Silvercrest SFS 16 C3 Quick Start Manual

Silvercrest SFS 16 C3 Quick Start Manual

Wireless doorbell
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SFS 16 C3

  • Page 3 Note After you have established the power supply to the receiver, the red LED lights up permanently and the white LED flashes for 3 minutes. You can pair up to 5 transmitters during this time. After 3 minutes, the white LED automatically stops flashing. If you disconnect the receiver from the power supply and then re-establish it, the white LED flashes again for 3 minutes.
  • Page 4 Hinweis Nachdem Sie die Stromversorgung des Empfängers hergestellt haben, leuchtet die rote LED dauerhaft und die weiße LED blinkt für 3 Minuten. In dieser Zeit können Sie bis zu 5 Sender mit dem Emp- fänger synchronisieren. Nach 3 Minuten hört die weiße LED auto- matisch auf zu blinken.
  • Page 5 WIRELESS DOORBELL SFS 16 C3 QUICK START GUIDE Before using the appliance for the first time, read the operating instructions and pay close attention to the safety instructions. This quick start guide applies only to first use. Πριν από τη χρήση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης...
  • Page 6 Inserting the battery Open the battery compartment with a coin and insert the supplied battery. Τοποθέτηση μπαταριών Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών με ένα νόμισμα Batterie einlegen Öffnen Sie das Batteriefach mit einer Münze und legen die mitgelieferte Batterie ein.
  • Page 7 3 min Synchronising the station and receiver The red LED lights up permanently to indicate that the power supply has been established. The white LED flashes for 3 minutes. You can pair up to 5 transmitters during this time. To synchronise, press the button on the transmitter.
  • Page 8 Transmitter and receiver are successfully synchronised The initial start-up is now completed. For further settings, read the operating instructions. Ο συγχρονισμός πομπού και δέκτη έγινε με επιτυχία Η πρώτη θέση σε λειτουργία είναι επιτυχής. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης για περισσότερες ρυθμίσεις. Sender und Empfänger sind erfolgreich synchronisiert Die Erstinbetriebnahme ist erfolgreich.
  • Page 9 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Ident.-No.: SFS16C3-072018-QSG-2 IAN 306753...
  • Page 10 WIRELESS DOORBELL SFS 16 C3 ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΚΟΥΔΟΥΝΙ WIRELESS DOORBELL Operating instructions ΠΟΡΤΑΣ Οδηүίες χρήσης FUNK-TÜRKLINGEL Bedienungsanleitung IAN 306753...
  • Page 11 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 13: Table Of Contents

    Synchronising the sender and receiver ...16 Mounting the transmitter ..... .19 GB │ IE │ NI │ CY │    1 ■ SFS 16 C3...
  • Page 14 Importer ........32 │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 2    SFS 16 C3...
  • Page 15: Introduction

    The risk shall be borne solely by the user. GB │ IE │ NI │ CY │    3 ■ SFS 16 C3...
  • Page 16: Warnings Used

    Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 4    SFS 16 C3...
  • Page 17: Safety

    Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. GB │ IE │ NI │ CY │    5 ■ SFS 16 C3...
  • Page 18 ■ Warning: electrical voltage! Never open the housing of the receiver. There are no user-serviceable or replaceable components inside the appliance. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 6    SFS 16 C3...
  • Page 19 ► Do not open, deform or short-circuit batteries, since this can lead to chemical leakage. ► Do not attempt to recharge the batteries. GB │ IE │ NI │ CY │    7 ■ SFS 16 C3...
  • Page 20 IMMEDIATELY. ► Always insert the batteries the right way round (ob- serve correct polarity) otherwise there is a danger that they could explode. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 8    SFS 16 C3...
  • Page 21 DANGER ► Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials out of the reach of children. Risk of suffocation! GB │ IE │ NI │ CY │    9 ■ SFS 16 C3...
  • Page 22: Description Of Components

    Signal type switch Volume control button (VOL) Melody select button Synchronisation button Station (fig. B) Nameplate cover Ringer button Battery compartment Battery compartment cover Mounting plate │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 10    SFS 16 C3...
  • Page 23: Operation

    2 x wall plugs with screws for sender assembly ● 1 x double-sided adhesive tape ● 1 x quick start guide ● 1 x information sheet on synchronisation ● These operating instructions GB │ IE │ NI │ CY │    11 ■ SFS 16 C3...
  • Page 24: Disposal Of Packaging

    The packaging material is labelled with abbrevia- tions (a) and numbers (b) which have the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 12    SFS 16 C3...
  • Page 25: Inserting/Replacing The Batteries

    The arrow on the battery compartment cover must point to the closed lock symbol . Otherwise, the IP protection is not provided. GB │ IE │ NI │ CY │    13 ■ SFS 16 C3...
  • Page 26: Battery Change Display

    If the ringer button does not light up red when pressed, the battery is dead. Replace the used battery with a new one of the same type. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 14    SFS 16 C3...
  • Page 27: Handling And Operation

    — optical and acoustic ringer signal Adjusting the signal sound volume Press the VOL button repeatedly until the desired volume is set. quiet medium loud very loud GB │ IE │ NI │ CY │    15 ■ SFS 16 C3...
  • Page 28: Selecting The Ringer Melody

    This is only possible if the sender and receiver within a system are working on the same frequency, however. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 16    SFS 16 C3...
  • Page 29 Now press the ringer button on the transmitter. When you press the ringer button it lights up red briefly. If synchronisation was successful, the receiver emits the programmed signal. GB │ IE │ NI │ CY │    17 ■ SFS 16 C3...
  • Page 30 5 seconds. ► Pull the receiver out of the mains socket and wait about 10 seconds so that all connections between the transmitter and receiver are terminated. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 18    SFS 16 C3...
  • Page 31: Mounting The Transmitter

    Push the transmitter onto the mounting plate until it clicks audibly into place. NOTE ► Alternatively, you can mount the transmitter onto a suitable surface using the double-sided adhesive tape GB │ IE │ NI │ CY │    19 ■ SFS 16 C3...
  • Page 32: Maintenance

    In the event of malfunction or apparent damage, contact Customer Services. If the ap- pliance is not going to be used for an extended period, remove the batteries. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 20    SFS 16 C3...
  • Page 33: Troubleshooting

    It is possible that the transmitter is not synchronised with the receiver. Repeat the synchronisation. ♦ Ensure that the signal type switch is set to the position GB │ IE │ NI │ CY │    21 ■ SFS 16 C3...
  • Page 34 NOTE ► If you cannot solve the problem with the above-mentioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter entitled Service). │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 22    SFS 16 C3...
  • Page 35: Cleaning

    These can damage the surfaces of the appliance. ♦ Clean the housing of the appliance with a lightly moistened cloth and a mild detergent only. GB │ IE │ NI │ CY │    23 ■ SFS 16 C3...
  • Page 36: Storage When Not In Use

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly. You can obtain further information from your local dis- posal company or the city or local authority. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 24    SFS 16 C3...
  • Page 37: Disposal Of Batteries

    The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. GB │ IE │ NI │ CY │    25 ■ SFS 16 C3...
  • Page 38: Appendix

    CR2032, transmitter direct current Transmitting frequency 433 MHz Transmission output max. -18 dBm Range 100 m (free field) Number of ringer tones Protection class: transmitter IPX4 │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 26    SFS 16 C3...
  • Page 39: Notes On The Declaration Of Conformity

    The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of pur- chase. GB │ IE │ NI │ CY │    27 ■ SFS 16 C3...
  • Page 40 Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 28    SFS 16 C3...
  • Page 41 / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ NI │ CY │    29 ■ SFS 16 C3...
  • Page 42 (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 30    SFS 16 C3...
  • Page 43: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 306753 GB │ IE │ NI │ CY │    31 ■ SFS 16 C3...
  • Page 44: Importer

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE │ NI │ CY ■ 32    SFS 16 C3...
  • Page 45 Στερέωση πομπού ......53 GR │ CY │    33 ■ SFS 16 C3...
  • Page 46 Εισαγωγέας ....... . .66 │ GR │ CY ■ 34    SFS 16 C3...
  • Page 47: Εισαγωγή

    επιτρέποντας τη λειτουργία ενός κουδουνιού θύρας χωρίς καλωδίωση. Η διαφορετική ή η πέραν των αναφε- ρόμενων χρήση δεν αποτελεί προβλεπόμενη χρήση. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε εμπορικούς ή βιομηχανικούς χώρους. GR │ CY │    35 ■ SFS 16 C3...
  • Page 48: Χρησιμοποιούμενες Υποδείξεις Προειδοποίησης

    Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθεί θάνατος ή βαριοί τραυματισμοί. ► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδο- ποίησης, ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος θανάτου ή βαριών σωματικών τραυματισμών. │ GR │ CY ■ 36    SFS 16 C3...
  • Page 49 κατάσταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. ► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποί- ησης, ώστε να αποφεύγονται υλικές ζημιές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μία υπόδειξη επισημαίνει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν το χειρισμό της συσκευής. GR │ CY │    37 ■ SFS 16 C3...
  • Page 50: Ασφάλεια

    αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθα- ρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση. │ GR │ CY ■ 38    SFS 16 C3...
  • Page 51 να υπερθερμανθεί και να καταστραφεί ανεπανόρθωτα. ■ Μην εκθέτετε το δέκτη σε εκτοξευόμενο νερό και/ή σταγόνες νερού και μην τοποθετείτε επάνω ή δίπλα στο δέκτη αντικείμενα γεμάτα υγρό, όπως βάζα ή ανοιχτά ποτά. GR │ CY │    39 ■ SFS 16 C3...
  • Page 52 Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οσμή φωτιάς ή δη- μιουργία καπνού, αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα δικτύου. Η συσκευή θα πρέπει να εξεταστεί από ειδικό, προτού χρησιμοποιηθεί εκ νέου. │ GR │ CY ■ 40    SFS 16 C3...
  • Page 53 Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες. Οι χημικές ουσίες που εκρέουν μπορεί να προκαλέσουν μόνιμες βλάβες στη συσκευή. Κατά το χειρισμό φθαρμένων μπαταριών ή μπαταριών με διαρροή δίνετε ιδιαίτερη προσοχή. Κίνδυνος εγκαύματος! Φοράτε προστα- τευτικά γάντια. GR │ CY │    41 ■ SFS 16 C3...
  • Page 54 διότι αλλιώς υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. ► Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη συσκευή, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα. ► Μην καταπίνετε τη μπαταρία - Κίνδυνος εγκαύμα- τος! │ GR │ CY ■ 42    SFS 16 C3...
  • Page 55 μην χρησιμοποιείτε το προϊόν και διατηρείτε το μακριά από παιδιά. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ► Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι! Κρατάτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας! GR │ CY │    43 ■ SFS 16 C3...
  • Page 56: Περιγραφή Εξαρτημάτων

    Ηχείο Διακόπτης εναλλαγής τύπου σήματος Πλήκτρο ρύθμισης έντασης ήχου (VOL) Πλήκτρο επιλογής μελωδίας Πλήκτρο συγχρονισμού Πομπός (Εικ. B) Κάλυμμα ετικέτας ονόματος Πλήκτρο κουδουνιού Θήκη μπαταριών Καπάκι θήκης μπαταριών Πλάκα συναρμολόγησης │ GR │ CY ■ 44    SFS 16 C3...
  • Page 57: Θέση Σε Λειτουργία

    1 μπαταρία 3V τύπου CR 2032 ● 5 ετικέτες ονομάτων ● 2 ούπα με βίδα για συναρμολόγηση του πομπού ● 1 αυτοκόλλητη ταινία διπλής όψης για συναρμο- λόγηση του πομπού ● 1 x Σύντομες οδηγίες GR │ CY │    45 ■ SFS 16 C3...
  • Page 58: Απόρριψη Της Συσκευασίας

    ας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφί- ες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. │ GR │ CY ■ 46    SFS 16 C3...
  • Page 59: Τοποθέτηση / Αλλαγή Της Μπαταρίας

    κάλυμμα της θήκης μπαταριών προς τα δεξιά. Το βέλος στο καπάκι της θήκης μπαταριών πρέπει να δείχνει στο σύμβολο της κλειστής κλειδα- ριάς . Ειδάλλως, δεν διασφαλίζεται η προστασία IP. GR │ CY │    47 ■ SFS 16 C3...
  • Page 60: Ένδειξη Αλλαγής Μπαταρίας

    Κατά την πίεση του πλήκτρου κουδουνιού αυτό ανάβει για λίγο κόκκινο. Εάν το πλήκτρο κουδουνιού αναβοσβήνει κόκκινο κατά την πίεση, η μπαταρία έχει αδειάσει. Αντικαταστήστε τότε τη φθαρμένη μπαταρία με μία καινούρια ίδιου τύπου. │ GR │ CY ■ 48    SFS 16 C3...
  • Page 61: Χειρισμός Και Λειτουργία

    Ρύθμιση έντασης σήματος Για την επιλογή της επιθυμητής έντασης κουδουνιού πιέστε το πλήκτρο ρύθμισης της έντασης ήχου VOL. έως ότου ρυθμιστεί η επιθυμητή ένταση ήχου. σιγανή μεσαία δυνατή πολύ δυνατή GR │ CY │    49 ■ SFS 16 C3...
  • Page 62: Επιλογή Μελωδίας

    λειτουργήσουν με το δέκτη έως και 5 πομποί. Επίσης, μπορείτε να επεκτείνετε το ραδιοσύστημα με όσους δέκτες επιθυμείτε. Προϋπόθεση αποτελεί, πάντως, η λειτουργία του πομπού και του δέκτη ενός συστήματος στην ίδια συχνότητα. │ GR │ CY ■ 50    SFS 16 C3...
  • Page 63 Πιέστε τώρα το πλήκτρο κουδουνιού στον πομπό. Κατά την πίεση του πλήκτρου κουδουνιού αυτό ανάβει για λίγο κόκκινο. Μόλις ο συγχρονισμός ολοκληρωθεί με επιτυχία, απα- ντάει ο δέκτης με το ρυθμισμένο σήμα. GR │ CY │    51 ■ SFS 16 C3...
  • Page 64 πλήκτρο συγχρονισμού στο δέκτη για περ. 5 δευτερόλεπτα. ► Αποσυνδέστε το δέκτη από την πρίζα δικτύου και περιμένετε περ. 10 δευτερόλεπτα, ώστε να κλείσουν όλες οι συνδέσεις μεταξύ πομπού και δέκτη. │ GR │ CY ■ 52    SFS 16 C3...
  • Page 65: Στερέωση Πομπού

    Τοποθετήστε τον πομπό στην πλάκα συναρμολόγη- σης και αφήστε τη να ασφαλίσει με ήχο. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εναλλακτικά, ο πομπός μπορεί να τοποθετηθεί σε κατάλληλη επιφάνεια και με την αυτοκόλλητη ταινία διπλής όψης GR │ CY │    53 ■ SFS 16 C3...
  • Page 66: Συντήρηση

    εργασίες επάνω ή μέσα στο προϊόν από τον χρήστη. Σε περίπτωση δυσλειτουργιών ή εμφανών βλαβών απευθύνε- στε στο τμήμα σέρβις. Σε περίπτωση μακράς μη χρήσης, απομακρύνετε τη μπαταρία από τον πομπό. │ GR │ CY ■ 54    SFS 16 C3...
  • Page 67: Αναζήτηση Σφαλμάτων

    τον δέκτη λειτουργεί σωστά. ♦ Ενδέχεται ο πομπός να μην έχει ακόμη συγχρονίσει με τον δέκτη. Επαναλάβετε το συγχρονισμό. ♦ Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης εναλλαγής τύπου σήμα- τος βρίσκεται στη θέση ή GR │ CY │    55 ■ SFS 16 C3...
  • Page 68 είναι εφικτό, τον πομπό κοντά σε μεταλλικά μέρη. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν με τα ανωτέρω αναφερόμενα βήματα δεν μπο- ρείτε να λύσετε το πρόβλημα, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. Κεφάλαιο Σέρβις). │ GR │ CY ■ 56    SFS 16 C3...
  • Page 69: Καθαρισμός

    ντικά ή απορρυπαντικά που περιέχουν διαλυτικά μέσα. Αυτά μπορεί να διαβρώσουν τις επιφάνειες της συσκευής. ♦ Καθαρίζετε τη συσκευή αποκλειστικά με ένα ελαφρώς νωπό πανί και με ένα ήπιο απορρυπαντικό. GR │ CY │    57 ■ SFS 16 C3...
  • Page 70: Αποθήκευση

    Αυτή η δυνατότητα απόρριψης παρέχεται δωρεάν. Φροντίζετε το περιβάλλον και απορρίπτετε τα διάφορα υλικά σωστά. Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες από τον τοπικό φορέα διαχείρισης απορριμμάτων ή τη δημοτική ή κοινοτική διοίκηση σας. │ GR │ CY ■ 58    SFS 16 C3...
  • Page 71: Απόρριψη Μπαταριών/Συσσωρευτών

    ρίες/τους συσσωρευτές σε ένα σημείο συγκέντρωσης της κοινότητας/της πόλης του ή στο εμπόριο. Αυτή η υποχρέ- ωση εξυπηρετεί στο να απομακρύνονται οι μπαταρίες/οι συσσωρευτές με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. GR │ CY │    59 ■ SFS 16 C3...
  • Page 72: Παράρτημα

    1 μπαταρία 3V, Τροφοδοσία τάσης συνεχές ρεύμα, πομπού τύπος CR 2032 Συχνότητα μετάδοσης 433 MHz Ισχύς εκπομπής μέγ. -18 dBm Εμβέλεια 100 μ. (ελεύθερο πεδίο) Αριθμός ήχων κουδουνιού Είδος προστασίας πομπού IPX4 │ GR │ CY ■ 60    SFS 16 C3...
  • Page 73: Υποδείξεις Για Τη Δήλωση Συμμόρφωσης

    Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προ- ϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊό- ντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης. GR │ CY │    61 ■ SFS 16 C3...
  • Page 74 λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. │ GR │ CY ■ 62    SFS 16 C3...
  • Page 75 Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. GR │ CY │    63 ■ SFS 16 C3...
  • Page 76 απόδειξη για την αγορά. ■ Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πι- νακίδα τύπου, χαραγμένο, στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά. │ GR │ CY ■ 64    SFS 16 C3...
  • Page 77 του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε. Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό. GR │ CY │    65 ■ SFS 16 C3...
  • Page 78: Σέρβις

    IAN 306753 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επι- κοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com │ GR │ CY ■ 66    SFS 16 C3...
  • Page 79 Sender befestigen ......87 DE │ AT │ CH │    67 ■ SFS 16 C3...
  • Page 80 Importeur....... . . 101 │ DE │ AT │ CH ■ 68    SFS 16 C3...
  • Page 81: Einführung

    Betrieb einer Haustürklingel ohne Verkabe- lung. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. DE │ AT │ CH │    69 ■ SFS 16 C3...
  • Page 82: Verwendete Warnhinweise

    Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzun- gen von Personen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 70    SFS 16 C3...
  • Page 83 Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │    71 ■ SFS 16 C3...
  • Page 84: Sicherheit

    Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 72    SFS 16 C3...
  • Page 85 Setzen Sie den Empfänger keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Ge- tränke auf oder neben den Empfänger. DE │ AT │ CH │    73 ■ SFS 16 C3...
  • Page 86 Ziehen Sie das Gerät unverzüglich aus der Netzsteck- dose, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen quali- fizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. │ DE │ AT │ CH ■ 74    SFS 16 C3...
  • Page 87 Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetre- tene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschu- he tragen. DE │ AT │ CH │    75 ■ SFS 16 C3...
  • Page 88 Gefahr des Platzens besteht. ► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. ► Verschlucken Sie die Batterie nicht - Verätzungsge- fahr! │ DE │ AT │ CH ■ 76    SFS 16 C3...
  • Page 89 Sie das Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern. GEFAHR ► Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspiel- zeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! DE │ AT │ CH │    77 ■ SFS 16 C3...
  • Page 90: Teilebeschreibung

    (Abbildungen siehe Ausklappseite) Empfänger (Abb. A) Betriebsbereitschafts-LED (rot) Indikations-LED (weiß) Lautsprecher Signaltyp-Umschalter Taste zur Lautstärkenregelung (VOL) Taste zur Melodieauswahl Synchronisationstaste Sender (Abb. B) Namensschildabdeckung Klingeltaste Batteriefach Batteriefachdeckel Montageplatte │ DE │ AT │ CH ■ 78    SFS 16 C3...
  • Page 91: Inbetriebnahme

    ● 2 x Dübel mit Schraube für Sendermontage ● 1 x Doppelseitiges Klebeband für Sendermontage ● 1 x Kurzanleitung ● 1 x Informationsblatt zur Synchronisierung ● Diese Bedienungsanleitung DE │ AT │ CH │    79 ■ SFS 16 C3...
  • Page 92: Verpackung Entsorgen

    Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 80    SFS 16 C3...
  • Page 93: Batterie Einlegen / Wechseln

    Sie es, indem Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn drehen. Der Pfeil auf dem Batteriefachdeckel muss auf das geschlossene Schloßsymbol zeigen. Ansonsten ist der IP-Schutz nicht gewährleistet. DE │ AT │ CH │    81 ■ SFS 16 C3...
  • Page 94: Batteriewechselanzeige

    Zeit rot auf. Sollte die Klingeltaste beim Betätigen rot blinken, ist die Batterie erschöpft. Ersetzen Sie dann die verbrauchte Batterie durch eine neue des gleichen Typs. │ DE │ AT │ CH ■ 82    SFS 16 C3...
  • Page 95: Bedienung Und Betrieb

    — optische und akustische Klingelanzeige Signallautstärke einstellen Zur Auswahl der gewünschten Klingellautstärke drücken Sie so oft die Taste zur Lautstärkeregelung VOL. bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist. leise mittel laut sehr laut DE │ AT │ CH │    83 ■ SFS 16 C3...
  • Page 96: Klingelmelodie Auswählen

    Sender mit einem Empfänger betrieben werden. Zusätz- lich können Sie das Funktürklingelsystem mit beliebig vielen Empfängern erweitern. Voraussetzung dafür ist aber, dass Sender und Empfänger eines Systems auf der gleichen Frequenz arbeiten. │ DE │ AT │ CH ■ 84    SFS 16 C3...
  • Page 97 Drücken Sie nun die Klingeltaste am Sender. Beim Betätigen der Klingeltaste leuchtet diese für kurze Zeit rot auf. Nach erfolgreicher Synchronisation meldet sich der Empfänger mit dem eingestellten Signal. DE │ AT │ CH │    85 ■ SFS 16 C3...
  • Page 98 Empfänger für ca. 5 Sekunden gedrückt halten. ► Ziehen Sie den Empfänger aus der Netzsteck- dose und warten ca. 10 Sekunden, damit alle Verbindungen zwischen Sender und Empfänger gelöscht sind. │ DE │ AT │ CH ■ 86    SFS 16 C3...
  • Page 99: Sender Befestigen

    Setzen Sie den Sender auf die Montageplatte und lassen ihn hörbar einrasten. HINWEIS ► Alternativ kann der Sender auch mit dem dop- pelseitigen Klebeband auf einer geeigneten Oberfläche montiert werden. DE │ AT │ CH │    87 ■ SFS 16 C3...
  • Page 100: Wartung

    Produkt durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Service. Bei längerem Nichtgebrauch entnehmen Sie die Batterie aus dem Sender. │ DE │ AT │ CH ■ 88    SFS 16 C3...
  • Page 101: Fehlersuche

    Empfänger ordnungsgemäß funktioniert. ♦ Möglicherweise ist der Sender noch nicht mit dem Empfänger synchronisiert. Wiederholen Sie die Synchronisation. ♦ Vergewissern Sie sich, dass der Signaltyp-Umschalter in der Position oder steht. DE │ AT │ CH │    89 ■ SFS 16 C3...
  • Page 102 Nähe von Metallteilen. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 90    SFS 16 C3...
  • Page 103: Reinigung

    Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese kön- nen die Oberflächen des Gerätes angreifen. ♦ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. DE │ AT │ CH │    91 ■ SFS 16 C3...
  • Page 104: Lagerung

    Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 92    SFS 16 C3...
  • Page 105: Batterien / Akkus Entsorgen

    Quecksilber, Pb = Blei. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. DE │ AT │ CH │    93 ■ SFS 16 C3...
  • Page 106: Anhang

    (doppelisoliert) Empfänger 1 x 3V-Batterie, Spannungsversor- (Gleichstrom) gung Sender Typ CR 2032 Sendefrequenz 433 MHz Sendeleistung max. -18 dBm Reichweite 100 m (Freifeld) Anzahl Klingeltöne Schutzart Sender IPX4 │ DE │ AT │ CH ■ 94    SFS 16 C3...
  • Page 107: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt. DE │ AT │ CH │    95 ■ SFS 16 C3...
  • Page 108 Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, er- halten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 96    SFS 16 C3...
  • Page 109 Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. DE │ AT │ CH │    97 ■ SFS 16 C3...
  • Page 110 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 98    SFS 16 C3...
  • Page 111 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er auf- getreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH │    99 ■ SFS 16 C3...
  • Page 112: Service

    (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 306753 │ DE │ AT │ CH ■ 100    SFS 16 C3...
  • Page 113: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    101 ■ SFS 16 C3...
  • Page 114 │ DE │ AT │ CH ■ 102    SFS 16 C3...
  • Page 115 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 08 / 2018 · Ident.-No.: SFS16C3-072018-2 IAN 306753...

This manual is also suitable for:

306753

Table of Contents