Zanussi ZGG65414XA User Manual

Zanussi ZGG65414XA User Manual

Hide thumbs Also See for ZGG65414XA:
Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Bezpečnostní Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Spotřebiče
    • Denní PoužíVání
    • Užitečné Rady a Tipy
    • ČIštění a Údržba
    • Odstraňování Závad
    • Instalace
    • Technické Informace
    • Poznámky K Ochraně Životního Prostředí
  • Eesti

    • Ohutusinfo
    • Ohutusjuhised
    • Igapäevane Kasutamine
    • Seadme Kirjeldus
    • Vihjeid Ja Näpunäiteid
    • Puhastus Ja Hooldus
    • Veaotsing
    • Paigaldamine
    • Tehnilised Andmed
    • Jäätmekäitlus
  • Română

    • InformaţII Privind Siguranţa
    • Instrucţiuni Privind Siguranţa
    • Descrierea Produsului
    • Utilizarea Zilnică
    • Sfaturi Utile
    • Îngrijirea ŞI Curăţarea
    • Depanare
    • Instalarea
    • InformaţII Tehnice
    • Protejarea Mediului Înconjurător
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Informácie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Popis Výrobku
    • Každodenné Používanie
    • Ošetrovanie a Čistenie
    • Užitočné Rady a Tipy
    • Riešenie Problémov
    • Inštalácia
    • Technické Informácie
    • Ochrana Životného Prostredia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Návod k použití
CS
User manual
EN
Kasutusjuhend
ET
Manual de utilizare
RO
Návod na používanie
SK
Varná deska
Hob
Pliidiplaat
Plită
Varný panel
ZGG65414XA
CZ
EE
RO
15
28
41
55
SK
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZGG65414XA

  • Page 1 Návod k použití User manual Kasutusjuhend Manual de utilizare Návod na používanie Varná deska Pliidiplaat Plită Varný panel ZGG65414XA...
  • Page 2: Table Of Contents

    • Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dě- tem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístup- né části jsou horké. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat. • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. www.zanussi.com...
  • Page 3: Bezpečnostní Pokyny

    • Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat- instalovat jen kvalifikovaná osoba. ních spotřebičů a nábytku. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy • Poškozený spotřebič neinstalujte ani ne- opatrní, protože je těžký. Vždy noste používejte. ochranné rukavice. www.zanussi.com...
  • Page 4 • Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí • Na varné zóny nepokládejte příbory nebo kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí pokličky. Mohly by se zahřát. výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu www.zanussi.com...
  • Page 5 úřady. stalovaný, teplo a vlhko. V místě instalace • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. spotřebiče zařiďte dobrou ventilaci. • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. • Vnější plynové potrubí slisujte. www.zanussi.com...
  • Page 6: Popis Spotřebiče

    Hořák vždy zapalte před tím, než na něj postavíte nádobu. Zapálení hořáku: 1. Zatlačte na ovladač a otočte jím proti směru hodinových ručiček do krajní po- lohy 2. Držte ovladač zatlačený po dobu 10 ne- bo méně sekund, aby se termočlánek www.zanussi.com...
  • Page 7: Užitečné Rady A Tipy

    Upozornění Používejte nádoby na Nedávejte stejnou pánev na dva hořáky. vaření s průměrem vhodným pro rozměry hořáků. Hořák Průměry nádobí Rychlý 160 - 260 mm Přední středně 120 - 180 mm rychlý Zadní středně 120 - 220 mm rychlý www.zanussi.com...
  • Page 8: Čištění A Údržba

    Škrábance nebo tmavé skvrny na po- hořáků. vrchu nemají vliv na funkci spotřebiče. • Mřížky pod nádoby lze pro pohodlnější či- štění vyjmout. • Smaltované části, kryt a korunku hořáků umyjte vlažnou vodou se saponátem a před jejich vložením zpět je řádně osušte. www.zanussi.com...
  • Page 9: Odstraňování Závad

    že instalaci neprovedl můžete vyřešit sami, obraťte se prosím na autorizovaný technik, budete muset návště- svého prodejce nebo místní servisní středi- vu servisního technika nebo prodejce zapla- sko. tit, i když je spotřebič ještě v záruce. www.zanussi.com...
  • Page 10: Instalace

    Pokud použijete ohebné ko- vové hadice, dbejte na to, aby se nikde ne- dotýkaly pohyblivých částí, ani nebyly nikde přiskřípnuté. Také dávejte pozor, když je varná deska nainstalovaná společně s trou- bou. www.zanussi.com...
  • Page 11 • Při přechodu ze zkapalnělého plynu na 3. Pomocí nástrčného klíče 7 odšroubujte zemní plyn G20 13 mbar povolte obtoko- vstřikovací trysky a nahraďte je tryskami vý šroub asi o 1/2 otáčky. potřebnými pro používaný druh plynu 1) pouze pro Rusko www.zanussi.com...
  • Page 12 Připojovací kabel vyměňte pouze za kabel zásah. H05V2V2-F T90 nebo ekvivalentní typ. Uji- stěte se, že průřez kabelu odpovídá napětí a provozní teplotě. Zemnící vodič zbarvený žlutozeleně musí být přibližně o 2 cm delší než hnědý (nebo černý) fázový vodič. www.zanussi.com...
  • Page 13: Technické Informace

    G20 (2H) 20 mbar Třída spotřebiče: Průměry ventilů Hořák Ø trysek v 1/100 mm Hořák Ø trysek v 1/100 mm Pomocný Rychlý Středně rychlý Plynové hořáky pro ZEMNÍ PLYN G20 20 mbar HOŘÁK NORMÁLNÍ VÝKON kW vstřikování 1/100 mm Pomocný www.zanussi.com...
  • Page 14: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    >PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý ob- alový materiál jako domácí odpad ve vhod- spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče ném kontejneru v místě svého bydliště. označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. www.zanussi.com...
  • Page 15: Safety Information

    • If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. General Safety • The appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch the heating elements. www.zanussi.com...
  • Page 16: Safety Instructions

    • Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot • Keep the minimum distance from the other cookware to fall from the appliance when appliances and units. the door or the window is opened. www.zanussi.com...
  • Page 17 • Fats and oil when heated can release flam- tecting cut-outs, fuses (screw type fuses re- mable vapours. Keep flames or heated ob- moved from the holder), earth leakage trips jects away from fats and oils when you cook and contactors. with them. www.zanussi.com...
  • Page 18 • Contact the Service to repair the appliance. We recommend only the use of original • Use only stable cookware with the correct spare parts. shape and diameter larger than the dimen- sions of the burners. There is a risk of over- www.zanussi.com...
  • Page 19: Product Description

    2. Keep the control knob pushed for equal or less than 10 seconds to let the thermo- couple warm up. If not, the gas supply will be interrupted. 3. Adjust the flame after it is regular. A) Burner cap www.zanussi.com...
  • Page 20: Helpful Hints And Tips

    Lid (separated kit only for predisposed pots do not stand above the control hobs) knobs. If the control knobs are under the bottoms of pots, the flame heats them up. Do not put the same pan on two burners. www.zanussi.com...
  • Page 21: Care And Cleaning

    Periodic maintenance the centre of the burner. Periodically speak your local Service Force Centre to check the conditions of the gas sup- ply pipe and the pressure adjuster, if fitted. www.zanussi.com...
  • Page 22: Troubleshooting

    10 seconds. The gas ring burns unevenly • Burner crown is blocked with • Make sure that the injector is food residues not blocked and the burner crown is clear of food particles. www.zanussi.com...
  • Page 23: Installation

    (UNI-CIG 7129 - 7131). Make sure that so be careful when the hob is put together the kitchen is well ventilated: keep natural with an oven. ventilation holes open (at least 100 cm²) or install a mechanical extractor hood. www.zanussi.com...
  • Page 24 3. With a socket spanner 7 remove the in- voltage and the power of the local power jectors and replace them with the ones supply. which are necessary for the type of gas www.zanussi.com...
  • Page 25 2 cm longer than the brown (or black) phase wire. Kitchen unit with door The panel installed below the hob must be easy to remove and let an easy access in case a technical assistance intervention is necessa- www.zanussi.com...
  • Page 26: Technical Information

    G20 (2H) 20 mbar Appliance class: By-pass diameters Burner Ø By-pass in 1/100 Burner Ø By-pass in 1/100 Auxiliary Rapid Semi-rapid Gas burners for NATURAL GAS G20 20 mbar BURNER NORMAL POWER kW inj. 1/100 mm Auxiliary Semi-rapid Rapid www.zanussi.com...
  • Page 27: Environment Concerns

    Do not dispose posal facilities in your municipality. appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. www.zanussi.com...
  • Page 28: Ohutusinfo

    • Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hool- dustoiminguid läbi viia. Üldine ohutus • Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Ärge kütteelemente puudutage. • Ärge kasutage seadet välise taimeriga või eraldi kaugjuhtimis- süsteemi abil. www.zanussi.com...
  • Page 29: Ohutusjuhised

    • Seadme põhi võib minna kuumaks. Põhja- seadmetest ja mööbliesemetest. le juurdepääsu tõkestamiseks on soovita- • Olge seadme teise kohta viimisel ettevaat- tav seadme alla paigaldada eralduspa- lik, sest see on raske. Kasutage alati kait- neel. sekindaid. • Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste eest sobiva tihendi abil. www.zanussi.com...
  • Page 30 ühendusvõrgu tingimused (gaasi määrdunud esemeid seadmesse, selle lä- tüüp ja rõhk) ning seadme seadistused on hedusse või peale. omavahel kooskõlas. Hoiatus Seadme vigastamise või • Veenduge, et seadme ümber oleks taga- kahjustamise oht! tud õhuringlus. • Ärge pange tuliseid nõusid juhtpaneelile. www.zanussi.com...
  • Page 31 • Suruge välised gaasitorud lamedaks. (kui see on olemas) ülekuumenemise ja mõranemise oht. Hooldus • Veenduge, et leek ei kustu, kui keerate • Seadme remontimiseks võtke ühendust nuppu kiiresti maksimaalasendist mini- hooldusega. Soovitame alati kasutada ai- maalasendisse. nult originaalvaruosi. www.zanussi.com...
  • Page 32: Seadme Kirjeldus

    1. Vajutage vastavat juhtnuppu ja keerake siis vastupäeva maksimumasendisse ( 2. Hoidke juhtnuppu 10 sekundit (või veidi vähem) sissevajutatuna, et termoele- ment saaks soojeneda. Vastasel korral katkeb gaasi pealevool. 3. Kui leek on normaalne, võite seda regu- A) Põleti kaas leerida. www.zanussi.com...
  • Page 33: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    120 - 220 mm Kaas (eraldi tarvik eraldiseisvatele poolkiire pliitidele) Lisapõleti 80 - 160 mm Hoiatus Jälgige, et nõude põhjad ei kataks juhtnuppe. Kui juhtnupud jäävad nõu põhja alla, võivad need leegi tõttu kuumeneda. Ärge asetage ühte nõud korraga kahele põletile. www.zanussi.com...
  • Page 34: Puhastus Ja Hooldus

    Hoidke need osad vä- • Põletite õige töö tagamiseks veenduge, et ga puhtad, et ennetada süütamistõrkeid ja anumatugede labad jäävad põleti kesk- veenduge, et põleti krooni avaused ei ole messe. ummistunud. Perioodiline hooldus Laske kohalikul teeninduskeskusel regulaar- sete ajavahemike tagant kontrollida gaasi www.zanussi.com...
  • Page 35: Veaotsing

    • Termoelement ei ole piisavalt • Pärast leegi süttimist hoidke mist soojenenud nuppu umbes 10 sekundit (või veidi vähem) sissevajutatuna. Leegiring põleb ebaühtlaselt • Põleti kroon on toidujäätme- • Veenduge, et gaasipõleti ei test ummistunud ole ummistunud ja põletikroon on toidujäätmetest vaba. www.zanussi.com...
  • Page 36: Paigaldamine

    Olge et- Hoiatus Kvalifitseeritud tehnik peab tevaatlik, kui pliidiga koos kasutatakse ka vastavalt kehtivatele nõuetele ja ahju. kohalikele eeskirjadele järgima järgmisi paigaldus-, ühendus- ja hooldusjuhiseid. Gaasiühendus Kasutage fikseeritud ühendusi või roosteva- bast terasest painduvat toru vastavalt kehti- www.zanussi.com...
  • Page 37 – kinnitusklambrid ei ole roostes; täielikult kinni. – kasutusaeg ei ole möödas. • Üleminekul vedelgaasilt 20-millibaarisele Kui märkate torul kahjustusi, siis ärge seda G20 maagaasile keerake möödaviigukruvi parandage, vaid asendage uuega. umbes 1/4 pöörde võrra lahti. 2) vaid Venemaal www.zanussi.com...
  • Page 38 ühendatuna. Ühenduskaabli vahetamine Ühenduskaabli asendamiseks kasutage ai- nult H05V2V2-F T90 või teist sama tüüpi kaablit. Veenduge, et kaabli ristlõige vastab pingele ja töötemperatuurile. Kollane/roheli- ne maandusjuhe peab olema ligikaudu 2 cm pikem kui pruun (või must) faasijuhe. www.zanussi.com...
  • Page 39: Tehnilised Andmed

    Kategooria II2H3B/P Gaasiühendus: G 1/2" Gaasivarustus: G20 (2H) 20 mbar Seadme klass: Möödaviikude diameetrid Põleti Möödaviigu Ø 1/100 Põleti Möödaviigu Ø 1/100 Lisapõleti Kiire Poolkiire Gaasipõletid 20 millibaarisele G20 MAAGAASILE PÕLETI TAVAVÕIMSUS kW inj. 1/100 mm Lisapõleti Poolkiire Kiire www.zanussi.com...
  • Page 40: Jäätmekäitlus

    Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist se markeeringu järgi: >PE<,>PS<, jne. Viige ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed pakkematerjalid kohalikku jäätmejaama ma- ringlusse. Ärge visake sümboliga japidamisjäätmetena. tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse. www.zanussi.com...
  • Page 41: Informaţii Privind Siguranţa

    în funcţiune sau când se răceşte. Compo- nentele accesibile sunt fierbinţi. • Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă recomandăm să-l activaţi. • Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii nesupravegheaţi. www.zanussi.com...
  • Page 42 • Când alegeţi traseul cablului de alimentare, asiguraţi-vă că acesta nu intră în contact direct (de exemplu prin utilizarea unui înveliş izolator) cu piese care pot atinge temperaturi cu peste 50°C mai mari decât temperatura camerei. www.zanussi.com...
  • Page 43: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    • Înainte de instalare, verificaţi dacă condiţii- • Aparatul trebuie legat la o priză cu le din reţeaua locală de distribuţie a gazu- împământare-CP. lui (tipul şi presiunea gazului) şi reglajele aparatului sunt compatibile. www.zanussi.com...
  • Page 44 • Poziţionaţi vasele central pe inele şi nu le • Uleiul folosit, care conţine resturi de mân- lăsaţi să iasă în afara marginii suprafeţei care, poate lua foc la temperaturi mai mici de gătit. decât uleiul care este utilizat pentru prima dată. www.zanussi.com...
  • Page 45: Descrierea Produsului

    Arzător semi-rapid Arzător rapid Arzător auxiliar Butoane de comandă Butoane de comandă Simbol Descriere poziţie de aprindere/ Simbol Descriere alimentare maximă cu nu există alimentare cu gaz / poziţia oprit alimentare minimă cu Utilizarea zilnică Avertizare Consultaţi capitolele privind Siguranţa. www.zanussi.com...
  • Page 46: Sfaturi Utile

    Pentru a stinge flacăra, rotiţi butonul pe sim- bolul Avertizare Micşoraţi întotdeauna flacăra sau stingeţi-o înainte de a lua vasele de pe arzător. Sfaturi utile Economia de energie Avertizare Consultaţi capitolele privind Siguranţa. • Pe cât posibil, acoperiţi întotdeauna vase- le cu capace. www.zanussi.com...
  • Page 47: Îngrijirea Şi Curăţarea

    • Spălaţi elementele din oţel inoxidabil cu Avertizare Nu folosiţi produse abrazive, apă, după care le uscaţi cu o cârpă moale. bureţi din sârmă sau acizi. Aceştia pot cauza deteriorarea aparatului. www.zanussi.com...
  • Page 48: Depanare

    şi este pornită. • Verificaţi siguranţa. Dacă si- guranţa declanşează de mai multe ori, adresaţi-vă unui electrician calificat. • Capacul şi coroana arzătoru- • Capacul şi coroana arzătoru- lui nu sunt aliniate lui trebuie să fie aşezate în poziţiile corecte. www.zanussi.com...
  • Page 49 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL A) Lipiţi pe certificatul de garanţie şi trimiteţi C) Lipiţi pe manualul de instrucţiuni acest exemplar (dacă există) B) Lipiţi pe certificatul de garanţie şi păstraţi acest exemplar (dacă există) www.zanussi.com...
  • Page 50: Instalarea

    – nu poate ajunge la o temperatură mai ma- Reglarea nivelului minim re decât cea a camerei (30 °C); Pentru reglarea nivelului minim al arzătoare- – are o lungime de maximum 1500 mm; lor: – nu prezintă puncte de strangulare; 1. Aprindeţi arzătorul. www.zanussi.com...
  • Page 51 560 mm cu datele tehnice coincid cu tensiunea şi puterea reţelei electrice locale. • Acest aparat este livrat împreună cu un cablu de alimentare electrică. Cablul tre- buie să fie livrat cu un ştecher adecvat ca- 3) numai pentru Rusia www.zanussi.com...
  • Page 52: Informaţii Tehnice

    Arzător auxiliar: 1.0 kW PUTERE TOTALĂ: G20 (2H) 20 mbar = 8 kW G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 567 g/h G20 (2H) 13 mbar = 8 kW, doar pentru Rusia Alimentare electrică: 230 V ~ 50 Hz Categoria: II2H3B/P www.zanussi.com...
  • Page 53: Protejarea Mediului Înconjurător

    Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie contactaţi administraţia oraşului dvs. puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi www.zanussi.com...
  • Page 54 Materialele de ambalare nentele din plastic sunt identificate prin mar- caje: >PE<,>PS<, etc. Aruncaţi materialele Materialele de ambalare sunt prietenoa- de ambalare ca şi gunoi menajer în instalaţii- se cu mediul şi pot fi reciclate. Compo- le pentru gunoi comunitare. www.zanussi.com...
  • Page 55: Bezpečnostné Informácie

    • Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Všeobecné bezpečnostné pokyny • Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu veľmi zohrie- vať. Nedotýkajte sa výhrevných telies. • Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača ani samostat- ného diaľkového ovládania. www.zanussi.com...
  • Page 56: Bezpečnostné Pokyny

    Varovanie Nebezpečenstvo požiaru a zásahu • Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálom, aby elektrickým prúdom. ste predišli vydutiu spôsobenému vlhkosťou. • Všetky práce súvisiace s elektrickým zapojením • Spodnú časť spotrebiča chráňte pred parou a musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. vlhkosťou. www.zanussi.com...
  • Page 57 Ve- alebo kuchynský riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu nujte pozornosť požiadavkám ohľadne primeraného povrchu spotrebiča. vetrania. • Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym kuchyn- ským riadom ani bez riadu. • Na spotrebič nedávajte alobal. www.zanussi.com...
  • Page 58: Popis Výrobku

    • V prípade potreby opravy sa obráťte na servisné • Používajte iba príslušenstvo dodané so spotrebi- stredisko. Odporúčame, aby ste používali iba origi- čom. nálne náhradné diely. Popis výrobku Rozloženie varného povrchu Stredne rýchly horák Rýchly horák Pomocný horák Otočné ovládače www.zanussi.com...
  • Page 59: Každodenné Používanie

    V tomto prípade sa priblížte k horáku s plameňom, stlačte príslušný otočný ovládač a otočte ho proti smeru hodinových ručičiek do maximálnej polohy. Ak horák náhodou zhasne, otočte ovládací gom- bík do polohy vypnutia, počkajte aspoň 1 minútu a skúste znovu zapáliť horák. www.zanussi.com...
  • Page 60: Užitočné Rady A Tipy

    Jednu varnú nádobu nikdy nedávajte na dva horáky. • Pred zatvorením veka musí byť spotrebič vychlad- nutý. • Sklenené veká môžu pri zahriatí prasknúť. Ošetrovanie a čistenie Varovanie Pozrite si kapitoly týkajúce sa Varovanie Pred čistením spotrebič vypnite a bezpečnosti. nechajte vychladnúť. Pred akýmikoľvek čistiacimi www.zanussi.com...
  • Page 61: Riešenie Problémov

    Pri zapaľovaní plynu sa netvorí iskra • Nie je k dispozícii elektrické napätie • Skontrolujte, či je spotrebič zapojený a či je zapnuté elektrické napájanie. • Skontrolujte poistku. Ak sa poistka vyhodí viackrát, obráťte sa na kvalifi- kovaného elektrikára. www.zanussi.com...
  • Page 62 MODEL MODEL A) Nalepte štítok na záručný list a túto časť pošlite C) Nalepte štítok na návod na používanie. (ak je k dispozícii) B) Nalepte štítok na záručný list a túto časť si pone- chajte (ak je k dispozícii) www.zanussi.com...
  • Page 63: Inštalácia

    30 °C, – nie je dlhšia ako 1 500 mm, – nie je priškrtená, – nie je napnutá ani stočená, – sa nikde nedotýka ostrých hrán alebo rohov pred- metov, – možno ľahko skontrolovať jej stav. www.zanussi.com...
  • Page 64 • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahaj- A) dodané tesnenie te za prívodný kábel. Vždy ťahajte za zástrčku. B) dodané konzoly • Keď je spotrebič zapojený pomocou predlžovacieho kábla, adaptéra alebo rozvodky, hrozí nebezpečen- 4) iba pre Rusko www.zanussi.com...
  • Page 65: Technické Informácie

    G20 (2H) 20 mbar = 8 kW G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 567 g/h G20 (2H) 13 mbar = 8 kW, iba pre Rusko Elektrické napájanie: 230 V ~ 50 Hz Kategória: II2H3B/P Pripojenie plynu: G 1/2" Prívod plynu: G20 (2H) 20 mbar Trieda spotrebiča: www.zanussi.com...
  • Page 66: Ochrana Životného Prostredia

    Plastové časti sú ozna- Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s čené značkami: >PE<,>PS< a pod. Obalový materiál odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v vyhoďte do príslušných zberných nádob na odpad. www.zanussi.com...
  • Page 67 www.zanussi.com...
  • Page 68 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents