Siemens SIVACON S8 Instructions Manual
Hide thumbs Also See for SIVACON S8:

Advertisement

Quick Links

SIVACON S8
Betriebsanleitung
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Instruções de Serviço
DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
ES
PELIGRO
IT
PERICOLO
PT
PERIGO
TEHLİKE
TR
РУ
ОПАСНО
ZAGROŻE-
РL
NIE
中文
危险
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and
maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil
doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz- zato.
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi- pamento.
Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real- izados for eletricistas
autorizados.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın mon- tajı ve
bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и
техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол- номоченным
специалистом по электротехнике.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace insta-
lacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpow- iednie
kwalifikacje elektryk.
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
IEC 61439 -1/2
Instructivo
Istruzioni operative
Instrukcja obsługi
使用说明

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens SIVACON S8

  • Page 1 SIVACON S8 IEC 61439 -1/2 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Instruções de Serviço 使用说明 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War- tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
  • Page 2 Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. VESZÉLY A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felha- talmazással rendelkező villamossági szakember végezheti. Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support...
  • Page 3: Table Of Contents

    SIVACON Tablero de baja tensión con diseño verificado S8 — Cubículos con derivaciones en montaje fijo Design-verified S8 low-voltage switchboard — Cubicles with feeders in fixed mounted design Instructivo / Operating Instructions Referencia / Order No.: 8PQ9800-7AA76 Español English Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, Read and understand these instructions before installing, operating or maintaining the equipment operación o mantenimiento del aparato...
  • Page 4: Descripción De La Estructura Del Cubículo

    1 Descripción de la estructura del cubículo 1 Description cubicle arrangement 1.1. Cubículo con puertas de compartimento 1.1 Cubicle with compartment doors Zona de cableado transversal (opcional) Cross-wiring compartment (optional) Puerta de compartimento Compartment door Compartimento de aparatos Device compartment Compartimento de conexión de cables Cable connection compartment Interruptores seccionadores 3NJ6 (opcional)
  • Page 5: Pesos Máximos De Cubículos

    1.3 Pesos máximos de cubículos 1.3 Maximum cubicle weights Altura Ancho de cubículo [mm] Height Cubicle width [mm] [mm] 1000 1200 2000 2200 1.4 Estructura del compartimento 1.4 Compartment design 1.4.1 Variante con puerta de compartimento 1.4.1 Version with compartment door Cabezal de acoplamiento para puerta Door coupling head Ejecución para barras/cables...
  • Page 6: Corrientes Asignadas Del Embarrado Vertical

    1.5 Corrientes asignadas del embarrado vertical 1.5 Rated currents for vertical distribution bars Sección Corriente asignada In según la temperatura ambiente [A] Cross section Rated current I dependent upon ambient temperature [A] 20° 25° 30° 35° 40° 45° 50° Cubículo no ventilado / cubicle unventilated Barra perfilada / Profile bar 400 mm 650 mm...
  • Page 7: Acceso Al Conjunto De Embarrado Principal Con Posición De

    2.1 Acceso al conjunto de embarrado principal con posición de 2.1 Access to main busbar cubicle joints with main busbar embarrado principal atrás location at rear Compartimento de conexión de cables Cable connection compartment Aberturas de acceso para interconectar los embarrados principales Openings for access for main busbar connection El procedimiento para interconectar los embarrados principales se...
  • Page 8: Conexión Con Barra (Perfilada) De 5 Mm De Grosor

    2.2.2 Conexión con barra (perfilada) de 5 mm de grosor 2.2.2 Connection with bars (profile bar) with 5mm bar thickness Tornillo con cabeza de martillo M10-8.8 T-head screw M10-8.8 Arandela Belleville DIN 6796-10-FSt Strain washer DIN 6796-10-FSt Tuerca hexagonal ISO 4032-M10-8, par de apriete 40 Nm Hexagonal nut ISO 4032-M10-8 –...
  • Page 9: Conexión De Cables Con Terminales (Barra Perfilada)7

    2.2.4 Conexión de cables con terminales (barra perfilada) 2.2.4 Connection of cables with cable lugs (profile bar) Tornillo con cabeza de martillo M10-8.8 T-head screw M10-8.8 Arandela ISO 7089-10 Washer ISO 7089-10 Arandela de seguridad 10 Spring lock washer 10 Tuerca hexagonal ISO 4032-M10-8, par de apriete 40 Nm Hexagonal nut ISO 4032-M10-8 - tightening torque 40 Nm 2.3 Conexión de cables en el compartimento de conexión de...
  • Page 10 Conexión a Puntos de Tamaño de unión Máx. sección de conductor o terminal de cable Par de apriete Connection on conexión atornillada admisible* (DIN 46235) [mm [Nm] Connection Size of screwed Max. permissible cable cross-section or cable Tightening torque points joints lug* (DIN 46235) [mm [Nm]...
  • Page 11: Operación

    3 Operación 3 Operation Gefahr Danger ¡Alta tensión! High Voltage! Tocar las partes sometidas a tensión puede Touching the live parts results in death or severe provocar la muerte o lesiones graves. personal injury. El tablero sólo debe ser operado por personal Only qualified personnel...
  • Page 12: Cuidado

    Technical Support: Internet: www.siemens.com/lowvoltage/technical-support Sujeto a cambios sin previo aviso. Guardar para futuro uso. Referencia. / Order No.: 8PQ9800-7AA76 © Siemens 2020 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.

Table of Contents