Panasonic MC-V5481 Operating Instructions Manual page 19

Hide thumbs Also See for MC-V5481:
Table of Contents

Advertisement

Filter Removal and Cleaning
Primary Filter
Filtre primaire
Filtro primario
Lid
Filter Screen
Couvercle
Tamis filtrant
Cubierta
Rejilla de filtro
Alignment Tabs
Onglets d'alignement
Guías de alineación
Alignment Tabs
Onglets d'alignement
Guías de alineación
Alignment Tabs
Onglets d'alignement
Guías de alineación
­ Check primary filter frequently and
clean when dirty.
­ Remove the dust bin assembly as
outlined in the DUST BIN CLEANING
section and empty contents of dust
bin.
­ Make sure dust bin is empty before
filter is removed.
­ Grasp filter screen, rotate counter-
clockwise and lift out.
­ Grasp primary filter, rotate counter-
clockwise and lift out.
­ Clean primary filter by gently tapping
over a trash container. Tap on
several sides to ensure best cleaning.
(Rinse with water only as needed)
­ The filter may be cleaned by tapping it
on a firm surface or by rinsing it under
a faucet. Rinse with water only, do not
use detergent or soap. Allow filter to
dry 24 hours before putting it back into
the dust bin.
­ When the cleaning of the filter no
longer restores vacuum suction to full
power you need to replace the filter.
­ To re-install the filter screen, align tabs
on filter screen with tabs on lid. Rotate
filter screen clockwise to lock in place.
- 34 -
Protecteur thermique
­ Si une obstruction empêche
l'écoulement normal de l'air au moteur,
le protecteur thermique coupe
automatiquement le moteur afin de lui
permettre de se refroidir évitant ainsi
des dommages potentiels à l'aspirateur.
­ En cas d'enclenchement du protecteur, la
lampe demeure allumée.
­ Pour corriger ce problème, arrêter
l'aspirateur et le débrancher, enlever les
obstructions, et nettoyer/remplacer les
filtres.
­ Si le bac à poussière est plein, le vider.
­ Après un délai d'environ 30 minutes,
rebrancher l'aspirateur et le mettre en
marche pour vérifier si le protecteur
thermique s'est réarmé. Ce protecteur
thermique ne peut se réarmer si
l'aspirateur n'a pas été mis à l'arrêt, et ce,
même s'il s'est refroidi.
Protecteur du moteur
­ La soupape s'ouvre automatiquement
pour refroidir le moteur en cas
d'obstruction ou lorsque le bac à
poussière est plein.
­ La soupape peut s'ouvrir aussi lors de
l'utilisation des accessoires.
­ Vérifier le bon fonctionnement de la
soupape en bouchant l'entrée du tuyau
à l'aide de la main.
­ Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit
normalement émis par l'aspirateur sera
quelque peu différent.
Remarque: Ne pas bloquer le protecteur
du moteur.
Protector térmico
­ Si una obstrucción impide el flujo normal
de aire al motor, el protector térmico
apaga el motor automáticamente para
permitir que el motor se enfríe a fin de
evitar posibles daños a la aspiradora.
­ Se queda encendida la luz durante este
tiempo.
­ Para corregir, apague y desenchufe la
aspiradora, saque las obstrucciones, y/o
limpie/cambie los filtros.
­ Reemplace toda la bolsa si es necesario.
­ Espere unos treinta (30) minutos, enchufe
la aspiradora, encienda para ver si el
protector térmico a encendido. El protector
térmico no se enciende si la aspiradora no
está apagada aunque la aspiradora se
enfríe.
Protector de motor
­ Se abre automáticamente para proveer
aire fresco al motor cuando hay unos
residuos o cuando es necesario
cambiar la bolsa de polvo.
­ Es posible que el protector del motor se
abra cuando se usan las herramientas.
­ Verifique su operación poniendo la
mano al final de la manguera.
­ Si se abre el protector del motor, la
aspiradora hará un sonido ligeramente
diferente.
Nota: No obstruya el protector de motor.
- 19 -

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents