Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AROMA DIFFUSER SAD 12 D3
AROMA DIFFUSER
Operating instructions
AROMA-DIFFUSER
Bedienungsanleitung
IAN 340458_1910
ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ
ΑΡΩΜΑΤΙΣΜΟ ΧΩΡΟΥ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 340458 1910

  • Page 1 AROMA DIFFUSER SAD 12 D3 AROMA DIFFUSER ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ Operating instructions ΑΡΩΜΑΤΙΣΜΟ ΧΩΡΟΥ Οδηүίες χρήσης AROMA-DIFFUSER Bedienungsanleitung IAN 340458_1910...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειω- θείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents Introduction ........2 Information about these operating instructions ....2 Intended Use .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have thereby decided in favour of a high quality product. These operat- ing instructions are a component of the Aroma Diffuser SAD 12 D3 (hereafter referred to as the appliance or product) and they provide you with important information about the intended use, safety, con- nection and operation of the appliance.
  • Page 6: Warnings Used

    Warnings used In these extant operating instructions the following warnings are used: WARNING A warning at this risk level indicates a possibly dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, it could lead to personal injury. ► Follow the instructions in this warning to avoid personal injuries. IMPORTANT A warning at this risk level signifies possible property damage.
  • Page 7: Safety

    Safety In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance. Incorrect usage can, however, lead to personal and property damage. Basic safety instructions For safe handling of the appliance observe the following safety information: Before use, check the appliance for signs of ■...
  • Page 8 Place the appliance only on flat surfaces, so that ■ a tipping over is excluded. Repairs should only be carried out by authorised ■ specialist companies or by the Customer Ser- vice Department. Incorrect repairs can result in significant risks for the user. In addition, warranty claims become void.
  • Page 9 Always disconnect the mains power cable from ■ the socket by pulling on the plug, do not pull on the cable itself. Otherwise, the power cable could be damaged. Use the appliance only with essential oils ■ (aromatic oils). Only aromatic oils which comply with national ■...
  • Page 10: Operating Elements

    Operating Elements (For illustrations see the fold-out side) 1 Lid 2 Steam outlet 3 Ventilation slot 4 Water tank 5 Ceramic disc 6 On/off switch with lighting 7 Pouring direction arrow 8 Maximum filling level 9 Plug socket 0 Mains adapter q Measuring beaker w Scented oil Setting up and connecting...
  • Page 11: Items Supplied And Initial Inspection

    Items supplied and initial inspection The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Aroma Diffuser SAD 12 D3 ▯ Mains adapter ▯ Measuring beaker ▯ 2 x 10 ml scented oil (sandalwood and lavender) ▯ Operating Instructions NOTICE ► Check the contents to ensure everything has been provided, and for signs of visible damage.
  • Page 12: Electrical Connection

    Electrical connection IMPORTANT ► Before you connect the appliance to the power supply, check to ensure that the required input voltage as given on the type plate tallies with that for the intended power source. To avoid possible damage to the appliance this data must match. ►...
  • Page 13: Functions

    Functions By pressing the on/off switch  6 several functions are made possible: ■ 1. Press: The appliance is switched on, the fragrant mist and LED colour changing sequence starts. ■ 2. Press: Your favourite colour is fixed, the fragrant mist production continues.
  • Page 14: Cleaning/Storage/Disposal

    Cleaning/Storage/Disposal IMPORTANT Damage to the appliance! ► To avoid irreparable damage, when you are cleaning the appliance ensure that no moisture can penetrate into it. ► Ensure that you remove the power adapter 0 from the mains power socket before cleaning the appliance. ►...
  • Page 15: Storage

    ♦ Fill the water tank 4 to the maximum filling level 8 with descaler and let it stand until the scale is fully dissolved. ♦ Pour the scale removal away and then clean the water tank 4 with a soft and slightly damp cloth. Storage Should you decide to not use the appliance for an extended period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean...
  • Page 16: Appendix

    Appendix Notes on the EU declaration of conformity In regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the European EMC Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the Eco- design Directive 2009/125/EC. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer.
  • Page 17 Mains adapter Polarity (positive inside, negative outside) Protection type IP 20 Efficiency class 6 Short-circuit proof safety transformer Nominal ambient 40°C temperature (ta) Switched-mode power supply Appliance Input voltage 24 V (DC) Current consumption 500 mA Water tank capacity 120 ml │...
  • Page 18: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of pur- chase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
  • Page 19 Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The war- ranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
  • Page 20 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. ΙΑΝ 123456) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 21: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 340458_1910 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
  • Page 22 Περιεχόμενα Εισαγωγή ........20 Πληροφορίες για τις παρούσες οδηγίες χρήσης ... . 20 Προβλεπόμενη...
  • Page 23: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Πληροφορίες για τις παρούσες οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Αυτές οι οδηγίες χρήσης αποτελούν μέρος του αρωματικού χώρου SAD 12 D3 (εφεξής καλούμενο ως συσκευή ή προϊόν) και σας παρέχουν...
  • Page 24: Χρησιμοποιούμενες Υποδείξεις Προειδοποίησης

    Χρησιμοποιούμενες υποδείξεις προειδοποίησης Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι εξής προειδο- ποιήσεις: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μία προειδοποίηση τέτοιου βαθμού κινδύνου χαρα- κτηρίζει μια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση. Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί. ► Τηρείτε...
  • Page 25: Ασφάλεια

    Ασφάλεια Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας σχετικά με τον χειρισμό της συσκευής. Μία μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση μπορεί να οδηγήσει σε σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές. Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Τηρείτε τις κάτωθι υποδείξεις ασφαλείας για έναν ασφαλή χειρισμό της...
  • Page 26 Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο με ■ τον εσώκλειστο προσαρμογέα δικτύου. Η συσκευή και ο προσαρμογέας δικτύ- ■ ου επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους. Τοποθετείτε τη συσκευή μόνο επάνω σε επίπε- ■ δες επιφάνειες, ώστε να αποκλείεται ενδεχό- μενη...
  • Page 27 Η παρούσα συσκευή δεν επιτρέπεται να εκτίθε- ■ ται στη βροχή. Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία και την εισχώρηση υγρών και αντι- κειμένων στο περίβλημα. Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό και μην τοποθετείτε επάνω της αντικείμενα γεμισμένα με νερό (π.χ. βάζα). Η συ- σκευή...
  • Page 28 Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο αρω- ■ ματικά έλαια τα οποία ανταποκρίνονται στις εθνικές απαιτήσεις υγείας. Η χρήση άλλων ουσιών μπορεί να προκαλέσει δηλητηρίαση ή κίνδυνο πυρκαγιάς. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε ■ επαφή με τα αρωματικά έλαια. Φυλάσσετε τα αρωματικά έλαια πάντα σε ■...
  • Page 29: Στοιχεία Χειρισμού

    Στοιχεία χειρισμού (Για Εικόνες βλ. αναδιπλούμενη σελίδα) 1 Καπάκι 2 Στόμιο εξόδου ατμού 3 Εγκοπή αερισμού 4 Δοχείο νερού 5 Κεραμικός δίσκος 6 Διακόπτης λειτουργίας με φωτισμό 7 Βέλος κατεύθυνσης έκχυσης 8 Μέγιστο ύψος πλήρωσης 9 Υποδοχή βύσματος 0 Προσαρμογέας δικτύου q Δοχείο...
  • Page 30: Παραδοτέος Εξοπλισμός Και Έλεγχος Μεταφοράς

    Παραδοτέος εξοπλισμός και έλεγχος μεταφοράς Η συσκευή παραδίδεται με τα ακόλουθα εξαρτήματα: ▯ Αρωματικό χώρου SAD 12 D3 ▯ Προσαρμογέας δικτύου ▯ Δοχείο μέτρησης ▯ 2 x 10 ml αρωματικό λάδι (σανδαλόξυλο και λεβάντα) ▯ Οδηγίες χρήσης ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητά του, καθώς...
  • Page 31: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΣΟΧΗ ► Πριν τη σύνδεση της συσκευής, συγκρίνετε τα στοιχεία σχετικά με την απαιτούμενη τάση εισόδου στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών με την πηγή τάσης που προβλέπεται για τη λειτουργία. Αυτά τα στοιχεία πρέπει να συμφωνούν, ώστε να μην προκαλούνται βλάβες στη συσκευή. ►...
  • Page 32: Λειτουργίες

    ♦ Στη συνέχεια τοποθετήστε πάλι το καπάκι 1 επάνω στο δοχείο νερού 4. Το στόμιο εξόδου ατμού 2 δεν θα πρέπει να τοπο- θετείται ακριβώς επάνω στην εγκοπή αερισμού 3, καθώς σε αντίθετη περίπτωση δεν μπορεί να εξέλθει ατμός. ♦ Βάλτε τον προσαρμογέα δικτύου 0 στην πρίζα. Λειτουργίες...
  • Page 33: Καθαρισμός/Αποθήκευση/Απόρριψη

    Καθαρισμός/Αποθήκευση/Απόρριψη ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιά στη συσκευή! ► Βεβαιωθείτε ότι, κατά τον καθαρισμό, δεν εισέρχεται υγρασία μέσα στη συσκευή, ώστε να αποφύγετε ανεπανόρθωτη ζημιά της. ► Τραβήξτε οπωσδήποτε τον προσαρμογέα δικτύου 0 από την πρίζα, πριν καθαρίσετε τη συσκευή. ► Προς αποφυγή ζημιών, μην αδειάζετε τη συσκευή μέσω της εγκοπής...
  • Page 34: Αποθήκευση

    ♦ Για την απομάκρυνση των αλάτων από τη συσκευή χρησιμο- ποιείτε ένα υγρό προϊόν αφαίρεσης αλάτων του εμπορίου. Προσέχετε επίσης τα στοιχεία του κατασκευαστή του προϊόντος αφαίρεσης αλάτων. ♦ Γεμίστε το δοχείο νερού 4 έως το μέγιστο ύψος πλήρωσης 8 με το προϊόν αφαίρεσης αλάτων και αφήστε το να δράσει, έως ότου...
  • Page 35: Παράρτημα

    Παράρτημα Οδηγίες για τη δήλωση συμμόρφωσης ΕU Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί, αναφορικά με τη συμφωνία, στις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές προδια- γραφές της Ευρωπαϊκής Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνη- τικής Συμβατότητας 2014/30/ΕU, της Οδηγίας περί Χαμηλής Τάσης 2014/35/ΕU, καθώς και της Οδηγίας περί...
  • Page 36 Προσαρμογέας δικτύου Απόδοση με ελάχιστο φορτίο 77,0 % (10%) Κατανάλωση ισχύος με 0,09 W μηδενικό φορτίο Κατανάλωση ρεύματος 0,5 A Κατηγορία προστασίας II / (διπλή μόνωση) Πολικότητα (Θετικό εσωτερικά, αρνητικό εξωτερικά) Είδος προστασίας IP 20 Κατηγορία απόδοσης 6 Ανθεκτικός σε βραχυκυ- κλώματα...
  • Page 37: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώμα- τα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης. Προϋποθέσεις...
  • Page 38 Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει εξαρτήματα του προϊόντος που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά και, ως εκ τούτου, θεωρούνται αναλώσιμα εξαρτήματα ή ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές ή γυάλινα εξαρτήματα. Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν...
  • Page 39: Σέρβις

    Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη των παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 123456 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. Σέρβις...
  • Page 40 Inhaltsverzeichnis Einführung ........38 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ....38 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 41: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aroma-Diffusers SAD 12 D3 (nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
  • Page 42: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin- weise verwendet: WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Page 43: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise für den Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung ■...
  • Page 44 Das Gerät und der Netzadapter dürfen ■ nur in trockenen Innenräumen verwen- det werden. Stellen Sie das Gerät nur auf ebene Flächen, ■ damit ein Umkippen ausgeschlossen ist. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von ■ autorisierten Fachbetrieben oder dem Kun- denservice durchführen.
  • Page 45 Ziehen Sie bei jedem Befüllen/Entleeren des ■ Wasserbehälters und vor jeder Reinigung den Netzadapter aus der Netzsteckdose. Das Gerät nicht in der Nähe von offenen ■ Flammen (z. B. Kerzen) betreiben. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. ■...
  • Page 46 Das Gerät darf nur mit ätherischen Ölen ■ (Aromaöle) benutzt werden. Es dürfen nur Aromaöle verwendet werden, ■ die den nationalen Gesundheitsanforderun- gen entsprechen. Der Gebrauch anderer Substanzen kann eine Vergiftung oder Brand- gefahr verursachen. Die Aromaöle dürfen nicht in die Hände von ■...
  • Page 47: Bedienelemente

    Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 Deckel 2 Dampfaustrittsöffnung 3 Lüftungsschlitz 4 Wasserbehälter 5 Keramikscheibe 6 Ein-/Ausschalter mit Beleuchtung 7 Ausgieß-Richtungspfeil 8 Maximale Füllhöhe 9 Steckerbuchse 0 Netzadapter q Messbecher w Aromaöl Aufstellen und Anschließen WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:...
  • Page 48: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Aroma-Diffuser SAD 12 D3 ▯ Netzadapter ▯ Messbecher ▯ 2 x 10 ml Aromaöl (Sandelholz und Lavendel) ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Page 49: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss ACHTUNG ► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Angaben zur benötigten Eingangsspannung auf dem Typenschild mit der für den Betrieb vorgesehenen Spannungs- quelle. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. ► Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Netzadapters 0 unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird, sonst wird es beschädigt.
  • Page 50: Funktionen

    ♦ Setzen Sie anschließend den Deckel 1 wieder auf den Wasserbehälter 4. Achten Sie darauf, dass die Dampfaus- trittsöffnung 2 nicht direkt über den Lüftungsschlitz 3 platziert wird, da ansonsten kein Dampf austreten kann. ♦ Stecken Sie den Netzadapter 0 in die Steckdose. Funktionen Durch Drücken des Ein-/Ausschalters  6 werden verschiedene Funk- tionen ermöglicht: ■...
  • Page 51: Reinigung/Lagerung/Entsorgung

    Reinigung/Lagerung/Entsorgung ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter 0 aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ►...
  • Page 52: Lagerung

    ♦ Verwenden Sie zum Entkalken des Gerätes ein handelsübliches flüssiges Entkalkungsmittel. Beachten Sie auch die Herstelleran- gaben zu Ihrem Entkalkungsmittel. ♦ Füllen Sie den Wasserbehälter 4 bis zur maximalen Füllhöhe 8 mit Entkalkungsmittel und lassen Sie es so lange einwirken, bis sich der Kalk gelöst hat. ♦...
  • Page 53: Anhang

    Anhang Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den ande- ren relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Technische Daten Netzadapter HUA XU ELECTRONICS FACTORY...
  • Page 54 Netzadapter Leistungsaufnahme bei 0,09 W Nulllast Stromaufnahme 0,5 A Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Polarität (Plus innen, Minus außen) Schutzart IP 20 Effizienzklasse 6 kurzschlussfester Sicherheitstransformator Nenn-Umgebungstempe- 40°C ratur (ta) Schaltnetzteil Gerät Eingangsspannung 24 V (Gleichstrom) Stromaufnahme 500 mA Wasserbehälterkapazität 120 ml DE │...
  • Page 55: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt.
  • Page 56 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß...
  • Page 57: Service

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt.
  • Page 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 02/2020 · Ident.-No.: SAD12D3-012020-2 IAN 340458_1910...

This manual is also suitable for:

Sad 12 d3

Table of Contents