Page 1
ESPRESSOMASCHINE / ESPRESSO MACHINE MACHINE À EXPRESSO SEMS 1100 A1 ESPRESSOMASCHINE ESPRESSO MACHINE Bedienungsanleitung Operating instructions MACHINE À EXPRESSO ESPRESSOMACHINE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing EKSPRES CIŚNIENIOWY DO KAWY ESPRESSO KÁVOVAR Instrukcja obsługi Návod k obsluze KÁVOVAR Návod na obsluhu IAN 313486...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 2 SEMS 1100 A1...
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 3 ■...
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver- packen zu können. │ DE │ AT │ CH ■ 4 SEMS 1100 A1...
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantiean- spruch. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 5 ■...
Page 9
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, ► starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärme- quellen (Öfen, Heizkörper). Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere ► Flüssig keiten. │ DE │ AT │ CH ■ 6 SEMS 1100 A1...
Page 10
HINWEIS Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vor- genommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 7 ■...
Gerät einsetzen und dann gegen den Uhrzeigersinn, bis der Griff des Siebträgers nach vorne weist (Markierung „ LOCK“), drehen. 5) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 9 ■...
Füllen Sie nie mehr Wasser als bis zur Max-Markierung ein. 2) Schieben Sie den Wassertank wieder in das Gerät. Achten Sie darauf, den Schlauch mit in den Wassertank zu legen. │ DE │ AT │ CH ■ 10 SEMS 1100 A1...
Sie das eingesetzte Espressosieb so weit, bis sich die Einker- bung am Espressosieb über der Einkerbung am Siebträger befin- det. Sie können das Espressosieb nun herausnehmen. DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 11 ■...
5) Drücken Sie erneut die Taste „Espresso“ und lassen Sie 20 Sekunden heißes Wasser austreten, bevor Sie die Pumpe wieder stoppen. Das Vorheizen ist nun abgeschlossen. Sie können nun einen Espresso/Cappuccino zubereiten. │ DE │ AT │ CH ■ 12 SEMS 1100 A1...
Die Tassen können Sie zur Aufbewahrung auf der Stellfläche abstellen. 6) Wenn die grüne Aufheizkontrollleuchte leuchtet, können Sie nun die Taste „Espresso“ herunter drücken. Der Espresso läuft in die Tasse(n). DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 13 ■...
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Dampf zur Milch- schaum erzeugung! Der heiße Dampf oder heiße Spritzer führen zu Verletzungen! ► Bedienen Sie den Dampfregler immer langsam. │ DE │ AT │ CH ■ 14 SEMS 1100 A1...
Page 18
. Die Dampfkontrollleuchte lischt und die Aufheizkontrollleuchte leuchtet auf.l HINWEIS ► Benutzen Sie zur Zubereitung von Cappuccino immer größere Tassen als für Espresso, da noch aufgeschäumte Milch hinzugefügt wird. DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 15 ■...
► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen. Verbrennungsgefahr! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! │ DE │ AT │ CH ■ 16 SEMS 1100 A1...
Wasser befeuchteten Tuch nach. Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittel- reste an der Düse befinden. 7) Schieben Sie die Hülle wieder auf die Düse (Abbildung 1). Abbildung 1 DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 17 ■...
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Geben Sie gegebenenfalls etwas Spülmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einer erneuten Benutzung vollständig getrocknet ist. │ DE │ AT │ CH ■ 18 SEMS 1100 A1...
17) Wiederholen Sie die Schritte 14 - 16 dreimal. 18) Füllen Sie noch einmal Wasser in den Wassertank 19) Drücken Sie die Taste „Dampf“ , so dass diese einrastet. DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 19 ■...
Page 23
(bis zum Anschlag in Richtung „0“ drehen), drücken Sie erneut die Taste „Dampf“ und schalten Sie das Gerät aus. HINWEIS ► Nach 30 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. │ DE │ AT │ CH ■ 20 SEMS 1100 A1...
Sieb reinigen. Verwenden Sie Milch aus dem Die Milch ist nicht kalt genug. Kühlschrank. Die Milch schäumt nicht auf. Reinigen Sie den Milchaufschäu- Der Milchaufschäumer ist ver- schmutzt. DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 21 ■...
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 22 SEMS 1100 A1...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SEMS 1100 A1 23 ■...
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 24 SEMS 1100 A1...
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. │ GB │ IE ■ 26 SEMS 1100 A1...
Observe the procedures described in these operating instructions. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk shall be borne solely by the user. GB │ IE │ SEMS 1100 A1 27 ■...
► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. │ GB │ IE ■ 28 SEMS 1100 A1...
Never touch the appliance with wet or moist hands. ► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power ► cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. GB │ IE │ SEMS 1100 A1 29 ■...
Page 33
Never leave the appliance unattended during operation. ► Do not use an external timer switch or a separate remote ► control system to operate the appliance. │ GB │ IE ■ 30 SEMS 1100 A1...
Page 34
Repairs to the appliance during the warranty period may ► only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer, otherwise no warranty claims can be considered for subsequent damage. GB │ IE │ SEMS 1100 A1 31 ■...
, into the appliance and then turning it clockwise until the handle of the sieve holder is facing the front (“ LOCK” mark). GB │ IE │ SEMS 1100 A1 33 ■...
Fill it with water to at least the Min marking. Never fill it past the Max marking. 2) Push the water tank back into the appliance. Ensure that the hose is inside the water tank │ GB │ IE ■ 34 SEMS 1100 A1...
, turn the inserted espresso sieve until the indentation on the espresso sieve is located directly above the indentation on the sieve holder You can now remove the espresso sieve GB │ IE │ SEMS 1100 A1 35 ■...
5) Press the “Espresso” button again and allow hot water to flow through for 20 seconds before stopping the pump again. The preheating process is completed. You can now make an espresso/cappuccino. │ GB │ IE ■ 36 SEMS 1100 A1...
The resulting spray of hot espresso would lead to injury! ► Always check to make sure that the "Espresso" button is not pressed in before removing the sieve holder GB │ IE │ SEMS 1100 A1 37 ■...
This cleans the nozzle and the water circuit inside the appliance. 6) Wait 15 seconds and then turn the steam control towards “0” until no more steam comes out of the nozzle. Pour the water out of the container. │ GB │ IE ■ 38 SEMS 1100 A1...
Page 42
You can add sugar or sprinkle it with cocoa powder according to taste. NOTE ► Always clean the milk frother after every use. See also the section "Cleaning and Care". GB │ IE │ SEMS 1100 A1 39 ■...
► Always allow the appliance to cool down before you start to clean it. Risk of burns! NEVER submerse the appliance in water or other liquids! Danger of electric shock! │ GB │ IE ■ 40 SEMS 1100 A1...
Ensure that there is no detergent residue left on the nozzle. 7) Push the casing back onto the nozzle (Figure 1). Figure 1 GB │ IE │ SEMS 1100 A1 41 ■...
Cleaning the appliance Clean the appliance with a moist cloth. If necessary, use a little detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use. │ GB │ IE ■ 42 SEMS 1100 A1...
16) Allow the water to run through. 17) Repeat steps 14 –16 three times. 18) Refill the water tank with water. GB │ IE │ SEMS 1100 A1 43 ■...
Page 47
(turn it towards “0” as far as it will go), then press the “Steam” button again and switch off the appliance. NOTE ► The appliance turns off automatically after 30 minutes. │ GB │ IE ■ 44 SEMS 1100 A1...
The sieve is blocked. Clean the sieve. The milk is not cold enough. Use milk from the refrigerator. The milk does not froth. The milk frother is dirty. Clean the milk frother GB │ IE │ SEMS 1100 A1 45 ■...
Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. │ GB │ IE ■ 46 SEMS 1100 A1...
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ SEMS 1100 A1 47 ■...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 48 SEMS 1100 A1...
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de bles- ser des personnes. │ FR │ BE ■ 50 SEMS 1100 A1...
Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respectez les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Toute réclamation visant des dommages issus d’un usage non conforme sera rejetée. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. FR │ BE │ SEMS 1100 A1 51 ■...
► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie. │ FR │ BE ■ 52 SEMS 1100 A1...
Toute réparation non conforme peut entraîner des risques importants pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie. N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides. Risque d’électrocution ! FR │ BE │ SEMS 1100 A1 53 ■...
Page 57
éviter les fortes variations de tempéra- ture ou la proximité de sources de chaleur (fours, radiateurs). Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres ► liquides. │ FR │ BE ■ 54 SEMS 1100 A1...
Page 58
Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie ► doit être confiée exclusivement à un service clientèle agréé par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts par la garantie. FR │ BE │ SEMS 1100 A1 55 ■...
Min. ne jamais remplir d’eau au delà du repère Max. 2) placez à nouveau le réservoir à eau dans l’appareil. Veillez à placer le tube dans le réservoir à eau │ FR │ BE ■ 58 SEMS 1100 A1...
filtre à espresso en place jusqu‘à ce que l‘encoche située sur le filtre à espresso se retrouve au-dessus de l‘encoche sur le porte-filtre . Vous pouvez maintenant retirer le filtre à espresso FR │ BE │ SEMS 1100 A1 59 ■...
5) Appuyez à nouveau sur la touche « Expresso » et laissez couler l’eau chaude pendant 20 secondes avant d’arrêter à nouveau la pompe. Le préchauffage est maintenant terminé. La préparation d’un expresso ou d’un cappuccino peut alors commencer. │ FR │ BE ■ 60 SEMS 1100 A1...
7) Une fois la ou les tasses remplies avec la quantité souhaitée (env. 20 ml par tasse), appuyez à nouveau sur la touche « Expresso » , de manière à ce que l’eau ne soit plus pompée. Vous pouvez maintenant boire l’expresso. FR │ BE │ SEMS 1100 A1 61 ■...
6) Patientez 15 secondes et tournez ensuite le régulateur de vapeur sur « 0 », jusqu'à ce que la vapeur ne sorte plus de la buse. Jetez l'eau du réservoir. │ FR │ BE ■ 62 SEMS 1100 A1...
Page 66
Vous pouvez sucrer ou saupoudrer de cacao à votre convenance. REMARQUE ► Il est impératif de nettoyer le mousseur à lait après chaque utilisation. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien ». FR │ BE │ SEMS 1100 A1 63 ■...
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur. Risque d’électrocution ! ► Laisser l’appareil se refroidir avant de le nettoyer. Risque de brûlure ! Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Risque d’électrocution ! │ FR │ BE ■ 64 SEMS 1100 A1...
Assurez- vous qu’aucun reste de produit vaisselle ne se trouve sur la buse. 7) Glissez à nouveau la gaine sur la buse (figure 1). Figure 1 FR │ BE │ SEMS 1100 A1 65 ■...
Nettoyage de l’appareil Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Mettez un peu de liquide à vaisselle sur le chiffon. Avant une nouvelle utilisation, assurez-vous que l’appareil ait entièrement séché. │ FR │ BE ■ 66 SEMS 1100 A1...
« » s’allume. 16) Laisser l’eau s’écouler. 17) Répétez trois fois les étapes 14 à 16. 18) Remplir à nouveau d’eau le réservoir à eau FR │ BE │ SEMS 1100 A1 67 ■...
Page 71
(tourner dans le sens « 0 » jusqu'en butée), appuyez à nouveau sur la touche "Vapeur" et éteignez l'appareil. REMARQUE ► L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 30 minutes. │ FR │ BE ■ 68 SEMS 1100 A1...
filtre. utiliser un lait sortant du réfri- le lait n'est pas assez froid. gérateur. Le lait ne mousse pas. le mousseur à lait est encrassé. nettoyez le mousseur à lait FR │ BE │ SEMS 1100 A1 69 ■...
En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. │ FR │ BE ■ 70 SEMS 1100 A1...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de ser- vice après-vente agréé. FR │ BE │ SEMS 1100 A1 71 ■...
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 72 SEMS 1100 A1...
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. │ NL │ BE ■ 74 SEMS 1100 A1...
Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures op. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE │ SEMS 1100 A1 75 ■...
20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. │ NL │ BE ■ 76 SEMS 1100 A1...
Bovendien vervalt dan de garantie. Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen. Gevaar voor een elektrische schok! Pak het apparaat nooit vast met natte of vochtige handen. ► │ NL │ BE │ SEMS 1100 A1 77 ■...
Page 81
Bescherm het apparaat tegen stoten, stof, chemicaliën, ster- ► ke temperatuurschommelingen en warmtebronnen die te dichtbij zijn (ovens, verwarmingen). Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere ► vloeistoffen. │ NL │ BE ■ 78 SEMS 1100 A1...
Page 82
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode ► mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen. │ NL │ BE │ SEMS 1100 A1 79 ■...
Vul minstens met water tot aan de min-markering. Vul nooit met meer water dan tot aan de max-markering. 2) Schuif het waterreservoir weer in het apparaat. Vergeet niet om ook de slang in het waterreservoir te leggen. │ NL │ BE ■ 82 SEMS 1100 A1...
5) Druk nogmaals op de toets “Espresso” en laat 20 seconden lang heet water doorlopen, voordat u de pomp weer stopt. Het voorverwarmen is nu beëindigd. U kunt nu een espresso/cappuccino klaarmaken. │ NL │ BE ■ 84 SEMS 1100 A1...
Rondspattende hete espresso veroorzaakt letsel! ► Zorg er altijd voor dat de toets “Espresso” niet is ingedrukt, voordat u de zeefhouder uit het apparaat neemt. │ NL │ BE │ SEMS 1100 A1 85 ■...
”. Er komt condenswater/spat water uit de kop. Zo worden de kop en de leidingen in het apparaat gereinigd. 6) Wacht 15 seconden en draai de stoomregelaar in de richting van “0” tot │ NL │ BE ■ 86 SEMS 1100 A1...
Page 90
U kunt er desgewenst suiker aan toevoegen of hem met cacaopoeder bestrooien. OPMERKING ► Reinig de melkopschuimer in ieder geval na ieder gebruik. Lees hiervoor het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. │ NL │ BE │ SEMS 1100 A1 87 ■...
Gevaar voor een elektrische schok! ► Laat het apparaat altijd eerst afkoelen, voordat u het apparaat reinigt. Verbrandingsgevaar! Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen. Gevaar voor een elektrische schok! │ NL │ BE ■ 88 SEMS 1100 A1...
Vergewis u ervan dat zich geen afwasmiddelresten meer op de kop bevinden. 7) Schuif de koker weer op de kop (afbeelding 1). Afbeelding 1 │ NL │ BE │ SEMS 1100 A1 89 ■...
Apparaat reinigen Reinig het apparaat met een vochtige doek. Doe desnoods een beetje afwas- middel op de doek. Vergewis u ervan dat het apparaat voor het volgende gebruik volledig gedroogd is. │ NL │ BE ■ 90 SEMS 1100 A1...
16) Laat het water doorlopen. 17) Herhaal stap 14 –16 drie keer. 18) Vul het waterreservoir nog een keer met water. │ NL │ BE │ SEMS 1100 A1 91 ■...
Page 95
21) Draai na ongeveer 1 minuut de stoomregelaar dicht (in de richting van “0”, tot aan de aanslag), druk opnieuw op de toets “Stoom” schakel het apparaat uit. OPMERKING ► Na 30 minuten gaat het apparaat automatisch uit. │ NL │ BE ■ 92 SEMS 1100 A1...
De zeef is verstopt. Reinig de zeef. De melk is niet koud genoeg. Gebruik melk uit de koelkast. De melk wordt niet opge- schuimd. De melkopschuimer is vuil. Reinig de melkopschuimer │ NL │ BE │ SEMS 1100 A1 93 ■...
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente- reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie. Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. │ NL │ BE ■ 94 SEMS 1100 A1...
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │ NL │ BE │ SEMS 1100 A1 95 ■...
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 313486 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 96 SEMS 1100 A1...
OSTRZEŻENIE Informacja o tym stopnia zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania obrażeń. ► Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wskazówce ostrze- gawczej, by uniknąć obrażeń u osób. │ ■ 98 SEMS 1100 A1...
Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. ► Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ SEMS 1100 A1 99 ■...
(a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki. │ ■ 100 SEMS 1100 A1...
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie w autoryzowanych ► punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Niepra- widłowo wykonane naprawy mogą być źródłem poważ- nych zagrożeń dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji. │ SEMS 1100 A1 101 ■...
Page 105
Niewłaściwe użycie może prowadzić do obrażeń. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne ► części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia. Urządzenie chronić przed wilgocią i przedostawaniem się ► cieczy do jego wnętrza. │ ■ 102 SEMS 1100 A1...
Page 106
Nigdy nie używaj urządzenia poza pomieszczeniami. Urzą- ► dzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania wewnątrz pomieszczeń. WSKAZÓWKA W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia należy zlecać ► wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Wykonywanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw gwarancyjnych. │ SEMS 1100 A1 103 ■...
Miarka do kawy z ubijakiem Dane techniczne Napięcie zasilania 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 Hz Moc znamionowa 1100 W Ciśnienie pompki ok. 1,5 MPa (15 barów) przystosowane do kontaktu z żywnością │ ■ 104 SEMS 1100 A1...
„ INSERT“, znajdującym się obok natrysku gorącej wody i następnie obracając go w lewo, aż uchwyt kolby wskazywał będzie do przodu („ LOCK“). │ SEMS 1100 A1 105 ■...
Napełnij zbiornik wodą co najmniej do zaznaczenia MIN. Nie nalewaj wody powyżej znacznika MAX. 2) Wsuń ponownie zbiornik wody w urządzenie. Pamiętaj o tym, aby włożyć do zbiornika wody wężyk. │ ■ 106 SEMS 1100 A1...
► Aby móc ponownie wyjąć sitka espresso z kolby , obróć włożone sitko Espresso na tyle, aby wycięcie w sitku Espresso znalazło się nad wycięciem w kolbie . Teraz można wyjąć sitko Espresso │ SEMS 1100 A1 107 ■...
4) Zaczekaj, aż zaświeci się zielona kontrolka nagrzewania 5) Naciśnij ponownie przycisk „Espresso“ i zanim wyłączysz pompkę poczekaj, aż przez 20 sekund będzie wydostawała się gorąca woda z urzą- dzenia. Nagrzewanie wstępne zostało zakończone. Możesz teraz przygotować kawę espresso/cappuccino. │ ■ 108 SEMS 1100 A1...
. Espresso napływa do filiżanki(ek). OSTRZEŻENIE Nigdy nie wyjmuj kolby podczas zaparzania kawy espresso! Rozpryskująca się gorąca kawa espresso może spowodować obrażenia! ► Upewnij się, że przycisk „Espresso“ nie jest wciśnięty, zanim usu- niesz kolbę │ SEMS 1100 A1 109 ■...
5) Przytrzymaj puste naczynie pod spieniaczem mleka . Obróć powoli regu- lator pary w kierunku „ “. Przez dyszę wydostaje się skroplona woda/ rozpryski. W ten sposób następuje oczyszczanie dyszy i obiegu wody we wnętrzu urządzenia. │ ■ 110 SEMS 1100 A1...
Page 114
Można ją teraz wedle uznania osłodzić lub posypać kakao. WSKAZÓWKA ► Spieniacz mleka należy w miarę możliwości czyścić po każdym użyciu. Przeczytaj na ten temat rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja“. │ SEMS 1100 A1 111 ■...
Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! ► Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zawsze odczekaj, aż ostygnie. Niebezpieczeństwo poparzenia! Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innych cieczach. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! │ ■ 112 SEMS 1100 A1...
Po zakończeniu czyszczenia umyj ją szmatką zwilżoną płynem do mycia naczyń i czystą wodą. Upewnij się, że na dyszy nie pozostały żadne resztki płynu do mycia naczyń. 7) Załóż osłonę ponownie na dyszę (rysunek 1). Rysunek 1 │ SEMS 1100 A1 113 ■...
Czyszczenie urządzenia Czyść urządzenie wilgotną szmatką. W razie potrzeby można na szmatkę dodać niewielką ilość płynu do mycia naczyń. Upewnij się, czy przed ponownym użyciem urządzenie jest całkowicie suche. │ ■ 114 SEMS 1100 A1...
15) Wciśnij przycisk „Espresso“ , aby się zablokował, gdy tylko zaświeci się zielona kontrolka nagrzewania 16) Przepuść wodę. 17) Powtórz kroki od 14 do 16 trzykrotnie. 18) Nalej ponownie wody do zbiornika wody │ SEMS 1100 A1 115 ■...
Page 119
“, gdy tylko zaświeci się zielona kontrolka nagrzewania 21) Po ok. 1 minucie zakręć regulator pary (obracaj aż do oporu w kierunku „0“), naciśnij ponownie przycisk „Para“ i wyłącz urządzenie. WSKAZÓWKA ► Po 30 minutach urządzenie wyłącza się automatycznie. │ ■ 116 SEMS 1100 A1...
(espresso wypływa powoli z kolby Zapchane jest sitko. Wyczyścić sitko. Mleko nie jest dostatecznie zimne. Użyć mleko z lodówki. Mleko nie spienia się. Spieniacz mleka jest zabrudzony. Oczyścić spieniacz mleka │ SEMS 1100 A1 117 ■...
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad usuwania należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. │ ■ 118 SEMS 1100 A1...
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ SEMS 1100 A1 119 ■...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 313486 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 120 SEMS 1100 A1...
VÝSTRAHA Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci. Není-li této nebezpečné situaci zabráněno, může vést ke zraněním. ► Pro zabránění zranění osob je proto nutno dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. │ ■ 122 SEMS 1100 A1...
Při použití v rozporu s určením a/nebo použití jiného druhu může být přístroj zdrojem různých nebezpečí. ► Přístroj používejte výlučně v souladu s určením. ► Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze. Jsou vyloučeny jakékoli nároky kvůli poškozením, vzniklým na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně uživatel. │ SEMS 1100 A1 123 ■...
Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. UPOZORNĚNÍ ► Originální obal během záruční doby přístroje pokud možno uschovejte, aby bylo možno v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. │ ■ 124 SEMS 1100 A1...
Přístroj neponořujte do vody ani do jiných kapalin. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Přístroje se nikdy nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma ► rukama. Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit ► autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem – vyhnete se tak nebezpečí. │ SEMS 1100 A1 125 ■...
Page 129
Při odpojování ze zásuvky uchopte síťový adaptér vždy za ► zástrčku, nikdy netahejte za kabel. Přístroj během provozu nenechávejte nikdy bez dozoru. ► K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ► samostatné dálkové ovládání. │ ■ 126 SEMS 1100 A1...
Page 130
Přístroj nikdy neprovozujte venku. Přístroj je určen pouze pro ► použití v interiéru. UPOZORNĚNÍ Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pouze ► výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak nárok na záruku při následném poškození zaniká. │ SEMS 1100 A1 127 ■...
Technické údaje Síťové napětí 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 Hz Jmenovitý výkon 1100 W Tlak čerpadla cca 1,5 MPa (15 bar) bezpečné pro potraviny │ ■ 128 SEMS 1100 A1...
6) Při čištění interních trubek postupujte před prvním použitím následovně: Kávovarem nechte protéct vodu pro cca 5 šálků espressa (asi 100 ml). Za tímto účelem si přečtěte kapitolu „Obsluha“. 7) Nechte cca 30 sekund vyrábět páru. Za tímto účelem si přečtěte kapitolu „Obsluha“. │ SEMS 1100 A1 129 ■...
Voda musí sahat minimálně po značku Min. Nikdy nenalévejte více vody než po značku Max. 2) Zasuňte nádržku na vodu zpět do přístroje. Nezapomeňte vložit do nádržky na vodu hadici. │ ■ 130 SEMS 1100 A1...
K opětovnému vyjmutí sítka na espresso z držáku sítka otočte vložené sítko na espresso tak, aby se zářez na sítku espressa nacházel nad zářezem na držáku sítka . Nyní můžete sítko na espresso vyjmout. │ SEMS 1100 A1 131 ■...
čerpadlo zastavilo. 4) Vyčkejte, dokud se nerozsvítí zelená kontrolka ohřevu 5) Stiskněte znovu tlačítko „espresso“ a nechte 20 sekund vytékat horkou vodu, poté čerpadlo opět zastavte. Tím je předehřev ukončen. Nyní můžete připravovat espresso/cappuccino. │ ■ 132 SEMS 1100 A1...
. Espresso teče do šálku/šálků. VÝSTRAHA Držák sítka nikdy nevyjímejte během přípravy espressa! Horké espresso by vystříklo a mohlo by způsobit zranění! ► Před vyjmutím držáku sítka vždy zkontrolujte, zda není stisknuto tlačítko „espresso“ │ SEMS 1100 A1 133 ■...
“. Z trysky vyteče/vystříkne kondenzovaná voda. Tím se vyčistí tryska a oběh vody uvnitř přístroje. 6) Vyčkejte 15 sekund a poté regulátor páry otočte ve směru „0“, aby z trysky již nevystupovala žádná pára. Vylijte vodu z nádoby. │ ■ 134 SEMS 1100 A1...
Page 138
17) Zpěněné mléko přidejte do předem připraveného espressa. Cappuccino je nyní hotové. Dle chuti jej můžete pocukrovat nebo posypat kakaem. UPOZORNĚNÍ ► Zpěňovač mléka je nutno po každém použití vyčistit. Za tímto účelem si přečtěte kapitolu „Čištění a péče“. │ SEMS 1100 A1 135 ■...
Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze sítě. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! ► Před čištěním nechte přístroj vždy nejprve vychladnout. Nebezpečí popálení! Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo do jiných kapalin. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! │ ■ 136 SEMS 1100 A1...
Po použití prostředku na nádobí však trysku otřete hadříkem vymáchaným v čisté vodě. Zkontrolujte, zda na trysce nezůstaly zbytky prostředku na nádobí. 7) Trysku opět nasaďte na koncovku (obrázek 1). Obrázek 1 │ SEMS 1100 A1 137 ■...
Čištění přístroje Přístroj otřete vlhkým hadříkem. Je-li to nutné, dejte na hadřík trochu prostředku na nádobí. Před dalším použitím musí být přístroj zcela suchý. │ ■ 138 SEMS 1100 A1...
čistou vodou a čistou vodu nalijte až po značku Max. 15) Jakmile se rozsvítí zelená kontrolka ohřevu , stiskněte tlačítko „espresso“ , až zacvakne. 16) Vodu nechte protéci. 17) Kroky 14 –16 opakujte třikrát. 18) Nádržku naplňte vodou ještě jednou. │ SEMS 1100 A1 139 ■...
Page 143
“, jakmile svítí zelená kontrolka páry 21) Po cca 1 minutě uzavřete regulátor páry (otočte na doraz ve směru „0“), opět stiskněte tlačítko „Pára“ a vypněte přístroj. UPOZORNĚNÍ ► Po 30 minutách se přístroj automaticky vypne. │ ■ 140 SEMS 1100 A1...
Přístroj zlikvidujte prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. │ ■ 142 SEMS 1100 A1...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ SEMS 1100 A1 143 ■...
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 313486 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 144 SEMS 1100 A1...
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia. ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. │ ■ 146 SEMS 1100 A1...
► Tento prístroj používajte výlučne v súlade s určením. ► Dodržiavajte postupy uvedené v tomto návode na obsluhu. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ. │ SEMS 1100 A1 147 ■...
Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, aby ste ho mohli v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. │ ■ 148 SEMS 1100 A1...
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Nikdy nechytajte prístroj mokrými alebo vlhkými rukami. ► Poškodenú elektrickú zástrčku alebo pripojovací kábel ► nechajte ihneď vymeniť len kvalifikovaným a autorizovaným personálom alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu. │ SEMS 1100 A1 149 ■...
Page 153
Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky, nikdy ► neťahajte za kábel. Počas prevádzky nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru. ► Na prevádzkovanie prístroja nepoužívajte externý časový ► spínač, ani samostatný systém diaľkového ovládania. │ ■ 150 SEMS 1100 A1...
Page 154
Prístroj nikdy neprevádzkujte v exteriéri. Prístroj je určený len ► na používanie vo vnútorných priestoroch. UPOZORNENIE Opravy prístroja v priebehu záručnej doby smie vykonávať ► len autorizovaný zákaznícky servis, inak pri následných škodách záruka stráca platnosť. │ SEMS 1100 A1 151 ■...
Technické údaje Sieťové napätie 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 Hz Menovitý výkon 1100 W Tlak čerpadla cca 1,5 MPa (15 bar) bezpečný pre potraviny │ ■ 152 SEMS 1100 A1...
že ho vložíte pri označení „ INSERT“, umiestnenom bočne vedľa výpustu horúcej vody , a následne ho otočíte proti smeru hodinových ručičiek, aby rúčka držiaka sitka ukazovala dopredu („ LOCK“). 5) Zastrčte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky. │ SEMS 1100 A1 153 ■...
Nalejte vodu aspoň po značku MIN. Nikdy však nenalejte viac vody než po značku MAX. 2) Nasuňte nádobu na vodu späť do prístroja. Dávajte pozor na to, aby ste hadicu umiestnili do nádoby na vodu │ ■ 154 SEMS 1100 A1...
Ak chcete sitko na espresso vybrať z držiaka sitka otočte vložené sitko na espresso tak, aby sa zárez na sitku na espresso nachádzal nad zárezom na držiaku sitka . Teraz môžete sitko na es- presso vybrať. │ SEMS 1100 A1 155 ■...
4) Počkajte, kým sa rozsvieti zelená kontrolka zohrievania 5) Stlačte znovu tlačidlo „Espresso“ a nechajte vytekať horúcu vodu 20 sekúnd, skôr než znovu zastavíte čerpadlo. Predhrievanie prístroja je teraz ukončené. Teraz si môžete pripraviť espresso alebo cappuccino. │ ■ 156 SEMS 1100 A1...
Nikdy nevyberajte držiak sitka vtedy, keď vyteká espresso! Pritom vzniknuté fŕkance horúceho espressa môžu spôsobiť úraz! ► Vždy sa uistite, že nie je zatlačené tlačidlo „Espresso“ , skôr než vybe- riete držiak sitka │ SEMS 1100 A1 157 ■...
5) Podržte prázdnu nádobku pod speňovačom mlieka . Pomaly otáčajte regulátor pary smerom k „ “. Skondenzovaná voda a fŕkance vychádzajú z dýzy. Tým sa vyčistí dýza a systém obehu vody vo vnútri prístroja. │ ■ 158 SEMS 1100 A1...
Page 162
17) Teraz pridajte napenené mlieko do vopred pripravenej kávy espresso. Cappuccino je teraz hotové. Podľa chuti si ho môžete prisladiť cukrom alebo posypať kakaovým práškom. UPOZORNENIE ► Speňovač mlieka vyčistite bezpodmienečne po každom použití. Prečítajte si k tomu kapitolu „Čistenie a údržba“. │ SEMS 1100 A1 159 ■...
Skôr než začnete prístroj čistiť, vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! ► Predtým, než začnete prístroj čistiť, ho nechajte vždy najprv vychladnúť. Nebezpečenstvo popálenia! Nikdy neponárajte prístroj do vody alebo iných kvapalín. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! │ ■ 160 SEMS 1100 A1...
čistiaceho prostriedku. Dýzu ale po čistení čistiacim prostriedkom utrite utierkou namočenou v čistej vode. Uistite sa, že sa na dýze nenachádzajú žiadne zvyšky čistiaceho prostriedku. 7) Nasuňte plášť späť na dýzu (obrázok 1). Obrázok 1 │ SEMS 1100 A1 161 ■...
, nasuňte vyčistený plavák späť na príchytné tyčky a nastoknite zarážky. Čistenie prístroja Prístroj očistite vlhkou utierkou. V prípade potreby pridajte na utierku trocha čistiaceho prostriedku. Uistite sa, že je prístroj pred ďalším používaním úplne suchý. │ ■ 162 SEMS 1100 A1...
15) Stlačte tlačidlo „Espresso“ tak, aby ostalo stlačené a čakajte, kým sa rozsvieti zelená kontrolka zohrievania 16) Nechajte vodu pretiecť. 17) Trikrát zopakujte kroky 14 –16. 18) Ešte raz nalejte vodu do nádoby na vodu │ SEMS 1100 A1 163 ■...
Page 167
“, hneď ako sa rozsvieti zelená kontrolka pary 21) Regulátor pary zatvorte približne po 1 minútu (otočte až na doraz v smere „0“), stlačte znova tlačidlo „Para“ a vypnite prístroj. UPOZORNENIE ► Po 30 minútach sa prístroj automaticky vypne. │ ■ 164 SEMS 1100 A1...
špeciálne na prípravu kávy espresso. pomaly z držiaka sitka Sitko je upchaté. Vyčistite sitko. Mlieko nie je dosť studené. Používajte mlieko z chladničky. Mlieko sa nenapeňuje. Speňovač mlieka je znečistený. Vyčistite speňovač mlieka │ SEMS 1100 A1 165 ■...
Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadu alebo v miestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. │ ■ 166 SEMS 1100 A1...
úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ SEMS 1100 A1 167 ■...
E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 313486 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 168 SEMS 1100 A1...
Page 172
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12 / 2018 · Ident.-No.: SEMS1100A1-112018-2 IAN 313486...