Hitachi G 18UDY Handling Instructions Manual

Hide thumbs Also See for G 18UDY:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Disc Grinder
Winkelschleifer
Meuleuse
Smerigliatrice angolare
Haakse slijpmachine
Amoladora angular
Rebarbadora
G 18UDY
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruçôes.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
G 23UCY
G 23UDY
G23UCY

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi G 18UDY

  • Page 1 Disc Grinder Winkelschleifer Meuleuse Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora G 18UDY G 23UCY G 23UDY • • G23UCY Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Page 2 15 – 30° 22.5 mm 6.5 mm 8.5 mm...
  • Page 3 English Deutsch Français Italiano Bürstenabdeckung Couvercle de charbon Brush cover Coperchio spazzole Douille pour poignée Presa per l’impugnatura Sockel für Seitengriff Socket for side handle latérale laterale Push button Bouton-poussoir Tasto di blocco Druckknopf (Sperrplatte) (Spindle lock) (blocage d’arbre) dell’asse Spindel Arbre Spindle...
  • Page 4 Nederlands Español Português Borstel-afdekking Cubierta de la escobilla Protetor da escova Bevestigingspunt voor Rosca para a Rosca para el asa lateral zijhandgreep empunhadeira lateral Drukknop Botón pulsador Botão de pressão (as-vergrendeling) (bloqueo del eje) (Bloqueio do eixo) Eixo Dwarse vlak Distancia entre caras Superfície transversal Cubierta protectora de...
  • Page 5 English Deutsch Français Italiano Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i The following show werden für diese sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la symbols used for the Maschine verwendet.
  • Page 6 Nederlands Español Português Symbolen Símbolos Símbolos WAARSCHUWING ADVERTENCIA AVISO Hieronder staan symbolen A continuación se A seguir aparecem os afgebeeld die van muestran los símbolos símbolos utilizados pela toepassing zijn op deze usados para la máquina. máquina. Assimile bem machine. U moet de Asegúrese de comprender seus significados antes do betekenis hiervan begrijpen...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
  • Page 8: Safety Warnings Common For Grinding Or Abrasive Cutting-Off Operations

    English j) Hold the power tool by insulated gripping surfaces SAFETY WARNINGS COMMON FOR only, when performing an operation where the GRINDING OR ABRASIVE CUTTING-OFF cutting accessory may contact hidden wiring or its OPERATIONS own cord. Cutting accessory contacting a ”live” wire may make a) This power tool is intended to function as a grinder exposed metal parts of the power tool “live”...
  • Page 9: Safety Warnings Specific For Grinding And Abrasive Cutting-Off Operations

    English d) Use special care when working corners, sharp edges c) When wheel is binding or when interrupting a cut etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. for any reason, switch off the power tool and hold Corners, sharp edges or bouncing have a tendency the power tool motionless until the wheel comes to snag the rotating accessory and cause loss of to a complete stop.
  • Page 10: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model G18UDY G23UCY G23UDY Voltage (by areas)* (230 V, 240V) Input* 2600 W 2400 W 2600 W Rated Speed 8500 min 6600 min Outer dia. 180 mm 230 mm Hole dia. 22.23 mm Wheel Thickness 6 mm Peripheral speed 80 m/s Weight* 6.4 kg...
  • Page 11: Practical Grinder Application

    English When the machine is not use, the power source 9. Caution when using near welding equipment should be disconnected. When using the grinder in the immediate vicinity of welding equipment, the rotational speed may become unstable. Do not use the grinder near welding ASSEMBLING AND DISASSEMBLING THE equipment.
  • Page 12 5. Replacing supply cord If the replacement of the supply cord is necessary, Information concerning airborne noise and vibration this has to be done by Hitachi Authorized Service The measured values were determined according to Center in order to avoid a safety hazard.
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert. ELEKTROGERÄTE 3) Persönliche Sicherheit WARNUNG a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, Elektrowerkzeugen arbeiten.
  • Page 14 Deutsch e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen Sie auf e) Außendurchmesser und Dicke des Schleifkörpers Fehlausrichtungen, sicheren Halt und Leichtgängigkeit müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs beweglicher Teile, Beschädigungen von Teilen und auf entsprechen. jegliche andere Zustände, die sich auf den Betrieb des Falsch bemessene Schleifkörper können nicht Elektrowerkzeugs auswirken können.
  • Page 15 Deutsch l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor c) Meiden Sie den Bereich, in den sich das der Schleifkörper vollständig zum Stillstand Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegen gekommen ist. würde. Der sich drehende Schleifkörper kann in Berührung Durch den Rückschlag wird das Elektrowerkzeug mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die ruckartig entgegen...
  • Page 16: Technische Daten

    Deutsch f) Seien Sie bei der Ausführung eines „Blindschnitts” WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZU in Mauern oder anderen Blindbereichen besonders TRENNSCHLEIFARBEITEN vorsichtig. Die vorstehende Scheibe kann Gas- oder a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder Wasserleitungsrohre, Stromkabel, oder Gegenstände das Ausüben übertriebenen Drucks auf die durchschneiden, die einen Rückschlag verursachen Trennscheibe.
  • Page 17: Vor Inbetriebnahme

    Deutsch Elektronische Steuerung Drehen Sie dann die Schleifscheibenhaube in die Der Schleifer hat eine elektronische Steuerung, die gewünschte Position (zum Gebrauch). folgendes erzielt: Schließen Sie den Hebel, und fixieren Sie ihn. Führen Glatter Start. Sie erforderlichenfalls Einstellungen durch Anziehen Neustartschutz bei 0-Spannung oder Lösen der Schraube durch.
  • Page 18: Wartung Und Inspektion

    (1) Die Maschine auf den Kopf stellen, sodaß die Spindel Wenn das Stromkabel ausgetauscht werden muss, dann nach oben zeigt. muss dies durch ein von Hitachi autorisiertes (2) Die Unterlagsscheibe auf die Spindel setzen. Wartungszentrum erfolgen, um eine Gefährdung der (3) Die Schleifscheibe mit dem vorstehenden Stück auf...
  • Page 19: Garantie

    Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlaufbetrieb läuft). ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- programms von HITACHI sind Änderungen der hierin Informationen zum Stromversorgungssystem mit gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. einer Nennspannung von 230 V oder mehr Unter ungünstigen Netzbedingungen kann dieses...
  • Page 20: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Français (Traduction des instructions d'origine) 3) Sécurité des personnes AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train POUR L’OUTIL de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque AVERTISSEMENT vous êtes fatigué...

This manual is also suitable for:

G 23ucyG 23udy

Table of Contents