Table of Contents
  • Guide de Démarrage Rapide
  • Guida Introduttiva
  • Início Rápido
  • Beknopte Handleiding
  • Stručná Příručka
  • Kurzanleitung
  • 快速入門指南
  • คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง าน

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Quick Start Guide

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei GT 2

  • Page 1 Quick Start Guide...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Quick Start Guide ....................1 Guide de démarrage rapide ................10 Guida introduttiva ....................19 Início rápido ..................... 28 Beknopte handleiding ..................36 Stručná příručka ....................45 Kurzanleitung ...................... 53 快速入門指南 ......................61 ....................152 คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง าน VID-B19...
  • Page 3: Quick Start Guide

    To download and install the Huawei Health app, scan the QR code on the right, or search for Huawei Health in AppGallery or other app stores. 3. Pairing your device with your phone From the device list in the Huawei Health app, select the device and follow the onscreen instructions to complete the pairing.
  • Page 4 The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 5 Operation and safety • Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards. • Ideal temperatures are -20°C to +45°C. • Avoid placing metal objects on the surface of the wireless charging cradle, as they could cause the equipment to heat up and malfunction.
  • Page 6 • Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your wireless device while driving. • To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty environments or near magnetic fields.
  • Page 7 If it still feels uncomfortable, stop wearing it and seek medical advice as soon as possible. You can also purchase straps made from other materials and with different designs from the official Huawei website. Disposal and recycling information...
  • Page 8 Statement Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device VID-B19 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at https://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 9 For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at https://consumer.huawei.com/certification. Please go to Settings > About > Regulatory Information on the device to view the E-label screen. Please visit https://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your country or region.
  • Page 10 Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Device Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This product is not designed to be a medical device, and is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease.
  • Page 11: Guide De Démarrage Rapide

    Huawei Health sur le AppGallery ou dans d'autres magasins d'applications. 3. Associer votre appareil avec votre téléphone Dans la liste des appareils de l'application Huawei Health, sélectionnez l'appareil et laissez-vous guider par les instructions qui s’affichent pour effectuer l'association.
  • Page 12 4. Obtenir de l'aide Vous pouvez consulter la section d'aide en ligne de l'application Huawei Health pour plus d'informations sur la connexion et les fonctions ; ainsi que pour des astuces d'utilisation. Copyright © Huawei 2020. Tous droits réservés. CE DOCUMENT EST FOURNI À TITRE INFORMATIF UNIQUEMENT. IL NE CONSTITUE AUCUNE FORME DE GARANTIE.
  • Page 13 N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où sont stockées des matières inflammables ou explosives (station-service, dépôt de pétrole ou usine chimique, par exemple). L'utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente le risque d'explosion ou d'incendie. En outre, conformez-vous aux instructions indiquées sous forme de texte ou de symboles.
  • Page 14 • Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent qu'une distance minimum de 15 cm soit maintenue entre un appareil et un stimulateur cardiaque afin d'empêcher des interférences potentielles avec le stimulateur cardiaque. Les personnes munies d'un stimulateur cardiaque doivent utiliser l'appareil du côté...
  • Page 15 • En cas de fuite de la batterie, assurez-vous que l'électrolyte n'entre pas en contact direct avec la peau et les yeux. Si l'électrolyte touche la peau ou les yeux, lavez immédiatement la partie qui a été en contact à l'eau claire et consultez rapidement un médecin.
  • Page 16 Vous pouvez également acheter des bracelets faits dans d'autres matériaux et de designs différents sur le site Internet officiel de Huawei. Consignes de mise au rebut et de recyclage Sur votre produit, sur la batterie, dans la documentation ou sur l’emballage, le symbole de poubelle roulante barrée d’une croix vous rappelle que tous les produits électroniques et...
  • Page 17 établies par la Commission européenne. Déclaration Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que cet appareil VID-B19 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La dernière version en vigueur de la Déclaration de conformité est disponible sur https://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 18 Tous les paramètres RF (par exemple la plage de fréquence et la puissance de sortie) ne sont pas accessibles à l'utilisateur et ne peuvent pas être modifiés par l'utilisateur. Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux accessoires et aux logiciels, veuillez consulter la Déclaration de Conformité sur https://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 19 Vous trouverez les adresses e-mail et les numéros de téléphone du support clients à jour pour votre pays ou votre région en vous rendant sur https://consumer.huawei.com/en/support/hotline. Attention : Toute modification apportée à cet appareil sans l'approbation expresse de Huawei Device Co., Ltd. peut annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
  • Page 20: Guida Introduttiva

    • Utilizzare il cavo di alimentazione dedicato fornito con lo smartwatch per effettuare la carica. 2. Download di Huawei Health Per scaricare e installare l'app Huawei Health, scansionare il codice QR sulla destra oppure cercare Huawei Health su AppGallery o altri app store.
  • Page 21 Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza. Huawei Device Co., Ltd. è un'affiliata di Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 22 Non utilizzare il dispositivo in ambienti dove sono conservati prodotti infiammabili o esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L'uso del dispositivo in questi ambienti aumenta il rischio di esplosione o incendio. Inoltre, seguire le istruzioni contenute nelle avvertenze scritte o nei simboli.
  • Page 23 Consultare l’operatore per ulteriori informazioni. • I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il pacemaker per evitare interferenze. I portatori di pacemaker devono utilizzare l’orecchio sul lato opposto rispetto al pacemaker durante le conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel taschino sul petto. •...
  • Page 24 • Se la batteria ha una perdita, evitare che l'elettrolito venga a contatto diretto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto con la pelle o con gli occhi, sciacquare immediatamente con acqua pulita e consultare un medico. •...
  • Page 25 Se si sente ancora fastidio, terminare di indossarlo e cercare una consulenza medica prima possibile. È anche possibile acquistare cinturini in materiale diverso e con design diversi dal sito Web ufficiale di Huawei. Informazioni su smaltimento e riciclaggio...
  • Page 26 Commissione Europea. Dichiarazione Con il presente documento, Huawei Device Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo VID-B19 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE. La versione più recente e valida della DoC (Dichiarazione di conformità) può essere visualizzata all’indirizzo https://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 27 Information) sul dispositivo per visualizzare la schermata Etichetta elettronica. Visitare https://consumer.huawei.com/en/support/hotline per la hotline aggiornata di recente e l’indirizzo e-mail del Paese o della regione in cui si vive. Attenzione: ogni cambiamento o modifica a questo dispositivo non espressamente approvato da Huawei...
  • Page 28 Device Co., Ltd. per la conformità annulla l’autorizzazione all’utilizzo del dispositivo da parte dell’utente. Questo prodotto non è progettato per essere un dispositivo medico e non è destinato a diagnosticare,trattare, curare o prevenire nessun tipo di malattia. Tutti i dati e tutte le misurazioni devono essere usati unicamente a scopo personale.Se si manifesta del fastidio alla cute mentre si indossa il dispositivo, toglierlo e consultare un medico.
  • Page 29: Início Rápido

    Para transferir e instalar a aplicação Huawei Health, escaneie o código QR à direita ou procure por Huawei Health na AppGallery ou outras lojas de aplicativos. 3. Emparelhar o dispositivo com o telemóvel Na lista de dispositivos na aplicação Huawei Health, selecione o dispositivo e siga as instruções no ecrã para concluir o emparelhamento.
  • Page 30 No entanto, a palavra e logótipos da marca Bluetooth são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Huawei Technologies Co., Ltd. está sob licença. Huawei Device Co., Ltd. é uma afiliada da Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 31 Não utilize o dispositivo onde se encontram armazenados produtos inflamáveis ou explosivos (numa bomba de gasolina, depósito de petróleo, ou numa instalação química por exemplo). Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de explosão ou incêndio. Para além do mais, siga as instruções indicadas em texto ou símbolos. Não armazene ou transporte o dispositivo em contentores com líquidos inflamáveis, gases, ou explosivos.
  • Page 32 e um pacemaker de modo a prevenir potencial interferência com o pacemaker. Se estiver a utilizar um pacemaker, segure o dispositivo no lado oposto ao pacemaker e não o coloque no bolso da camisa. • Mantenha o dispositivo e a bateria longe de calor excessivo ou de luz solar direta. Não os coloque em cima ou dentro de dispositivos de aquecimento, tais como microondas, fornos, ou radiadores.
  • Page 33 • Desconecte o carregador e o dispositivo da tomada elétrica quando não estiverem em uso. • Não coloque objetos afiados, tais como pinos, perto do microfone. O microfone poderá atrair estes objetos e resultar em ferimentos. • Os dispositivos sem fios podem interferir com o sistema de voo do avião. Não utilize o dispositivo em locais onde não sejam permitidos dispositivos sem fios, de acordo com os regulamentos da companhia aérea.
  • Page 34 Huawei. Informações sobre eliminação e reciclagem O símbolo de um contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz no seu produto, bateria, documentos ou embalagem serve para relembrá-lo(a) de que todos os produtos eletrónicos e baterias devem ser colocados em pontos de recolha separados no fim das suas vidas;...
  • Page 35 Europeia. Declaração Através do presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo VID-B19 está em conformidade com os requisitos essenciais e outros dispositivos relevantes da Diretiva 2014/53/EU. A versão mais recente e válida da DdC (Declaração de Conformidade) pode ser consultada em https://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 36 Visite https://consumer.huawei.com/en/support/hotline para obter o contacto telefónico e o endereço de e-mail atualizados no seu país ou região. Cuidado: Quaisquer alterações ou modificações a este dispositivo não aprovadas expressamente pela Huawei Device Co., Ltd. para efeitos de conformidade, podem anular a autoridade do utilizador em operar o equipamento.
  • Page 37: Beknopte Handleiding

    2. Huawei Health downloaden Om de Huawei Health-app te kunnen downloaden en installeren, moet u de QR-code rechts van deze tekst inscannen. U kunt zoeken op Huawei Health in de AppGallery of de andere app- winkels. 3. Uw apparaat koppelen aan uw telefoon Selecteer het apparaat uit de apparatenlijst in de Huawei Gezondheid-app en volg de instructies op het beeldscherm om het koppelen uit te voeren.
  • Page 38 ® en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc.; elk gebruik van deze merken door Huawei Technologies Co., Ltd. is gebaseerd op een licentie. Huawei Device Co., Ltd. is een dochteronderneming van Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 39 Ruimtes met ontvlambare stoffen en explosieven Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar ontvlambare stoffen of explosieven zijn opgeslagen (bijvoorbeeld in een benzinestation, oliedepot of chemische fabriek). Wanneer u uw apparaat in deze omgevingen gebruikt, neemt het risico op explosie of brand toe. Volg daarnaast de instructies die met teksten of symbolen zijn aangegeven. Bewaar of vervoer het apparaat niet in een verpakking samen met ontvlambare vloeistoffen, gassen of explosieven.
  • Page 40 • Fabrikanten van pacemakers adviseren dat een minimale afstand van 15 cm tussen een apparaat en een pacemaker wordt aangehouden om mogelijke interferentie met de pacemaker te voorkomen. Wanneer u een pacemaker gebruikt, moet u het apparaat aan de tegenoverliggende zijde van de pacemaker vasthouden en het apparaat niet in uw borstzakje dragen;...
  • Page 41 dichtbij en gemakkelijk toegankelijk is. • Ontkoppel de oplader van stopcontacten en het apparaat wanneer het niet in gebruik is. • Plaats geen scherpe metalen objecten, zoals een naald, in de buurt van de microfoon. De microfoon kan deze voorwerpen aantrekken en leiden tot letsel. •...
  • Page 42 U kunt ook bandjes gemaakt van andere materialen en met verschillende ontwerpen kopen op de officiële website van Huawei. Informatie over verwijderen en recycling Het symbool met de container met een kruis erdoor op uw product, batterij, documentatie en verpakking herinnert u eraan dat alle elektronische producten en batterijen aan het einde van hun gebruiksduur naar speciale afvalinzamelpunten moeten worden gebracht;...
  • Page 43 Europese Commissie worden aanbevolen, niet te overschrijden. Verklaring Hierbij verklaart Huawei Device Co., Ltd. dat dit apparaat, VID-B19, voldoet aan de minimale vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De meest recente, geldige versie van de Verklaring van overeenstemming kan worden bekeken op https://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 44 Kijk op https://consumer.huawei.com/en/support/hotline voor de nieuwste hotline en het nieuwste e-mailadres in uw land of regio. Let op: Wijzigingen of aanpassingen voor de naleving die niet uitdrukkelijk door Huawei Device Co., Ltd. zijn goedgekeurd. kunnen de bevoegdheid van de gebruiker voor de bediening van dit apparaat ongeldig maken.
  • Page 45: Stručná Příručka

    2. Stažení aplikace Huawei Health Aplikaci Huawei Health můžete stáhnout a nainstalovat naskenováním QR kódu vpravo, vyhledáním aplikace v AppGallery nebo jiné obchody s aplikacemi. 3. Spárování zařízení s telefonem Ze seznamu zařízení v aplikaci Huawei Zdraví vyberte zařízení a postupujte podle pokynů na obrazovce pro dokončení párování.
  • Page 46 ® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv použití těchto značek společností Huawei Technologies Co., Ltd. je na základě licence. Huawei Device Co., Ltd. je dceřinou společností společnosti Huawei Technologies Co., Ltd. Jiné uváděné ochranné známky, produkty, služby a názvy společností mohou být majetkem příslušných vlastníků.
  • Page 47 kapalinami, plyny nebo výbušninami. Provoz a bezpečnost • Používání neschváleného nebo nekompatibilního napájecího adaptéru, nabíječky nebo baterie může způsobit požár, explozi nebo jiná nebezpečí. • Ideální teploty jsou v rozsahu -20°C až +45°C. • Na povrch bezdrátové nabíjecí kolébky nepokládejte kovové předměty, protože by mohly způsobit zahřívání a selhání...
  • Page 48 jednání může způsobit únik obsahu, přehřátí, vznícení nebo dokonce explozi. • Při používání tohoto zařízení dodržujte místní zákony a předpisy. Aby nedošlo k nehodám, nepoužívejte bezdrátové zařízení při řízení vozidla. • Aby nedošlo k poškození částí zařízení nebo vnitřních obvodů, nepoužívejte je v prašném, zakouřeném, vlhkém nebo znečištěném prostředí...
  • Page 49 Pokud se stále cítíte nepohodlně, přestaňte ji nosit a vyhledejte co nejdříve lékařskou pomoc. Můžete si také na oficiální webové stránce společnosti Huawei zakoupit řemínky vyrobené z jiných materiálů a v různých vzhledech. Informace o likvidaci a recyklaci Symbol přeškrtnutého kontejneru na produktu, baterii, příručkách a na obalu připomíná, že na konci...
  • Page 50 Toto zařízení je nízkonapěťový rádiový přijímač a vysílač. Zařízení je navrženo tak, aby nepřekračovalo limity pro vystavení rádiovým vlnám, které stanovila Evropská komise. Prohlášení Společnost Huawei Device Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení VID-B19 splňuje hlavní požadavky a všechna relevantní ustanovení směrnice 2014/53/EU. Nejnovější platnou verzi DoC (prohlášení o shodě) naleznete na webové stránce https://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 51 Navštivte webovou stránku https://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kde je uvedena nejnovější informační linka a e-mailová adresa pro vaši zemi či region. Upozornění: Jakékoli změny nebo úpravy tohoto zařízení, které společnost Huawei Device Co., Ltd. výslovně a písemně neschválí, mohou rušit právo uživatele dané zařízení provozovat.
  • Page 52 Tento produkt není navržen jako zdravotnický prostředek a není zamýšlen jako nástroj pro diagnostiku, léčbu nebo pro prevenci onemocnění. Všechna data a měření byste měli využívat výhradně pro osobní referenci. Pokud vám nošení zařízení dráždí kůži, sundejte ho a poraďte se s lékařem. Z důvodu ochrany vašeho sluchu doporučujeme, abyste poslouchali hudbu nebo uskutečňovali hovory při nižší...
  • Page 53: Kurzanleitung

    Sie in der AppGallery bzw. in anderen App Stores nach „Huawei Health“. 3. Koppeln Ihres Gerätes mit dem Telefon Aus der Geräteliste in der Huawei Health-App wählen Sie das Gerät aus und folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um den Kopplungsvorgang abzuschließen.
  • Page 54 ® und die Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung jener Warenzeichen durch Huawei Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Huawei Device Co., Ltd. ist eine Tochtergesellschaft von Huawei Technologies Co., Ltd. Weitere aufgeführte Warenzeichen, Produkt-, Dienstleistungs- und Firmennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
  • Page 55 Anweisungen. Lagern und transportieren Sie das Gerät nicht in demselben Behälter wie brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Explosivstoffe. Betrieb und Sicherheit • Durch die Verwendung eines unzulässigen oder inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kann es zu Feuer, Explosion oder anderen Gefahren kommen. • Die idealen Betriebstemperaturen liegen zwischen -20°C und +45°C. •...
  • Page 56 Herzschrittmacher tragen, halten Sie das Gerät auf der entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragen Sie es nicht in der Brusttasche. • Halten Sie das Gerät und den Akku fern von übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung. Platzieren Sie sie nicht auf oder in Heizgeräten wie Mikrowellen, Herden oder Heizungen. Sie dürfen nicht zerlegt, verändert, geworfen oder gequetscht werden.
  • Page 57 • Stellen Sie beim Laden des Geräts sicher, dass das Ladegerät in eine leicht erreichbare Steckdose in der Nähe des Geräts eingesteckt ist. • Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom Gerät, wenn Sie es nicht weiter nutzen. •...
  • Page 58 Wearables unangenehm, legen Sie es ab und gönnen Sie Ihrem Handgelenk eine Pause. Wenn es sich anschließend immer noch unangenehm anfühlt, tragen Sie es nicht länger und suchen Sie so schnell wie möglich einen Arzt auf. Über die offizielle Huawei-Website können Sie auch Armbänder aus anderen Materialien und mit verschiedenen Designs erwerben.
  • Page 59 Belastung durch Funkwellen nicht überschritten werden. Erklärung Huawei Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät, VID-B19, den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die aktuelle, gültige Version der DoC ist unter https://consumer.huawei.com/certification abrufbar.
  • Page 60 Achtung: Durch Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich in Bezug auf die Einhaltung der Vorschriften von Huawei Device Co., Ltd. genehmigt wurden, kann die Zulassung des Benutzers für den Betrieb des Gerätes ungültig werden. Dieses Produkt wurde nicht als medizinisches Gerät entwickelt und dient nicht zu Diagnose-, Behandlungs-, Heilungs- oder Vorbeugungszwecken jeglicher Krankheiten.
  • Page 61: 快速入門指南

    快速入門指南 1. 充電 將手錶連接至充電線,如下圖所示。將充電孔對準並連接到充電底座的磁鐵上。電池電量將顯示在螢幕上。 上鍵 麥克風 長按開機、 關機或重新開機。 心率感測器 擴音器 充電區域 下鍵 • • 充電前請先擦乾充電區域。 • • 使用包裝盒隨附的專用充電線為其充電。 2. 下載 Huawei Health 若要下載並安裝 Huawei•Health•App,請掃描右側的•QR•代碼,或者在華為應用程式商店或其 他應用程式商店中搜尋 Huawei•Health。 3. 將手錶與手機配對 在 Huawei•Health 應用程式的裝置清單中,選取手錶並按照螢幕上的提示完成配對。 4. 取得幫助 查看 Huawei•Health•App•中的使用指南,取得連線指引、功能介紹及使用技巧。...
  • Page 62 版權所有 © 華為 2020。 保留一切權利。 本文件僅為提供資訊之用,不構成任何形式的擔保。 商標及許可 Bluetooth®•文字商標及其標誌均為 Bluetooth SIG, Inc. 的註冊商標,華為技術有限公司對此標記的任何使用均 受相關授權限制。華為終端有限公司為華為技術有限公司的子公司。 其他提及的商標、產品、服務與公司名稱均為各自擁有者之財產。 隱私權政策 欲進一步瞭解我們對個人資訊所採取的保護措施,請至•https://consumer.huawei.com/privacy-policy•參 閱隱私權政策內容。 雷管與爆破區域 位於爆破區域或張貼有關閉「雙向無線電」或「電子裝置」告示的區域時,請關閉您的行動電話或無線裝置, 以免干擾爆破作業。 操作與安全性 • • 使用不合格或不相容的電源轉接器、充電器或電池可能會造成火災、爆炸或其他危害。• • • 理想的溫度為•-20° C•到•+45° C。 • • 請勿將金屬異物長期放置在無線充電器表面,這樣可能會引起裝置故障或發熱。請在•0℃~ 45℃•範圍內使 用無線充電底座為裝置充電。 • • 若外部環境溫度過高,無線充電底座將會停止運作。若您身處的外部環境溫度過高,請停止使用無線充電。 • • 為確保無線充電底座可正常運作,請避免在車內使用。...
  • Page 63 • • 請諮詢醫生和裝置製造商,以確定使用本裝置是否會影響使用其他醫療裝置。 • • 由於使用本裝置可能會對一些敏感的醫療裝置造成干擾,在醫院、診所或醫療機構中,請關閉無線充電器。 • • 部分無線裝置可能會干擾助聽器或心律調整器。請聯絡您的服務業者以獲得更多資訊。 • • 心律調整器製造商建議在手機與心律調整器之間保持最少•15•公分的距離,以免對心律調整器產生干擾。如 果您使用心律調整器,請在心律調整器的反側拿持裝置,且勿將裝置置於胸前口袋。 • • 將裝置和電池放在遠離過熱和陽光直射的位置。切勿將其放在加熱裝置上方或裡面,例如微波爐、烤箱或 散熱器。• • • 使用裝置時請遵守當地的法律與規定。為降低意外事故的風險,請勿一邊開車一邊使用無線裝置。 • • 要避免損壞裝置的零件或內部電路,請勿在多灰塵、煙霧、潮濕或髒污的環境中或靠近磁場的位置使用。 • • 請勿在存放易燃物或爆炸物的地方•( 例如,加油站、油槽或化學工廠 )• 使用、存放或運輸本裝置。在這些 環境中使用本裝置會增加爆炸或起火的風險。• • • 請依當地法規棄置本裝置、電池和配件。不得將其視為一般家庭廢棄物處理。電池使用不當可能導致火災、 爆炸或產生其他危險。 • • 本裝置已經過測試,證明在特定環境下具防水和防塵效果。 • • 本裝置具有內建非拆卸式電池,請勿嘗試拆卸電池,否則可能會損壞裝置。• •...
  • Page 64 • • 請根據機場及航空公司工作人員指示關閉無線裝置。若要在飛機上使用無線裝置,請先取得空服人員允許。 若您的裝置具有飛航模式,請在登機前啟用該功能。 • • 請確認您使用的電源變壓器符合•IEC•60950-1/EN•60950-1/UL•60950-1•中第•2.5•條的要求,並已通過 依據國家或地方標準執行的測試和驗證。 • • 請勿使裝置及其配件受到強烈的衝擊、震動、刮擦、接觸堅硬鋒利物體等情況,以免損壞裝置及其配件, 導致裝置故障。 • • 請保持裝置及其配件的清潔乾淨與乾燥。運動時,佩戴不可過鬆或過緊;運動後,請清洗手腕和裝置,清 潔晾乾後再佩戴。 • • 若佩戴裝置進行游泳、洗澡等活動,請立即清理裝置附著的殘留物,擦乾手腕和裝置後再佩戴。 • • 日常佩戴時可稍微放鬆錶帶或腕帶,確保皮膚與裝置接觸的部位保持乾燥透氣。若長時間連續佩戴後出現 不適,請取下裝置讓手腕休息一段時間或換手佩戴。若仍出現不適反應,建議您停止佩戴並立即就醫,您 也可以透過華為官方網站購買其他材質的錶帶或腕帶使用。 • • 確保裝置麥克風的最佳音訊效能,請使用布擦拭暴露在水中的麥克風區域。在潮濕區域完全乾燥之前,請 勿使用麥克風。 廢棄與回收資訊 您的產品、電池、文件或包裝上有一個畫叉的帶輪子垃圾桶符號,提供您所有電子產品和電池在使 用壽命結束時,必須將它們帶到不同的廢棄物集中點廢棄,不可將它們當作家庭廢棄物處理。使用 者負責遵照當地法規在分開回收廢棄的電器和電子設備•(WEEE)•的指定回收或服務點廢棄設備。 正確集中和回收您的設備有助於確保以保存珍貴材料和保護人體健康和環保的方式回收電器和電子 設備•(EEE), 在設備使用壽命結束時, 不當處理、 意外破損、 損壞或不當回收可能對健康和環境有害。 如需有關您的•EEE•廢棄物的處理地點和方法的資訊,請洽詢您當地的主管機關、零售商或家用廢 棄物廢棄服務或造訪網站•https://consumer.huawei.com/tw/。...
  • Page 65 減少有害物質 本裝置與任何電器配件符合電器和電子設備特定有害物質使用限制的當地適用規則,例如•EU•REACH、 RoHS•和電池•( 隨附 )•監管等。如需•REACH•和•RoHS•符合性聲明,請造訪我們的網站• https://consumer.huawei.com/certification。 符合歐盟規範 無線電頻率 (RF) 暴露規定 關於無線電頻率 (RF) 射頻暴露的重要安全資訊: 您的裝置是低功率無線電發射器和接收器。根據國際指南的建議,該裝置的設計不得超過歐盟委員會關於無 線電波暴露的限制。 聲明 華為終端有限公司特此聲明,本裝置 VID-B19 符合•2014/53/EU•指令的要件及其他相關規定。 最新的•DoC•( 符合性聲明 )•有效版本可至•https://consumer.huawei.com/certification•檢視。 本裝置可以在歐盟•(EU)•的所有會員國正常操作使用。 請遵守本裝置使用所在地的國家與當地規範。 本裝置之使用可能會受限,依當地網路狀況而定。 頻帶與功率 (a)•無線電設備運作的頻帶:部分頻帶並非在所有國家或地區都可使用。如需更多詳細資料,請聯絡當地電信 業者。 (b)•在無線電設備運作的頻帶中傳輸的最大無線電頻率功率:所有頻帶的最大功率低於相關調和標準中規定的...
  • Page 66 最高上限。 配件與軟體資訊 建議應使用以下配件: 充電底座 :•CP80-1••••••••••••••••• 在產品推出後,製造商將會發佈軟體更新,以修正錯誤或增強功能。製造商發佈的所有軟體版本已經過驗證 且仍符合相關規定。 使用者無法存取及修改所有•RF•參數•( 例如,頻率範圍和輸出功率 )。 有關配件與軟體的最新資訊,請參閱• https://consumer.huawei.com/certification• 上的•DoC•( 符合性聲 明 )。 如需各國家或地區最新的服務專線與電子郵件地址,請造訪• https://consumer.huawei.com/en/support/hotline。 注意:任何對本裝置的變更或修改,如未經過華為終端有限公司明確認可是否符合規定,可能會造成使用者 對設備之使用權失效。 本產品非醫療器械,所提供的健康資料及建議僅供參考,不可作為診斷和治療的依據。充電底座不防水,充 電時請保持底座連接埠、金屬觸點及裝置等乾燥。由於個人體質差異,若佩戴時感到皮膚不適,請停止佩戴 並諮詢醫生。為保護聽力,建議使用音樂或通話等功能所需的最小音量,以免損傷聽力或造成其他不良影響。...
  • Page 67: คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง าน

    ดู ว ิ ธ ี ใ ช้ แ บบออนไลน์ ใ นแอป Huawei Health ส� า หรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ การเชื ่ อ มต่ อ และฟั ง ก์ ช ั...
  • Page 68 เป็ น เครื ่ อ งหมายการค้ า จดทะเบี ย นของ Bluetooth SIG, Inc. และ ® Huawei Technologies Co., Ltd. น� า เครื ่ อ งหมายนี ้ ม าใช้ ง านโดยได้ ร ั บ ใบอนุ ญ าต Huawei Device Co., Ltd. เป็ น บริ ษ ั ท ในเครื อ ของ Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 69 • การใช้ อ ะแดปเตอร์ ไ ฟ ที ่ ช าร์ จ หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ไ ม่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ม ั ต ิ ห รื อ ใช้ ง านร่ ว มกั น ไม่ ไ ด้ อ าจท� า ให้ เ กิ ด ไฟไหม้ การ ระเบิ...
  • Page 70 วั ต ถุ แ ปลกปลอมเข้ า ไปในนั ้ น จุ ่ ม ลงในของเหลว หรื อ สั ม ผั ส กั บ แรงหรื อ ความดั น ภายนอก เนื ่ อ งจากอาจท� า ให้ รั ่ ว ร้ อ นเกิ น ไป ลุ ก ไหม้ หรื อ ระเบิ ด ได้ •...
  • Page 71 แพทย์ โ ดยเร็ ว ที ่ ส ุ ด นอกจากนี ้ คุ ณ ยั ง สามารถซื ้ อ สายรั ด ที ่ ท � า จากวั ส ดุ อ ื ่ น ๆ พร้ อ มดี ไ ซน์ ต ่ า ง ๆ จากเว็ บ ไซต์ ทางการของ Huawei ได้...
  • Page 72 แบตเตอรี ่ (ที ่ ร วมอยู ่ ) เป็ น ต้ น ส� า หรั บ การประกาศเกี ่ ย วกั บ ความสอดคล้ อ งของ REACH และ RoHS โปรดเยี ่ ย ม ชมเว็ บ ไซต์ ข องเรา https://consumer.huawei.com/certification การปฏิ บ ั ต ิ ต ามกฎระเบี ย บของสหภาพยุ โ รป...
  • Page 73 ค� า ประกาศ ด้ ว ยเหตุ น ี ้ บริ ษ ั ท Huawei Device Co., Ltd. จ� า กั ด ขอแจ้ ง ว่ า อุ ป กรณ์ น ี ้ VID-B19 เป็ น ไปตามข้ อ ก� า หนดที ่...
  • Page 74 ข้ อ ควรระวั ง : การเปลี ่ ย นแปลงหรื อ การดั ด แปลงอุ ป กรณ์ น ี ้ โ ดยที ่ ไ ม่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตอย่ า งเป็ น ลายลั ก ษณ์ อ ั ก ษรจาก Huawei Device Co., Ltd. อาจมี ผ ลให้ ก ารอนุ ญ าตให้ ใ ช้ ง านอุ ป กรณ์ น ี ้ ม ี ผ ลเป็ น โมฆะ...
  • Page 75 .‫تحديث مؤخر ً ا في بلدك أو منطقتك‬ ‫ أن ت ُ بطل‬Huawei Device Co., Ltd. ‫تنبيه: يمكن أل ي ّة تغييرات أو تعديالت يتم إجراؤها على هذا الجهاز ولم يتم اعتمادها بشكل صريح من ق ِ بل شركة‬ .‫حق المستخدم في تشغيل المعدة‬...
  • Page 76 .‫للموجات الالسلكية التي وضعتها المفوضية األوروبية‬ ‫بيان‬ ‫( متوافق مع المتطلبات األساسية وغيرها من األحكام ذات‬VID-B19) ‫ بموجب هذا البيان أن هذا الجهاز‬Huawei Device Co., Ltd. ‫توضح شركة‬ .2014/53 /EU ‫الصلة في توجيه االتحاد األوروبي‬ .https://consumer.huawei.com/certification ‫ )إعالن المطابقة( على‬DoC ‫يمكن مراجعة اإلصدار األحدث والصالح من‬...
  • Page 77 ‫(، واللوائح الخاصة بالبطاريات‬RoHS) ‫(، وتقييد استخدام المواد الخطرة‬EU REACH) ‫وتقييم وترخيص وتقييد المواد الكيميائية في االتحاد األوروبي‬ ‫( وتقييد استخدام المواد الخطرة‬REACH) ‫)حيثما تكون متض م َّ نة(، إلخ. ولالطالع على إعالنات المطابقة لتسجيل وتقييم وترخيص وتقييد المواد الكيميائية‬ .https://consumer.huawei.com/certification ‫(، ي ُ رجى زيارة موقع الويب الخاص بنا‬RoHS) )EU) ‫المطابقة للوائح االتحاد األوروبي‬...
  • Page 78 .‫قد خضع الجهاز لالختبار وقد أبدى مقاومة للماء واألتربة في بيئات معينة‬ • .‫الجهاز مزو َّ د ببطارية مدمجة غير قابلة لإلزالة، فال تحاول إزالة البطارية، وإال َّ قد يتلف الجهاز‬ • ‫إذا تسرب محلول البطارية، فتأكد من عدم مالمسته المباشرة لجلدك أو عيونك. وعند مالمسته لجلدك أو تطايره إلى عينيك، فاغسل ذلك المكان بماء نظيف‬ •...
  • Page 79 ‫تجنب وضع األجسام المعدنية على سطح حامل الشحن الالسلكي، حيث قد تتسبب في ارتفاع درجة حرارة الجهاز وحدوث خلل به. استخدم فقط حامل‬ • .‫الشحن الالسلكي في بيئات تتراوح درجة حرارتها المحيطة بين 0 درجة مئوية إلى 54 درجة مئوية‬ .‫إذا...
  • Page 80 ‫ وأ ي ّ استخدام لهذه العالمة من جانب شركة‬Bluetooth SIG, Inc. ‫ وشعاراتها هي عالمات تجارية مسجلة مملوكة لشركة‬Bluetooth ‫العالمة النصية‬ ® ‫ هي شركة تابعة لشركة‬Huawei Device Co., Ltd. ‫ يكون بموجب ترخيص. شركة‬Huawei Technologies Co., Ltd. . Huawei Technologies Co., Ltd. .‫وقد تعود ملكية العالمات التجارية األخرى وأسماء المنتجات والخدمات والشركات المذكورة لمالكيها المعنيين‬...
  • Page 81 .‫استخدم كابل الشحن المخصص الذي يأتي مع الساعة لشحنها‬ • Huawei Health ‫2. تنزيل‬ ‫ " في متجر‬Huawei Health " ‫ الموجود علي اليسار، أو ابحث عن‬QR ‫، قم بقراءة رمز‬Huawei Health ‫لتنزيل وتثبيت تطبيق‬ .‫التطبيقات الخاص بشركة هواوي أو متجر تطبيقات اخر‬ ‫3. إقران الساعة بهاتفك‬...
  • Page 82 ‫دليل بدء التشغيل السريع‬...

Table of Contents