Silvercrest SKPE 3 A1 Operation Instructions Manual

Electric makeup brush cleaner & dryer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Warnhinweise und Symbole
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Teilebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus
    • Batterien Einsetzen/Ersetzen
    • Schüssel Füllen
  • Français

    • Avertissements et Symboles Utilisés
    • Introduction
    • Utilisation Conforme aux Prescriptions
    • Contenu de L'emballage
    • Description des Pièces
    • Consignes de Sécurité
    • Données Techniques
    • Consignes de Sécurité pour Piles/Piles
    • Rechargeables (Accus)
    • Insertion/Remplacement des Piles
    • Remplir le Bol
    • Fonctionnement
    • Mise au Rebut
    • Garantie
  • Dutch

    • Gebruikte Waarschuwingen en Symbolen Inleiding
    • Beoogd Gebruik
    • Leveringsomvang
    • Onderdelenbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidstips Voor Batterijen/Accu's
    • Batterijen Plaatsen/Vervangen
    • Kom Vullen
    • Bediening Schoonmaken en Onderhoud Afvoer
  • Polski

    • Używane Ostrzeżenia I Symbole
    • Wstęp
    • Opis CzęśCI
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Akumulatorków
    • Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii
    • Przed Użyciem
    • Napełnianie Miski
    • Obsługa
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Utylizacja
    • Gwarancja
    • Deklaracja ZgodnośCI WE
  • Čeština

    • Použitá Výstražná Upozornění a Symboly
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Úvod
    • Popis Dílů
    • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie/Akumulátory
    • Před PoužitíM
    • Vložte/Vyměňte Baterie
    • Naplňte Misku
    • Obsluha
    • ČIštění a Péče
    • Zlikvidování
    • Záruka
    • Prohlášení O Shodě
  • Slovenčina

    • Použité Výstražné Upozornenia a Symboly
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Úvod
    • Popis Súčiastok
    • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Technické Údaje
    • Akumulátorov
    • Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií
    • Pred PoužitíM
    • Vloženie/Výmena Batérií
    • Naplnenie Misky
    • Obsluha
    • Čistenie a Starostlivosť
    • Likvidácia
    • Záruka
    • EÚ Vyhlásenie O Zhode
  • Español

    • Indicaciones de Advertencia y Símbolos Empleados
    • Introducción
    • Uso Conforme a lo Previsto
    • Descripción de las Piezas
    • Volumen de Suministro
    • Datos Técnicos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Indicaciones de Seguridad para Pilas/Baterías
    • Antes del Uso
    • Insertar/Cambiar las Pilas
    • Llenar el Recipiente
    • Funcionamiento
    • Limpieza y Cuidado
    • Eliminación
    • Garantía
    • Declaración de Conformidad de la CE
  • Dansk

    • Forskriftsmæssig Anvendelse
    • Side
    • Beskrivelse Af Delene
    • Leveringsomfang
    • Side
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Batterier
    • Sikkerhedsanvisninger for Batterier/Genopladelige
    • Montering/Udskiftning Af Batterier
    • Side
    • Fyldning Af Skål
    • Side
    • Side
    • Side
    • Garanti
    • Side

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

ELEKTRISCHER KOSMETIKPINSEL-REINIGER /
ELECTRIC MAKEUP BRUSH CLEANER & DRYER /
NETTOYEUR ÉLECTRIQUE DE PINCEAUX DE MAQUILLAGE
SKPE 3 A1
ELEKTRISCHER KOSMETIKPINSEL-
REINIGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
ELECTRIC MAKEUP BRUSH
CLEANER & DRYER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
NETTOYEUR ÉLECTRIQUE DE PINCEAUX
DE MAQUILLAGE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
ELEKTRISCHE MAKE-UP
KWASTENREINIGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
ELEKTRYCZNE URZĄDZENIE DO
CZYSZCZENIA PĘDZLI KOSMETYCZNYCH
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 375513_2101
ELEKTRICKÝ ČISTIČ KOSMETICKÝCH
ŠTĚTCŮ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
ELEKTRICKÝ ČISTIČ KOZMETICKÝCH
ŠTETCOV
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
LIMPIADOR ELÉCTRICO DE BROCHAS DE
MAQUILLAJE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
ELEKTRISK RENSER TIL MAKEUPPENSLER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale brugsanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SKPE 3 A1

  • Page 1 ELEKTRISCHER KOSMETIKPINSEL-REINIGER / ELECTRIC MAKEUP BRUSH CLEANER & DRYER / NETTOYEUR ÉLECTRIQUE DE PINCEAUX DE MAQUILLAGE SKPE 3 A1 ELEKTRISCHER KOSMETIKPINSEL- ELEKTRICKÝ ČISTIČ KOSMETICKÝCH REINIGER ŠTĚTCŮ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Originalbetriebsanleitung Překlad původního návodu k používání...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 67 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 87 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 107 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 3 -MAX- -MAX-...
  • Page 4 10 s 10 s...
  • Page 5: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gleichstrom/-spannung IPX4 Geschützt gegen Spritzwasser ELEKTRISCHER KOSMETIKPINSEL-REINIGER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 8: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor der Verwendung das gesamte Verpackungsmaterial . Kontaktieren Sie den Kundenservice, falls Teile fehlen oder beschädigt sein sollten .
  • Page 9: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Eingang: Batterie: 2 x 1,5 V , Typ AAA Schutzgrad: IPX4 Modellnummer: HG07612 Schalldruck-Emissionen: < 70 dB(A) K = 3 dB Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS­ HINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHLESEN AUF! m VORSICHT! Das Produkt ist kein Spielzeug! Kinder unterschätzen die mit elektrischen Geräten verbundenen Gefahren häufig .
  • Page 10 Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt   spielen . Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden . Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn   es beschädigt ist . Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen . Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper im Inneren des Produktes befinden .
  • Page 11 Wenden Sie sich für Reparaturen, bei   Beschädigungen oder anderen Problemen mit dem Produkt an einen Experten . Stellen Sie sicher, dass sich die   Antriebswelle frei drehen kann . Die Antriebswelle darf nicht blockiert werden, da sich der Motor sonst erwärmt und das Produkt beschädigen kann .
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Verwenden Sie das Produkt nur mit   trockenen Händen . m WARNUNG! Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit! Verwenden Sie das Produkt nicht in Badewannen, Duschen, Schwimmbecken oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken . Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein . m WARNUNG! Halten Sie das Produkt trocken .
  • Page 13 EXPLOSIONSGEFAHR! Laden   Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf . Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht . Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein . Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in   Feuer oder Wasser . Setzen Sie Batterien/Akkus keiner  ...
  • Page 14 SCHUTZHANDSCHUHE   TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen . Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe . Im Falle eines Auslaufens der Batterien/   Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden . Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des  ...
  • Page 15: Batterien Einsetzen/Ersetzen

    Reinigen Sie vor dem Einlegen die   Kontakte der Batterie/des Akkus und des Batteriefaches mit einem trockenen, flusenfreien Tuch! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus   umgehend aus dem Produkt . Die Anschlussklemmen dürfen nicht   kurzgeschlossen werden . ˜ Vor der Verwendung Verwenden Sie das Produkt nur mit trockenen Händen .
  • Page 16: Schüssel Füllen

    ˜ Schüssel füllen Setzen Sie den Spritzschutz auf die Schüssel . Der   Spritzschutz sollte einrasten . Für wasserlösliche Make-up-Produkte: Geben Sie eine kleine Menge (z . B . 4 g) Ihrer bevorzugten   antibakteriellen Flüssigseife in die Schüssel . Wenden Sie sich an den Bürstenhersteller, um zu erfahren, welcher Reiniger am besten verwendet werden sollte (Abb .
  • Page 17 ˜ Bedienung Betreiben Sie das Produkt nicht länger als 5 Minuten . Lassen Sie   das Produkt abkühlen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen . Wählen Sie einen Gummikragen , der dem Griffdurchmesser   des zu reinigenden Pinsels entspricht . Der Pinselgriff sollte fest in den Gummikragen passen, damit er nicht versehentlich herausfällt .
  • Page 18 HINWEISE: Falls nötig, halten Sie die Schüssel fest, während der Pinsel   sich dreht . Wiederholen Sie die vorigen Schritte, falls das Ergebnis nicht   zufriedenstellend sein sollte . Um eine Beschädigung zu vermeiden, stoppt die   Antriebswelle bei zu viel Druck oder zu viel Widerstand . Um eine Beschädigung der Pinsel/Borsten zu vermeiden,  ...
  • Page 19 ˜ Reinigung und Pflege HINWEISE: Reinigen Sie die Schüssel und den Spritzschutz nach   jedem Gebrauch . Entfernen Sie bei Bedarf Rückstände von Seifenflüssigkeit oder   Reinigungsmittel: Spülen Sie die Schüssel aus und füllen Sie die Schüssel mit klarem Wasser ohne Reinigungsmittel . Beachten Sie die MAX-Markierung auf der Schüssel (Abb .
  • Page 20 ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
  • Page 21 Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden . Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück . Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung .
  • Page 22 ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 23 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
  • Page 24 ˜ EU-Konformitätserklärung 24 DE/AT/CH...
  • Page 25 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . Page 26 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 27 Intended use .
  • Page 26: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury . WARNING! This symbol in combination with the signal word “Warning”...
  • Page 27: Introduction

    Direct current/voltage IPX4 Protection against water splashes from all sides ELECTRIC MAKEUP BRUSH CLEANER & DRYER ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product .
  • Page 28: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition . Remove all packaging materials before use . Please contact customer service if parts are missing or damaged . 1 Main unit with drive shaft 8 Rubber collars 1 Stand...
  • Page 29: Technical Data

    ˜ Technical data Input: Battery: 2 x 1 .5 V battery, type AAA Protection class: IPX4 Model number: HG07612 Emissions sound pressure level: < 70 dB(A) K = 3 dB Safety notices PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE! m CAUTION! This product is not a toy! Children frequently underestimate the risks...
  • Page 30 Do not allow children to play with the   product . Cleaning and user maintenance shall not be performed by children without supervision . Do not use the product if it is damaged .   Injuries may otherwise occur . Verify there are no foreign objects inside the product .
  • Page 31 Contact a professional for repairs, in case   of damage or other problems with the product . Verify the drive shaft is able to rotate   freely . The drive shaft must not be blocked otherwise the motor may heat up and damage the product .
  • Page 32: Safety Instructions For Batteries

    Only use the product with dry hands .   m WARNING! Protect the product from moisture! Never use the product in a bathtub, shower, swimming pool or over a basin filled with water . Never immerse the product in water . m WARNING! Keep the product dry .
  • Page 33 DANGER OF EXPLOSION!   Never recharge non-rechargeable batteries . Do not short-circuit batteries/rechargeable batteries and/or open them . Overheating, fire or bursting can be the result . Never throw batteries/rechargeable   batteries into fire or water . Do not exert mechanical loads to batteries/  ...
  • Page 34 WEAR PROTECTIVE GLOVES!   Leaked or damaged batteries/ rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin . Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs . In the event of a leakage of batteries/  ...
  • Page 35: Before Use

    Use a dry, lint-free cloth to clean the   contacts on the battery/rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries/rechargeable   batteries from the product immediately . The terminals must not be short-circuited .   ˜ Before use Only use the product with dry hands .
  • Page 36: Filling The Bowl

    ˜ Filling the bowl Place the splash guard onto the bowl . The splash guard   should lock in place . For water-soluble makeup products: Add small amount (for example 4 g) of your preferred anti-   bacterial liquid soap into the bowl .
  • Page 37: Operation

    ˜ Operation Do not operate the product for more than 5 minutes . Allow the   product to cool down before operating it again . Choose a rubber collar which matches the handle diameter   of the brush to be cleaned . The brush handle should fit tightly into the rubber collar so it does not accidentally fall out .
  • Page 38 NOTES: If necessary, hold the bowl while the brush is spinning .   Repeat above steps if the result is not satisfactory .   In order to prevent damage, the drive shaft stops if too much   pressure or is too much resistance is present . In order to prevent damage to the brush / bristles, do not over  ...
  • Page 39: Cleaning And Care

    ˜ Cleaning and care NOTES: Clean the bowl and splash guard after every use .   If necessary to remove residue soap liquid or cleanser: Rinse   the bowl and fill the bowl with clear water without any detergent . Note the MAX marking on the bowl (fig . D) . Perform the steps listed in “Operation”...
  • Page 40: Disposal

    ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials .
  • Page 41 Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments . Please return the batteries/rechargeable batteries and/or the product to the available collection points . Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste .
  • Page 42: Warranty

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below .
  • Page 43 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 44: Ec Declaration Of Conformity

    ˜ EC Declaration of conformity 44 GB/IE...
  • Page 45 Avertissements et symboles utilisés . . . Page 46 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 47 Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 46: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Page 47: Introduction

    Courant continu/tension continue IPX4 Protégé contre les projections d'eau NETTOYEUR ÉLECTRIQUE DE PINCEAUX DE MAQUILLAGE ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit .
  • Page 48: Contenu De L'emballage

    ˜ Contenu de l’emballage Après l’ouverture de l’emballage du produit, vérifiez l’exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état . Enlevez tous les matériaux d’emballage avant l’utilisation . Contactez le service clientèle si des pièces manquent ou sont endommagées .
  • Page 49: Données Techniques

    ˜ Données techniques Entrée : Pile : 2 x 1,5 V , type AAA Degré de protection : IPX4 Numéro de modèle : HG07612 Émission - pression acoustique : < 70 dB (A) K = 3 dB Consignes de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT ! m PRUDENCE ! Ce produit n’est pas un...
  • Page 50 Ne laissez pas les enfants jouer avec   le produit . Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance . N’utilisez pas le produit s’il est endommagé .   Sinon, des blessures peuvent survenir . Assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers introduits à...
  • Page 51 Consultez un spécialiste pour les   réparations, les dommages ou autres problèmes liés au produit . Assurez-vous que l’axe d’entraînement peut   tourner librement . L’axe d’entraînement ne doit pas être bloqué, sinon le moteur chauffera et endommagera le produit . Pour des raisons d’hygiène, utilisez toujours  ...
  • Page 52: Consignes De Sécurité Pour Piles/Piles

    Utilisez le produit seulement en ayant les   mains sèches . m AVERTISSEMENT ! Protégez le produit contre l’humidité ! N’utilisez pas le produit dans des baignoires, douches, piscines ou au-dessus de lavabos remplis d’eau . Ne plongez pas le produit dans l’eau . m AVERTISSEMENT ! Maintenez le produit toujours sec .
  • Page 53 RISQUE D’EXPLOSION ! Ne   rechargez jamais de piles non rechargeables . Ne court-circuitez pas de piles/piles rechargeables (accus) et ne tentez pas de les ouvrir . Cela est susceptible de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion . Ne jetez jamais de piles/piles  ...
  • Page 54 PRIÈRE DE PORTER DES GANTS   DE PROTECTION ! Des piles/piles rechargeables (accus) qui fuient ou qui sont endommagées sont susceptibles de causer des brûlures lorsqu’elles entrent en contact avec la peau . Si tel est le cas, portez des gants de protection adaptés . En cas de fuite des piles/piles  ...
  • Page 55: Insertion/Remplacement Des Piles

    Avant l’insertion, nettoyez les contacts des   piles/piles rechargeables (accus) et ceux dans le compartiment des piles avec un chiffon sec et non pelucheux ! Retirez immédiatement les piles/piles   rechargeables (accus) usées du produit . Les bornes de contact ne doivent pas être  ...
  • Page 56: Remplir Le Bol

    ˜ Remplir le bol Placez la protection contre les projections sur le bol  . La   protection contre les projections doit s’enclencher . Pour les produits de maquillage hydrosolubles : Mettez une petite quantité (par ex . 4 g) de votre savon liquide  ...
  • Page 57: Fonctionnement

    ˜ Fonctionnement N’utilisez pas le produit pendant plus de 5 minutes . Laissez   refroidir le produit, avant de reprendre le fonctionnement . Sélectionnez une gaine en plastique  qui correspond au   diamètre du manche du pinceau à nettoyer . Le manche du pinceau doit être particulièrement bien ajusté...
  • Page 58 REMARQUES : Si nécessaire, maintenez le bol  pendant que le pinceau   tourne . Répétez les étapes précédentes si le résultat n’est pas   satisfaisant . Pour éviter tout dommage, l’axe d’entraînement  s’arrête si   une trop grande pression ou trop de résistance sont exercées . Pour éviter d’endommager le pinceau/les poils, ne les faites  ...
  • Page 59 ˜ Nettoyage et entretien REMARQUES : Après chaque utilisation, nettoyez le bol  et la protection   contre les projections  Si nécessaire, éliminez les résidus de liquide savonneux ou de   produit de nettoyage : Rincez le bol  et remplissez-le d’eau claire sans produit de nettoyage . Faites attention au point de repère MAX sur le bol (ill .
  • Page 60: Mise Au Rebut

    ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite .
  • Page 61 Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications . Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés . Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
  • Page 62: Garantie

    ˜ Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 63 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 64 Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur . La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux .
  • Page 65 Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex . IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
  • Page 66 ˜ Déclaration de conformité CE 66 FR/BE...
  • Page 67 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 68 Inleiding .
  • Page 68: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen Inleiding

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg heeft .
  • Page 69: Beoogd Gebruik

    Gelijkstroom/-spanning IPX4 Beschermd tegen spatwater ELEKTRISCHE MAKE-UP KWASTENREINIGER ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering . Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd .
  • Page 70: Leveringsomvang

    ˜ Leveringsomvang Controleer na het uitpakken van het product of de levering volledig is en of alle onderdelen in goede staat verkeren . Verwijder voor gebruik al het verpakkingsmateriaal . Neem contact op met de klantenservice als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn . 1 Aandrijfeenheid met aandrijfas 8 Rubberen huls 1 Voet...
  • Page 71: Technische Gegevens

    ˜ Technische gegevens Ingang: Batterij: 2 x 1,5 V , Type AAA Beschermingsniveau: IPX4 Modelnummer: HG07612 Akoestische geluidsdruk: <70 dB (A) K = 3 dB Veiligheidstips BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTIPS EN AANWIJZINGEN OM LATER DOOR TE KUNNEN LEZEN! m VOORZICHTIG! Het product is geen speelgoed! Kinderen onderschatten de gevaren van elektrische apparaten vaak .
  • Page 72 Laat kinderen niet met het product spelen .   Schoonmaken en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze onder toezicht staan . Gebruik het product niet als het beschadigd   is . Anders kunnen er verwondingen optreden . Zorg ervoor dat er zich geen verontreinigingen in het product bevinden .
  • Page 73 Wend u tot een expert voor reparaties, bij   beschadiging en bij andere problemen met het product . Zorg ervoor dat de aandrijfeenheid vrij kan   draaien . De aandrijfas mag niet worden geblokkeerd omdat de motor anders heet wordt en het product kan beschadigen . Gebruik op hygiënische gronden altijd  ...
  • Page 74: Veiligheidstips Voor Batterijen/Accu's

    Gebruik het product alleen met droge   handen . m WAARSCHUWING! Bescherm het product tegen vocht! Gebruik het product niet in het bad, onder de douche, in zwembaden of boven met water gevulde wastafels . Dompel het product niet onder in water .
  • Page 75 EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-   oplaadbare batterijen nooit opnieuw op . Sluit batterijen/accu’s nooit kort en/of open ze niet . Oververhitting, brandgevaar of openbarsten kan het gevolg zijn . Gooi batterijen/accu’s nooit in vuur of   water . Stel batterijen/accu’s nooit bloot aan welke  ...
  • Page 76 DRAAG   VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen/ accu’s kunnen bij contact met de huid bijtende wonden veroorzaken . Draag daarom in een dergelijk geval geschikte veiligheidshandschoenen . Verwijder een lekkende batterij/accu direct   uit het product om beschadigingen te voorkomen . Gebruik alleen batterijen/accu’s van  ...
  • Page 77: Batterijen Plaatsen/Vervangen

    Maak voor het plaatsen van de batterij/   accu de contacten en het batterijvak schoon met een droge, pluisvrije doek! Verwijder uitgeputte batterijen/accu’s direct   uit het product . De aansluitklemmen mogen niet worden   kortgesloten . ˜ Vóór gebruik Gebruik het product alleen met droge handen .
  • Page 78: Kom Vullen

    ˜ Kom vullen Zet de spatkraag op de kom . De spatkraag moet   vastklikken . Voor in water oplosbare make-upproducten: Doe een klein beetje (bijv . 4 g) vloeibare antibacteriële zeep   van uw voorkeur in de kom . Vraag aan de vervaardiger van de kwastjes welk schoonmaakmiddel het best kan worden gebruikt (afb . C) .
  • Page 79 ˜ Bediening Gebruik het product niet langer dan 5 minuten achtereen . Laat   het product dan afkoelen voordat u het weer gaat gebruiken . Kies een rubberen huls die overeenkomt met de diameter   van de greep van de schoon te maken kwast . De kwast moet stevig in de rubberen huls passen om te voorkomen dat de kwast per ongeluk losraakt .
  • Page 80 TIPS: Houd, indien nodig, de kom vast als de kwast draait .   Herhaal bovenbeschreven stappen als het resultaat niet tot   tevredenheid stemt . Om beschadiging te voorkomen stopt de aandrijfas als er   teveel druk op wordt uitgeoefend of als weerstand te groot is . Draai de kwast/de haren niet te lang om beschadiging te  ...
  • Page 81 ˜ Schoonmaken en onderhoud TIPS: Maak de kom en de spatkraag na ieder gebruik   schoon . Verwijder zonodig restanten van de zeepoplossing of het   schoonmaakmiddel: Spoel de kom uit en vul de kom met schoon water zonder schoonmaakmiddel . Houd daarbij de hand aan de MAX-markering op de kom (afb . D) .
  • Page 82: Bediening Schoonmaken En Onderhoud Afvoer

    ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen .
  • Page 83 Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled . Geef batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations . Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid .
  • Page 84 ˜ Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt .
  • Page 85 Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde .
  • Page 86 ˜ EG-verklaring van overeenstemming 86 NL/BE...
  • Page 87 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . Strona Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Używać...
  • Page 88: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia . OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się...
  • Page 89: Wstęp

    Stały prąd/napięcie IPX4 Ochrona przed bryzgami wody ELEKTRYCZNE URZĄDZENIE DO CZYSZCZENIA PĘDZLI KOSMETYCZNYCH ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu . Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji .
  • Page 90: Zakres Dostawy

    ˜ Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie . Przed użyciem należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe . Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub są uszkodzone, to należy skontaktować się z biurem obsługi klienta . 1 Urządzenie główne z wałkiem napędowym 8 Kołnierzy gumowych 1 Stojak...
  • Page 91: Dane Techniczne

    ˜ Dane techniczne Wejście: Bateria: 2 x 1,5 V , typ AAA Klasa ochrony: IPX4 Numer modelu: HG07612 Poziom emisji ciśnienia akustycznego: < 70 dB(A) K = 3 dB Instrukcje bezpieczeństwa ZACHOWAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU! m OSTROŻNIE! Produkt nie jest zabawką! Dzieci często nie doceniają zagrożeń związanych z urządzeniami elektrycznymi .
  • Page 92 Nie pozwalać dzieciom na bawienie się   produktem . Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci pozostawione bez nadzoru . Nie używać produktu, jeśli jest uszkodzony .   W przeciwnym razie mogą wystąpić obrażenia . Upewniać się, że wewnątrz produktu nie ma obcych przedmiotów .
  • Page 93 W sprawach napraw, uszkodzeń lub innych   problemów z produktem konsultować się ze specjalistą . Upewniać się, że wałek napędowy może   się swobodnie kręcić . Wałek napędowy nie może być zablokowany, bo w przeciwnym razie silnik nagrzeje się i uszkodzi produkt . Ze względów higienicznych do czyszczenia  ...
  • Page 94: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii

    Urządzenie należy używać mając suche   ręce . m OSTRZEŻENIE! Chronić produkt przed wilgocią! Nie używać produktu w wannie, pod prysznicem, w basenie lub nad zlewem wypełnionym wodą . Nie zanurzać produktu w wodzie . m OSTRZEŻENIE! Produkt powinien być suchy .
  • Page 95 ZAGROŻENIE WYBUCHEM!   Nigdy nie ładować zwykłych baterii nieprzeznaczonych do ładowania . Baterii/akumulatorków nie zwierać ani ich nie otwierać . Może to spowodować przegrzanie, pożar lub pęknięcie . Baterii/akumulatorków nie wolno wrzucać   do ognia lub wody . Nie wywierać obciążeń mechanicznych na  ...
  • Page 96 NOSIĆ RĘKAWICE   OCHRONNE! Cieknące albo uszkodzone baterie/akumulatorki mogą powodować poparzenia w kontakcie ze skórą . Przez cały czas nosić odpowiednie rękawice ochronne . W razie wycieku natychmiast wyjąć   baterie/akumulatorki z produktu, aby uniknąć uszkodzenia . Używać wyłącznie baterii/akumulatorków  ...
  • Page 97: Przed Użyciem

    Przed włożeniem baterii lub akumulatorków   do komory na baterie wyczyścić styki za pomocą miękkiej, niestrzępiącej się ściereczki! Zużyte baterie/akumulatorki natychmiast   wyjmować z produktu . Nie wolno zwierać zacisków   przyłączeniowych . ˜ Przed użyciem Urządzenie należy używać mając suche ręce .  ...
  • Page 98: Napełnianie Miski

    ˜ Napełnianie miski Osłonę przeciwbryzgową  umieścić na misce  . Osłona   przeciwbryzgowa powinna się zatrzasnąć . Produkty do makijażu rozpuszczalne w wodzie: Do miski  wlać niewielką ilość (np . 4 g) ulubionego mydła   antybakteryjnego w płynie . Skontaktować się z producentem pędzla, aby dowiedzieć...
  • Page 99: Obsługa

    ˜ Obsługa Nie używać produktu bez zatrzymywania dłużej niż 5 minut .   Przed ponownym włączeniem produktu odczekać, aż całkowicie wystygnie . Wybrać kołnierz gumowy  , dopasowany do średnicy   uchwytu czyszczonego pędzla . Kołnierz gumowy powinien dokładnie przylegać do uchwytu pędzla, aby przypadkowo nie wypadł...
  • Page 100 RADY: W razie potrzeby przytrzymywać miskę  , gdy pędzel się   kręci . Powtórzyć poprzednie kroki, jeśli wynik nie jest zadowalający .   Aby uniknąć uszkodzenia, wałek napędowy  zatrzymuje się   w przypadku zbyt dużego nacisku lub zbyt dużego oporu . Aby uniknąć...
  • Page 101: Czyszczenie I Konserwacja

    ˜ Czyszczenie i konserwacja RADY: Po każdym użyciu należy wyczyścić miskę  oraz osłonę   przeciwbryzgową  W razie potrzeby usunąć wszelkie pozostałości mydła lub   detergentu: Wypłukać miskę i napełnić czystą wodą bez detergentu . Zwracać uwagę na oznaczenie MAX na misce (rys . D) .
  • Page 102: Utylizacja

    ˜ Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych . Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe .
  • Page 103 Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami . Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki . Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać...
  • Page 104: Gwarancja

    ˜ Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu . Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu . Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji .
  • Page 105 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np . IAN 123456_7890) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 106: Deklaracja Zgodności We

    ˜ Deklaracja zgodności WE 106 PL...
  • Page 107 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 108 Úvod .
  • Page 108: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt . VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální...
  • Page 109: Úvod

    Stejnosměrný proud/napětí IPX4 Chráněno proti stříkající vodě ELEKTRICKÝ ČISTIČ KOSMETICKÝCH ŠTĚTCŮ ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny .
  • Page 110: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda jsou všechny díly v řádném stavu . Před použitím odstraňte veškeré obalové materiály . Kontaktujte zákaznický servis, pokud by nějaké díly měly chybět nebo být poškozeny . 1 Hlavní...
  • Page 111: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Vstup: Baterie: 2 x 1,5 V , typ AAA Stupeň krytí: IPX4 Číslo modelu: HG07612 Emise akustického tlaku: < 70 dB(A) K = 3 dB Bezpečnostní pokyny UCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UPOZORNĚNÍ PRO MOŽNÉ BUDOUCÍ POUŽITÍ! m OPATRNĚ! Tento výrobek není hračka! Děti často podceňují...
  • Page 112 Nenechte děti hrát si s výrobkem . Čištění a   údržbu nesmí provádět děti bez dohledu . Výrobek nepoužívejte, pokud je poškozený .   Jinak může dojít ke zraněním . Zajistěte, aby se ve vnitřní části výrobku nenacházela žádná cizí tělesa . Výrobek otevírejte pouze pro výměnu  ...
  • Page 113 Pro opravy, v případě poškození nebo   jiných problémech se s výrobkem obraťte na odborníka . Zkontrolujte, zda se hnací hřídel může volně   otáčet . Neblokujte hnací hřídel, mohlo by dojít k zahřátí motoru a poškození výrobku . Z hygienických důvodů vždy čistěte štětce  ...
  • Page 114: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie/Akumulátory

    Používejte výrobek jen se suchýma rukama .   m VAROVÁNÍ! Výrobek chraňte před vlhkem! Výrobek nepoužívejte ve vaně, sprše, bazénu nebo nad vodou naplněným umývadlem . Výrobek nikdy neponořujte do vody . m VAROVÁNÍ! Udržujte výrobek vždy v suchém stavu . Bezpečnostní...
  • Page 115 NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy   nedobíjejte nedobíjitelné baterie . Nezkratujte baterie/akumulátory a/ nebo je neotevírejte . Přehřátí, nebezpečí požáru nebo roztržení může být následkem . Nikdy neházejte baterie/akumulátory do   ohně nebo do vody . Nevystavujte baterie/akumulátory   mechanické zátěži . Riziko vytečení...
  • Page 116 NOSTE OCHRANNÉ   RUKAVICE! Vytékající nebo poškozené baterie/akumulátory mohou způsobit při styku s pokožkou popáleniny . V tomto případě použijte vhodné ochranné rukavice . V případě úniku baterie/akumulátoru je   ihned vyjměte z výrobku, aby nedošlo k poškození . Používejte pouze stejný typ baterií/  ...
  • Page 117: Před Použitím

    Před vložením vyčistěte kontakty baterie/   akumulátoru a přihrádky na baterie suchým nežmolkujícím hadříkem! Vybité baterie/akumulátory vyjměte   okamžitě z výrobku . Přípojné svorky nesmí být zkratovány .   ˜ Před použitím Používejte výrobek jen se suchýma rukama .   Odeberte všechny díly z obalu .  ...
  • Page 118: Naplňte Misku

    ˜ Naplňte misku Vložte ochranu proti ostřiku  na misku  . Ochrana proti   ostřiku by měl zaklapnout na místo . U make-upů rozpustných ve vodě: Do misky  dejte malé množství (např . 4 g) preferovaného   antibakteriálního tekutého mýdla . Obraťte se na výrobce štětců a zjistěte, který...
  • Page 119: Obsluha

    ˜ Obsluha Nepoužívejte výrobek déle než 5 minut . Nechte výrobek   vychladit, než ho znovu uvedete do provozu . Vyberte pryžový kroužek  , který odpovídá průměru   rukojeti štětce, který chcete vyčistit . Rukojeť štětce by měla pevně zapadnout do pryžového kroužku, aby nedošlo k jeho náhodnému vypadnutí...
  • Page 120 UPOZORNĚNÍ: V případě potřeby podržte misku  , zatímco se štětec otáčí .   Pokud výsledek není uspokojivý, opakujte předchozí kroky .   Aby nedošlo k poškození, zastavte hnací hřídel  při příliš   silném tlaku nebo příliš silnému odporu . Aby nedošlo k poškození štětců/štětin, neotáčejte je příliš  ...
  • Page 121: Čištění A Péče

    ˜ Čištění a péče UPOZORNĚNÍ: Po každém použití vyčistěte misku  a ochranu proti   ostřiku  V případě potřeby odstraňte veškeré zbytky mýdlové kapaliny   nebo čisticího prostředku: Vypláchněte misku  a naplňte misku čistou vodou bez čisticího prostředku . Poznamenejte si značku MAX na misce (obr . D) .
  • Page 122: Zlikvidování

    ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Page 123 Vadné nebo vybité baterie resp . akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat . Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren . Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu . Mohou obsahovat jedovaté...
  • Page 124: Záruka

    ˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Na tento artikl platí...
  • Page 125 Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např . IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 126: Prohlášení O Shodě

    ˜ ES prohlášení o shodě 126 CZ...
  • Page 127 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 128 Úvod .
  • Page 128: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie . VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Výstraha“...
  • Page 129: Úvod

    Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie IPX4 Chránené pred striekajúcou vodou ELEKTRICKÝ ČISTIČ KOZMETICKÝCH ŠTETCOV ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie .
  • Page 130: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky Po vybalení produktu skontrolujte, či je balenie kompletné a či sú všetky časti v riadnom stave . Pred použitím odstráňte celý obalový materiál . Ak chýbajú diely alebo sú poškodené, spojte sa s oddelením služieb zákazníkom . 1 Hlavná...
  • Page 131: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Vstup: Batéria: 2 x 1,5 V , typ AAA Stupeň ochrany: IPX4 Číslo modelu: HG07612 Hlučnosť: < 70 dB(A) K = 3 dB Bezpečnostné upozornenia USCHOVAJTE SI VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A UPOZORNENIA PRE BUDÚCE POUŽITIE! m POZOR! Výrobok nie je určený na hranie! Deti často podceňujú...
  • Page 132 Deti nenechávajte hrať sa s produktom .   Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru . Produkt nepoužívajte, ak je poškodený .   V opačnom prípade môže dôjsť k vzniku poranení . Uistite sa, že vo vnútri produktu nie sú žiadne cudzie predmety . Produkt otvorte iba za účelom výmeny  ...
  • Page 133 Obráťte sa na odborníka v prípade   potrebnej opravy, v prípade poškodenie alebo iných problémov s produktom . Uistite sa, že hnací hriadeľ sa môže   voľne otáčať . Hnací hriadeľ nesmie byť zablokovaný, inak by sa motor prehrial a produkt by sa mohol poškodiť...
  • Page 134: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií

    Produkt používajte suchými rukami .   m VÝSTRAHA! Produkt chráňte pred vlhkosťou! Nepoužívajte produkt vo vaniach, sprchách, bazénoch alebo nad umývadlom naplneným vodou . Produkt neponárajte do vody . m VÝSTRAHA! Produkt udržiavajte suchý . Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorov OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/  ...
  • Page 135 NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!   Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie . Batérie/akumulátory neskratujte ani neotvárajte . Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo prasknutie . Batérie/akumulátory nikdy nehádžte do   ohňa alebo do vody . Batérie/akumulátory nikdy nevystavujte   mechanickému zaťaženiu . Riziko vytečenia batérií/ akumulátorov Vyhnite sa extrémnym podmienkam  ...
  • Page 136 NOSTE OCHRANNÉ   RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie/akumulátory môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť podráždenie . Vždy, keď sa takéto niečo vyskytne, použite vhodné ochranné rukavice . Ak batérie/akumulátory vytečú, vyberte ich   z produktu, aby sa predišlo poškodeniam . Používajte len rovnaký...
  • Page 137: Pred Použitím

    Pred vložením vyčistite kontakty batérie/   akumulátora a priehradky na batérie suchou handrou, ktorá nezanecháva žmolky! Vybité batérie/akumulátory z produktu   ihneď vyberte . Svorkovnice sa nesmú skratovať .   ˜ Pred použitím Produkt používajte suchými rukami .   Vyberte všetky časti z balenia .  ...
  • Page 138: Naplnenie Misky

    ˜ Naplnenie misky Na misku nasaďte ochranu proti striekaniu . Ochrana   proti striekaniu musí zapadnúť . Na mejkapové produkty rozpustné vo vode: Do misky  dajte malé množstvo (napr . 4 g) preferovaného   antibakteriálneho tekutého mydla . U výrobcu kefky sa informujte, ktorý...
  • Page 139: Obsluha

    ˜ Obsluha Produkt neprevádzkujte dlhšie ako 5 minút . Pred ďalším   uvedením do prevádzky nechajte produkt vychladnúť . Zvoľte si gumený golier  zodpovedajúci priemeru rukoväte   štetca, ktorý idete čistiť . Rukoväť štetca by mala v gumenom golieri pevne sedieť, aby náhodou nevypadla . Rukoväť...
  • Page 140 UPOZORNENIA: Ak je to potrebné, misku  počas toho, ako sa točí, pevne   držte . Ak nie ste spokojní s výsledkom, zopakujte predchádzajúce   kroky . Pri príliš silnom tlaku alebo odpore sa hnací hriadeľ  zastaví,   aby sa predišlo poškodeniam . Ak chcete zabrániť...
  • Page 141: Čistenie A Starostlivosť

    ˜ Čistenie a starostlivosť UPOZORNENIA: Misku  a ochranu proti striekaniu  vyčistite po každom   použití . V prípade potreby odstráňte zvyšky mydlovej tekutiny alebo   čistiaceho prostriedku: Misku vypláchnite a naplňte čistou vodou bez čistiaceho prostriedku . Dodržte označenie MAX na miske (obr .
  • Page 142: Likvidácia

    ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Page 143 Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien . Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk . Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové...
  • Page 144: Záruka

    ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu . Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené . Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Page 145 Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Page 146: Eú Vyhlásenie O Zhode

    ˜ EÚ vyhlásenie o zhode 146 SK...
  • Page 147 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 148 Introducción .
  • Page 148: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
  • Page 149: Introducción

    Tensión / corriente continua IPX4 Protegido contra salpicaduras de agua LIMPIADOR ELÉCTRICO DE BROCHAS DE MAQUILLAJE ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un producto de alta calidad . El manual de instrucciones forma parte de este producto . Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación .
  • Page 150: Volumen De Suministro

    ˜ Volumen de suministro Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado . Antes del uso, elimine la totalidad del material de embalaje . En el caso de piezas faltantes o defectuosas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente .
  • Page 151: Datos Técnicos

    ˜ Datos técnicos Entrada: Pila: 2 x 1,5 V , tipo AAA Grado de protección: IPX4 Número de modelo: HG07612 Emisiones de presión acústica: < 70 dB (A) K = 3 dB Indicaciones de seguridad ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES E INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA UN FUTURO USO! m ¡CUIDADO! ¡El producto no es ningún juguete! Los niños subestiman a menudo...
  • Page 152 No deje que los niños jueguen con   el producto . Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños sin supervisión . No utilice el producto si está dañado . De   lo contrario, puede provocar lesiones . Asegúrese de que no haya objetos extraños en el interior del producto .
  • Page 153 Diríjase a un experto en caso de   reparaciones, daños u otros problemas con el producto . Compruebe que el eje motor pueda girar   libremente . No bloquee el eje motor . Si lo bloquea, el motor se calentará y puede dañar el producto .
  • Page 154: Indicaciones De Seguridad Para Pilas/Baterías

    Utilice sólo el producto con las manos   secas . m ¡ADVERTENCIA! Proteja este producto contra la humedad! No utilice el producto en bañeras, duchas, piscinas o lavabos llenos de agua . Nunca sumerja el producto en agua . m ¡ADVERTENCIA! Mantenga seco el producto .
  • Page 155 ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!   Nunca recargue pilas no recargables . No provoque un cortocircuito en las pilas/baterías ni las abra . Ya que podría darse un sobrecalentamiento, fuego o rotura . Nunca arroje las pilas/baterías al fuego o   al agua . No someta las pilas/baterías a cargas  ...
  • Page 156 ¡UTILICE GUANTES DE   PROTECCIÓN! Las pilas/baterías dañadas o con filtraciones pueden provocar quemaduras en contacto con la piel . Por ello, use en todo momento guantes de protección apropiados . En caso de fuga de las pilas/baterías,   retírelas inmediatamente del producto para evitar daños .
  • Page 157: Antes Del Uso

    Antes de insertar las pilas o baterías, ¡limpie   los contactos de las pilas o baterías y del compartimento de pilas con un paño seco y libre de pelusas! Extraiga inmediatamente las pilas/baterías   agotadas del producto . No cortocircuitar los bornes de conexión .  ...
  • Page 158: Llenar El Recipiente

    ˜ Llenar el recipiente Coloque el elemento de protección contra salpicaduras    en el recipiente  . Este elemento de protección contra salpicaduras debe encajar en su sitio . Para productos de maquillaje solubles en agua: Añada una pequeña cantidad (por ejemplo, 4 g) de su jabón  ...
  • Page 159: Funcionamiento

    ˜ Funcionamiento No deje funcionando el producto más de 5 minutos . Espere   hasta que el producto se enfríe antes de volver a ponerlo en funcionamiento . Seleccione un collarín de goma  que se adapte al diámetro   del mango del pincel que desea limpiar . El mango del pincel debería quedar firmemente sujeto en el collarín de goma para que el pincel no pueda caerse accidentalmente .
  • Page 160 NOTA: Si es necesario, sujete firmemente el recipiente  mientras el   pincel gira . Repita los pasos anteriores si el resultado no es satisfactorio .   Para evitar daños, el eje motor  se detiene si hay demasiada   presión o encuentra demasiada resistencia . Para evitar dañar los pinceles/cerdas, no los haga girar  ...
  • Page 161: Limpieza Y Cuidado

    ˜ Limpieza y cuidado NOTA: Limpie el recipiente  y el elemento de protección contra   salpicaduras  después de cada uso . En caso necesario, elimine los restos de jabón líquido o   producto de limpieza: Enjuague el recipiente y llénelo con agua limpia sin añadirle ningún producto de limpieza .
  • Page 162: Eliminación

    ˜ Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos .
  • Page 163 Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones . Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados . ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías! Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos .
  • Page 164: Garantía

    ˜ Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega . En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo . Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales .
  • Page 165 Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej . IAN 123456_7890) como justificante de compra . Encontrará...
  • Page 166: Declaración De Conformidad De La Ce

    ˜ Declaración de conformidad de la CE 166 ES...
  • Page 167 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 168 Indledning .
  • Page 168 Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald .
  • Page 169: Forskriftsmæssig Anvendelse

    Jævnstrøm/-spænding IPX4 Beskyttet mod vandstænk ELEKTRISK RENSER TIL MAKEUPPENSLER ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse .
  • Page 170: Leveringsomfang

    ˜ Leveringsomfang Ved udpakning af produktet skal det kontrolleres, at leverancen er komplet, og at alle dele er funktionsdygtige . Før anvendelse skal al emballage fjernes . Kontakt kundeservice, hvis der mangler dele eller de er beskadiget . 1 Hovedenhed med drevaksel 8 Gummikraver 1 Stativ 2 Batterier, type AAA...
  • Page 171: Tekniske Data

    ˜ Tekniske data Indgang: Batterier: 2 x 1,5 V , type AAA Beskyttelsesklasse: IPX4 Modelnummer: HG07612 Lydtryksemisson: < 70 dB (A) K = 3 dB Sikkerhedsanvisninger GEM ALLE SIKKERHEDS- OG BRUGSANVISNINGER TIL SENERE ANVENDELSE! m FORSIGTIG! Produktet er ikke et legetøj! Børn undervurderer ofte de farer der er forbundet med elektriske apparater .
  • Page 172 Børn må ikke lege med produktet .   Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn . Produktet må ikke tages i brug, hvis det   er beskadiget . I modsat fald kan der opstå kvæstelser . Kontrollér at der ikke er fremmedlegemer i produktets indre .
  • Page 173 Ret henvendelse til en ekspert for reparation,   ved beskadigelser eller andre problemer med produktet . Kontrollér at drevakslen kan dreje frit .   Drevakslen må ikke blokeres, idet motoren kan overopvarme og produktet kan tage skade . Af hygiejniske grunde skal der altid  ...
  • Page 174: Sikkerhedsanvisninger For Batterier/Genopladelige

    Anvend kun produktet med tørre hænder .   m ADVARSEL! Beskyt produktet mod fugt! Anvend ikke produktet i badekar, brusebad, svømmepøl eller over en håndvask, fyldt med vand . Nedsænk aldrig produktet i vand . m ADVARSEL! Produktet skal holdes tørt . Sikkerhedsanvisninger for batterier/genopladelige batterier...
  • Page 175 EKSPLOSIONSFARE! Ikke-   genopladelige batterier må aldrig oplades . Batterier/genopladelige batterier må ikke kortsluttes og/eller åbnes . Det kan medføre overophedning, ild eller eksplosion . Batterier/genopladelige batterier må ikke   kastes i ild eller vand . Udsæt ikke batterier/genopladelige   batterier for mekanisk belastning .
  • Page 176 ANVEND   BESKYTTELSESHANDSKER! Udtjente eller beskadigede batterier/ genopladelige batterier kan forårsage ætsninger ved kontakt med huden . Anvend passende beskyttelseshandsker, hvis en sådan situation opstår . Hvis et batteri/genopladeligt batteri lækker,   skal det omgående fjernes fra produktet for at forebygge skader . Anvend kun den samme type batterier/  ...
  • Page 177: Montering/Udskiftning Af Batterier

    Før batteriet/det genopladelige batteri   isættes, skal kontakter og batterirum renses med en tør, fnugfri klud! Fjern straks udtjente batterier/   genopladelige batterier fra produktet . Batterikontakterne må ikke kortsluttes .   ˜ Før produktet tages i brug Anvend kun produktet med tørre hænder .  ...
  • Page 178: Fyldning Af Skål

    ˜ Fyldning af skål Sæt stænklåget på skålen . Stænklåget skal klikke på   plads . For vandopløselige makeup-produkter: Hæld lidt (fx 4 g) af din foretrukne antibakterielle flydende   sæbe i skålen  . Kontakt børstefabrikanten for oplysninger om, hvilket rensemiddel der er bedst at anvende (fig . C) . Hæld vand i skålen ...
  • Page 179: Side

    ˜ Betjening Anvend ikke produktet længere tid end 5 minutter . Lad   produktet afkøle før det skal anvendes igen . Vælg en gummikrave  der passer til skaftets diameter på den   pensel, der skal renses . Penselhåndtaget skal passe tæt ind til gummikraven, så...
  • Page 180 BEMÆRK: Om nødvendigt skal der holdes fast i skålen  , mens penslen   drejer . Gentag de forrige trin, hvis resultatet ikke er tilfredsstillende .   For at undgå skader, stopper drevakslen  hvis der trykkes for   hårdt eller ved for stor modstand . For at undgå...
  • Page 181: Side

    ˜ Rengøring og vedligeholdelse BEMÆRK: Rengør skålen  og stænklåget  efter hver anvendelse .   Fjern om nødvendigt rester fra sæbe eller rengøringsmidler:   Skyl skålen af, og fyld skålen med rent vand uden rengøringsmiddel . Vær opmærksom på MAX-markeringen på skålen (fig .
  • Page 182: Side

    ˜ Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder . Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer .
  • Page 183 Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges iht . retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer . Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder . Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne / akkuerne! Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet . De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald .
  • Page 184: Garanti

    ˜ Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering . Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt . Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende .
  • Page 185 Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (f .eks . IAN 123456_7890) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel . Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Page 186: Side

    ˜ EU-overensstemmelseserklæring 186 DK...
  • Page 187 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07612 Version: 07/2021 IAN 375513_2101...

This manual is also suitable for:

375513 2101

Table of Contents