Download Print this page

Pioneer CP-VSL3 Installation And Usage Instructions page 10

Hung on wall unit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Esta unidad no está provista de los tornillos
necesarios para el montaje en la pared.
Adquiera los tornillos apropiados de
acuerdo con el material y la resistencia de la
pared donde se proponga montar la unidad.
Esta unidad está diseñada exclusivamente para su empleo con el
sistema de altavoces S-VSL3 Pioneer.
No la emplee con ningún otro sistema de
altavoces que no sea para el que ha sido diseñada
la unidad. No intente modificar la estructura no
PROHIBIDO
emplearla para otro propósito que no sea para lo
que está diseñada esta unidad.
El montaje inadecuado o inseguro puede hacer
que se caigan los altavoces, pudiendo ocasionar
graves accidentes.
PRECAUCIÓN
Posición de instalación
La posición seleccionada para el montaje deberá
ser plana, o lo suficientemente resistente como
para poder soportar el peso de los accesorios y del
PRECAUCIÓN
altavoz.
Dependiendo del tipo de construcción de la
pared, es posible que algunos tipos de paredes no
tengan una resistencia suficiente como para
poder soportar con seguridad la unidad y el
altavoz; pida consejo a un técnico profesional de
instalaciones.
Cuando emplee otros tipos de instalación,
asegúrese de leer el manual de instrucciones del
sistema de altavoces S-VSL3 y de seguir todas las
instrucciones dadas.
No instale nunca la unidad en un ángulo in-
clinado, horizontalmente, ni al revés. No fije
tampoco nunca la unidad al techo.
PROHIBIDO
No la instale en lugares en los que la gente pueda
colgarse o apoyarse con facilidad en la unidad.
No la instale al aire libre, en baños termales, ni en
lugares cercanos al mar.
No la instale en lugares en los que la unidad
pueda quedar expuesta a vibraciones o golpes.
Montaje e instalación
Siga correctamente los pasos de montaje
designados, y fije los tornillos de montaje con
seguridad en las posiciones designadas. Si no
PRECAUCIÓN
sigue correctamente las instrucciones de montaje,
correrá el riesgo de daños en la unidad o de
peligrosos accidentes después de la instalación.
Si descubre alguna anormalidad o irregularidad
durante el montaje o la instalación, póngase en
contacto con el técnico profesional de instala-
ciones para que efectúe las reparaciones lo antes
que sea posible.
Debido a los cambios de las condiciones
ambientales, este accesorio puede hacerse viejo y
perder la resistencia de soporte adecuada
después de mucho tiempo de utilización. Le
recomendamos encarecidamente que consulte a
un técnico profesional de instalaciones cada
cinco años (de promedio) para que inspeccione la
unidad y certifique su seguridad.
10
Sp
Confirmación de las partes
Confirme que no falte ninguna parte antes del montaje.
Nota
• Los tornillos necesarios para las instalaciones en la pared
no se suministran y deberá adquirirlos el usuario.
• Se requiere un destornillador de cabeza en cruz para
realizar el montaje.
• Placas para la pared (cuerpo) x 2
• Placas supriores x 2
<SNA1422>
• Correa de seguridad x 2
<SEW1031>
• Bujes x 4
<SEP1303>
• Llave hexagonal
N.° 5
<SEX1024>
(para la base)
• Manual de instalación y de utilización <SRD1265>
Los números entre corchetes angulares son los números
de serie de las partes.
• Cubierta de terminales x 2
<SNN1020>
• Tornillos x 6
<PMM60P120S>
• Llave hexagonal
N.° 3
<SEX1023>
(para la parte superior)

Advertisement

loading