (vidi sliku A i B). Obratite se servisnoj službi u slučaju nepotpunog sadržaja isporuke ili oštećenja izazvanih lošom amba- lažom ili transportom (pogledajte poglavlje Servis). Izvadite sve delove uređaja iz ambalaže i uklonite sav ambalažni materijal, po potrebi zaštitne folije ili sl.
  • Page 64: Montaža Stezaljke Na Prorez Za Ventilaciju

    Montaža stezaljke na prorez za ventilaciju Povucite polugu 1 u pravcu auto-držača i držite ♦ je povučenu. Provucite kuku 2 između dva proreza za ventilaciju ♦ i zakačite je na jedan prorez za ventilaciju. Lagano pustite polugu 1 i pritom nataknite oba ♦...
  • Page 65: Punjenje Mobilnog Telefona

    Gurnite čeljusti 6 auto-držača prema unutra, dok ♦ mobilni telefon ne bude čvrsto pričvršćen. Pritisnite taster PRESS 7, da biste uklonili mobilni ♦ telefon iz auto-držača. Punjenje mobilnog telefona Priključite auto-/USB adapter 0 na interni napon ♦ (upaljač za cigarete) Vašeg vozila. Radna LED lam- pica e svetli belo i signalizira stanje pripravnosti auto-/USB adaptera 0.
  • Page 66: Pronalaženje Grešaka

    PAŽNJA Kod vozila kod kojih upaljač za cigarete funk- ► cioniše i kada je kontakt isključen, uređaj mora, nakon korišćenja, da se odvoji od upaljača za cigarete. U suprotnom, akumulator vozila može, u dužem vremenskom periodu, da se isprazni, zato što uređaj troši struju i u stanju mirovanja. Pronalaženje grešaka Priključeni uređaj se ne puni (bela radna LED lampica e ne svetli)
  • Page 67: Čišćenje I Nega

    NAPOMENA Ako ne možete da rešite problem gore nave- ► denim koracima, obratite se servisnoj službi (pogledajte poglavlje Servis). Čišćenje i nega PAŽNJA Pre čišćenja i kada ga ne koristite, odvojite ► uređaj od upaljača za cigarete. Po potrebi, čistite uređaj mekom krpom. Kontrolišite ■...
  • Page 68 Odlaganje Odlaganje uređaja Prateći simbol precrtane kante za otpad na točkovima znači da ovaj proizvod podleže Direktivi 2012/19/EU. Ova direktiva navodi da ovaj uređaj na kraju svog korišćenja ne sme da se odloži u uobičajeni kućni otpad, već mora da se preda na posebno uređenim sabirnim mestima, skladištima za reciklažu ili preduzeću za upravljanje otpadom.
  • Page 69 Odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako je potrebno, odvojite ambalažne materijale posebno. Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i brojevima (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani,...
  • Page 70 ‒ zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim ovom garancijskom izjavom, u slučaju da opravka nije moguća, ili ‒ ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima pravo da zahteva od prodavca povrat novca. Ukupan rok garancije je 3 godina. Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od prijema istog od strane kup- ca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
  • Page 71 Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine. Popravke u roku garancije: Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakon- skom roku.
  • Page 72 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Naziv proizvoda: Držač za pametni telefon za automobil Model: TKHU 2 A1 IAN / Serijski 353640_2010 broj: Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com Ovlašćeni ICOM COMMUNICATIONS doo, serviser: Novosadski put 68,...
  • Page 73 Cuprins Introducere ..... . . 71 Utilizarea conform destinaţiei ....71 Indicaţii privind marca .
  • Page 74 Eliminarea ambalajelor ....86 Garanţia Kompernass Handels GmbH . 87 Service-ul ......91 Importator .
  • Page 75: Introducere

    Introducere Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioa- ră. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate indica- ţiile privind utilizarea și siguranţa.
  • Page 76: Indicaţii Privind Marca

    Indicaţii privind marca USB este o marcă înregistrată a USB Implementers Forum, Inc. Toate celelalte denumiri și produse pot fi mărcile sau mărcile înregistrate ale proprietarilor respectivi. Indicaţii de avertizare și simboluri utilizate În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare, sunt folosite următoarele avertizări (dacă...
  • Page 77 AVERTIZARE O avertizare pentru acest grad de pericol marchează o situaţie potenţial periculoasă. Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca rănirea gravă sau moartea. Respectaţi instrucţiunile prezentate în această ► avertizare pentru a evita pericolul de rănire gravă sau de moarte. PRECAUŢIE O avertizare pentru acest grad de pericol marchează...
  • Page 78 ATENŢIE O avertizare pentru acest grad de pericol marchează posibile pagube materiale. În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate provoca pagube materiale. Respectaţi instrucţiunile prezentate în această ► avertizare pentru a evita pagubele materiale. INDICAŢIE O indicaţie marchează informaţii suplimentare ►...
  • Page 79: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul prezintă ■ deteriorări exterioare vizibile. Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este deteriorat sau dacă a căzut. Dacă sunt deteriorate cablul sau conexiunile, aces- ■ tea trebuie înlocuite de către un specialist autorizat sau de către serviciul clienţi, pentru a evita pericli- tările.
  • Page 80 Nu deschideţi niciodată aparatul și nu efectuaţi ■ reparaţii la acesta. Protejaţi aparatul împotriva umezelii și infiltrării ■ lichidelor. Nu expuneţi niciodată aparatul căldurii extreme ■ sau unei umidităţi ridicate a aerului. Acest aspect este valabil în special pentru cazurile în care apa- ratul este păstrat în mașină.
  • Page 81 Respectaţi, de asemenea, instrucţiunile de utilizare ■ ale telefonului mobil/terminalului. Dacă se constată miros de ars sau existenţa fumului ■ la adaptorul auto USB, acesta se va deconecta imediat de la brichetă. AVERTIZARE Nu inspiraţi în niciun caz fumul, ■ deoarece acesta este dăunător pentru sănătate.
  • Page 82: Elemente De Operare

    Elemente de operare 1 Pârghie 2 Cârlig 3 Decupaje 4 Inel filetat 5 Suport articulaţie sferică 6 Cleme de prindere ale suportului auto 7 Tasta PRESS 8 Suporturi de susţinere a suportului auto 9 Articulaţie sferică 0 Adaptor auto USB q Suport de fixare w Mufă...
  • Page 83: Date Tehnice

    Date tehnice Model TKHU 2 A1 Tensiune/curent de 12 - 24 V (curent intrare continuu), 2 A (curent continuu), Tensiune/curent la ieșire USB A 2,1 A* Tensiune/curent la (curent continuu), ieșire USB C 3 A* Distanţa între clemele cca 5,0 - 9,0 cm de prindere Dimensiuni (suport fără...
  • Page 84: Indicaţii Privind Declaraţia De Conformitate Ue

    * În cazul folosirii concomitente a ambelor porturi USB w/r consumul total de curent al aparatelor conectate nu trebuie să depășească 3 A. Indicaţii privind declaraţia de conformitate UE Acest aparat corespunde cerinţelor esenţia- le și celorlalte prevederi relevante ale Direc- tivei 2014/30/EU privind compatibilitatea electromagnetică, ale Regulamentului ONU R10 și ale Directivei 2011/65/EU privind restricţiile de utilizare...
  • Page 85: Operarea Și Funcţionarea

    Suport auto cu clemă pentru fanta de aerisire ▯ (alcătuit din două componente) Adaptor auto USB 0 ▯ Cablu de încărcare t ▯ Aceste instrucţiuni de utilizare i ▯ Operarea și funcţionarea Montarea suportului auto Deșurubaţi inelul filetat 4 în sens antiorar de la ♦...
  • Page 86: Introducerea Telefonului Mobil În Suportul Auto

    Orientaţi suportul auto în așa fel încât cele două ♦ braţe ale clemei pentru fanta de aerisire să se afle pe bord. Suportul auto poate fi orientat cu ajutorul articulaţiei sferice rotative 9 la 360°, în direcţie orizontală și verticală, în funcţie de necesităţi. Desfaceţi puţin inelul filetat 4 pentru a putea regla mai ușor articulaţia sferică...
  • Page 87: Încărcarea Telefonului Mobil

    Încărcarea telefonului mobil Conectaţi adaptorul auto USB 0 la reţeaua de ♦ bord (bricheta) a autovehiculului. LED-ul de funcţio- nare e luminează în culoarea albă și semnalează disponibilitatea de funcţionare a adaptorului auto USB 0. În funcţie de tipul autovehiculului poate fi...
  • Page 88: Depistarea Defecţiunilor

    ATENŢIE La autovehiculele la care bricheta funcţionează ► și atunci când contactul este oprit, după utilizare, aparatul trebuie deconectat de la brichetă. Bateria autovehiculului s-ar putea descărca dacă aparatul este lăsat conectat mai mult timp, deoarece acesta consumă curent și în stare de repaus. Depistarea defecţiunilor Un aparat conectat nu se încarcă...
  • Page 89: Curăţarea Și Îngrijirea

    INDICAŢIE Dacă nu reușiţi să rezolvaţi problema cu niciunul ► dintre pașii indicaţi anterior, apelaţi linia tele- fonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul). Curăţarea și îngrijirea ATENŢIE Înaintea curăţării și în cazul neutilizării aparatu- ► lui, deconectaţi-l de la brichetă. Dacă...
  • Page 90: Eliminarea

    Eliminarea Eliminarea aparatului Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indi- că faptul că acest aparat face obiectul Directi- vei 2012/19/EU. Această directivă prevede că la sfârșitul perioadei de utilizare a aparatului, acesta nu trebuie eliminat în gunoiul menajer obișnuit, ci trebuie predat punctelor de colectare speciale sau centrelor de eliminare a deșeurilor.
  • Page 91: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. Garanţia Kompernass Handels GmbH Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul în care produsul prezintă...
  • Page 92 Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat, înlocuit de către noi în mod gratuit sau vi se va restitui preţul de cumpărare, la alegerea noastră. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să...
  • Page 93 Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la compo- nentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente realizate din sticlă.
  • Page 94 Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa ■ cu date tehnice de pe produs, pe o gravură de pe produs, pe coperta instrucţiunilor de utilizare (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos a produsului. În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte ■...
  • Page 95: Service-Ul

    E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 353640_2010 Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ TKHU 2 A1...
  • Page 96 │ ■ TKHU 2 A1...
  • Page 97 Съдържание Въведение ..... . . 95 Употреба по предназначение ....95 Указания...
  • Page 98 Почистване и поддръжка ..110 Съхранение при неизползване ..111 Предаване за отпадъци ... 111 Предаване на уреда за отпадъци ..111 Предаване...
  • Page 99: Въведение

    Въведение Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръковод- ството за потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безо- пасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички...
  • Page 100: Указания Относно Търговски Марки

    Друга, различаваща се от посочената употреба се счита за употреба не по предназначение и може да доведе до повреди и наранявания. Изключват се претенции от всякакъв вид за щети вследствие на нецелесъобразна употреба или своеволни преустройства. Този продукт е предназначен само за...
  • Page 101: Използвани Предупредителни Указания И Символи

    Използвани предупредителни указания и символи В настоящото ръководство за потребителя се използват следните предупредителни указания (ако е приложимо): ОПАСНОСТ Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава опасна ситуация. Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя ще доведе до тежки наранявания или смърт. Спазвайте...
  • Page 102 ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможна опасна ситуация. Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до наранявания. Спазвайте инструкциите в това ► предупредително указание, за да избегнете наранявания на хора. ВНИМАНИЕ Предупредително указание с тази степен...
  • Page 103: Указания За Безопасност

    Маркировката E представлява сертифи- кационен знак, обозначаващ изискващи разрешение компоненти на автомобили, и потвърждава, че са извършени необходимите изпитвания и е дадено типово одобрение съгласно ECE. Буквите „xx“ са заместители и се отнасят за страната, в която е издадено разрешението. Символът...
  • Page 104 Този уред може да се използва от деца на въз- ■ раст над 8 години, както и от лица с ограничени психически, сетивни или умствени възможности или без опит и знания, ако са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безопас- ната...
  • Page 105 Никога не излагайте уреда на екстремно ■ висока температура или висока влажност на въздуха. Това важи особено при съхранение в автомобил. При по-продължителни престои и топло време с директна слънчева светлина се получават високи температури в купето и жаб- ката. Не оставяйте електрически и електронни уреди...
  • Page 106 Вземете под внимание и ръководството за пот- ■ ребителя на вашия мобилен телефон/вашето крайно устройство. В случай че установите мирис на пушек или ■ образуване на дим от адаптера за МПС/USB, незабавно го извадете от запалката. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Димът в никакъв слу- ■...
  • Page 107: Елементи За Обслужване

    Елементи за обслужване 1 Лост 2 Кука 3 Отвори 4 Пръстен с резба 5 Държач със сферична става 6 Фиксиращи челюсти на автомобилната стойка 7 Бутон PRESS 8 Опори на автомобилната стойка 9 Сферична става 0 Адаптер за МПС/USB q Дъговидна дръжка w USB букса...
  • Page 108: Технически Характеристики

    Технически характеристики Модел TKHU 2 A1 Входно напрежение/ 12 – 24 V (прав Входен ток ток), 2 A Изходно напрежение/ (прав ток), Изходен ток USB-A 2,1 A* Изходно напрежение/ (прав ток), Изходен ток USB-C 3 A* Разстояние между около 5,0 – 9,0 cm фиксиращите...
  • Page 109: Указания Относно Ес Декларацията За Съответствие

    * При едновременно използване на двата USB порта w/r общата консумация на ток на свър- заните уреди не трябва да превишава 3 A. Указания относно ЕС декларацията за съответствие По отношение на съвместимостта този уред съответства на основните изисквания и другите съществени разпоредби на Директивата...
  • Page 110: Обслужване И Работа С Уреда

    Извадете всички части от опаковката и отстранете всички опаковъчни материали и евентуално защитни фолиа или др.п. от уреда. Автомобилна стойка с щипка за закрепване ▯ на вентилационен прорез (δύο τμημάτων) Адаптер за МПС/USB 0 ▯ Заряден кабел t ▯ Настоящото ръководство за потребителя i ▯...
  • Page 111: Поставяне На Мобилен Телефон В Автомобилната Стойка

    Бавно отпуснете лоста 1 и при това поставете ♦ двата отвора 3 на вентилационен прорез. Нагласете автомобилната стойка така, че двете ♦ рамена на щипката за закрепване на вентила- ционен прорез да лежат на арматурата. С въртящата се на 360° сферична става 9 можете...
  • Page 112: Зареждане На Мобилния Телефон

    Тласнете фиксиращите челюсти 6 на автомо- ♦ билната стойка навътре, така че мобилният телефон да стои стабилно. Натиснете бутона PRESS 7, за да отстраните ♦ мобилния телефон от автомобилната стойка. Зареждане на мобилния телефон Включете адаптера за МПС/USB 0 към бор- ♦...
  • Page 113: Търсене На Неизправности

    След завършване на процеса на зареждане ♦ издърпайте адаптера за МПС/USB 0 от запал- ката посредством дъговидната дръжка q. ВНИМАНИЕ При превозни средства, при които запалката ► функционира и при изключено запалване, след употреба уредът трябва да се извади от запалката.
  • Page 114: Почистване И Поддръжка

    Белият светодиод за режим на работа e угасва след свързване на уред Адаптерът за МПС/USB 0 е претоварен и по- ♦ вече не зарежда свързаните уреди. Вътрешната максималнотокова защита се е задействала. Изключете всички свързани уреди от адаптера за МПС/USB 0. Белият светодиод за режим на работа...
  • Page 115: Съхранение При Неизползване

    Съхранение при неизползване ВНИМАНИЕ Температурите в купето на автомобила могат ► да достигнат екстремни стойности през лятото и зимата. Затова не съхранявайте уреда в автомобила, за да избегнете повреди. Съхранявайте уреда на сухо място, защитено ■ от прах и пряка слънчева светлина. Предаване...
  • Page 116: Предаване На Опаковката За Отпадъци

    Относно възможностите за отстраняване на излезлия от употреба продукт като отпа- дък се информирайте от Вашата общинска или градска управа. Предаване на опаковката за отпадъци Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната съвмести- мост и утилизацията и затова могат да се рециклират.
  • Page 117: Гаранция

    Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред про- давача на продукта при условията и в сроковете, определени...
  • Page 118 представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите об- ратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или...
  • Page 119 батерии или такива произведени от стъкло). Гаран- цията отпада, ако уредът е повреден поради непра- вилно използване или в резултат на неосъществя- ване на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. Предназначение...
  • Page 120 При възникване на функционални или други де- ■ фекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация. След съгласуване с нашия сервиз можете да ■ изпратите...
  • Page 121: Сервизно Обслужване

    Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 353640_2010 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горе- посочения сервизен център. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com │ TKHU 2 A1...
  • Page 122 * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителятима право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потре- бителят може да избира между извършване на...
  • Page 123 Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба. (2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано...
  • Page 124 Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на реклама- цията по чл. 113, той има право на избор меж- ду една от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от...
  • Page 125 (4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително. Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този...
  • Page 126 │ ■ TKHU 2 A1...
  • Page 127 Περιεχόμενα Εισαγωγή ......125 Προβλεπόμενη χρήση ....125 Υποδείξεις...
  • Page 128 Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH ..143 Σέρβις......147 Εισαγωγέας...
  • Page 129: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυ- τού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές υπο- δείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες...
  • Page 130: Υποδείξεις Για Τα Εμπορικά Σήματα

    Μία διαφορετική χρήση θεωρείται μη σύμφωνη με τους κανονισμούς και μπορεί να οδηγήσει σε φθορές και τραυματισμούς. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανο- νισμούς ή λόγω αυθαίρετων μετατροπών αποκλείο- νται. Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για ιδιωτική...
  • Page 131: Προειδοποιήσεις Και Σύμβολα

    Προειδοποιήσεις και σύμβολα Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι εξής προειδοποιήσεις (ανάλογα με την περίπτωση): ΚΊΝΔΥΝΟΣ Μια υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου επισημαίνει μια επικίν- δυνη κατάσταση. Σε περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί η επικίν- δυνη κατάσταση, θα προκληθούν σοβαροί τραυματι- σμοί...
  • Page 132 ΣΕΒΑΣΜΟΣ Μια υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου επισημαίνει μια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση. Σε περίπτωση που δεν αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί. Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτήν την υπόδειξη προ- ► ειδοποίησης, ώστε να αποφευχθούν σωματικοί τραυματισμοί.
  • Page 133: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Η σήμανση Ε είναι μια σήμανση ελέγχου για τον χαρακτηρισμό εξαρτημάτων σε οχήματα για τα οποία απαιτείται έγκριση και υποδηλώνει ότι διεξήχθησαν οι απαιτούμενοι έλεγχοι και ότι εκχωρήθηκε έγκριση τύπου ECE. Τα γράμματα «xx» είναι χαρακτήρες κράτησης θέσης και υποδηλώ- νουν...
  • Page 134 Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από ■ παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και...
  • Page 135 Ποτέ μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολική ζέστη ■ ή σε υψηλή υγρασία αέρα. Αυτό ισχύει κυρίως για την αποθήκευση στο αυτοκίνητο. Κατά τη διάρκεια παρατεταμένων παύσεων και ζεστού καιρού με ηλιακή ακτινοβολία δημιουργούνται υψηλές θερμοκρασίες στο εσωτερικό και το ντουλαπάκι του συνοδηγού.
  • Page 136 Το στήριγμα δεν πρέπει να τοποθετηθεί σε θέση, ■ όπου, σε περίπτωση ατυχήματος ή σύγκρουσης, μπορεί να έρθετε σε επαφή με αυτό. Προσέχετε επίσης τις οδηγίες χρήσης του κινητού ■ σας τηλεφώνου/της τερματικής σας συσκευής. Εάν διαπιστώσετε οσμή καπνού ή καπνό στον ■...
  • Page 137: Στοιχεία Χειρισμού

    Στοιχεία χειρισμού 1 Μοχλός 2 Άγκιστρο 3 Εσοχές 4 Βιδωτός δακτύλιος 5 Υποδοχή σφαιρικής άρθρωσης 6 Σιαγόνες στηρίγματος για οχήματα 7 Πλήκτρο PRESS 8 Υποστηρίγματα του στηρίγματος για οχήματα 9 Σφαιρική άρθρωση 0 Αντάπτορας οχημάτων/USB q Τόξο συγκράτησης w Υποδοχή USB τύπου C e LED λειτουργίας...
  • Page 138: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο TKHU 2 A1 12 - 24 V (συνεχές Τάση/ρεύμα εισόδου ρεύμα), 2 A Τάση/ρεύμα εξόδου (συνεχές ρεύμα), USB-A 2,1 A* Τάση/ρεύμα εξόδου (συνεχές ρεύμα), USB-C 3 A* Απόσταση σιαγόνων περ. 5,0 - 9,0 εκ. στηρίγματος Διαστάσεις (Βάση χωρίς...
  • Page 139: Υποδείξεις Για Τη Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    * Σε περίπτωση ταυτόχρονης χρήσης και των δύο συνδέσεων USB w/r η συνολική κατανάλωση ρεύματος των συνδεδεμένων συσκευών δεν επιτρέπε- ται να υπερβαίνει τα 3 A. Υποδείξεις για τη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί, αναφορικά με τη συμφωνία, στις βασικές απαιτήσεις και τις...
  • Page 140: Χειρισμός Και Λειτουργία

    Βάση αυτοκινήτου με σύσφιξη εγκοπής αερισμού ▯ (δύο τμημάτων) Αντάπτορας οχημάτων/USB 0 ▯ Καλώδιο φόρτισης t ▯ Οι παρούσες οδηγίες χρήσης i ▯ Χειρισμός και λειτουργία Εγκατάσταση στηρίγματος για οχήματα Ξεβιδώστε τον βιδωτό δακτύλιο 4 αριστερόστρο- ♦ φα από το στήριγμα οχημάτων. Τοποθετήστε...
  • Page 141: Τοποθέτηση Του Κινητού Τηλεφώνου Στο Στήριγμα Οχημάτων

    Ρυθμίστε τη βάση αυτοκινήτου κατά τέτοιον τρόπο, ♦ ώστε οι δύο βραχίονες της σύσφιξης εγκοπής αερισμού να εφαρμόζουν στο ταμπλό. Με την περιστρεφόμενη κατά 360° σφαιρική άρθρωση 9 μπορείτε να προσαρμόσετε τη βάση αυτοκινήτου σε οριζόντια και κάθετη κατεύθυνση, ανάλογα με τις...
  • Page 142: Φόρτιση Του Κινητού Τηλεφώνου

    Ωθήστε τις σιαγόνες 6 του στηρίγματος οχημά- ♦ των προς τα μέσα, μέχρι το κινητό τηλέφωνο να εδράζεται σταθερά. Πιέστε το πλήκτρο PRESS 7, για να απομακρύνετε ♦ το κινητό τηλέφωνο από το στήριγμα οχημάτων. Φόρτιση του κινητού τηλεφώνου Συνδέστε τον αντάπτορα οχημάτων/USB 0 στην ♦...
  • Page 143: Αναζήτηση Σφαλμάτων

    Μετά τον τερματισμό της διαδικασίας φόρτισης, απο- ♦ μακρύνετε τον αντάπτορα οχημάτων/USB 0 από τον αναπτήρα κρατώντας το τόξο συγκράτησης q. ΠΡΟΣΟΧΗ Σε οχήματα, όπου ο αναπτήρας τους λειτουργεί ► ακόμη και με απενεργοποιημένη ανάφλεξη, η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται μετά τη χρήση του...
  • Page 144: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Το λευκό LED λειτουργίας e σβήνει αφότου συνδεθεί μια συσκευή Ο αντάπτορας οχημάτων/USB 0 έχει υπερφορτωθεί ♦ και δεν φορτίζει πλέον τις συνδεδεμένες συσκευές. Ενεργοποιήθηκε η εσωτερική ασφάλεια υπερφόρτω- σης. Αποσυνδέστε όλες τις συνδεδεμένες συσκευές από τον αντάπτορα οχημάτων/USB 0. Το λευκό LED λειτουργίας...
  • Page 145: Αποθήκευση Σε Περίπτωση Μη Χρήσης

    Αποθήκευση σε περίπτωση μη χρήσης ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού και του χειμώ- ► να ενδέχεται να αναπτυχθούν εξαιρετικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες στο εσωτερικό του οχήματος. Γι' αυτό μην αποθηκεύετε τη συσκευή στο όχημα προς αποφυγή ζημιών. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ένα στεγνό χώρο που ■...
  • Page 146: Απόρριψη Της Συσκευασίας

    Αυτή η δυνατότητα απόρριψης παρέχεται δωρεάν. Φροντίζετε το περιβάλλον και απορρίπτετε σωστά τα διάφορα υλικά. Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησιμο- ποιείται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας. Απόρριψη της συσκευασίας Τα...
  • Page 147: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψε- ων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης...
  • Page 148 Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδε- χόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την...
  • Page 149 Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχεί- ρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Για...
  • Page 150 Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε ■ να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύ- θυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε. Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη των παρόντων ή...
  • Page 151: Σέρβις

    Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 353640_2010 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com GR │ CY │ TKHU 2 A1...
  • Page 152 │ GR │ CY ■ TKHU 2 A1...
  • Page 153 Inhaltsverzeichnis Einführung ..... . . 151 Bestimmungsgemäße Verwendung ..151 Hinweise zu Warenzeichen ....152 Verwendete Warnhinweise und Symbole .
  • Page 154 Entsorgung ..... . 166 Gerät entsorgen ......166 Verpackung entsorgen .
  • Page 155: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
  • Page 156: Hinweise Zu Warenzeichen

    ausgeschlossen. Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. Hinweise zu Warenzeichen USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren- zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 157 WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, ► um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
  • Page 158 ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sach- schaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, ► um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, ► die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Das E-Kennzeichen ist ein Prüfzeichen für die Kennzeichnung von genehmigungspflichtigen Bauteilen an Kraftfahrzeugen und besagt,...
  • Page 159: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf ■ äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä- digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Bei Beschädigung der Kabel oder der Anschlüsse ■ lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 160 Öffnen Sie niemals das Gerät und nehmen Sie ■ keine Reparaturen daran vor. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem ■ Eindringen von Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder hoher ■ Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto.
  • Page 161 Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres ■ Mobiltelefons/Endgerät. Wenn Sie am KFZ/USB-Adapter Brandgeruch oder ■ Rauchentwicklung feststellen, trennen Sie es sofort vom Zigarettenanzünder. WARNUNG Der Rauch darf keinesfalls einge- ■ atmet werden, da dieser gesundheitsschädlich ist. Beachten Sie alle vor Ort geltenden Gesetze. Die ■...
  • Page 162: Bedienelemente

    Bedienelemente 1 Hebel 2 Haken 3 Aussparungen 4 Schraubring 5 Kugelgelenk-Aufnahme 6 Haltebacken für Mobiltelefon 7 Taste PRESS 8 Stützen für Mobiltelefon 9 Kugelgelenk 0 KFZ/USB-Adapter q Haltebügel w USB-Buchse Typ C e Betriebs-LED r USB-Buchse Typ A t Ladekabel z Micro-USB-Stecker u USB Typ C-Stecker (Micro-USB auf USB Typ C) i Bedienungsanleitung (Symbolbild)
  • Page 163: Technische Daten

    Technische Daten Modell TKHU 2 A1 Eingangsspannnung/ 12-24 V (Gleich- -strom strom), 2 A Ausgangsspannung/ (Gleichstrom), 2,1 A* -strom USB-A Ausgangsspannung/ (Gleichstrom), -strom USB-C 3 A* Abstand Haltebacken ca. 5,0 - 9,0 cm Maße (Halterung ohne ca. 11,0 x 6,7 x 5,3 cm Lüftungsschlitzklemme) Gewicht (Halterung mit ca.
  • Page 164: Hinweise Zur Eu-Konformitäts Erklärung

    Hinweise zur EU-Konformitäts erklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der UN-Regelung R10 und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Lieferumfang prüfen Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und evtl.
  • Page 165: Bedienung Und Betrieb

    KFZ-Halterung mit Lüftungsschlitzklemme ▯ (bestehend aus zwei Teilen) KFZ/USB-Adapter 0 ▯ Ladekabel t ▯ Diese Bedienungsanleitung i ▯ Bedienung und Betrieb KFZ-Halterung montieren Schrauben Sie den Schraubring 4 gegen den ♦ Uhrzeigersinn von der KFZ-Halterung ab. Legen Sie den Schraubring 4 über das Kugel- ♦...
  • Page 166: Mobiltelefon In Die Kfz-Halterung Einsetzen

    Richten Sie die KFZ-Halterung so aus, dass die ♦ beiden Arme der Lüftungsschlitzklemme auf die Armatur aufliegen. Mit dem um 360° drehbaren Kugelgelenk 9, können Sie die KFZ-Halterung in horizontaler und vertikaler Richtung Ihren Bedürf- nissen anpassen. Lösen Sie den Schraubring 4 etwas, um das Kugelgelenk 9 leichter verstellen zu können.
  • Page 167: Laden Des Mobiltelefons

    Laden des Mobiltelefons Schließen Sie den KFZ/USB-Adapter 0 an ♦ die Bordspannung (Zigarettenanzünder) Ihres Fahrzeugs an. Die Betriebs-LED e leuchtet weiß und signalisiert die Betriebsbereitschaft des KFZ/ USB-Adapters 0. Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zündung eingeschaltet werden. Verbinden Sie das Ladekabel t mit der USB-Buch- ♦...
  • Page 168: Fehlersuche

    ACHTUNG Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigarettenanzün- ► der auch bei ausgeschalteter Zündung funktio- niert, muss das Gerät nach der Nutzung vom Zi- garettenanzünder getrennt werden. Anderenfalls kann die Fahrzeugbatterie über einen längeren Zeitraum entladen werden, da das Gerät auch im Ruhezustand Strom aufnimmt.
  • Page 169: Reinigung Und Pflege

    HINWEIS Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten ► das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Reinigung und Pflege ACHTUNG Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und bei ► Nichtgebrauch vom Zigarettenanzünder. Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem weichen ■...
  • Page 170: Entsorgung

    Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestri- chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Page 171: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Garantie der Kompernaß...
  • Page 172 Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
  • Page 173 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Page 174 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge- währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon ■ und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem ■...
  • Page 175: Service

    (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 353640_2010 Ihre Bedie- nungsanleitung öffnen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,...
  • Page 176: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ TKHU 2 A1...
  • Page 177 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 03 / 2021 · Ident.-No.: TKHU2A1-012021-2 IAN 353640_2010...

This manual is also suitable for:

353640_2010

Table of Contents