Silvercrest SAD 12 D3 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SAD 12 D3:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
    • Verwendete Warnhinweise
    • Sicherheit
    • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Bedienelemente
    • Aufstellen und Anschließen
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Auspacken
    • Entsorgung der Verpackung
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung und Betrieb
    • Elektrischer Anschluss
    • Funktionen
    • Reinigung/Lagerung/Entsorgung
    • Gerät Reinigen/Entkalken
    • Lagerung
    • Gerät Entsorgen
    • Anhang
    • Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
    • Technische Daten
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
  • Français

    • Informations Relatives Au Présent Mode D'emploi
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Avertissements Utilisés
    • Consignes de Sécurité Essentielles
    • Sécurité
    • Eléments de Réglage
    • Installation Et Raccordement
    • Accessoires Fournis Et Inspection de Transport
    • Déballage
    • Elimination de L'emballage
    • Fonctionnement Et Opération
    • Mise en Service
    • Raccord Électrique
    • Fonctions
    • Nettoyage/Entreposage/Mise Au Rebut
    • Nettoyer/Détartrer L'appareil
    • Entreposage
    • Mise Au Rebut
    • Annexe
    • Caractéristiques Techniques
    • Remarques À la Déclaration de Conformité EU
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing
    • Inleiding
    • Gebruikte Waarschuwingen
    • Elementaire Veiligheidsvoorschriften
    • Veiligheid
    • Bedieningselementen
    • Opstellen en Aansluiten
    • De Verpakking Afvoeren
    • Inhoud Van Het Pakket en Inspectie Na Transport
    • Uitpakken
    • Bediening en Bedrijf
    • Elektrische Aansluiting
    • Ingebruikname
    • Functies
    • Apparaat Reinigen/Ontkalken
    • Reinigen/Opbergen/Afvoeren
    • Apparaat Afvoeren
    • Opbergen
    • Appendix
    • Opmerkingen Bij de EU-Conformiteitsverklaring
    • Technische Gegevens
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Polski

    • Informacje O Niniejszej Instrukcji Obsługi
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wprowadzenie
    • Zastosowane Wskazówki Ostrzegawcze
    • Bezpieczeństwo
    • Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Elementy Obsługowe
    • Ustawianie I Podłączanie
    • Rozpakowanie
    • Utylizacja Opakowania
    • Zakres Dostawy I PrzegląD Po Rozpakowaniu
    • Obsługai Praca
    • Przyłącze Elektryczne
    • Uruchomienie
    • Funkcje
    • Czyszczenie Urządzenia/Usuwanie Kamienia
    • Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja
    • Przechowywanie
    • Utylizacja Urządzenia
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Do Deklaracji ZgodnośCI EU
    • Załącznik
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
  • Čeština

    • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
    • Použití Dle Předpisů
    • Úvod
    • Použita Výstražná Upozornění
    • Bezpečnost
    • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Ovládací Prvky
    • Instalace a Připojení
    • Rozsah Dodání a Dopravní Inspekce
    • Vybalení
    • Elektrické Připojení
    • Likvidace Obalu
    • Funkce
    • Obsluha a Provoz
    • Uvedení Do Provozu
    • ČIštění/Skladování/Likvidace
    • Skladování
    • ČIštění/Odvápnění Přístroje
    • Dodatek
    • Likvidace Přístroje
    • Pokyny K Prohlášení O Shodě EU
    • Technická Data
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Slovenčina

    • Informácie K Tomuto Návodu Na Používanie
    • Používanie Primerané Účelu
    • Úvod
    • Použité Varovania
    • Bezpečnosť
    • Základné Bezpečnostné Upozornenia
    • Ovládacie Prvky
    • Umiestnenie a Pripojenie
    • Likvidácia Obalových Materiálov
    • Obsah Dodávky a Prepravná Kontrola
    • Vybalenie
    • Elektrické Pripojenie
    • Obsluha a Prevádzka
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Funkcie
    • Čistenie a Odvápňovanie Prístroja
    • Čistenie/Uskladnenie/Likvidácia
    • Likvidácia Prístroja
    • Uskladnenie
    • Dodatok
    • Pokyny K Vyhláseniu O Zhode EU
    • Technické Údaje
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

AROMA-DIFFUSER / AROMA DIFFUSER /
DIFFUSEUR DE BRUME SAD 12 D3
AROMA-DIFFUSER
Bedienungsanleitung
DIFFUSEUR DE BRUME
Mode d'emploi
DYFUZOR ZAPACHOWY
Instrukcja obsługi
ARÓMA DIFÚZER
Návod na obsluhu
IAN 340458_1910
AROMA DIFFUSER
Operating instructions
AROMA-DIFFUSER
Gebruiksaanwijzing
AROMA DIFUZÉR
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SAD 12 D3

  • Page 1 AROMA-DIFFUSER / AROMA DIFFUSER / DIFFUSEUR DE BRUME SAD 12 D3 AROMA-DIFFUSER AROMA DIFFUSER Bedienungsanleitung Operating instructions DIFFUSEUR DE BRUME AROMA-DIFFUSER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing DYFUZOR ZAPACHOWY AROMA DIFUZÉR Instrukcja obsługi Návod k obsluze ARÓMA DIFÚZER Návod na obsluhu IAN 340458_1910...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importeur ......... . . 18 DE │ AT │ CH  │ SAD 12 D3  1 ■...
  • Page 5: Einführung

    Benutzung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │  DE │ AT │ CH ■ 2  SAD 12 D3...
  • Page 6: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 D3  3 ■...
  • Page 7: Sicherheit

    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten ■ Netzadapter betrieben werden. │  DE │ AT │ CH ■ 4  SAD 12 D3...
  • Page 8 Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 D3  5 ■...
  • Page 9 Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. ■ Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. Die Zuleitung immer am Anschlussstecker ■ aus der Steckerbuchse ziehen, nicht am Anschlusskabel. Ansonsten kann das Kabel beschädigt werden. │  DE │ AT │ CH ■ 6  SAD 12 D3...
  • Page 10 Bedeutung Bedienungsanleitung lesen und beachten! Achtung! Verursacht Hautreizungen. Kann allergische Hautreaktionen verursachen. Verursacht schwere Augenreizung. Achtung! Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung. Für Menschen mit eingeschränkter Sehfähigkeit tastbares Gefahrstoffsymbol. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 D3  7 ■...
  • Page 11: Bedienelemente

    Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. │  DE │ AT │ CH ■ 8  SAD 12 D3...
  • Page 12: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 D3  9 ■...
  • Page 13: Elektrischer Anschluss

    Nehmen Sie den Deckel 1 ab und füllen Sie den Wasserbe- hälter 4 mit Hilfe des beigefügten Messbechers q mit max. 120 ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die maximale Füllhöhe 8. ♦ Fügen Sie dem Wasser 2-4 Tropfen des gewünschten Öls bei. │  DE │ AT │ CH ■ 10  SAD 12 D3...
  • Page 14: Funktionen

    Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und versuchen Sie nicht es zu entleeren. ► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter 0 aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 D3  11 ■...
  • Page 15: Reinigung/Lagerung/Entsorgung

    Die am Boden des Wasserbehälters 4 befindliche Keramik- scheibe 5 muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die Nebelproduktion nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht angefeuchtetes Wattestäbchen. ♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch. │  DE │ AT │ CH ■ 12  SAD 12 D3...
  • Page 16: Lagerung

    Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 D3  13 ■...
  • Page 17: Anhang

    100 ‒ 240 V ~ (Wechselstrom) Eingangswechsel- 50/60 Hz stromfrequenz Ausgangsspannung 24,0 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 0,5 A Ausgangsleistung 12,0 W Durchschnittliche Effizienz 85,6 % im Betrieb Effizienz bei geringer Last 77,3 % (10 %) │  DE │ AT │ CH ■ 14  SAD 12 D3...
  • Page 18: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 D3  15 ■...
  • Page 19 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. │  DE │ AT │ CH ■ 16  SAD 12 D3...
  • Page 20 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 D3  17 ■...
  • Page 21: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 340458_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │  DE │ AT │ CH ■ 18  SAD 12 D3...
  • Page 22 Importer ..........36 GB │ IE  │ SAD 12 D3  19 ■...
  • Page 23: Introduction

    Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non- approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. │  GB │ IE ■ 20  SAD 12 D3...
  • Page 24: Warnings Used

    If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► The directives in this warning are there to avoid property damage. NOTICE ► A notice signifies additional information that assists in the handling of the appliance. GB │ IE  │ SAD 12 D3  21 ■...
  • Page 25: Safety

    Children must not play with the appliance. Children should not carry out cleaning and user maintenance tasks without supervision. │  GB │ IE ■ 22  SAD 12 D3...
  • Page 26 NEVER submerse the appliance in water and do not place objects filled with liq- uids (such as vases) on the appliance. The ap- pliance could also be irreparably damaged! GB │ IE  │ SAD 12 D3  23 ■...
  • Page 27 Always disconnect the mains power cable ■ from the socket by pulling on the plug, do not pull on the cable itself. Otherwise, the power cable could be damaged. │  GB │ IE ■ 24  SAD 12 D3...
  • Page 28 Read and observe the operating instructions! Warning! Causes skin irritation. Can trigger allergic skin reactions. Causes severe eye irritation. Warning! Toxic to aquatic organisms, with long-term effects. Tactile hazard symbol for people with impaired vision. GB │ IE  │ SAD 12 D3  25 ■...
  • Page 29: Operating Elements

    There is a risk of suffocation. ► To avoid damage to people and property, pay heed to the requirements for the installation site and the electrical con- nection of the appliance. │  GB │ IE ■ 26  SAD 12 D3...
  • Page 30: Items Supplied And Initial Inspection

    The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. GB │ IE  │ SAD 12 D3  27 ■...
  • Page 31: Electrical Connection

    Then replace the lid 1 onto the water tank 4. Ensure that the steam outlet 2 is not placed directly above the ventilation slot 3 otherwise no steam can escape. ♦ Insert the power adapter 0 into the mains power socket. │  GB │ IE ■ 28  SAD 12 D3...
  • Page 32: Functions

    NEVER tilt the appliance during operation and do not try to empty it. ► Be sure to disconnect the power adapter 0 from the mains power socket before filling or emptying the appliance. GB │ IE  │ SAD 12 D3  29 ■...
  • Page 33: Cleaning/Storage/Disposal

    Clean the surfaces of the appliance with a soft and dry cloth. ♦ To descale the appliance, use a standard commercial liquid descaling agent. Pay heed also to the manufacturer’s instruc- tions for your descaler. │  GB │ IE ■ 30  SAD 12 D3...
  • Page 34: Storage

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. GB │ IE  │ SAD 12 D3  31 ■...
  • Page 35: Appendix

    24.0 V (DC) Output current 0.5 A Output power 12.0 W Average operating 85.6 % efficiency Low load efficiency (10%) 77.3 % No-load power 0.06 W consumption Current consumption 0.5 A │  GB │ IE ■ 32  SAD 12 D3...
  • Page 36 Efficiency class 6 Short-circuit proof safety transformer Nominal ambient tem- 40°C perature (ta) Switched-mode power supply Appliance Input voltage 24 V (DC) Current consumption 500 mA Water tank capacity 120 ml GB │ IE  │ SAD 12 D3  33 ■...
  • Page 37: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be re- ported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │  GB │ IE ■ 34  SAD 12 D3...
  • Page 38 You can return a defective product to us free of charge to the ser- vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ IE  │ SAD 12 D3  35 ■...
  • Page 39: Service

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  GB │ IE ■ 36  SAD 12 D3...
  • Page 40 Importateur ......... . 58 FR │ BE  │ SAD 12 D3  37 ■...
  • Page 41: Introduction

    La personne opérant l’appareil est seule responsable de sa bonne utilisation. │  FR │ BE ■ 38  SAD 12 D3...
  • Page 42: Avertissements Utilisés

    Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraî- ner des dommages matériels. ► Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels. REMARQUE ► Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil. FR │ BE  │ SAD 12 D3  39 ■...
  • Page 43: Sécurité

    Ne pas lais- ser les enfants jouer avec l’appareil. De même ne pas laisser un enfant effectuer un nettoyage ou une opération d’entretien sans surveillance. N’opérez l’appareil qu’avec l’adaptateur ■ secteur fourni. │  FR │ BE ■ 40  SAD 12 D3...
  • Page 44 Ne plongez jamais l’appareil sous l’eau et ne posez pas d’objets remplis d’eau (par ex. des vases) sur l’appareil. L’appareil risque d’être endommagé de manière irréparable. FR │ BE  │ SAD 12 D3  41 ■...
  • Page 45 L’appareil ne doit être utilisé qu’avec des ■ huiles essentielles (huiles aromatiques). Seules des huiles aromatiques conformes ■ aux exigences sanitaires nationales doivent être utilisées. L’utilisation d’autres substances peut provoquer une intoxication ou un risque d’incendie. │  FR │ BE ■ 42  SAD 12 D3...
  • Page 46 Peut provoquer des réactions allergiques cutanées. Provoque des irritations oculaires graves. Attention ! Toxique pour les organismes aquatiques, avec un effet à long terme. Un symbole de danger palpable pour les personnes à l'acuité visuelle limitée. FR │ BE  │ SAD 12 D3  43 ■...
  • Page 47: Eléments De Réglage

    Il y a un risque d'étouffement. ► Veuillez tenir compte des remarques concernant les exigences en termes de lieu d'installation et de raccordement électrique de l'appareil, pour éviter les accidents et dommages matériels. │  FR │ BE ■ 44  SAD 12 D3...
  • Page 48: Accessoires Fournis Et Inspection De Transport

    Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. FR │ BE  │ SAD 12 D3  45 ■...
  • Page 49: Raccord Électrique

    Retirez le couvercle 1 et remplissez le réservoir d’eau 4 avec 120 ml max. d’eau du robinet à l’aide du gobelet doseur q fourni. Respectez la hauteur de remplissage maximale 8. ♦ Rajoutez 2 à 4 gouttes de l’huile souhaitée. │  FR │ BE ■ 46  SAD 12 D3...
  • Page 50: Fonctions

    Dommages sur l'appareil ! ► Ne basculez jamais l'appareil en cours d'opération et n'essayez pas de le vider. ► Retirez impérativement l'adaptateur secteur 0 de la prise, avant de remplir ou de vider l'appareil. FR │ BE  │ SAD 12 D3  47 ■...
  • Page 51: Nettoyage/Entreposage/Mise Au Rebut

    être nettoyé occasionnellement, lorsque la production de brume se réduit. Utilisez un coton-tige légèrement humidifié à cette fin. ♦ Nettoyez les surfaces de l’appareil avec un chiffon doux et sec. │  FR │ BE ■ 48  SAD 12 D3...
  • Page 52: Entreposage

    Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE  │ SAD 12 D3  49 ■...
  • Page 53: Annexe

    Tension de sortie 24,0 V (CC) Courant de sortie 0,5 A Puissance de sortie 12,0 W Rendement moyen en 85,6 % mode actif Rendement à faible charge 77,3 % (10 %) Consommation électrique 0,06 W hors charge │  FR │ BE ■ 50  SAD 12 D3...
  • Page 54: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. FR │ BE  │ SAD 12 D3  51 ■...
  • Page 55 Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. │  FR │ BE ■ 52  SAD 12 D3...
  • Page 56 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. FR │ BE  │ SAD 12 D3  53 ■...
  • Page 57: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Tou- te réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │  FR │ BE ■ 54  SAD 12 D3...
  • Page 58 L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. FR │ BE  │ SAD 12 D3  55 ■...
  • Page 59 à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. │  FR │ BE ■ 56  SAD 12 D3...
  • Page 60 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. FR │ BE  │ SAD 12 D3  57 ■...
  • Page 61: Service Après-Vente

    Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │  FR │ BE ■ 58  SAD 12 D3...
  • Page 62 Importeur ......... . . 76 NL │ BE  │ SAD 12 D3  59 ■...
  • Page 63: Inleiding

    Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │  NL │ BE ■ 60  SAD 12 D3...
  • Page 64: Gebruikte Waarschuwingen

    ► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om mate- riële schade te vermijden. OPMERKING ► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. NL │ BE  │ SAD 12 D3  61 ■...
  • Page 65: Veiligheid

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen geen reiniging en gebruikersonderhoud zonder toezicht uitvoeren. Gebruik het apparaat alleen met de meege- ■ leverde netvoedingsadapter. │  NL │ BE ■ 62  SAD 12 D3...
  • Page 66 Dompel het apparaat nooit onder in water en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv. vazen) op het apparaat. Daardoor kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken. NL │ BE  │ SAD 12 D3  63 ■...
  • Page 67 Vermijd rechtstreeks zonlicht. Daardoor kan ■ het apparaat onherstelbaar beschadigd raken. Trek de toevoer altijd aan de netstekker uit ■ het stopcontact, niet aan het aansluitsnoer. Anders kan het snoer beschadigd raken. │  NL │ BE ■ 64  SAD 12 D3...
  • Page 68 Let op! Veroorzaakt huidirritatie. Kan allergische huidreacties veroorzaken. Veroorzaakt ernstige irritatie van de ogen. Let op! Giftig voor waterorganismen, met langdurig effect. Braille-pictogram “gevaarlijke stof” voor mensen met een visuele handicap. NL │ BE  │ SAD 12 D3  65 ■...
  • Page 69: Bedieningselementen

    Er bestaat verstikkingsgevaar. ► Let op de voorschriften voor de eisen aan de plaats van opstelling evenals voor de elektrische aansluiting van het apparaat, om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen. │  NL │ BE ■ 66  SAD 12 D3...
  • Page 70: Inhoud Van Het Pakket En Inspectie Na Transport

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkings- materialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE  │ SAD 12 D3  67 ■...
  • Page 71: Elektrische Aansluiting

    Neem de deksel 1 af en vul het waterreservoir 4 met behulp van de meegeleverde maatbeker q met max. 120 ml schoon leidingwater. Houd u aan de maximale vulhoogte 8. ♦ Voeg 2-4 druppels van de gewenste olie aan het water toe. │  NL │ BE ■ 68  SAD 12 D3...
  • Page 72: Functies

    Kantel het apparaat nooit terwijl het in werking is en probeer het niet leeg te maken. ► Haal beslist de stekker van de netvoedingsadapter 0 uit het stopcontact voordat u het apparaat vult of leegmaakt. NL │ BE  │ SAD 12 D3  69 ■...
  • Page 73: Reinigen/Opbergen/Afvoeren

    De keramische schijf 5 onder in het waterreservoir 4 moet zo nu en dan worden gereinigd, wanneer de nevelproductie afneemt. Gebruik hiervoor een licht bevochtigd wattenstaafje. ♦ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek. │  NL │ BE ■ 70  SAD 12 D3...
  • Page 74: Opbergen

    Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. NL │ BE  │ SAD 12 D3  71 ■...
  • Page 75: Appendix

    100 - 240 V ~ (wisselstroom) Voedingsfrequentie 50/60 Hz Uitgangsspanning 24,0 V (gelijkstroom) Uitgangsstroom 0,5 A Uitgangsvermogen 12,0 W Gemiddelde efficiëntie 85,6 % tijdens gebruik Efficiëntie bij geringe 77,3 % belasting (10%) Opgenomen vermogen 0,06 W onbelast │  NL │ BE ■ 72  SAD 12 D3...
  • Page 76: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. NL │ BE  │ SAD 12 D3  73 ■...
  • Page 77 │  NL │ BE ■ 74  SAD 12 D3...
  • Page 78 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto- kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE  │ SAD 12 D3  75 ■...
  • Page 79: Service

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 340458_1910 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │  NL │ BE ■ 76  SAD 12 D3...
  • Page 80 Importer ..........94 │ PL  SAD 12 D3  77 ■...
  • Page 81: Wprowadzenie

    Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń z tytułu uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie z przezna- czeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 78   PL SAD 12 D3...
  • Page 82: Zastosowane Wskazówki Ostrzegawcze

    W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód materialnych. ► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. │ PL  SAD 12 D3  79 ■...
  • Page 83: Bezpieczeństwo

    Dzie- ci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszcze- nie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Urządzenie należy używać tylko z dostar- ■ czonym zasilaczem sieciowym. │ ■ 80   PL SAD 12 D3...
  • Page 84 Chroń urządzenie przed wilgocią i przedostaniem się cieczy i przedmiotów obcych do wnętrza obudowy. Nigdy nie zanurzaj urządzenia pod wodą ani nie stawiaj na urządzeniu żadnych przedmiotów wypełnionych cieczą (np. wazonów). Grozi to trwałym uszkodzeniem urządzenia. │ PL  SAD 12 D3  81 ■...
  • Page 85 Chroń urządzenie przed bezpośrednim na- ■ słonecznieniem. Grozi to trwałym uszkodze- niem urządzenia. Przewód zasilający przy wyciąganiu z ■ gniazdka sieciowego ciągnąć zawsze za wtyczkę. Ciągnięcie za kabel mogłoby do- prowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia. │ ■ 82   PL SAD 12 D3...
  • Page 86 Przeczytać instrukcję obsługi i jej przestrzegać! Uwaga! Działa drażniąco na skórę. Może powodować alergiczne reakcje skóry. Działa silnie drażniąco na oczy. Uwaga! Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. Dotykowy symbol substancji niebezpiecznej dla osób niedowidzących. │ PL  SAD 12 D3  83 ■...
  • Page 87: Elementy Obsługowe

    Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. ► By uniknąć szkód osobowych i materialnych, przestrzegaj wskazówek dotyczących warunków wymaganych w miejscu użytkowania, jak również związanych z podłączaniem urzą- dzenia do zasilania elektrycznego. │ ■ 84   PL SAD 12 D3...
  • Page 88: Zakres Dostawy I Przegląd Po Rozpakowaniu

    Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ PL  SAD 12 D3  85 ■...
  • Page 89: Przyłącze Elektryczne

    Załóż następnie pokrywkę 1 ponownie na zbiornik wody 4. Uważaj na to, by otwór wylotowy pary 2 nie był umieszczony bezpośrednio nad szczeliną wentylacyjną 3, gdyż uniemożli- wiłoby to wydostawanie się pary. ♦ Podłącz zasilacz 0 do gniazdka. │ ■ 86   PL SAD 12 D3...
  • Page 90: Funkcje

    UWAGA Uszkodzenie urządzenia! ► Nigdy nie przechylaj urządzenia w trakcie pracy, ani nie próbuj go opróżniać. ► Przed napełnieniem lub opróżnieniem urządzenia koniecz- nie najpierw wyjmij zasilacz 0 z gniazdka zasilania. │ PL  SAD 12 D3  87 ■...
  • Page 91: Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja

    By zapewnić przez cały czas wysoką skuteczność wytwarzania mgły zapachowej, od czasu do czasu wyczyść ceramiczną płytkę 5 umieszczoną na dnie zbiornika 4. Użyj do tego miękkiej, lekko zwilżonej szmatki. ♦ Powierzchnię obudowy urządzenia UV czyść miękką, suchą szmatką. │ ■ 88   PL SAD 12 D3...
  • Page 92: Przechowywanie

    Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploato- wanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ PL  SAD 12 D3  89 ■...
  • Page 93: Załącznik

    50/60 Hz prą du przemiennego Napięcie wyjściowe 24,0 V (prąd stały) Prąd wyjściowy 0,5 A Moc wyjściowa 12,0 W Średnia wydajność pod- 85,6 % czas pracy Wydajność przy niskim 77,3 % obciążeniu (10 %) │ ■ 90   PL SAD 12 D3...
  • Page 94 Klasa efektywności 6 Odporny na zwarcia trans formator bezpieczeń- stwa Znamionowa temperatura 40°C otoczenia (ta) Zasilacz impulsowy Urządzenie Napięcie wejściowe 24 V (prąd stały) Pobór prądu 500 mA Poj. zbiornika na wodę 120 ml │ PL  SAD 12 D3  91 ■...
  • Page 95: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred- nio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ ■ 92   PL SAD 12 D3...
  • Page 96 (np. ΙΑΝ 123456) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklej- ce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. │ PL  SAD 12 D3  93 ■...
  • Page 97: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 340458_1910 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 94   PL SAD 12 D3...
  • Page 98 Dovozce ......... . .112 │ CZ  SAD 12 D3  95 ■...
  • Page 99: Úvod

    Jakékoliv nároky na náhradu škody, vzniklé z důvodu nesprávného použití, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn na přístroji nebo z důvodu použití nedovolených a ne originálních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel. │ ■ 96   CZ SAD 12 D3...
  • Page 100: Použita Výstražná Upozornění

    Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám. ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozor- nění pro zabránění hmotných škod. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s přístrojem. │ CZ  SAD 12 D3  97 ■...
  • Page 101: Bezpečnost

    Děti se nesmí hrát s přístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Přístroj provozujte pouze spoludodaným ■ síťovým adaptérem. │ ■ 98   CZ SAD 12 D3...
  • Page 102 (např. vázy). Může tak dojít k neopravitelnému poškození přístroje. Při každém naplnění/vyprázdnění nádržky ■ na vodu a před každým čištěním vytáhněte napájecí adaptér ze síťové zásuvky. │ CZ  SAD 12 D3  99 ■...
  • Page 103 Používejte pouze aromatické oleje, které ■ splňují národní zdravotní požadavky. Použití jiných látek může způsobit otravu nebo nebezpečí požáru. Vonné oleje se nesmí dostat do rukou dětem. ■ Vonné oleje vždy uchovávejte pod zámkem. ■ │ ■ 100   CZ SAD 12 D3...
  • Page 104: Ovládací Prvky

    2 otvor pro výstup mlhy 3 větrací štěrbina 4 vodní nádrž 5 keramická podložka 6 zapínač/vypínač s osvětlením 7 šipka směru vylévání 8 maximální výška naplnění 9 zásuvka 0 síťový adaptér q měrná nádobka w Vonný olej │ CZ  SAD 12 D3  101 ■...
  • Page 105: Instalace A Připojení

    V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní hotline (viz kapitolu Servis). Vybalení ♦ Vyjměte všechny části přístroje a tento návod z krabice. ♦ Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál. │ ■ 102   CZ SAD 12 D3...
  • Page 106: Likvidace Obalu

    ► Dbejte na to, aby kabel síťového adaptéru 0 nebyl příliš napnutý nebo ohnutý. ♦ Síťový adaptér 0 zapojte do přístroje tak, že zastrčíte zástrčku do zásuvky 9 na spodní straně přístroje. │ CZ  SAD 12 D3  103 ■...
  • Page 107: Obsluha A Provoz

    Střídání barev a barevné osvětlení se kompletně vypnou, vypařuje se pouze voňavá mlha. ■ 4. stisknutí: Všechny funkce jsou vypnuté. UPOZORNĚNÍ ► Jakmile je kapalina ve vodní nádrži 4 spotřebovaná, tak se přístroj automaticky vypne. │ ■ 104   CZ SAD 12 D3...
  • Page 108: Čištění/Skladování/Likvidace

    K zabránění poškození, nevyprázdňujte přístroj přes větrací štěrbinu 3. K vyprázdnění sledujte směr šipky 7 na vodní nádržce 4. ► V žádném případě se nepokoušejte odstranit usazeniny vodního kamene špicatými nebo ostrými předměty. Může tak dojít k neopravitelnému poškození přístroje. │ CZ  SAD 12 D3  105 ■...
  • Page 109: Čištění/Odvápnění Přístroje

    Poté prostředek pro odstranění vodního kamene vylijte a vzápětí vodní nádržku 4 vytřete měkkým, lehce navlhčeným hadříkem. Skladování Pokud nepoužíváte přístroj delší dobu, odpojte jej od napájení a uložte jej na čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření. │ ■ 106   CZ SAD 12 D3...
  • Page 110: Likvidace Přístroje

    Tento přístroj je v souladu ohledně shody se základními požadavky a jinými relevantními předpisy Evropské směrnice o elektromagnetické kompatibilitě č. 2014/30/EU, směrnice o nízkém napětí č. 2014/35/EU a směrnice o ekodesignu č. 2009/125/EC. Kompletní prohlášení o shodě EU obdržíte u dovozce. │ CZ  SAD 12 D3  107 ■...
  • Page 111: Technická Data

    Příkon při nulovém 0,06 W zatížení Spotřeba proudu 0,5 A Třída ochrany II / (dvojitá izolace) Polarita (plus uvnitř, mínus vně) Typ ochrany IP 20 Třída účinnosti 6 Bezpečnostní transformá- tor odolný proti zkratu │ ■ 108   CZ SAD 12 D3...
  • Page 112: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. │ CZ  SAD 12 D3  109 ■...
  • Page 113 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční pou- žití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ ■ 110   CZ SAD 12 D3...
  • Page 114 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze. │ CZ  SAD 12 D3  111 ■...
  • Page 115: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 340458_1910 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 112   CZ SAD 12 D3...
  • Page 116 Dovozca ......... . .130 │ SK  SAD 12 D3  113 ■...
  • Page 117: Úvod

    Iné alebo ten- to opis prekračujúce používanie platí ako nezodpovedajúce určeniu prístroja. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov, sú vylúčené. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ. │ ■ 114   SK SAD 12 D3...
  • Page 118: Použité Varovania

    Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k vecným škodám. ► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili vecným škodám. POZNÁMKA ► Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaob- chádzanie s prístrojom. │ SK  SAD 12 D3  115 ■...
  • Page 119: Bezpečnosť

    Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti ne- smú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu. Prístroj používajte len s dodaným sieťovým ■ adaptérom. │ ■ 116   SK SAD 12 D3...
  • Page 120 Chráňte prístroj pred vlhkosťou a vniknutím te- kutín a prípadných predmetov do jeho krytu. Nikdy neponárajte prístroj do vody a neklaď- te naň žiadne tekutinami naplnené predmety (napr. vázy). Mohli by ste tým prístroj neo- praviteľne poškodiť. │ SK  SAD 12 D3  117 ■...
  • Page 121 Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému ■ žiareniu. Mohli by ste tým prístroj neopravi- teľne poškodiť. Prívodný kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za ■ zástrčku, nikdy nie za kábel samotný. Inak by ste mohli kábel poškodiť. │ ■ 118   SK SAD 12 D3...
  • Page 122 Prečítajte si a dodržiavajte návod na obsluhu! Pozor! Spôsobuje podráždenia kože. Môže vyvolať alergické kožné reakcie. Spôsobuje ťažké podráždenie očí. Pozor! Jedovaté pre vodné organizmy s dlhodobým účinkom. Pre ľudí s obmedzenou zrakovou schopnosťou hmatateľný symbol nebezpečenstva. │ SK  SAD 12 D3  119 ■...
  • Page 123: Ovládacie Prvky

    ► Obalové materiály nesmú deti používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia. ► Dodržte pokyny a požiadavky na umiestnenie, ako aj na elektrické pripojenie prístroja, aby ste sa vyhli poraneniam osôb a vecným škodám. │ ■ 120   SK SAD 12 D3...
  • Page 124: Obsah Dodávky A Prepravná Kontrola

    Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. │ SK  SAD 12 D3  121 ■...
  • Page 125: Elektrické Pripojenie

    Potom znova nasaďte veko 1 na nádržku na vodu 4. Dbajte na to, aby otvor pre výstup pary 2 nebol umiestnený priamo nad vetracím otvor 3, pretože v opačnom prípade nemôže vystupovať para. ♦ Zasuňte sieťový adaptér 0 do elektrickej zásuvky. │ ■ 122   SK SAD 12 D3...
  • Page 126: Funkcie

    Prístroj sa automaticky vypne, keď sa tekutina v nádržke na vodu 4 spotrebuje. POZOR Poškodenia prístroja! ► Nikdy nepreklopte prístroj počas prevádzky a nepokúšajte sa ho vyprázdniť. ► Pred napĺňaním a vyprázdňovaním prístroja vytiahnite bezpodmienečne sieťový adaptér 0 zo zásuvky. │ SK  SAD 12 D3  123 ■...
  • Page 127: Čistenie/Uskladnenie/Likvidácia

    ♦ Príležitostne treba vyčistiť na dne nádržky na vodu 4 uložený keramický kotúč 5, ak zoslabne tvorba hmly. Použite na to mierne navlhčenú vatovú tyčinku. ♦ Povrch prístroja čistite len suchou mäkkou handrou. │ ■ 124   SK SAD 12 D3...
  • Page 128: Uskladnenie

    V prípade pochybností sa spojte so zariadením na likvidáciu odpadu. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpove- dnosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ SK  SAD 12 D3  125 ■...
  • Page 129: Dodatok

    Výstupné napätie 24,0 V (jednosmerný prúd) Výstupný prúd 0,5 A Výstupný výkon 12,0 W Priemerná účinnosť v 85,6 % prevádzke Účinnosť pri nízkom 77,3 % zaťažení (10 %) Príkon pri nulovom 0,06 W zaťažení │ ■ 126   SK SAD 12 D3...
  • Page 130 Trieda účinnosti 6 Bezpečnostný transformá- tor odolný proti skratu Menovitá teplota okolia 40 °C (ta) Prepínací sieťový adaptér Prístroj Vstupné napätie 24 V (jednosmerný prúd) Prúdový odber 500 mA Kapacita nádržky na vodu 120 ml │ SK  SAD 12 D3  127 ■...
  • Page 131: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vy- menené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ ■ 128   SK SAD 12 D3...
  • Page 132 (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kon- taktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. │ SK  SAD 12 D3  129 ■...
  • Page 133: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 340458_1910 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servis- ného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 130   SK SAD 12 D3...
  • Page 134 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 02/2020 · Ident.-No.: SAD12D3-012020-2 IAN 340458_1910...

This manual is also suitable for:

340458-1910

Table of Contents