DeWalt D36000 Original Instructions Manual

DeWalt D36000 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for D36000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
D36000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D36000

  • Page 1 D36000...
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Українська (переклад з оригінальної інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A XXXX XX XX Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E...
  • Page 4 Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Page 5 Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q1 Fig. Q2 Fig. Q3 Fig. R Fig. S...
  • Page 6 Fig. T Fig. U Fig. V Fig. W Fig. X Fig. Y Fig. Z...
  • Page 7: Definitions: Safety Guidelines

    English TILE SAW D36000 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and Machinery Directive innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data...
  • Page 8 English drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools • NEVER REACH AROUND OR BEHIND THE TILE SAW BLADE. A blade can cause may result in serious personal injury. serious injury. b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective •...
  • Page 9: Electrical Safety

    1 Motor arm assembly Intended Use 1 Saw frame assembly Your D36000 tile saw has been designed for professional wet tile cutting applications. Using the appropriate diamond saw blade, diameter 250 mm, it can cut concrete, brick, porcelain 1 Water basin and ceramic materials.
  • Page 10 English Wrench Storage (Fig. A, B) Checking and Adjusting the Cutting Depth (Fig. A, L) Your wet tile saw comes supplied with the two hand tools you will need for assembly. A hex The rim of the cutting disc should always be at least 5 mm below the table surface. key ...
  • Page 11: Prior To Operation

    English Locking the Cutting Cart (Fig. Q) Basic saw cuts The cutting cart can be locked in the following positions: General Handling ‑ Front position (cutting disc freely accessible)  40  • Try a few simple projects using scrap material until you develop a “feel” for the machine. ‑...
  • Page 12: Protecting The Environment

    English Transporting (Fig. O, Z) Storage The detachable parts can be stored in the water basin for easy transportation. Store the equipment and accessories out of children's reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 °C and 30 °C. 1.
  • Page 13: Технические Характеристики

    Pусский ПЛИТКОРЕЗНЫЙ СТАНОК (ПЛИТКОРЕЗ) D36000 Поздравляем! Декларация о соответствии нормам ЕС Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, тщательная разработка изделий Директива по механическому оборудованию и инновации делают компанию D WALT одним из самых надёжных партнеров для пользователей профессионального электроинструмента. Технические характеристики...
  • Page 14 Pусский b ) Избегайте контакта с заземленными поверхностями, такими f ) Содержите режущий инструмент в остро заточенном и чистом как трубы, радиаторы и холодильники. Если вы будете заземлены, состоянии. Вероятность заклинивания инструмента, за которым следят увеличивается риск поражения электрическим током. должным образом и который хорошо заточен, значительно меньше, а работать с ним легче.
  • Page 15 Pусский • УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ПОДОБРАЛИ ПРАВИЛЬНЫЙ ДИСК В характеристики). Минимальное поперечное сечение провода электрического кабеля СООТВЕТСТВИИ С МАТЕРИАЛОМ. должно составлять 1 мм ; максимальная длина 30 м. • ПРОЧИЩАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ПРОРЕЗИ ДВИГАТЕЛЯ ОТ ЩЕПЫ И ПЫЛИ. При использовании кабельного барабана всегда полностью разматывайте кабель. Забитые...
  • Page 16 на удлинительном столе с отверстиями  31  в передвижном столе. Ваш D36000 плиткорезный станок предназначен для профессионального мокрого резания плитки. В случае использования соответствующего отрезного диска 3. Установите удлинительный стол на передвижной стол. диаметром 250 мм он может резать бетон, кирпич, фарфоровые и керамические...
  • Page 17: Инструкции По Эксплуатации

    Pусский Подключение станка к электросети (Рис. A) Прорезание прорези (Рис. P) 1. Убедитесь, что пусковой выключатель находится в выключенном положении. Разметочная прорезь предназначена  1   56  2. Вставьте вилку кабеля в электрическую розетку. для определения местоположения линии перемещения отрезного диска. 3. Нажмите на кнопку сброса УЗО на кабеле питания и затем передвиньте пусковой 1.
  • Page 18: Техническое Обслуживание

    Pусский Рез по диагонали (Рис. V) МАКСИМАЛЬНЫЕ РАЗМЕРЫ ПЛИТКИ Направляющий упор позволяет резать под углом 45°.  19  Тип Размер (макс.) Макс. вес Рез Положение 1. Установите направляющий упор с монтажным кронштейном на направляющей. материала фиксатора 2. Поверните направляющий упор в положение для соответствующего применения: передвижного...
  • Page 19 Pусский Опустошение водного отсека (Рис. ###) После каждого использования нужно опустошать водный отсек. 1. Поместите соответствующий контейнер род сливную заглушку  58  2. Выньте сливную заглушку. 3. Обеспечьте достаточно времени для слива жидкости. 4. После слива жидкости повторно установите сливную заглушку. 5.
  • Page 20 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 21 Pусский...
  • Page 22 Pусский...
  • Page 23 укРАїНсЬкА ПЛИТКОРІЗ D36000 Вітаємо вас! Декларація про відповідність ЄС Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. Ретельна розробка продукції, Директива для механічного обладнання багаторічний досвід фірми у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це зробило інструменти D WALT є одними із найнадійніших помічників для тих, хто...
  • Page 24 укРАїНсЬкА c ) Не залишайте електричні інструменти під дощем або в умовах електричних інструментів не за призначенням може призвести до виникнення підвищеної вологості. Вода, що потрапляє в електричний інструмент, небезпечних ситуацій. підвищує ризик ураження електричним струмом. h ) Всі ручки та поверхні для тримання інструмента мають бути сухими, d ) Не...
  • Page 25 укРАїНсЬкА • ПЕРЕД ПЕРЕМІЩЕННЯМ ЗАГОТОВКИ АБО ЗМІНОЮ НАЛАШТУВАНЬ ВИМКНІТЬ Портативний пристрій захисного відключення ІНСТРУМЕНТ ТА ДОЧЕКАЙТЕСЯ ЗУПИНКИ РІЖУЧОГО ДИСКА. Небезпечно Машина оснащена портативним пристроєм захисного відключення (PRCD), який захищає дотикатися рукою до диска, який рухається за інерцією користувача від ураження електричним струмом, перериваючи ланцюг при виявленні •...
  • Page 26 води  на різьбовий фітінг (Рис. H).  28  Ваш плиткоріз D36000 розроблений для професійного вологого розпилювання плитки. ПРиМІТкА: Ідеальне положення для водяного насоса – в лівому передньому кутку За допомогою відповідного алмазного диска діаметром 250 мм можна різати бетон, водяного резервуара, поруч зі зливною пробкою.
  • Page 27: Інструкції З Використання

    укРАїНсЬкА Перевірка та регулювання глибини різання (Рис. A, L) Фіксація ріжучого візка (Рис. Q) Обід ріжучого диска має завжди знаходитися на відстані не менше 5 мм від поверхні Ріжучий візок можна зафіксувати в наступних положеннях: столу. ‑ Переднє положення (вільний доступ до ріжучого диска)  40 ...
  • Page 28: Технічне Обслуговування

    укРАїНсЬкА Ручка упору ріжучого візка (Рис. A, T) Вирізання канавок (Рис. T) У плитці робиться канавка, наприклад, для розміщення прихованої проводки. Ручка упору ріжучого візка  дозволяє користувачеві кожного разу повертати ріжучий  18  1. Налаштуйте глибину різання відповідно до вимог. візок в зборі   11 ...
  • Page 29 укРАїНсЬкА...
  • Page 30 укРАїНсЬкА...
  • Page 32 530915 -38 RUS/UA 12/20...

Table of Contents