Download Print this page
Siemens SIVACON S8 Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for SIVACON S8:

Advertisement

Quick Links

SIVACON S8
Betriebsanleitung
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Instruções de Serviço
DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
ES
PELIGRO
IT
PERICOLO
PT
PERIGO
TEHLİKE
TR
РУ
ОПАСНО
ZAGROŻE-
РL
NIE
中文
危险
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and
maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil
doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz- zato.
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi- pamento.
Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real- izados for eletricistas
autorizados.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın mon- tajı ve
bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и
техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол- номоченным
специалистом по электротехнике.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace insta-
lacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpow- iednie
kwalifikacje elektryk.
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
IEC 61439 -1/2
Instructivo
Istruzioni operative
Instrukcja obsługi
使用说明

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens SIVACON S8

  • Page 1 SIVACON S8 IEC 61439 -1/2 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Instruções de Serviço 使用说明 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War- tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
  • Page 2 Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. VESZÉLY A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felha- talmazással rendelkező villamossági szakember végezheti. Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support...
  • Page 3 SIVACON Tablero de baja tensión con diseño verificado S8— Cubículos para compensación de reactiva Design-verified Low Voltage Switchboard S8 — Cubicle for reactive power compensation Operating Instructions / Instructivo Order No. / Referencia: 8PQ9800-7AA77 Español English Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, Read and understand these instructions before installing, operación o mantenimiento del aparato operating or maintaining the equipment...
  • Page 4 1 Descripción 1 Description 1.1. Estructura del cubículo y posición del embarrado 1.1 Cubicle design and location of main busbar 1.1.1 Barra colectora atrás 1.1.1 Main busbar rear Zona de cableados transversales Cross wiring compartment Compartimentación del módulo de ventilador Partition for fan assembly Conjunto del ventilador Fan assembly...
  • Page 5 Perfiles soport Mounting rails Fijación directa en perfil de montaje Fixation directly on mounting rail Figura 3: Estructura de los aparatos sobre perfiles soporte Figura 4: Módulo de condensador 100 kVar con inductancia Fig. 3: Assembly on mounting rails Fig. 4: Capacitor-unit 100 kVar, choked 1.2 Pesos máximos de cubículos (ancho de cubículo 800 mm) 1.2 Maximum cubicle weights (cubicle width 800mm)
  • Page 6 2 Montaje 2 Installation Peligro Danger ¡Tensiones peligrosas! Hazardous voltages! Tocar las partes sometidas a tensión puede Touching live parts results in death or severe personal provocar la muerte o lesiones graves. El tablero sólo injury. Only qualified personnel may operate the debe ser operado por personal cualificado, switchgear;...
  • Page 7 2.1 Access to main busbar connection points at rear 2.1 Acceso a los puntos de unión de embarrados principales en posición atrás Las posibilidades de acceso se diferencian en función de la posición del The accessibility differs according to the position of the main busbar. embarrado principal.
  • Page 8 2.2 Conexión al embarrado vertical 2.2 Connection on the vertical busbar 2.2.1 Conexión con cable y terminal 2.2.1 Connection of cables with cable lugs Para establecer las conexiones eléctricas, ver también el instructivo For electrical connections see operation instruction 8PQ9800-1AA45. 8PQ9800-7AA72.
  • Page 9 2.2.2 Conexión con barras conductoras 2.2.2 Connection with busbars Unión entre embarrado vertical y el primer módulo Unión entre los módulos Connection between cubicle busbar and first assembly group Connection between assembly groups Tuerca hexagonal ISO 4032-M10-8 Tuerca hexagonal ISO 4032-M10-8 Par de apriete Par de apriete 40 Nm 40 Nm Hexagonal nut ISO 4032-M10-8...
  • Page 10 2.3 Sustitución del conjunto del ventilador 2.3 Exchange of fan assembly Es posible sustituir la unidad durante el funcionamiento normal. It is possible to exchange the unit during normal operation. Paso 1 Step 1 Desenchufe las conexiones a las unidades de condensadores y al Unplug the connections to the capacitor units and the controller.
  • Page 11 Technical Support: Internet: www.siemens.com/lowvoltage/technical-support Sujeto a cambios sin previo aviso. Guardar para futuro uso. Referencia: / Order No.: 8PQ9800-7AA77 © Siemens AG 2020 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.