Page 3
Index Page Intended Use Items supplied Technical data Safety instructions The appliance parts Assembling and positioning the lamp Changing the light bulb Maintenance Cleaning and Care Disposal CE Conformity Importer Service Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
Page 4
Intended Use Risk of electric shock. • Connect the appliance only to electri- This appliance is intended for use as cal wall sockets with a mains voltage illumination for living areas in domestic of 230-240 V ~ /50 Hz. households and only in dry rooms. This •...
Page 5
NEVER tie knots in the power cable R isk of accidents and injuries! and do not bind it with other cables. • Ensure a safe location for the appli- Lay the power cable so that no one ance. can step on or stumble over it. •...
Page 6
The appliance parts > Unscrew the coupling ring u from the bulb holder and deposit the lamp- q Lamp shade shade q by its ring retainer on the w Lamp rod bulb holder. e Lamp pedestal > Rescrew the coupling ring u back r Power cable onto the bulb holder and then firmly...
Page 7
Check to ensure that the power plug is removed from the wall socket. If Importer the lamp has been in use, first allow it to cool down completely. This avoids KOMPERNASS GmbH BURGSTRASSE 21 the potential risk of being burnt. 44867 BOCHUM, GERMANY •...
Sisällysluettelo Sivu Määräysten mukainen käyttö Toimituslaajuus Tekniset tiedot Turvallisuusohjeita Laitten osat Valaisimen asentaminen ja pystyttäminen Hehkulampun vaihtaminen Huolto Puhdistus ja hoito Hävittäminen CE-vaatimustenmukaisuus Maahantuoja Huolto Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja säilytä se myöhem- pää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle. - 7 -...
Määräysten mukainen käyttö Sähköiskun vaara! • Liitä laite verkkopistorasiaan, jonka Tuote on tarkoitettu asuintilojen valaise- verkkojännite on 230-240 V ~ /50 Hz. miseen yksityistalouksissa ja ainoastaan • Älä käytä laitetta, mikäli virtajohto, kuivissa tiloissa. Tätä tuotetta ei ole virtakytkin tai verkkopistoke on vau- tarkoitettu ainoaksi valaistukseksi, ei rioitunut.
sen päälle tai kompastu siihen. Vialli- sa korjattavaksi. nen virtajohto voi aiheuttaa tulipalon • Odota ennen hehkulampun vaihtamis- tai sähköiskun. Tarkista sähköjohto ta aina niin kauan, että hehkulamppu säännöllisin väliajoin. Mikäli se on ja kanta ovat jäähtyneet. Kuumat osat vaurioitunut, ota yhteyttä valtuutettuun voivat muutoin aiheuttaa palovaaran.
> Kun valaisimen varsi w on saavutta- täysin. Muutoin on olemassa palo- nut jalan e, kierrä varren w sisäkier- vammojen vaara. re valaisimen jalan e kierteeseen. > Kierrä hehkulamppua y vastapäi- > Huolehdi valaisimen osia kiinnitettä- vään ja irrota se. essä...
Page 15
Innehållsförteckning Sidan Föreskriven användning Leveransens omfattning Tekniska data Säkerhetsanvisningar Komponenter Montera och ställa upp lampan Byta lampa Underhåll Rengöring och skötsel Kassering CE-överensstämmelse Importör Service Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda produkten och spara den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med produkten till en ev. ny använ- dare.
Föreskriven användning Risk för elchock! • Anslut produkten till ett eluttag med Den här produkten är avsedd för belys- en nätspänning på 230-240 V ~ / ning i privata bostäder och den får en- 50 Hz. dast användas i torra utrymmen. Den här •...
Lägg kabeln så att ingen kan trampa av personer (inklusive barn) med be- på eller snubbla över den. En skadad gränsad fysisk, sensorisk eller mental elkabel kan orsaka eldsvåda eller förmåga eller bristande erfarenhet elchocker. Kontrollera kabelns skick och kunskap om de inte övervakas el- då...
på den. Vänd dig till kundtjänst om pro- på bilden. dukten inte fungerar som den ska eller > Skruva loss huvmuttern u från lamp- har synliga skador. fattningen och sätt lampskärmen q med tillhörande ring på fattningen. Rengöring och skötsel >...
övriga relevanta föreskrifter i EMC-direktiv 2004/108/EG samt låg- spänningsdirektiv (LVD) 2006/95/EG. Importör KOMPERNASS GmbH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Service Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel.: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com - 17 -...