Siemens SIVACON S4 Manual

Siemens SIVACON S4 Manual

Design-verified s4/s8 low-voltage switchboard — electrical and mechanical cubicle joint, busbar on top

Advertisement

Quick Links

SIVACON S4 / S8
Betriebsanleitung
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Instruções de Serviço
DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
ES
PELIGRO
IT
PERICOLO
PT
PERIGO
TEHLİKE
TR
РУ
ОПАСНО
ZAGROŻE-
РL
NIE
中文
危险
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and
maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil
doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz- zato.
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi- pamento.
Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real- izados for eletricistas
autorizados.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın mon- tajı ve
bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и
техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол- номоченным
специалистом по электротехнике.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace insta-
lacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpow- iednie
kwalifikacje elektryk.
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
IEC 61439 -1/2
Instructivo
Istruzioni operative
Instrukcja obsługi
使用说明

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens SIVACON S4

  • Page 1 SIVACON S4 / S8 IEC 61439 -1/2 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Instruções de Serviço 使用说明 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War- tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
  • Page 2 Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. VESZÉLY A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felha- talmazással rendelkező villamossági szakember végezheti. Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support...
  • Page 3: Table Of Contents

    SIVACON S4 / S8 Instalação de distribuição de baixa tensão com tipo de construção testado S4/S8 — Conjunto de campo elétrico e mecânico, barramento em cima Design-verified S4/S8 low-voltage switchboard — Electrical and Mechanical Cubicle Joint, Busbar on Top Instruções de funcionamento / Operating Instructions N.º...
  • Page 4: Estrutura Do Sistema De Barramentos

    1 Estrutura do sistema de barramentos 1 Horizontal busbar design N (PEN) N (PEN) N (PEN) Profundidade do campo / Profundidade do campo / Cubicle depth Cubicle depth 400 mm 800 mm 500 mm 600 mm Sistema de barramentos duplo / Dual busbar system Corrente nominal até...
  • Page 5 Número total das uniões roscadas Total number of bolts até 10, com respectivamente 3 possibilidades de união roscada Up to 10 (at the front and rear), each of which can be screwed in 3 different ways No caso de a instalação ser montada com a parte de trás contra When the system is installed with its rear facing the wall so that only uma parede, apresentando somente um acesso frontal conforme front access is possible according to the Operating Instructions...
  • Page 6: Conjunto De Campo Elétrico

    3 Conjunto de campo elétrico 3 Electrical cubicle joint PERIGO Danger Antes de ampliar uma instalação existente, certifi- Before extending an existing switchboard, ensure que- se de que esta está liberada e que as regras the latter is isolated and observe the relevant safety de segurança aplicáveis são cumpridas.
  • Page 7 Barramentos 4 subcondutores / Barramentos 2 subcondutores / Main busbars 4 conductors Main busbars 2 conductors 4 x 40 mm x 10 mm 4 x 20 mm x 10 mm 2 x 20 mm x 10 mm 4 x 50 mm x 10 mm 4 x 30 mm x 10 m 2 x 30 mm x 10 mm Barramentos 2 subcondutores / Busbars 2 conductors...
  • Page 8: Isolamento Do Impacto De Barramentos Com Barramento Isolado

    3.2 Isolamento do impacto de barramentos com barramento 3.2 Insulation of busbar joint for insulated busbars isolado Nas instalações com barramento principal isolado, os pontos de li- For plants with an insulated main busbar the live parts have to be insu- gação dos barramentos principais são isolados com cinta Teroson lated with Teroson-tape after screwing together.
  • Page 9 Insulation of all bare parts after connection of the cubicle Isolamento de todas as peças nuas após estabelecimento do con- junto de campo 8PQ9800-8AA45...
  • Page 10 3.3 Liaison PE 3.3 PE joint Arruela de pressão DIN 6796 / Conical spring washer DIN 6796 Desparafusar as uniões roscadas dos barramentos no ponto de Unscrew the bolts at the joint on the left-hand busbar system. ligação do sistema esquerdo. Torque de aperto 20 Nm / 20 Nm Tightening torque b) Se necessário, desparafusar as uniões roscadas das patilhas no...
  • Page 11: Verificações Finais

    Technical Support: Internet: www.siemens.com/lowvoltage/technical-assistance N.º do pedido / Order No.: 8PQ9800-8AA45 Sujeito a modificações sem aviso prévio. Guarde para uso posterior © Siemens 2020 Subject to change without prior notice. Store for use at later date.

This manual is also suitable for:

Sivacon s8

Table of Contents