Silvercrest STS 850 B1 Operating Instructions Manual

Silvercrest STS 850 B1 Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Introduction
    • Droits D'auteur
    • Limitation de Responsabilité
    • Utilisation Conforme
    • Accessoires Fournis
    • Recyclage de L'emballage
    • Présentation de L'appareil
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité
    • Conseils D'usage
    • Installation
    • Avant la Première Mise en Service
    • Opération
    • Régler Le Degré de Dorage
    • Faire Griller du Pain
    • Interrompre Le Processus de Dorage
    • Fonction de Réchauff Ement
    • Fonction de Décongélation
    • Tiroir Ramasse-Miettes
    • Nettoyage
    • Rangement
    • Dépannage
    • Mise Au Rebut
    • Garantie Et Service Après-Vente
    • Importateur
  • Deutsch

    • At Ch
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberrecht
    • Entsorgung der Verpackung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Tipps zum Gebrauch
    • Aufstellen
    • Bedienen
    • Bräunungsgrad Einstellen
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Aufwärm-Funktion
    • Toasten
    • Toastvorgang Unterbrechen
    • Auftau-Funktion
    • Krümelschublade
    • Reinigen
    • Aufbewahren
    • Entsorgung
    • Fehlerbehebung
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GRILLE-PAIN STS 850 B1
GRILLE-PAIN
Mode d'emploi
TOASTER
Operating instructions
IAN 105262
TOASTER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest STS 850 B1

  • Page 1 GRILLE-PAIN STS 850 B1 GRILLE-PAIN TOASTER Mode d’emploi Bedienungsanleitung TOASTER Operating instructions IAN 105262...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importateur ..........12 STS 850 B1...
  • Page 5: Introduction

    Il n'est pas prévu pour l'usage avec d'autres aliments ou d'autres matériaux. Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans le cadre de ménages privés. N'utilisez pas l'appareil à des fi ns professionnelles ! STS 850 B1...
  • Page 6: Accessoires Fournis

    Figure A : 1 Régulateur de brunissage 2 Clip cordon 3 Touche «Stop» 4 Touche «Chauff er» 5 Touche «Décongélation» Figure B : 6 Fentes à pain 7 Touche de commande 8 Enroulement du cordon 9 Tiroir ramasse-miettes STS 850 B1...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit ni endommagé, ni coincé. Après utilisation, débranchez toujours la fi che secteur de la prise ► secteur pour éviter tout déclenchement par inadvertance. STS 850 B1...
  • Page 8 Si vous n’utilisez pas de pain de mie standard, vous risquez de ► vous brûler ! En utilisant du pain de plus petite taille ou forme, vous risquez d’entrer en contact avec des pièces brûlantes, lorsque vous le retirez du grille-pain. STS 850 B1...
  • Page 9: Conseils D'usage

    Le pain clair risque de brûler avec ce degré de dorage et sera impropre à la consommation. De la fumée peut par ailleurs se dégager. Dans ce cas, 3 u et retirez la fi che appuyez immédiatement sur la touche "Stop" secteur de la prise secteur. STS 850 B1...
  • Page 10: Installation

    Veuillez à assurer une aération suffi sante. Ouvrez par exemple une fenêtre. Opération Régler le degré de dorage Le degré de dorage de «clair» (1) à «foncé» (7) recherché peut être réglé en continu à l'aide du régulateur de dorage 1. STS 850 B1...
  • Page 11: Faire Griller Du Pain

    1) Mettez le régulateur de dorage 7 en position. 4. Le témoin lumineux intégré s’allume. 2) Appuyez sur la touche «Chauff er» 3) Dès que le pain est à nouveau réchauff é, l'appareil s'éteint automatiquement et les tranches de pain remontent à la surface. STS 850 B1...
  • Page 12: Fonction De Décongélation

    N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif ou agressif. Il risque d'attaquer la surface de l'appareil. ■ Nettoyez le boîtier avec un chiff on sec ou légèrement humidifi é. Videz le tiroir ramasse-miettes 9, à intervalles réguliers, afi n d'éviter tout ■ risque d'incendie. STS 850 B1...
  • Page 13: Rangement

    Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage. STS 850 B1...
  • Page 14: Garantie Et Service Après-Vente

    Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 105262 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 105262 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) STS 850 B1...
  • Page 15: Importateur

    Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 B1...
  • Page 16 Importeur ........... 24 STS 850 B1...
  • Page 17: Einführung

    Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Rösten von Brotscheiben und Toast für den privaten Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be- stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! STS 850 B1...
  • Page 18: Lieferumfang

    Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 Bräunungsregler 2 Kabelklammer 3 Taste „Stop“ 4 Taste „Aufwärmen“ 5 Taste „Auftauen“ Abbildung B: 6 Röstschächte 7 Bedientaste 8 Kabelaufwicklung 9 Krümelschublade STS 850 B1...
  • Page 19: Technische Daten

    Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass ► oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdo- ► se, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. STS 850 B1...
  • Page 20 Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von der Kabelaufwicklung ► ab, bevor Sie das Gerät benutzen. WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr, wenn Sie kein Standard-Toastbrot ► verwenden! Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht die Gefahr, dass Sie beim Herausnehmen des getoasteten Brotes, heiße Teile berühren. STS 850 B1...
  • Page 21: Tipps Zum Gebrauch

    Brotes verwenden. Helles Brot wird mit dieser Bräunungsstufe anbrennen und ungenießbar. Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kom- 3 und ziehen Sie men. Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stop“ den Netzstecker aus der Netzsteckdose. STS 850 B1...
  • Page 22: Aufstellen

    Rauchentwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster. Bedienen Bräunungsgrad einstellen Der gewünschte Bräunungsgrad von „hell“ (1) bis „dunkel“ (7) kann mit dem Bräunungsregler 1 stufenlos eingestellt werden. STS 850 B1...
  • Page 23: Toasten

    1) Legen Sie das Brot ein und drücken die Bedientaste 7 nach unten. 4. Die integrierte Kontrollleuchte 2) Betätigen Sie die Taste „Aufwärmen“ leuchtet. 3) Wenn das Brot wieder aufgewärmt ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab und die Brotscheiben kommen wieder nach oben. STS 850 B1...
  • Page 24: Auftau-Funktion

    Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das greift die Oberfl äche des Gerätes an. ■ Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder leicht angefeuch- teten Lappen. Entleeren Sie in regelmäßigen Abständen die Krümelschublade 9, um ■ Brandgefahr zu vermeiden. STS 850 B1...
  • Page 25: Aufbewahren

    Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. STS 850 B1...
  • Page 26: Garantie Und Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 105262 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 105262 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) STS 850 B1...
  • Page 27: Importeur

    Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 B1...
  • Page 28 Importer ........... . . 35 STS 850 B1...
  • Page 29 This appliance is intended exclusively for toasting slices of bread in private households. It is not intended for use with other foods or other materials. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use the appliance for commercial applications! STS 850 B1...
  • Page 30 Appliance description Illustration A: 1 Toasting dial 2 Cable clamp 3 “Stop” button 4 “Warm up” button 5 “Defrost” button Illustration B: 6 Toasting slots 7 Operating button 8 Cable winder 9 Crumb tray STS 850 B1...
  • Page 31 Lay the cable such that it cannot be clamped or otherwise damaged. After use, always remove the plug from the mains power socket, this ► prevents the unintentional switching on of the appliance. STS 850 B1...
  • Page 32 ► using the appliance. WARNING! Risk of burning if you do not use standard toast bread! Because of ► the smaller size or shape, there is a risk of touching hot parts when removing the toasted bread. STS 850 B1...
  • Page 33 With this browning level light bread will scorch and become inedible. In addition, it may cause the generation of smoke. If this occurs, 3 immediately and disconnect the power cable press the button “Stop” from the mains power socket. STS 850 B1...
  • Page 34 This is normal and dissipates after a short time. Provide for suffi cient ventilation. For example, open a window. Operation Adjusting the browning level The desired level of browning, from “light” (1) to “dark” (7), can be adjusted infi nitely with the toasting dial 1. STS 850 B1...
  • Page 35 1) Insert the bread and press the operating slide 7 downwards. 4. The integrated control lamp lights up. 2) Press the “Warm up” button 3) When the bread has been reheated, the appliance switches itself off automatically and the slices are ejected upwards. STS 850 B1...
  • Page 36 Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. These can damage the upper surfaces of the appliance. ■ Clean the appliance housing only with a dry or lightly moistened cloth. To avoid the risk of fi re, empty the crumb tray 9 at regular intervals. ■ STS 850 B1...
  • Page 37 This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. STS 850 B1...
  • Page 38 Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 105262 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com STS 850 B1...
  • Page 39 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 07 / 2014 · Ident.-No.: STS850B1-072014-2 IAN 105262...

This manual is also suitable for:

105262

Table of Contents