Silvercrest Z31436 Operation And Safety Notes

Silvercrest Z31436 Operation And Safety Notes

Fm scan radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FM Scan Radio
FM Scan Radio
Operation and Safety Notes
UKW Scan Rádio
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
IAN 87316
PřenoSné FM Rádio
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest Z31436

  • Page 1 FM Scan Radio FM Scan Radio PřenoSné FM Rádio Operation and Safety Notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny UKW Scan Rádio Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 87316...
  • Page 2 Operation and Safety Notes Page Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 16 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 28...
  • Page 4: Table Of Contents

    Proper Use ............Page 5 Parts list ..............Page 5 Technical Data ..........Page 6 Contents ..............Page 7 Safety notes General Safety Instructions ........Page 7 Safety instructions for batteries.......Page 9 Before Initial Use Inserting the batteries ..........Page 10 Connecting headphones ........Page 10 Preparing for Use Switching on ............Page 11 Channel scan............Page 11 Adjusting the time ............Page 12...
  • Page 5: Proper Use

    FM Scan Radio Proper Use This device is solely suited for receiving radio stations and for use in dry rooms. The device is not intended for commercial use. Parts list PM symbol (indicates times after 12 noon) FM symbol (indicates radio operation) Alarm sign (indicates radio operation has been activated) SET symbol (indicates the alarm settings mode)
  • Page 6: Technical Data

    ON- / OFF turn switch and volume control Headphones jack Battery compartment cover Technical Data Operating conditions: 5 °C – 35 °C at max. 85 % humidity Operating voltage: Batteries: 2 batteries LR03 (type AAA 1.5 V Audio output: 3.5 mm stereo jack Maximum sound pressure level on headphones: approx.
  • Page 7: Contents

    Contents 1 Scan radio with carrying loop 2 Batteries LR03 (type AAA 1.5 V 1 Pair of headphones 1 Set of operating instructions Safety notes PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE! General Safety Instructions Children or persons (including children) who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited...
  • Page 8 – to direct sunlight, – humidity or moisture. Otherwise there is a danger that the device will be damaged. Protect the unit from moisture and humidity. Never immerse the device in water or other liquids! Do not use open flames (e.g. candle) or open containers with liquids (e.g.
  • Page 9: Safety Instructions For Batteries

    Safety instructions for batteries DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Never recharge non-rechargeable batteries and do not short-circuit and / or open any batteries. Never throw batteries into fire or water! Do not exert mechanical loads to batteries! RISK OF BATTERY LEAKAGE! In the event of a battery leak, immediately remove it from the...
  • Page 10: Before Initial Use

    Use only the recommended battery type! When inserting the battery ensure the correct polarity! This is indicated in the battery compartment. If necessary, clean the batteries and device contacts before inserting the batteries! Promptly remove drained batteries from the product! Before Initial Use Inserting the batteries Open the battery cover...
  • Page 11: Preparing For Use

    Preparing for Use Switching on Turn the volume control counter-clockwise to switch the radio on and to increase the signal volume. Turn the volume control clockwise to lower the signal volume. Turning it all the way counter-clockwise will switch the radio off. Channel scan Note: Stations can only be scanned with the included headphones plugged into the headphones jack...
  • Page 12: Adjusting The Time

    Adjusting the time Note: the clock will only be displayed with the radio switched off and can only be set with the radio off. Press and hold the TIME button whilst adjusting the clock. Briefly press the HOUR button to increase the hour display little by little.
  • Page 13: Activating / Deactivating The Alarm

    Briefly press the MIN button to increase the minute display little by little. Note: neither the hour nor the minutes can be rewound. Once the highest value has been reached the numbers will restart. Note: holding the HOUR or MIN button will continu- ously increase the display.
  • Page 14: Cleaning And Care

    Switch the radio off by turning the ON- / OFF turn switch all the way counter-clockwise. Open the battery cover by sliding it in the direction of the arrow. Remove the current batteries and insert new batteries. Ensure correct polarity. This is always indicated inside the battery compartment (Fig.
  • Page 15: Disposal

    Disposal The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed through your local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out devices. When your device has come to the end of its life, please do not throw it out with your household refuse, but in the interest of the environment, take it to a suitable centre where it can be disposed of...
  • Page 16 Použití ke stanovenému účelu ..Strana 17 Popis dílů ............Strana 17 Technické údaje ..........Strana 18 Obsah dodávky .........Strana 19 Bezpečnostní pokyny Všeobecná bezpečnostní upozornění ....Strana 19 Bezpečnostní upozornění k bateriím ....Strana 21 Před uvedením do provozu Vložení baterií ............Strana 22 Připojení sluchátek ..........Strana 22 Uvedení...
  • Page 17: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Přenosné FM rádio Použití ke stanovenému účelu Rádio je vhodné jen pro příjem vysílání rozhlasových stanic a používání v suchých místnostech. Zařízení se nehodí pro průmyslové použití. Popis dílů Zkratka PM (zobrazení času od 12 hodin v poledne) Zkratka FM (provoz rádia) Značka alarmu (aktivace provozu rádia) Zkratka SET (režim nastavování...
  • Page 18: Technické Údaje

    Otočný vypínač ON- / OFF (ZAP/ VYP) a regulátor hlasitosti Zířka pro sluchátka Víko schránky na baterie Technické údaje Provozní prostředí: 5 °C – 35 °C s maximální vlhkostí vzduchu 85 % Provozní napětí: Baterie: 2 baterie LR03 (Typ AAA 1,5 V Audio výstup: 3,5 mm stereofónní...
  • Page 19: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 scan rádio s poutkem 2 baterie LR03 (Typ AAA 1,5 V 1 sluchátka 1 návod k obsluze Bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST! Všeobecná bezpečnostní upozornění Tento artikl není vhodný k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo dušev- ními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a / nebo vědomostmi, ledaže by byly pod dozorem pro...
  • Page 20 – silnému mechanickému zatížení, – přímému slunečnímu záření, – vlhkosti nebo mokru. Nedodržíte-li tento pokyn, hrozí nebezpečí poškození přístroje. Chraňte výrobek před mokrem a vlhkostí. Neponořujte výrobek nikdy do vody nebo jiných kapalin! Neumisťujte blízko přístroje otevřený oheň (např. svíčky) nebo otevřené...
  • Page 21: Bezpečnostní Upozornění K Bateriím

    Bezpečnostní upozornění k bateriím NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie nepatří do dětských rukou. V případě spolknutí vyhledejte okamžitě lékaře. POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nenabíjejte baterie nevhodné k nabíjení, nezkratujte baterie ani je neotvírejte. Nikdy neházejte baterie do ohně nebo do vody! Nevystavujte baterie mechanickému namáhání! NEBEZPEČÍ...
  • Page 22: Před Uvedením Do Provozu

    Používejte výhradně udaný typ baterií! Při vkládání dbejte na správnou polaritu! Polarita je vyznačená v přihrádce na baterie. V případě potřeby očistěte kontakty přístroje a baterie než jí vložíte do přihrádky! Vybité baterie ihned z přístroje odstraňte! Před uvedením do provozu Vložení...
  • Page 23: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Zapnutí Pootočte regulátor hlasitosti proti směru chodu hodi- nových ručiček pro zapnutí rádia a následnému zvyšo- vání hlasitosti. Pro snižování hlasitosti pootáčejte regulátorem ve směru chodu hodinových ručiček. Pootočením ve směru chodu hodinových ručiček až na doraz rádio vypnete. Hledání...
  • Page 24: Nastavení Hodin

    Nastavení hodin Upozornění: Čas na hodinách je viditelný a nastavitelný jen při vypnutém rádiu. Při nastavování času přidržujte stisknuté tlačítko TIME Stiskněte krátce tlačítko HOUR , pro postupné nastavování hodin. Hodiny jsou vybaveny zobrazením 12 hodin. Odpolední hodiny jsou značeny zkratkou PM Stiskněte krátce tlačítko MIN , pro postupné...
  • Page 25: Aktivace / Deaktivace Alarmu

    Stiskněte krátce tlačítko MIN , pro postupné nastavo- vání minut. Upozornění: Při nastavování času není možný zpětný chod zobrazení hodin ani minut. Po nastavení nejvyššího času začíná nastavování zase od začátku. Upozornění: Jestliže přidržíte tlačítko HOUR anebo MIN stisknuté, zvyšuje se plynule nastavovaný čas. Po nastavení...
  • Page 26: Čistění A Ošetřování

    Otevřete víčko přihrádky na baterie posunutím ve směru šipky. Vyndejte baterie a vložte dovnitř nové. Dbejte přitom na správnou polaritu. Polarita je vyznačená v přihrádce na baterie (obr. B). Zavřete víčko přihradky baterií. Nyní je rádio připravené k provozu. Upozornění: Výrobek obsahuje elektronické díly. Proto může dojít k jejímu rušení...
  • Page 27: Odstranění Do Odpadu

    Odstranění do odpadu Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu. Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy. Nevyhazujte použitý výrobek v zájmu ochrany životního prostředí...
  • Page 28 Používanie v súlade s určeným účelom .........Strana 29 Popis častí ............Strana 29 Technické údaje ..........Strana 30 Obsah dodávky .........Strana 31 Bezpečnostné upozornenia Všeobecné bezpečnostné upozornenia .....Strana 31 Bezpečnostné upozornenia k batériam ....Strana 33 Pred uvedením do prevádzky Vloženie batérií ............Strana 34 Pripojenie sluchátiek ..........Strana 34 Uvedenie do prevádzky Zapnutie ..............Strana 35...
  • Page 29: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    UKW scan rádio Používanie v súlade s určeným účelom Prístroj je vhodný výlučne na príjem rádiových vysielačov a na prevádzku v suchých priestoroch. Zariadenie nie je určené na komerčné používanie. Popis častí Značka PM (predstavuje čas od 12 hodín poobede) Značka FM (zobrazenie rádiovej prevádzky) Symbol alarmu (pre zobrazenie aktivovania rádiovej prevádzky)
  • Page 30: Technické Údaje

    Numerické zobrazenie času, času alarmu alebo príjmovej frekvencie LCD-ukazovateľ Otočný spínač ON- / OFF (ZA- / VYPNÚŤ) a regulátor hlasitosti Zásuvka pre sluchátka Kryt priečinka pre batérie Technické údaje Prevádzkové prostredie: 5 °C – 35 °C s max. 85 % vlhkosťou vzduchu Prevádzkové...
  • Page 31: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 scan rádio s pútkom na nosenie 2 batérie LR03 (Typ AAA 1,5 V 1 pár sluchátiek 1 návod na obsluhu Bezpečnostné upozornenia VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V BUDÚCNOSTI! Všeobecné bezpečnostné upozornenia Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a / alebo znalosťami, s výnimkou prípadov,...
  • Page 32 – silným vibráciam, – silnej mechanickej záťaži, – priamemu slnečnému žiareniu, – vlhkosti alebo mokrosti. V opačnom prípade hrozí poškodenie prístroja. Chráňte prístroj pred kvapalinami a vlhkosťou. Prístroj nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín! Neumiestňujte otvorený oheň (napr. sviečku) alebo otvorené...
  • Page 33: Bezpečnostné Upozornenia K Batériam

    Bezpečnostné upozornenia k batériam NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria do rúk deťom. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára. POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nikdy nedobíjajte batérie, ktoré sa nedajú dobíjať, neskratujte ich a/alebo ich neotvárajte. Batérie nikdy nehádžte do ohňa ani do vody. Nevystavujte batérie mechanickej záťaži.
  • Page 34: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte ich z prí- stroja! Nebezpečenstvo poškodenia prístroja. Používajte výhradne uvedený typ batérií! Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je znázor- nená v priečinku pre batérie. Kontakt batérie a prístroja pred vložením v prípade po- treby očistite.
  • Page 35: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Zapnutie Otáčajte regulátor hlasitosti proti smeru hodinových ručičiek, aby ste zapli rádio a zvýšili hlasitosť signálu. Otáčajte regulátor hlasitosti v smere hodinových ručičiek, aby ste znížili hlasitosť signálu. Keď točíte proti smeru hodinových ručičiek až na doraz, vypnete rádio. Vyhľadávanie vysielača Poznámka: Vyhľadávanie vysielača je možné...
  • Page 36: Nastavenie Času

    Nastavenie času Poznámka: Čas je zobrazovaný iba pri rádiu vo vypnutom stave a jeho nastavenie je možné tiež iba vo vypnutom stave. Počas nastavovania času držte stlačené tlačidlo TIME Krátko stlačte tlačidlo HOUR , aby ste postupne zvy- šovali ukazovateľ hodín. Hodiny disponujú 12-hodinovým ukazovateľom.
  • Page 37: Aktivovanie / Deaktivovanie Alarmu

    12-hodinovým ukazovateľom. Poobedné hodiny sú sig- nalizované znakom PM Krátko stlačte tlačidlo MIN , aby ste postupne zvyšo- vali ukazovateľ minút. Poznámka: Spätný chod ukazovateľa nie je pri hodi- nách ani pri minútach možný. Po dosiahnutí najvyššej hodnoty začne zobrazenie čísel znova od začiatku. Poznámka: Keď...
  • Page 38: Čistenie A Údržba

    Vypnite rádio tak, že otočný spínač ON- / OFF otočíte v smere hodinových ručičiek až na doraz. Otvorte priečinok pre batérie tak, že ho vysuniete v smere šípky. Vyberte vložené batérie a vložte nové. Dodržte pritom správnu polaritu. Tá je znázornená v priečinku pre baté- rie (obr.
  • Page 39: Likvidácia

    Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaných prístro- jov získate na Vašom obecnom alebo mestskom úrade. Zariadenie, ktoré doslúžilo, v záujme ochrany životného prostredia neodhadzujte do domového odpadu, ale ho odovzdajte na odbornú likvidá- ciu.
  • Page 40 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31436 Version: 03 / 2013 © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stav informací Stav informácií: 02 / 2013 Ident.-No.: Z31436022013-CZ/SK IAN 87316...

Table of Contents