Silvercrest SEM 1100 B3 Operating Instructions Manual
Silvercrest SEM 1100 B3 Operating Instructions Manual

Silvercrest SEM 1100 B3 Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MACHINE À EXPRESSO SEM 1100 B3
MACHINE À EXPRESSO
Mode d'emploi
ESPRESSO MACHINE
Operating instructions
IAN 282260
ESPRESSOMASCHINE
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SEM 1100 B3

  • Page 1 MACHINE À EXPRESSO SEM 1100 B3 MACHINE À EXPRESSO ESPRESSOMASCHINE Mode d'emploi Bedienungsanleitung ESPRESSO MACHINE Operating instructions IAN 282260...
  • Page 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importateur ............25   FR │ BE   │  1 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 5: Introduction

    Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. ■ 2  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 6: Usage Conforme

    ► Respectez les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Toute réclamation visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.   FR │ BE   │  3 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 7: Matériels Fournis / Inspection Après Transport

    ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie. ■ 4  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Toute réparation non conforme peut entraîner des risques importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie. N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides. Risque d'électrocution !   FR │ BE   │  5 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 9 ■ Éviter les chocs sur l'appareil, le tenir éloigné des poussières, des ■ produits chimiques, éviter les fortes variations de température ou la proximité de sources de chaleur (fours, radiateurs). ■ 6  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 10 Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie ► doit être confiée exclusivement à un service clientèle agréé par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts par la garantie.   FR │ BE   │  7 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 11: Éléments De L'appareil

    Caractéristiques techniques Tension secteur 220 - 240 V ∼ / 50 Hz Puissance nominale 1100 W Pression de la pompe env. 1,5 MPa (15 bars) approuvé pour le contact alimentaire ■ 8  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 12: L'affichage De Température

    «INSERT» qui se trouve latéralement à côté de la sortie d'eau chaude et en tournant dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la poignée du porte-filtre pointe vers l'avant.   FR │ BE   │  9 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 13: Utilisation

    Min. ne jamais remplir d'eau au delà du repère Max. 2) placez à nouveau le réservoir à eau dans l'appareil. Veillez à placer le tube dans le réservoir à eau ■ 10  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 14: Mise En Chauffe Après Un Temps De Repos Prolongé / Lors De La Première Mise En Service

    filtre à espresso en place jusqu‘à ce que l‘encoche située sur le filtre à espresso se retrouve au-dessus de l‘encoche sur le porte-filtre Vous pouvez maintenant retirer le filtre à espresso   FR │ BE   │  11 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 15: Mise En Chauffe Avant Chaque Utilisation

    5) Appuyez à nouveau sur la touche «Expresso» et laissez couler l'eau chaude pendant 20 secondes avant d'arrêter à nouveau la pompe. Le préchauffage est maintenant terminé. La préparation d'un expresso ou d'un cappuccino peut alors commencer. ■ 12  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 16: Préparation D'un Expresso

    ! Risque d'accident avec des projections très chaudes d'expresso ! ► Assurez-vous toujours que la touche «Expresso» ne soit pas enfoncée avant de retirer le porte-filtre   FR │ BE   │  13 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 17: Préparation D'un Cappuccino

    2) Assurez-vous que le régulateur de vapeur est bien fermé (tourner jusqu'à la butée dans le sens « - » ). 3) Retirez le mousseur à lait sur le côté. Utiliser exclusivement la poignée pour le manipuler. ■ 14  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 18 Faites couler environ deux fois plus d'eau que pour un expresso (env. 40 ml). 16) Mettre l'appareil à l'arrêt avec l'interrupteur marche/arrêt   FR │ BE   │  15 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 19: Conseils Pour La Mousse De Lait

    Avant de nettoyer l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur. Risque d'électrocution ! ■ Laisser l'appareil se refroidir avant de le nettoyer. Risque de brûlure ! ■ Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides. Risque d'électrocution ! ■ 16  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 20: Nettoyage Du Mousseur À Lait

    Assurez-vous qu'aucun reste de produit vaisselle ne se trouve sur la buse. 7) Glissez à nouveau la gaine sur la buse (figure 1). Figure 1   FR │ BE   │  17 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 21: Nettoyage De La Sortie D'eau Chaude

    Nettoyage de l'appareil Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. Mettez un peu de liquide à vaisselle sur le chiffon. Avant une nouvelle utilisation, assurez-vous que l'appareil ait entièrement séché. ■ 18  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 22: Détartrage De L'appareil

    16) Laisser l'eau s'écouler. 17) Répétez trois fois les étapes 14 à 16. 18) Remplir à nouveau d'eau le réservoir à eau   FR │ BE   │  19 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 23: Dépannage

    • attendre que le témoin L'expresso est froid. de mise en chauffe lumineux vert de mise en s'est pas encore allumé. chauffe s'allume. • les tasses n'ont pas été • préchauffer les tasses. préchauffées. ■ 20  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 24: Mise Au Rebut

    En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.   FR │ BE   │  21 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 25: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ■ 22  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 26 Article L211-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.   FR │ BE   │  23 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 27: Service Après-Vente

    Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 282260 ■ 24  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 28: Importateur

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   FR │ BE   │  25 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 29 ■ 26  │   FR │ BE SEM 1100 B3...
  • Page 30 Importeur ............49 DE │ AT │ CH   │  27 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 31: Einführung

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ■ 28  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 32: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH   │  29 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 33: Lieferumfang / Transportinspektion

    örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. ■ 30  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 34: Sicherheitshinweise

    Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! DE │ AT │ CH   │  31 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 35 Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen ■ von Flüssigkeiten. Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, star- ■ ken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). ■ 32  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 36 Verwendung in Innenräumen vorgesehen. HINWEIS Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. DE │ AT │ CH   │  33 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 37: Geräteelemente

    Espressosieb kleines Espressosieb Messlöffel mit Stopfer Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼ / 50 Hz Nennleistung 1100 W Pumpendruck ca. 1,5 MPa (15 bar) lebensmittelecht ■ 34  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 38: Die Temperaturanzeige

    Gerät ein, indem Sie ihn an der Mar- kierung „INSERT“, die seitlich neben der Heißwasserdusche angebracht ist, am Gerät einsetzen und dann gegen den Uhrzeigersinn, bis der Griff des Siebträgers nach vorne weist, drehen. DE │ AT │ CH   │  35 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 39: Bedienung

    Füllen Sie nie mehr Wasser als bis zur Max-Markierung ein. 2) Schieben Sie den Wassertank wieder in das Gerät. Achten Sie darauf, den Schlauch mit in den Wassertank zu legen. ■ 36  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 40: Aufheizen Nach Längerer Standzeit / Bei Erster Inbetriebnahme

    Siebträger herauszuneh- men, drehen Sie das eingesetzte Espressosieb so weit, bis sich die Einkerbung am Espressosieb über der Einkerbung am Siebträger befindet. Sie können das Espressosieb nun herausnehmen. DE │ AT │ CH   │  37 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 41: Aufheizen Vor Jedem Gebrauch

    5) Drücken Sie erneut die Taste „Espresso“ und lassen Sie 20 Sekunden heißes Wasser austreten, bevor Sie die Pumpe wieder stoppen. Das Vorheizen ist nun abgeschlossen. Sie können nun einen Espresso/Cappucci- no zubereiten. ■ 38  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 42: Espresso Zubereiten

    Espressoausgabe! Die entstehenden Spritzer des heißen Espressos führen zu Verletzungen! ► Stellen Sie immer sicher, dass die Taste „Espresso“ nicht herunter gedrückt ist, bevor Sie den Siebträger entfernen. DE │ AT │ CH   │  39 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 43: Cappuccino Zubereiten

    2) Stellen Sie sicher, dass der Dampfregler zugedreht ist (bis zum Anschlag in Richtung „ - “ drehen). 3) Schieben Sie den Milchaufschäumer zur Seite heraus. Fassen Sie ihn dabei nur am Griff ■ 40  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 44 Aufheizen ist nicht mehr nötig). Lassen Sie das Wasser jedoch ca. doppelt so lange durchlaufen, wie bei einem Espresso (ca. 40 ml). 16) Stellen Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus. DE │ AT │ CH   │  41 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 45: Tipps Für Den Milchschaum

    Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen. Verbrennungsgefahr! ■ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! ■ 42  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 46: Milchaufschäumer Reinigen

    Wasser befeuchteten Tuch nach. Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittel- reste an der Düse befinden. 7) Schieben Sie die Hülle wieder auf die Düse (Abbildung 1). Abbildung 1 DE │ AT │ CH   │  43 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 47: Heißwasserdusche Reinigen

    Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Geben Sie gegebenenfalls etwas Spülmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einer erneuten Benutzung vollständig getrocknet ist. ■ 44  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 48: Gerät Entkalken

    Aufheizkontrollleuchte leuchtet. 16) Lassen Sie das Wasser durchlaufen. 17) Wiederholen Sie die Schritte 14 - 16 dreimal. 18) Füllen Sie noch einmal Wasser in den Wassertank DE │ AT │ CH   │  45 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 49: Fehlerbehebung

    • Warten, bis die grüne • Die grüne Aufheizkontrollleuch- Der Espresso ist kalt. Aufheizkontrollleuchte hat noch nicht geleuchtet. leuchtet. • Die Tassen wurden nicht vorge- • Tassen vorwärmen. wärmt. ■ 46  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 50: Entsorgung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH   │  47 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 51: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 48  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 52: Service

    IAN 282260 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  49 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 53 ■ 50  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Page 54 Importer ............73   │  51 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 55: Introduction

    A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. ■ 52  │   SEM 1100 B3...
  • Page 56: Intended Use

    Observe the procedures described in these operating instructions. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk shall be borne solely by the user.   │  53 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 57: Package Contents/Transport Inspection

    NOTE ► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. ■ 54  │   SEM 1100 B3...
  • Page 58: Safety Instructions

    Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims. Never submerge the appliance in water or other liquids! Danger of electric shock!   │  55 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 59 Protect the appliance from penetration by moisture and liquids. ■ Protect the appliance against knocks, dust, chemicals, extreme ■ temperatures, etc. and keep it away from sources of heat (ovens, radiators). ■ 56  │   SEM 1100 B3...
  • Page 60 Repairs to the appliance during the warranty period may only ► be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer, otherwise no warranty claims can be considered for subsequent damage.   │  57 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 61: Appliance Elements

    Large espresso sieve Small espresso sieve Measuring spoon with compactor Technical data Mains voltage 220 - 240 V ~ / 50 Hz Rated power 1100 W Pump pressure approx. 1.5 MPa (15 bar) Food-safe ■ 58  │   SEM 1100 B3...
  • Page 62: Temperature Display

    “INSERT” mark, which is located next to the hot water shower , into the appliance and then turning it clockwise until the handle of the sieve holder is facing the front.   │  59 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 63: Operation

    Fill it with water to at least the Min marking. Never fill it past the Max marking. 2) Push the water tank back into the appliance. Ensure that the hose is inside the water tank ■ 60  │   SEM 1100 B3...
  • Page 64: Heating After A Long Time Of Inactivity / During First Use

    You can now remove the espresso sieve   │  61 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 65: Heating Up Before Every Use

    5) Press the “Espresso” button again and allow hot water to flow through for 20 seconds before stopping the pump again. The preheating process is completed. You can now make an espresso/cappuccino. ■ 62  │   SEM 1100 B3...
  • Page 66: Preparing Espresso

    The resulting spray of hot espresso would lead to injury! ► Always check to make sure that the "Espresso" button is not pressed in before removing the sieve holder   │  63 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 67: Preparing Cappuccino

    2) Ensure that the steam control is closed (turn it as far as it will go in the direction “ - “). 3) Push the milk frother out to the side. Always hold it by the handle ■ 64  │   SEM 1100 B3...
  • Page 68 (see section “Preparing espresso”: the preheating is no longer necessary). Allow the water to flow through for about twice as long as an espresso (about 40 ml). 16) Switch the appliance off with the On/Off switch   │  65 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 69: Tips For The Milk Froth

    Danger of electric shock! ■ Always allow the appliance to cool down before you start to clean it. Risk of burns! ■ NEVER submerse the appliance in water or other liquids! Danger of electric shock! ■ 66  │   SEM 1100 B3...
  • Page 70: Cleaning The Milk Frother

    After cleaning with detergent, always wipe off with a cloth moistened with clean water. Ensure that there is no detergent residue left on the nozzle. 7) Push the casing back onto the nozzle (Figure 1). Figure 1   │  67 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 71: Cleaning The Hot Water Shower

    Cleaning the appliance Clean the appliance with a moist cloth. If necessary, use a little detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use. ■ 68  │   SEM 1100 B3...
  • Page 72: Descaling The Appliance

    16) Allow the water to run through. 17) Repeat steps 14 - 16 three times. 18) Refill the water tank with water.   │  69 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 73: Troubleshooting

    • The cups were not pre-warmed. • Pre-warm the cups. The pump is unusually • Fill the water tank • The water tank is empty. noisy. with water. ■ 70  │   SEM 1100 B3...
  • Page 74: Disposal

    Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.   │  71 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 75: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 72  │   SEM 1100 B3...
  • Page 76: Service

    IAN 282260 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  73 ■ SEM 1100 B3...
  • Page 77 ■ 74  │   SEM 1100 B3...
  • Page 78 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 10 / 2016 · Ident.-No.: SEM1100B3-092016-1 IAN 282260...

This manual is also suitable for:

282260

Table of Contents