Silvercrest 89526 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 89526:
Table of Contents
  • Slovenščina

    • Avtorske Pravice
    • Informacije O Teh Navodilih Za Uporabo
    • Predvidena Uporaba
    • Uvod
    • Uporabljena Opozorila
    • Osnovni Varnostni Napotki
    • Varna Uporaba
    • Postavitev in Priključitev
    • Upravljalni Elementi
    • Varnostni Napotki
    • Odstranitev Embalaže
    • Razpakiranje
    • Vsebina Kompleta in Pregled Po Dobavi
    • Električni Priključek
    • Pred Prvo Uporabo
    • Uporaba in Delovanje
    • Funkcije
    • ČIščenje Naprave/Odstranitev Vodnega Kamna
    • ČIščenje/Shranjevanje/Odstranitev
    • Napotki K Izjavi O Skladnosti
    • Odstranitev Naprave
    • Priloga
    • Shranjevanje
    • Tehnični Podatki
    • Garancijski List
    • Proizvajalec
    • Servis
  • Čeština

    • Autorské Právo
    • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
    • Použití Dle Předpisů
    • Úvod
    • Použita Výstražná Upozornění
    • Bezpečnost
    • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Instalace a Připojení
    • Ovládací Prvky
    • Likvidace Obalu
    • Rozsah Dodání a Dopravní Inspekce
    • Vybalení
    • Elektrické Připojení
    • Obsluha a Provoz
    • Uvedení Do Provozu
    • Funkce
    • ČIštění / Odvápnění Přístroje
    • ČIštění/Skladování/Likvidace
    • Dodatek
    • Likvidace Přístroje
    • Skladování
    • Upozornění K Prohlášení O Shodě
    • Technická Data
    • Záruka
    • Dovozce
    • Servis
  • Slovenčina

    • Autorské Práva
    • Informácie K Tomuto Návodu Na Používanie
    • Používanie Primerané Účelu
    • Úvod
    • Použité Varovania
    • Bezpečnosť
    • Základné Bezpečnostné Upozornenia
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Ovládacie Prvky
    • Umiestnenie a Pripojenie
    • Likvidácia Obalových Materiálov
    • Obsah Dodávky a Prepravná Kontrola
    • Vybalenie
    • Elektrické Pripojenie
    • Obsluha a Prevádzka
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Funkcie
    • Čistenie a Odvápňovanie Prístroja
    • Čistenie/Uskladnenie/Likvidácia
    • Dodatok
    • Likvidácia Prístroja
    • Uskladnenie
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Technické Údaje
    • Záruka
    • Dovozca
    • Servis
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
    • Urheberrecht
    • Verwendete Warnhinweise
    • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Sicherheit
    • At Ch
    • Aufstellen und Anschließen
    • Bedienelemente
    • Sicherheitshinweise
    • Auspacken
    • Entsorgung der Verpackung
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Bedienung und Betrieb
    • Elektrischer Anschluss
    • Inbetriebnahme
    • Funktionen
    • Gerät Reinigen / Entkalken
    • Reinigung/Lagerung/Entsorgung
    • Gerät Entsorgen
    • Lagerung
    • Anhang
    • Hinweise zur Konformitätserklärung
    • Technische Daten
    • Garantie
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

AROMA DIFFUSER SAD 12 A1
AROMA DIFFUSER
Operating instructions
AROMA DIFUZÉR
Návod k obsluze
AROMA-DIFFUSER
Bedienungsanleitung
IAN 89526
AROMA RAZPRŠILNIK
Navodila za uporabo
AROMATICKÝ DIFUZÉR
Návod na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 89526

  • Page 1 AROMA DIFFUSER SAD 12 A1 AROMA DIFFUSER AROMA RAZPRŠILNIK Operating instructions Navodila za uporabo AROMA DIFUZÉR AROMATICKÝ DIFUZÉR Návod k obsluze Návod na obsluhu AROMA-DIFFUSER Bedienungsanleitung IAN 89526...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents Introduction ........2 Information about these operating instructions ....2 Copyright .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have thereby decided in favour of a high quality product. These operating instructions are a component of the Aroma Diff user SAD 12 A1 (hereafter referred to as the appliance or product) and they provide you with important information about the intended use, safety, connection and operation of the appliance.
  • Page 6: Warnings Used

    Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non- approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. Warnings used In these extant operating instructions the following warnings are used: WARNING A warning at this risk level indicates a possibly dangerous situation.
  • Page 7: Safety

    Safety In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance. Incorrect usage can, however, lead to personal and property damage. Basic safety instructions For safe handling of the appliance observe the following safety information: Before use, check the appliance for signs of visible ■...
  • Page 8 Repairs should only be carried out by authorised ■ specialist companies or by the Customer Service Department. Incorrect repairs can result in signifi - cant risks for the user. In addition, warranty claims become void. To avoid risks, arrange for defective power plugs ■...
  • Page 9: Operating Elements

    Operating Elements (For illustrations see the fold-out side) Diff usion cone Steam outlet On/off switch with lighting Ventilation slot Water tank Ceramic disk Pouring direction arrow Maximum fi lling level Plug socket Mains adapter Measuring beaker Setting up and connecting Safety instructions WARNING During the commissioning of the appliance per-...
  • Page 10: Items Supplied And Initial Inspection

    Items supplied and initial inspection The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Aroma Diff user SAD 12 A1 ▯ Mains adapter ▯ Measuring beaker ▯ Operating Instructions NOTICE ► Check the contents to ensure everything has been provided, and for signs of visible damage.
  • Page 11: Electrical Connection

    Electrical connection IMPORTANT ► Before you connect the appliance to the power supply, check to ensure that the required input voltage as given on the type plate tallies with that for the intended power source. To avoid possible damage to the appliance this data must match. ►...
  • Page 12: Functions

    ♦ Remove the diff usion cone and fi ll the water tank , by using the supplied measuring beaker, with max. 80 ml of clean mains water. Pay heed to the maximum fi lling level ♦ Add 3 to 5 drops of the desired essential oil to the water. ♦...
  • Page 13: Cleaning/Storage/Disposal

    Cleaning/Storage/Disposal IMPORTANT Damage to the appliance! ► To avoid irreparable damage, when you are cleaning the appliance ensure that no moisture can penetrate into it. ► Ensure that you remove the power adapter from the mains power socket before cleaning the appliance. ►...
  • Page 14: Storage

    Storage Should you decide to not use the appliance for an extended period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean and dry location away from direct sunlight. Disposing of the appliance Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
  • Page 15: Technical Data

    Technical data Power adapter Type DK12 - 240 - 0500 Input voltage 100 - 240 V, 50 - 60 Hz Current consumption 0.3 A Output voltage 24 V Output current 0.5 A Protection class II / Appliance Input voltage 24 V Current consumption 0.5 A Protection class...
  • Page 16: Warranty

    Warranty The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Page 17: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 89526 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SAD 12 A1...
  • Page 18 Kazalo vsebine Uvod ........16 Informacije o teh navodilih za uporabo .
  • Page 19: Uvod

    Uvod Informacije o teh navodilih za uporabo Prisrčne čestitke za nakup vaše nove naprave. Odločili ste se za zalo kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavni del aroma razpršilnik SAD 12 A1 (spodaj imenovan naprava ali izdelek) in vam nudijo pomembne napotke za predvideno uporabo, varnost, priklju- čitev in delovanje naprave.
  • Page 20: Uporabljena Opozorila

    Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedo- voljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. Tveganje prevzame izključno uporabnik. Uporabljena opozorila V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednja opozorila: OPOZORILO Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebi- tno nevarno situacijo.
  • Page 21: Varna Uporaba

    Varna uporaba V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z na- pravo. Nepravilna uporaba lahko privede od osebne in stvarne škode. Osnovni varnostni napotki Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke: Pred uporabo preverite, ali ima naprava vidne ■...
  • Page 22 Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable ■ naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da se izognete nevar- nosti. Ta naprava ne sme biti izpostavljena dežju. Na- ■ pravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin ter predmetov v ohišje. Naprave nikoli ne potopite v vodo in nanjo ne postavljajte predmetov, napol- njenih s tekočino (npr.
  • Page 23: Upravljalni Elementi

    Upravljalni elementi (slike so na razklopni strani) Razpršilni stožec Odprtina za izpust pare Stikalo za vklop/izklop z osvetljavo Reža za zračenje Posodica za vodo Keramična ploščica Puščica za smer izlivanja Maksimalna višina polnjenja Vtičnica Omrežni adapter Merilna posoda Postavitev in priključitev Varnostni napotki OPOZORILO Pri zagonu naprave lahko pride do osebne in...
  • Page 24: Vsebina Kompleta In Pregled Po Dobavi

    Vsebina kompleta in pregled po dobavi Naprava se standardno dobavi z naslednjimi komponentami: ▯ Aroma razpršilnik SAD 12 A1 ▯ Omrežni adapter ▯ Merilna posoda ▯ Navodila za uporabo NAPOTEK ► Preverite, ali dobavljen komplet obsega vse dele in ali ni vidnih poškodb. ►...
  • Page 25: Električni Priključek

    Električni priključek POZOR ► Pred priključevanjem naprave primerjajte podatke o potrebni vhodni napetosti na označevalni tablici s podatki o viru napetosti, predvidenem za delovanje naprave. Ti podatki se morajo ujemati, da ne pride do poškodb naprave. ► Preverite, ali kabel omrežnega adapterja ni poškodovan in ni speljan preko vročih površin in/ali ostrih robov, drugače se lahko poškoduje.
  • Page 26: Funkcije

    ♦ Snemite razpršilni stožec in napolnite posodico za vodo s pomočjo priložene merilne posode z največ 80 ml čiste vode iz pipe. Upoštevajte maksimalno količino polnjenja ♦ Vodi dodajte 3-5 kapljic želenega eteričnega olja. ♦ Potem razpršilni stožec ponovno namestite na posodo za vodo ♦...
  • Page 27: Čiščenje/Shranjevanje/Odstranitev

    Čiščenje/Shranjevanje/Odstranitev POZOR Poškodba naprave! ► Zagotovite, da pri čiščenju v napravo ne more vdreti vlaga, da tako preprečite nepopravljivo škodo na napravi. ► Obvezno odstranite omrežni adapter iz vtičnice, preden napravo začnete čistiti. ► Naprave ne praznite s pomočjo reže za zračenje , da preprečite poškodbe.
  • Page 28: Shranjevanje

    ♦ Napolnite posodico za vodo do maksimalnega nivoja pol- njenja s sredstvom za odstranjevanje vodnega kamna in ga pustite delovati toliko časa, dokler se vodni kamen ne razgradi. ♦ Sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna odlijte in potem posodico za vodo očistite z mehko, rahlo navlaženo krpo.
  • Page 29: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Omrežni adapter tip DK12 - 240 - 0500 Vhodna napetost 100–240 V, 50–60 Hz Vhodni tok 0,3 A Izhodna napetost 24 V Izhodni tok 0,5 A Razred zaščite Naprava Vhodna napetost 24 V Vhodni tok 0,5 A Razred zaščite III / Ustvarjanje meglice pribl.
  • Page 30: Proizvajalec

    Servis Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 89526 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Page 31 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Page 32 Obsah Úvod ........30 Informace k tomuto návodu k obsluze .
  • Page 33: Úvod

    Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Gratulujeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Tím jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Tento návod k obsluze je součástí ultrazvukového difuzéru na aromu SAD 12 A1 (následně označen jako přístroj nebo produkt) a podá Vám důležité instrukce a informace vzhledem na řádné...
  • Page 34: Použita Výstražná Upozornění

    Jakékoliv nároky na náhradu škody, vzniklé z důvodu nesprávného použití, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn na přístroji nebo z důvodu použití nedovolených a ne originálních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel. Použita výstražná upozornění V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: VÝSTRAHA Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně...
  • Page 35: Bezpečnost

    Bezpečnost V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace s přístrojem. Neodborné použití však může vést k jeho poškození a zranění osob. Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpeč- nostní pokyny: Zkontrolujte přístroj před použitím na vnější ■...
  • Page 36 Opravy na přístroji nechte provádět pouze au- ■ torizovanými odbornými podniky nebo službou zákazníkům. Neodborné opravy mohou způ- sobit závažná nebezpečí pro uživatele. K tomu zanikají i záruční nároky. Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ■ ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.
  • Page 37: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky (Zobrazení viz vyklápěcí stranu) difuzní kužel otvor pro výstup mlhy zapínač/vypínač s osvětlením větrací štěrbina vodní nádrž keramická podložka šipka směru vylévání maximální výška naplnění zásuvka síťový adaptér měrná nádobka Instalace a připojení Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Při uvedení přístroje do provozu může dojít ke zraněním osob nebo hmotným škodám! Dodržujte následující...
  • Page 38: Rozsah Dodání A Dopravní Inspekce

    Rozsah dodání a dopravní inspekce Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty: ▯ difuzér na aroma SAD 12 A1 ▯ síťový adaptér ▯ měrná nádobka ▯ návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní...
  • Page 39: Elektrické Připojení

    Elektrické připojení POZOR ► Před připojením přístroje porovnejte údaje požadovaného vstupního napětí, uvedená na typovém štítku, s údaji zdroje napětí, určeného pro provoz. Tyto údaje se musí shodovat, aby nedošlo k poškození přístroje. ► Ujistěte se, zda není kabel síťového adaptéru poškozen a zda neleží...
  • Page 40: Funkce

    ♦ Přístroj postavte vždy na rovný a stabilní podklad. ♦ Sejměte difuzní kužel a pomocí přiložené odměrky nalijte do vodní nádrže max. 80 ml čisté vody z vodovodu. Dbejte na maximální výšku naplnění ♦ Do vody přidejte 3-5 kapek požadovaného éterického oleje. ♦...
  • Page 41: Čištění/Skladování/Likvidace

    Čištění/Skladování/Likvidace POZOR Poškození přístroje! ► Ubezpečte se, že při čištění nemůže vniknout do přístroje kapalina, aby se tak zabránilo nenapravitelnému poškození přístroje. ► Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky, než se pustíte do čištění přístroje. ► K zabránění poškození, nevyprázdňujte přístroj přes větrací štěrbinu .
  • Page 42: Skladování

    ♦ Do vodní nádržky nalijte až po maximální výšku naplnění prostředek pro odstranění vodního kamene a nechte jej působit tak dlouho, dodku se vodní kámen nerozpustí. ♦ Poté prostředek pro odstranění vodního kamene vylijte a vzápětí vodní nádržku vytřete měkkým, lehce navlhčeným hadříkem. Skladování...
  • Page 43: Technická Data

    Technická data Síťový adaptér typu DK12 - 240 - 0500 Vstupní napětí 100 - 240 V, 50 - 60 Hz Spotřeba proudu 0,3 A Výstupní napětí 24 V Výstupní proud 0,5 A Třída ochrany Přístroj Vstupní napětí 24 V Spotřeba proudu 0,5 A Třída ochrany III /...
  • Page 44: Záruka

    Záruka Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné...
  • Page 45: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 89526 Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SAD 12 A1...
  • Page 46 Obsah Úvod ........44 Informácie k tomuto návodu na používanie .
  • Page 47: Úvod

    Úvod Informácie k tomuto návodu na používanie Srdečne vám blahoželáme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Tento návod na používanie je súčasťou ultrazvukového osviežovača vzduchu SAD 12 A1 (ďalej sa uvádza ako prístroj alebo výrobok) a poskytuje dôležité pokyny pre používanie v súlade s jeho určením, pre bezpečnosť, pripojenie, ako aj pre obsluhu prístroja.
  • Page 48: Použité Varovania

    Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používa- ním, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov, sú vylúčené. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ. Použité varovania V tomto návode na používanie sú uvedené nasledujúce varovania: VAROVANIE Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možnú...
  • Page 49: Bezpečnosť

    Bezpečnosť V tejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné pokyny pre zaobchádzanie s prístrojom. Jeho neodborné používanie môže viesť k poraneniu osôb a k materiálovým škodám. Základné bezpečnostné upozornenia Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny: Skontrolujte prístroj pred použitím, či nemá ■...
  • Page 50 neodborných opravách môže pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvo. Okrem toho zaniknú nároky na záruku. Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ■ ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohroze- niu zdravia. Tento prístroj sa nesmie vystavovať dažďu. ■...
  • Page 51: Ovládacie Prvky

    Ovládacie prvky (obrázky sú na roztváracej strane) Rozprašovací kužeľ Otvor pre výstup pary Vypínač s osvetlením Vetrací otvor Nádržka na vodu Keramický kotúč Smerovacia šípka na vylievanie Maximálna výška náplne Pripojovacia zásuvka Sieťový adaptér Odmerná nádobka Umiestnenie a pripojenie Bezpečnostné pokyny VAROVANIE Pri uvedení...
  • Page 52: Obsah Dodávky A Prepravná Kontrola

    Obsah dodávky a prepravná kontrola Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou: ▯ Aromatický difuzér SAD 12 A1 ▯ Sieťový adaptér ▯ Odmerná nádobka ▯ Návod na používanie POZNÁMKA ► Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na hotline servisu (pozri kapitolu Servis).
  • Page 53: Elektrické Pripojenie

    Elektrické pripojenie POZOR ► Pred zapojením prístroja porovnajte údaje o potrebnom vstup- nom napätí na typovom štítku s napätím vo vašej elektrickej sieti. Tieto údaje musia byť zhodné, aby nedošlo k poškodeniu prístroja. ► Ubezpečte sa, že je kábel sieťového adaptéra nepoško- dený...
  • Page 54: Funkcie

    ♦ Snímte rozprašovací kužeľ a naplňte nádržku na vodu pomocou priloženej odmerky max. 80 ml čistej vodovodnej vody. Neprekročte maximálnu výšku náplne ♦ Dajte do vody 3 - 5 kvapiek požadovaného éterického oleja. ♦ Potom znova nasaďte rozprašovací kužeľ na nádržku na vodu ♦...
  • Page 55: Čistenie/Uskladnenie/Likvidácia

    Čistenie/Uskladnenie/Likvidácia POZOR Poškodenia prístroja! ► Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala do prístroja žiadna vlhkosť, pretože by mohla spôsobiť neopraviteľné poškode- nia prístroja. ► Pred čistením prístroja vytiahnite bezpodmienečne sieťový adaptér zo zásuvky. ► Nevyprázdňujte prístroj cez vetrací otvor , lebo by ste ho poškodili.
  • Page 56: Uskladnenie

    ♦ Naplňte nádržku na vodu odvápňovačom až po maximálnu výšku náplne a nechajte ho pôsobiť tak dlho, až sa všetky usadeniny uvoľnia. ♦ Vylejte odvápňovač a potom vyčistite nádržku na vodu mäkkou, mierne navlhčenou handričkou. Uskladnenie Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, odpojte ho od siete a uskladnite na čistom suchom mieste bez prístupu slnečných lúčov.
  • Page 57: Technické Údaje

    Technické údaje Sieťový adaptér, typ DK12 - 240 - 0500 Vstupné napätie 100 - 240 V, 50 - 60 Hz Prúdový odber 0,3 A Výstupné napätie 24 V Výstupný prúd 0,5 A Trieda ochrany Prístroj Vstupné napätie 24 V Prúdový odber 0,5 A Trieda ochrany III /...
  • Page 58: Záruka

    Záruka Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné...
  • Page 59: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 89526 Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SAD 12 A1...
  • Page 60 Inhaltsverzeichnis Einführung ........58 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ....58 Urheberrecht .
  • Page 61: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aroma-Diff users SAD 12 A1 (nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes.
  • Page 62: Verwendete Warnhinweise

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin- weise verwendet: WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
  • Page 63: Sicherheit

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise für den Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung ■...
  • Page 64 risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzka- ■ bel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt ■...
  • Page 65: Bedienelemente

    Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite) Diff usionskegel Dampfaustrittsöff nung Ein-/Ausschalter mit Beleuchtung Lüftungsschlitz Wasserbehälter Keramikscheibe Ausgiess-Richtungspfeil Maximale Füllhöhe Steckerbuchse Netzadapter Messbecher Aufstellen und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ►...
  • Page 66: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Aroma-Diff user SAD 12 A1 ▯ Netzadapter ▯ Messbecher ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
  • Page 67: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss ACHTUNG ► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Angaben zur benötigten Eingangsspannung auf dem Typenschild mit der für den Betrieb vorgesehenen Spannungs- quelle. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. ► Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Netzadapters unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird, sonst wird es beschädigt.
  • Page 68: Funktionen

    ♦ Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund. ♦ Nehmen Sie den Diff usionskegel ab und füllen Sie den Wasserbehälter  mit Hilfe des beigefügten Messbechers mit max. 80 ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die maximale Füllhöhe ♦ Fügen Sie dem Wasser 3-5 Tropfen des gewünschten ätherischen Öls bei.
  • Page 69: Reinigung/Lagerung/Entsorgung

    ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und versuchen Sie nicht es zu entleeren. ► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren. Reinigung/Lagerung/Entsorgung ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ►...
  • Page 70: Lagerung

    ♦ Die am Boden des Wasserbehälters befi ndliche Keramikscheibe muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die Nebelproduktion nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht angefeuchtetes Wattestäbchen. ♦ Reinigen Sie die Oberfl ächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch. ♦ Verwenden Sie zum Entkalken des Gerätes ein handelsübliches fl...
  • Page 71: Anhang

    Anhang Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr.1 und Verordnung 278/2009 Anhang I, Nr. 1a). Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
  • Page 72: Garantie

    Laufzeit ca. 3 - 5 Wasserbehälterkapazität Abmessungen mit Diff usionskegel ca. 18 x 17,6 x 10,7 (H x B x T) Gewicht ca. 260 Ultraschall-Aromadiff user Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 Betriebstemperatur +5 - +45 °C Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Page 73: Service

    Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435111 E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 89526 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 89526 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Page 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2013 · Ident.-No.: SAD12A1-022013-2 IAN 89526...

This manual is also suitable for:

Sad 12 a1

Table of Contents