Silvercrest SWKS 2400 B1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SWKS 2400 B1 Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Română

    • Date Tehnice
    • Elemente de Comandă
    • Furnitura
    • IndicaţII de Siguranţă
    • Introducere
    • Scopul Utilizării
    • Fierberea Apei
    • Punerea În Funcţiune
    • Curăţarea ŞI Îngrijirea
      • Înainte de a Curăţa Aparatul
      • Dacă Există Depuneri de Calcar
      • Îndepărtarea/Introducerea Sitei Vasului
    • Eliminarea Aparatelor Uzate
    • Păstrarea
    • Garanţia ŞI Service-Ul
    • Importator
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Σύνολο Αποστολής
    • Σκοπός Χρήσης
    • Στοιχεία Χειρισμού
    • Τεχνικές Πληροφορίες
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Βράσιμο Νερού
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Καθαρισμός Και Φροντίδα
      • Πριν Καθαρίσετε Τη Συσκευή
      • Σε Υπολείμματα Αλάτων
      • Αφαίρεση/Τοποθέτηση Φίλτρου Έκχυσης
    • Απόρριψη
    • Εγγύηση & Σέρβις
    • Φύλαξη
    • Εισαγωγέας
  • Deutsch

    • Bedienelemente
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Verwendungszweck
    • Inbetriebnahme
    • Wasser Aufkochen
    • Reinigung und Pflege
      • Bevor Sie das Gerät Reinigen
      • Bei Kalk-Rückständen
      • Ausgießer-Sieb Abnehmen / Einsetzen
    • Aufbewahren
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

KETTLE SWKS 2400 B1
KETTLE
Operating instructions
ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ
Οδηүίες χρήσης
IAN 78281
FIERBĂTOR APĂ
Instrucţiuni de utilizare
WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SWKS 2400 B1

  • Page 1 KETTLE SWKS 2400 B1 KETTLE FIERBĂTOR APĂ Operating instructions Instrucţiuni de utilizare ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ WASSERKOCHER Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 78281...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Introduction Intended Use Items supplied Operating Elements Technical data Safety instructions Start-up Boiling water Cleaning and Care Before cleaning the appliance......................4 In the event of scale deposits ......................4 Removing/replacing the pouring sieve ..................4 Storage Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 5: Introduction

    KETTLE Operating Elements 1 Lid Introduction 2 Unlocking button 3 ON/OFF switch Congratulations on the purchase of your new 4 Base 5 Rolled-up cable appliance. 6 Control lamp You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of 7 Scale 8 Pourer sieve this product.
  • Page 6: Start-Up

    Boiling water To avoid burns and other injuries: • Always heat water with the lid closed, otherwise the automatic cut-out may not function. Danger! Boiling water can then spray out over the edge. Never place the electrical base 4 in close proxi- •...
  • Page 7: Cleaning And Care

    In the event of scale deposits Warning! • Before descaling, remove the pourer sieve 8 First remove the plug from the wall power socket be- fore you lift the kettle from the base 4. This avoids (see chapter "Removing/replacing the pourer the risk that any water splashing out could come sieve").
  • Page 8: Disposal

    Disposal The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced Do not dispose of this appliance in and repaired parts. Any damage and defects extant your normal domestic waste. This pro- on purchase must be reported immediately after un- duct is subject to the provisions of Euro- packing the appliance, at the latest, two days after pean Directive 2002/96/EC.
  • Page 9 - 6 -...
  • Page 10 CUPRINS PAGINA Introducere Scopul utilizării Furnitura Elemente de comandă Date tehnice Indicaţii de siguranţă Punerea în funcţiune Fierberea apei Curăţarea şi îngrijirea Înainte de a curăţa aparatul...........10 Dacă...
  • Page 11: Introducere

    FIERBĂTOR APĂ Elemente de comandă 1 Capac 2 Tastă de deblocare Introducere 3 Întrerupător PORNIT / OPRIT 4 Suport Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră 5 Mosor cablu aparat! 6 Bec de control Acum deţineţi un produs de calitate excepţională. 7 Scală Instrucţiunile de utilizare sunt parte integrantă...
  • Page 12: Punerea În Funcţiune

    Fierberea apei Pentru a evita pericolul de incendiu şi de rănire: • Încălziţi apa numai dacă capacul este închis, în Pericol! caz contrar sistemul automat de decuplare nu va Nu aşezaţi niciodată suportul electric 4 în apropierea funcţiona, iar apa clocotită poate curge astfel apei –...
  • Page 13: Curăţarea Şi Îngrijirea

    Curăţarea şi îngrijirea • După curăţare, aşezaţi filtrul vasului 8 la loc, prin interior, contra deschizăturii. Asiguraţi-vă că piedicile de jos şi cele laterale se fixează în des- Pericol! chizătură. Apăsaţi filtrul vasului 8 până când Nu deschideţi niciodată niciuna dintre componentele piedica de sus se fixează...
  • Page 14: Garanţia Şi Service-Ul

    Garanţia şi service-ul Importator Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani KOMPERNASS GMBH începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs BURGSTRASSE 21 cu foarte mate atenţie şi verificat conştiincios înainte 44867 BOCHUM, GERMANIA de livrare. Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. www.kompernass.com În caz de defecţiuni în perioada de garanţie contactaţi telefonic centrul dumneavoastră...
  • Page 15 - 12 -...
  • Page 16 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Εισαγωγή Σκοπός χρήσης Σύνολο αποστολής Στοιχεία χειρισμού Τεχνικές...
  • Page 17: Εισαγωγή

    Β Β ρ ρ α α σ σ τ τ ή ή ρ ρ α α ς ς ν ν ε ε ρ ρ ο ο ύ ύ Στοιχεία χειρισμού 1 Καπάκι Εισαγωγή 2 Πλήκτρο απασφάλισης 3 Διακόπτης ON/OFF Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας 4 Υποδοχή...
  • Page 18: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία • Τα βύσματα ή καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης • Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία βεβαιωθείτε πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι. ότι... • Τραβάτε πάντα μετά τη χρήση το βύσμα από την –...
  • Page 19: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Εδώ υπάρχει κίνδυνος ζωής από βραχυκύκλωμα • Κρατήστε κατά την πλήρωση κάθετα την κανάτα. όταν κατά τη λειτουργία φτάνουν υπόλοιπα υγρών σε Τώρα μπορείτε να διαβάσετε τις σημάνσεις στη μέρη με ρεύμα. διαβάθμιση 7 σωστά. Γεμίστε την κανάτα... Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, ... –...
  • Page 20: Φύλαξη

    Εγγύηση & Σέρβις • Εάν έχουν καθήσει υπολείμματα αλάτων στο φίλτρο 8, τότε τοποθετήστε το για μερικές ώρες σε ένα διάλειμμα νερού-ξιδιού με μία αναλογία Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από 6:1. Τα υπολείμματα αλάτων θα διαλυθούν. την...
  • Page 21: Εισαγωγέας

    Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 18 -...
  • Page 22 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Verwendungszweck Lieferumfang Bedienelemente Technische Daten Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Wasser aufkochen Reinigung und Pflege Bevor Sie das Gerät reinigen.......................22 Bei Kalk-Rückständen ........................22 Ausgießer-Sieb abnehmen / einsetzen..................23 Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 23: Einleitung

    WASSERKOCHER Bedienelemente 1 Deckel Einleitung 2 Entriegelungstaste 3 EIN-/AUS-Schalter Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 4 Sockel 5 Kabelaufwicklung Gerätes. 6 Kontrollleuchte Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 7 Skala 8 Ausgießer-Sieb teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 24: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- Gefährdungen zu vermeiden. gen Sie sich davon, dass... • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker –...
  • Page 25: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Halten Sie beim Befüllen die Kanne senkrecht. Nur dann können Sie die Markierungen der Skala 7 richtig ablesen. Gefahr! Befüllen Sie die Kanne... Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es – mindestens bis zur MIN-Markierung, damit das befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
  • Page 26: Ausgießer-Sieb Abnehmen / Einsetzen

    Entsorgen Ausgießer-Sieb abnehmen / einsetzen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den • Öffnen Sie den Deckel 1. normalen Hausmüll. Dieses Produkt • Drücken Sie von vorne gegen die mittig sitzende obere Rastnase des Ausgießer-Siebes 8 und unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
  • Page 27: Importeur

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Page 28 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Last Information Update · Versiunea informaţiilor Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08 / 2012 · Ident.-No.: SWKS2400B1072012-1 IAN 78281...

Table of Contents